Sema stela (K. 803), 2420 and 2443 of Buddhist Era EpiDoc Encoding Kunthea Chhom intellectual authorship of edition Saveros Pou DHARMA Siem Reap DHARMA_INSCIK00803

This work is licenced under the Creative Commons Attribution 4.0 Unported Licence. To view a copy of the licence, visit https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/ or send a letter to Creative Commons, 444 Castro Street, Suite 900, Mountain View, California, 94041, USA.

Copyright (c) 2019-2025 by Kunthea Chhom.

2019-2025
DHARMAbase

The project DHARMA has received funding from the European Research Council (ERC) under the European Union's Horizon 2020 research and innovation programme (grant agreement no 809994).

Public URIs with the prefix bib to point to a Zotero Group Library named ERC-DHARMA whose data are open to the public.

Internal URIs using the part prefix to point to person elements in the DHARMA_IdListMembers_v01.xml file.

Initial encoding of the inscription
Face

sāsnā 2420 chnāma chlūva nubbhasakkha braḥ srīsugāmunī braḥ pāḷāta munīsīḷācā sāṅa braḥ vihā

Face

sāsnā 2443 chnāṁma jūta dosakkha braḥ srīsugāmunī braḥ pāḷāta munīsīḷācā sāṅa braḥ buddharūpa

Face chnāma There is a cross sign above the letter cha. nubbhasakkha It may be understood as nabasaka. sāṅa The letter ṅa is in the form of a subscript and written below the letter sa. vihā It may be understood as vihāra.
Face dosakkha It may be understood as dosaka.
Face

2420è année de l'ère du Buddha, année du Bœuf, neuvième du cycle décimal.

Le Vénérable Srīsugāmaṇī, le Vénérable adjoint Munisīlācāry ont édifié le sanctuaire.

Face

2443è année de l'ère du Buddha, année du Rat, deuxième du cycle décimal.

Le Vénérable Srīsugāmaṇī, le Vénérable adjoint Munisīlācāry ont édifié la statue du Buddha.

2420 and 2443 of Buddhist era = 1877 and 1900 CE respectively.

First edited by Saveros Pou (104-105) with a French translation; re-edited here by Kunthea Chhom based on the estampage EFEO n. 1032.

104-105