Pedestal from Don Khum Ngern (inscription of Citrasena-Mahendravarman, K. 1280), 6th century Śaka EpiDoc Encoding Kunthea Chhom intellectual authorship of edition Gerdi Gerschheimer Arlo Griffiths Dominic Goodall DHARMA Siem Reap DHARMA_INSCIK01280

This work is licenced under the Creative Commons Attribution 4.0 Unported Licence. To view a copy of the licence, visit https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/ or send a letter to Creative Commons, 444 Castro Street, Suite 900, Mountain View, California, 94041, USA.

Copyright (c) 2019-2025 by Kunthea Chhom.

2019-2025
DHARMAbase

The akṣaras are characteristic of the seventh century.

The project DHARMA has received funding from the European Research Council (ERC) under the European Union's Horizon 2020 research and innovation programme (grant agreement no 809994).

Public URIs with the prefix bib to point to a Zotero Group Library named ERC-DHARMA whose data are open to the public.

Internal URIs using the part prefix to point to person elements in the DHARMA_IdListMembers_v01.xml file.

Adding paleographical description, modifications to edition and commentary Initial encoding of the inscription
naptā śrīsārvvabhaumasya putraś śrīvīravarmmaṇaḥ śaktyānūnaẖ kaniṣṭho 'pi bhrātā śrībhavavarmmaṇa . yaś citrasenanāmābhūt kr̥tarājyābhiṣecanaḥ sa śrī-mahendravarmmeti paścān nāmāntaraṅ gataḥ . vijitya nikhilān deśān asmin deśe śilāmayaṁ vr̥ṣabhaṁ sthāpayām āsa sthitabhaktir vvr̥ṣadhvaje . ṭhamayīm edhām apaya purātanīm· vavandhopalavinyāsair ddamakan damano dviṣām· .

Grandson of Śrī Sārvabhauma and son of Śrī Vīravarman, in spite of being the youngest brother of Śrī Bhavavarman he was not inferior in power.

He, namely Citrasena, whose royal enthronement was conducted has received another name, viz. Śrī Mahendravarman.

Having defeated all the countries, he, whose firm devotion was in the god with a bull banner Śiva, installed in this country a stone bull.

Having removed this old temple made of wood, he, the tamer of ennemies, constructed an abode with piles of stone.

The first three stanzas of this inscription are probably identical to those of the inscription K. 1341.

The lost syllables in the beginning of the pāda a of the last stanza can be supplied with many terms such as imām, atra, iha.

Edited preliminarily by Gerdi Gerschheimer, Arlo Griffiths and Dominic Goodall from the estampage EFEO n. 1905 and the photographs sent by Kannika Wimonkasem (Silpakorn University, Bangkok).