Bronze dagger at Boston Museum of Fine Arts no 68.289 (K. 1048), 962 Śaka EpiDoc Encoding Kunthea Chhom intellectual authorship of edition Gerdi Gerschheimer DHARMA Siem Reap DHARMA_INSCIK01048

This work is licenced under the Creative Commons Attribution 4.0 Unported Licence. To view a copy of the licence, visit https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/ or send a letter to Creative Commons, 444 Castro Street, Suite 900, Mountain View, California, 94041, USA.

Copyright (c) 2019-2025 by Kunthea Chhom.

2019-2025
DHARMAbase

The project DHARMA has received funding from the European Research Council (ERC) under the European Union's Horizon 2020 research and innovation programme (grant agreement no 809994).

Public URIs with the prefix bib to point to a Zotero Group Library named ERC-DHARMA whose data are open to the public.

Internal URIs using the part prefix to point to person elements in the DHARMA_IdListMembers_v01.xml file.

Updating toward the encoding template v03 Modifications of apparatus and bibliography Update template 2 Update template Creation of the file

962 śaka janvan· loña qyak· can·hvara ta mūla ta kamrateṅ· jagata treḥ

962 964 962 janvan· jaṁnvan· jamnvan· jagata jagat ta On ne distingue pas, sur la photo, de virāma sur le t de jagat. Il est par contre certain qu’il n’y a pas de ta après jagata. treḥ tre Bunker et Latchford proposent de restituer treḥen traibhūvaneśvara. Bien qu’il y ait effectivement, après treḥ, la place pour plus d’une demi-douzaine de lettres, il ne semble pas, d’après la photo, qu’elle ait été gravée ; d’autre part, la voyelle e, et non ai, est très claire, comme aussi le visarga.

962 śaka = 1040-41 de n. è.. Offrande du Loñ Qyak de Canhvar, qui est mūla, au Kamrateṅ Jagat de Treḥ.

First read by Claude Jacques (183) , edited by Emma Bunker and Douglas Latchford (); reedited by Gerdi Gerschheimer and Brice Vincent (110) with a French translation.

110