Stela of Phnom Thom (K. 1049), 86x Śaka EpiDoc Encoding Kunthea Chhom intellectual authorship of edition Dominic Goodall DHARMA Siem Reap DHARMA_INSCIK01049

This work is licenced under the Creative Commons Attribution 4.0 Unported Licence. To view a copy of the licence, visit https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/ or send a letter to Creative Commons, 444 Castro Street, Suite 900, Mountain View, California, 94041, USA.

Copyright (c) 2019-2025 by Kunthea Chhom.

2019-2025
DHARMAbase

The project DHARMA has received funding from the European Research Council (ERC) under the European Union's Horizon 2020 research and innovation programme (grant agreement no 809994).

Public URIs with the prefix bib to point to a Zotero Group Library named ERC-DHARMA whose data are open to the public.

Internal URIs using the part prefix to point to person elements in the DHARMA_IdListMembers_v01.xml file.

Updating toward the encoding template v03 Modifications of edition, apparatus and bibliography Update template 2 Update template Creation of the file
Oṁ guhā sthāne 'tra ramye hr̥d guhā-tattva-vido mama guhā dhyātum alan devaṅ guhāya varadāyinam· bhavatv asiddhir nna mayīti yā vai bhavatva-siddhir mmayi yā ca bhūyāt· bhavatvam etad bhavatān na me māṁ bhava tvam eveha tu pālayālam· skandāsya-mūrti-prathita-śaka-patau śaṅkhaner gguhāyā n dīkṣā-dakṣaḥ payo-bhug gaṇita-vid api vā śabda-śāstra-pravaktā duḥkhāntaṁ labdhukāmo muni-gaṇa-sahito 'sau yatīndraḥ kr̥pālu s sthitvāsyāṁ svecchayaiva dhruvam amala-padaṁ prāptavān suprasādāt· s sura-gaṇair vividhair avāptāṁ siddhiṁ ya Īpsur iha vatsyati śambhu-bhaktaḥ sa di namayeva na śrī-śaṅkha-pāni-samupāsanam eva y
śaṅkhaner For śaṅkhapāner we should understand śaṅkhapāṇer. śrī-śaṅkha-pāni-samupāsanam eva y In pāda d we should perhaps understand śrīśaṅkhapāṇisamupāsanam eva kāryam.

The cave in this pleasant place is enough for me, who know the truth residing in the cave that is the heart, to meditate privately guhā upon the God who bestowed boons upon Guha = Skanda.

Let there be absolutely none of that which is non-success in me; and let the success of attaining Bhavahood = Śivahood come about in me; may this saṁsāra not come about for me; O Bhava, you alone, do you protect me completely here in this world iha!

In the Śaka year 86?, that compassionate prince of ascetics who was skilled in initiation, who consumed only milk and who, although knowledgeable in counting, was a teacher of grammar, desirous of obtaining the End of Suffering established himself with a group of sages in this cave of Śaṅkhapāni and by the good grace of God attained by his own will the pure destiny Dhruva.

That devotee of Śiva who, desirous of attaining the supernatural power that has been reached by various groups of gods , will live ... in this cave ... , veneration of Śaṅkhapāni

Edited by Dominic Goodall (6-7) with an English translation.

6-7