Northern doorjamb of gopura East III of Prasat Banteay Srei (K. 571), 10th century EpiDoc Encoding Kunthea Chhom intellectual authorship of edition Saveros Pou Kunthea Chhom DHARMA Siem Reap DHARMA_INSCIK00571

This work is licenced under the Creative Commons Attribution 4.0 Unported Licence. To view a copy of the licence, visit https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/ or send a letter to Creative Commons, 444 Castro Street, Suite 900, Mountain View, California, 94041, USA.

Copyright (c) 2019-2025 by Kunthea Chhom.

2019-2025
DHARMAbase

The lettering is characteristic of the tenth century CE.

The project DHARMA has received funding from the European Research Council (ERC) under the European Union's Horizon 2020 research and innovation programme (grant agreement no 809994).

Public URIs with the prefix bib to point to a Zotero Group Library named ERC-DHARMA whose data are open to the public.

Internal URIs using the part prefix to point to person elements in the DHARMA_IdListMembers_v01.xml file.

Initial encoding of the inscription

. parigraha ta mrateñ· kulapatī . vraḥ Aṅrāy· ṅamro qnak· paṁre mvāya srū bhai mvāya tappa . mok· Īśvarapura raṅko bhai vyar· . vraḥ Anrāy· kan·hyaṅ· khvauv· qnak· paṁre mvāya raṅko thlvaṅ· pramvāya . vraḥ Anrāy· ṅvār· bhagavat· raṅko thlvaṅ· pramvāya . vraḥ Anrāy· vnaṁ tī raṅko thlvaṅ· pramvāya . vraḥ Anrāy· canhvar· raṁcyak· qnak· paṁre mvāya raṅko thlvaṅv pramvāya . vraḥ Anrāy· Antvaṅ· raṅko thlvaṅ· pramvāya . vraḥ Anrāy· chok tannot· raṅko thlvaṅ· pramvāya . vraḥ Anrāy· sre vleṅ· raṅko thlvaṅ· pramvāya . mok· Īśvarapura ghr̥ṭa Antvaṅ· vyara . vraḥ Anrāy· rloṁ mās· raṅko thlvaṅ· pramvāya . vraḥ Anrāy· Aṅgalā raṅko thlvaṅ· pramvāya . vraḥ Anrāy· piṇdagirī raṅko thlvaṅ· pramvāya . vraḥ Anrāy· vaṁnaṁ qnak· paṁre mvāya raṅko thlvaṅ· pramvāya . vraḥ Anrāy· vnaṁ tī sot· qnak· paṁre mvāya srū bhai mvāya tappa . qnak· vraḥ kuṭī vyara phsaṁma qnak· pamre praṁvyala . phsaṁma raṅko bhai piya thlvaṅ· pramvāya . srū bhai piya . parigraha ta Ācāryya purohita qnaka paṁre vyara . sruk· parigraha vraḥ Anrāy· vnaṁ vrāhmaṇa qnak· paṁre vyara srū bhai mvāya thlvaṅ· pvāna . ta mok· Īśvarapura srū śata mvāya . vraḥ Anrāy· caṁ priḥ qnak· paṁre mvāya srū thlvaṅa tappa vyara . mok· Īśvarapura lṅo thlvaṅ· mvāya je vyara . parigraha ta Ācāryya Adhyāpaka qnak· paṁre vyara . vraḥ Anrāy· vrāc· qnak· paṁre mvāya srū bhai mvāya thlvaṅ· pvāna . ta mok· Īśvarapura srū śata mvāya duka Anrāya . ghr̥ṭa Antvaṅ· pramvāya nāṁ mok· Īśvarapura . vraḥ Anrāy· gajapāla qnak· paṁre mvāya srū bhai mvāya pvāna . ta mok· Īśvarapura santek· bhai mvāya tappa ghr̥ṭa Antvaṅ· pramvāya . parigraha ta paṁnvās· yājaka toy· khneta qnak· paṁre vyara . vraḥ Anrāy· dhalla pulet· qnak· paṁre mvāya srū bhai mvāya thlvaṅ· pvāna . parigraha ta paṁnvās· yājaka rṇoc· qnak· paṁre vyara . vraḥ Āy· thpeṅ· daṅ·deṅ· qnak· paṁre mvāya srū bhai mvāya thlvaṅ· pvāna . parigraha ta rājadvāra khnet· qnak· paṁre mvāya . vraḥ Āy· saṁlut· qnak· paṁre mvāya srū bhai mvāya thlvaṅ· pvāna . parigraha ta rājadvāra rṇoc· qnak· paṁre mvāya vraḥ Āy· tanmar· qnak· paṁre mvāya srū bhai mvāy thlvaṅ· pvāna . parigraha ta khloñ· kāryya khnet· vraḥ Āy· śivaparvvata qnak· paṁre mvāya srū bhai mvāya thlvaṅ· pvāna . mok· Īśvarapura srū śata mvāya . vraḥ Āy· leṅ· cū qnak· paṁre mvāya srū thlvaṅ· tappa vyara . parigraha ta khloñ· kāryya rṇoc· . vraḥ Anrāy· vrai mvas· qnak· paṁre mvāya srū bhai mvāya thlvaṅ· pvāna . ta mok· Īśvarapura ghr̥ṭa Antvaṅ· pramvāya santek· bhai vyara . vraḥ Anrāy· nagarabhaṭa qnak· paṁre mvāya srū thlvaṅ· tappa vyara . ta mok· Īśvarapura ghr̥ṭa Antvaṅ· pramvāya . parigraha paṁnvās· ta Oy· thṅāy· qnak· paṁre mvāya vraḥ śrī gaṇita qnak· paṁre mvāya srū bhai mvāya thlvaṅ· pvāna . ta mok· Īśvarapura ghr̥ṭa Antvaṅ· pramvāya . yājaka dakṣiṇa vyara Uttara vyara . smug· vyara vraḥ caru vyara . sme . qnak· paṁre mvāya srū

kan·hyaṅ· kanhyāṅ ṅvār· dhvār canhvar· canpvār ghr̥ṭa ghr̥dha piṇdagirī piṇdagiri praṁvyala praṁvyar ghr̥ṭa ghr̥dha ghr̥ṭa ghr̥dha dhalla pulet· vallapurat leṅ· loṅ cū ghr̥ṭa ghr̥dha -ṭa -dha vyara . smug· vyara vyara

Don accordé à Mrateñ chef d'āśrama. Vraḥ anrāy Jaṁro: 1 serviteur, 30 mesures de paddy ; et en offrande à Īśvapura : 40 mesures de riz décortiqué. Vraḥ anrāy Kanhyāṅ Khvot : 1 serviteur, 6 thlvaṅ de riz décortiqué. Vraḥ anrāy Vnaṁ Tī : 6 thlvāṅ de riz décortiqué. Vraḥ anrāy Antvaṅ : 6 thlvaṅ de riz décortiqué. Vraḥ anrāy Chok Tannot : 6 thlvaṅ de riz décortiqué. Vraḥ anrāy Sre Vleṅ : 6 thlvaṅ de riz décortiqué ; et en offrande à Īśvarapura : 2 antvaṅ de beurre fondu. Vraḥ anrāy Ralmās : 6 thlvaṅ de riz décortiqué. Vraḥ anrāy Aṅgana : 6 thlvaṅ de riz décortiqué. Vraḥ anrāy Piṇḍagiri : 6 thlvaṅ de riz décortiqué. Vraḥ anrāy Vaṁnaṁ : 1 serviteur, 6 thlvaṅ de riz décortiqué. Vraḥ anrāy Vnaṁ Tī de nouveau : 1 serviteur, 30 mesures de paddy, 2 personnes pour la sainte cellule. Total des donations : 7 serviteurs, plus 60 mesures et 6 thlvaṅ de riz décortiqué, 30 mesures de paddy.

Don accordé au maître rituel chapelain : 2 serviteurs. Village gracieusement octroyé dans Vraḥ anrāy Vnaṁ Vrāhmaṇa, 2 serviteurs, 20 mesures et 4 thlvaṅ de paddy ; et en offrande à Īśvarapura : 1000 mesures de paddy. Vraḥ anrāy Camriḥ : 1 serviteur, 12 thlvaṅ de paddy ; et en offrande à Īśvarapura : 1 thlvaṅ et 2 paniers de sésame.

Don accordé au maître rituel professeur : 2 serviteurs. Vraḥ anrāy Vrāc : 1 serviteur, 20 mesures et 4 thlvaṅ de paddy ; et en offrande à Īśvarapura : 1000 mesures de paddy, du beurre fondu dont 6 antvaṅ destinés à Īśvarapura. Vraḥ anrāy Gajapāla : 1 serviteur, 24 mesures de paddy ; et en offrande à Īśvarapura : 30 mesures de haricots, 6 antvaṅ de beurre fondu.

Don accordé aux religieux sacrifiants de la quinzaine claire : 2 serviteurs. Vraḥ anrāy Vallapura : 1 serviteur, 20 mesures et 4 thlvaṅ de paddy. Don aux religieux sacrifiants de la quinzaine obscure : 2 serviteurs ; au temple de Tpeṅ Daṅ Deṅ : 1 serviteur, 20 mesures et 4 thlvaṅ de paddy.

Don aux gardiens de porte du roi de la quinzaine claire : 1 serviteur, et au temple de Saṁ 1 serviteur, 20 mesures et 4 thlvaṅ de paddy. Don aux gardiens de porte du roi de la quinzaine obscure : 1 serviteur, et au temple de Tanmar 1 serviteur, 20 mesures et 4 thlvaṅ de paddy.

Don accordé aux chefs de corvée de la quinzaine claire : au temple de Śivaparvata 1 serviteur, 20 mesures et 4 thlvaṅ de paddy ; et en offrande à Īśvarapura : 1000 mesures de paddy ; au temple de Loṅ Cū 1 serviteur, 12 thlvaṅ de paddy. Don aux chefs de corvée de la quinzaine obscure : à Vraḥ anrāy Vrai Mvas : 1 serviteur, 20 mesures et 4 thlvaṅ de paddy ; et en offrande à Īśvarapura 6 antvaṅ de beurre fondu, 40 mesures de haricots. A Vraḥ anrāy de Nagarabhada : 1 serviteur, 12 thlvaṅ de paddy ; et en offrande à Īśvarapura : 1 antvaṅ de beurre fondu.

Don accordé aux religieux : 1 serviteur ; au temple de Śrī Gaṇita : 1 serviteur, 20 mesures et 4 thlvaṅ de paddy ; et en offrande à Īśvarapura : 6 thlvaṅ de ; 2 aux sacrifiants du sud, 2 à ceux du nord, 2 Vraḥ Caru : 2 1 serviteur .

Edited by Saveros Pou (111-113) with a French translation; re-edited here by Kunthea Chhom from the estampage EFEO n. 422.

111-113 144-145