Rembang EpiDoc encoding Arlo Griffiths Marine Schoettel intellectual authorship of edition Arlo Griffiths Marine Schoettel DHARMA Paris DHARMA_INSIDENKRembang

This work is licenced under the Creative Commons Attribution 4.0 Unported Licence. To view a copy of the licence, visit https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/ or send a letter to Creative Commons, 444 Castro Street, Suite 900, Mountain View, California, 94041, USA.

Copyright (c) 2019-2025 by Arlo Griffiths & Marine Schoettel

2019-2025
DHARMAbase

.

The project DHARMA has received funding from the European Research Council (ERC) under the European Union's Horizon 2020 research and innovation programme (grant agreement no 809994).

Public URIs with the prefix bib to point to a Zotero Group Library named ERC-DHARMA whose data are open to the public.

Internal URIs using the part prefix to point to person elements in the DHARMA_IdListMembers_v01.xml file.

initial encoding of the inscription

śrī rājasanāgara maṅkana ya ta dvāra-nava-rana- ja, kumaliliranāṁ saṁjñāniṁ tuha-tuha, Ikaṁ pañji paṅalaḥ, makamaṅgalyājñā paāduka śrī tribhuvanottuṅgarājadevī jayaviṣṇuvārddhanī nāma rājñyābhiṣekā, pvāmatya-vikrama-jitāri-nātha-yoṣid-alaka sthāpita ṅkāne nagare kahuripan dyaḥ śrī gitārjja, sākṣad arddha-rāja-parameśvarī, muAṁ nagara śrī kr̥tavarddhana, kāraṇa-vaṣi sāntanasamāvijanola prātijanakānavarata

rājasanāgara rājasanagara rajasanagara Ikaṁ pañji kunjanji kaṁ pañji Boechari omits the punctuation sign following the preceding word tuha-tuha. paāduka śrī tribhuvanottuṅgarājadevī The elements of titulature found l. 3-4 leave no doubt as to the identity of the royal figure serving as maṅgalyājñā to the king issuing this grant, namely Rājasanagara or Hayam Vuruk. Jayaviṣṇuvarddhanī and dyaḥ Gitārja occur as Tribhuvanā's royal consecration and personal birth names in numerous inscriptions including the Canggu charter (l.1r5-1v1), the stelas of Geneng II (l.3) and Prapañcasārapura (l.4-5). °viṣṇuvārddhanī °viṣṇuvārddhanā> rājñyābhiṣekā rājñyābhiṣeka pvāmatya- vāmatya Boechari omits the punctuation sign following the preceding word °abhiṣeka. The meaning of this compound must be along the same lines as raṇaprathita-mantri-nirjjita-nr̥pāntaropāyana-surāṅgaṇo- in the Canggu inscription. sthāpita ṅkāne ne Compare with the Canggu inscription, l.1r6-1v1: sthāpita ṅkāne nagare kahuripan, dyaḥ śrī gītārjjā, sākṣăd arddharājaparameśvarī,. sākṣad arddha-rāja- sākṣaṅarddharaja- Boechari omits the punctuation sign following the preceding word gitārjja. nagara One would rather expect bhaṭāra in this context, as per the Canggu inscription 1v1, muAṁ pāduka bhaṭāra śrī kr̥tavarddhanabhupālaka.

inheriting the title of his ancestors, namely the byname pañji Paṅalah Means to defeat, under the auspices of the order of Her Majesty the Illustrious queen Tribhuvanottuṅgarāja Jayaviṣṇuvarddhanī by her royal consecration name,

The date of the inscription: presumably datable to the beginning of the reign of Hayam Vuruk, in view of the numerous similarities observed particularly with the inscription of Canggu, and perhaps the importance awarded to the titles of Rājasanagara's parents. In any case to be dated before the death of Tribuvana (1372 CE).

Intesresting elements of titulature: pañji paṅalah, [bhre] kahuripan, dyah Gitārja.

Style: use of long learned Sanskrit compounds to extol the royal figures.

First transcription published in the Oudheidkundig Verslag (48-49), presenting a reading presumably by F.D.K. Bosch or P.V. van Stein Callenfels, as the latter found the plate himself. Re-edited by Boechari (115-116E.53).This is an attempt at a reedition by Marine Schoettel from the picture included in .

116 E.53 48-49 55105, 191