Satyapura EpiDoc encoding Marine Schoettel intellectual authorship of edition Marine Schoettel DHARMA Paris DHARMA_INSIDENKSatyapura

This work is licenced under the Creative Commons Attribution 4.0 Unported Licence. To view a copy of the licence, visit https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/ or send a letter to Creative Commons, 444 Castro Street, Suite 900, Mountain View, California, 94041, USA.

Copyright (c) 2019-2025 by Marine Schoettel

2019-2025
DHARMAbase

The hand seems similar to inscriptions of the late fourteenth century, early fifteenth, albeit with less flourish than those of the Eastern kraton. Cakras and viramas descending below the x-line are particularly emphasized, stretching in long horizontal threads below the line.

The project DHARMA has received funding from the European Research Council (ERC) under the European Union's Horizon 2020 research and innovation programme (grant agreement no 809994).

Public URIs with the prefix bib to point to a Zotero Group Library named ERC-DHARMA whose data are open to the public.

Internal URIs using the part prefix to point to person elements in the DHARMA_IdListMembers_v01.xml file.

Updating toward the encoding template v03 initial encoding of the inscription

vat ikaṁ vvaṁ tan magəhakən tan akmit ike saṁ hyaṅ ājñā haji praśāsti, kmitani saṁ hyaṁ dharmmeṅ satyapurā, sāvakanya, mon braāhmaṇa, kṣatriya, vaiśya, śūdraṣudra, piṁhe, vahuta rama, Asiṁ sakavvaṅanya, yāvat umulah-ulaḥ pagəḥnyānugraha śrī mahārāja, tasmāt· kabvataknanya, patyananta hyaṁ kamuṁ hyaṁ, deyantat patīya, tan panoliha ri vuntat·, tan tiṅhala ri likuran· taruṁ riṁ paṅadəgan·, tāmpyal· ri hiriṅan·, Uvahi ri təṅənan·, tutuh uṇḍu hatinya, rantan ususnya, vətvakən daL̥manya, sivakk kapālanya, paṅan dagiṁnya, Inum raḥnya, pəpədakən· vkasakən prāṇāntika, maṅkana yan pareṅ alas·, paṅanən iṁ moṁ, sahu 15tən iṅ ulā mandhi, yapvan pareṁ tgal· sambəR̥n iṁ glap·, yapvan pareṁ vve, saṁhapən iṁ vuhaya, Alapən iṁ daL̥m er·, Umuṅgv iṅ umaḥ, Avuūka tan təmu saāma, saṁsāra tan pabisa //

yāvac chandraś cha sūryyaś cha, bhuvanāni prakāśate // den kadi lavasaṁlavas saṁ hyaṁ candrāditya, sumnəṅ aṇḍabhuvana, maṅkana lavasanikaṁ vvaṅ amuktya saṁsāra riṅ ihatra paratra, phalanyan anyāyapravr̥ttinya, yan ahyun anirṇnakna saṁ hyaṅ ājñā haji praśāsti, śrī vikramavarddhanalăñchaṇa, kmitanikanaṁ dharmmeṁ satyapurā, maṅkana rasany ānugraha pāduka śrī mahārāja // 0 //

Om̐ vāgīśvaryyai namaḥ, siddhir astu, O // o //
vat The last akṣara of the preceding plate would probably have been , thus forming the word yāvat. kṣatriya ksatriya vaiśya vaśya sakavvaṅanya sakavvanaṅnya tasmāt smat Boechari altogether omits akṣara ta standing at the end of line 2. taruṁ tarun moṁ moṇ 15 14 vve, Boechari omits the punctuation. chandraś cha candraś ca sūryyaś cha Boechari omits these two words. prakāśate prakāsate hyaṁ hyan paratra parabra phalanyan palanya- -lăñchaṇa -lañcaṇa satyapurā satyapura vāgīśvaryyai vāgīśvaryai ya siddhir astu, O Boechari omits the punctuation.

Whenever there are people who do not comply, do not guard, the contents of the holy royal decree in the form of a charter, which is given in custody to the holy royal foundation at Satyapurā, whatever be their condition, whether brahmins, kṣatriyas, traders or farmers, servants, piṅhes, vahuta chiefs, any man whatever his position, inasmuch as he tampers with the stability of the Great King's grant, on that account he will suffer the results of his actions,

First edited by Brandes (255-256CXX), edited again by Boechari (100-101E.37); re-edited here by Marine Schoettel from estampages of the Museum Nasional Indonesia.