This work is licensed under the Creative Commons Attribution 4.0 Unported Licence. To view a copy of the licence, visit https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/ or send a letter to Creative Commons, 444 Castro Street, Suite 900, Mountain View, California, 94041, USA.
Copyright (c) 2019-2025 by Jarrah Sastrawan & Arlo Griffiths.
The project DHARMA has received funding from the European Research Council (ERC) under the European Union's Horizon 2020 research and innovation programme (grant agreement no 809994).
Public URIs with the prefix bib to point to a Zotero Group Library named ERC-DHARMA whose data are open to the public.
Internal URIs using the part prefix to point to person elements in the DHARMA_idListMembers_v01.xml file.
// svasti śaka-varṣātīta 932, bhadravāda-māśa tipi pañcamī śu
kla-pakṣa, vu U, ca vāra ma
ga, Irika divaśa dyaḥ vunut·, manambaḥ I śrī mahārāja
garudamuka śrī dharmmodāya mahāsambhu muAṁ rakryan· mahāmantri Iṁ
hino, dyaḥ dakṣottama bāhubajrā pra
ta
ḥ run· kulon· ṅaranya Iṁ nū
Estimated date
F. H. van Naerssen (1938: 508–509) discusses the various erroneous readings of the year by scholars from Friederich to van Naerssen’s own day. Van Naerssen further observed that traces of the erased date indicate that must post-date the eleventh century CE: “In den rechter bovenhoek is nog een oud i-teeken zichtbaar; en dit teeken – een onberispelijk ovaal met een punt in het midden dat terecht niet is overgenomen door de afteekenaars – verraadt dat het oorspronkelijke schrift dateert van het tiende Çaka-eeuw of jonger”. He goes on to suggest that the palaeography of the present text represents a late attempt to replicate the ninth-Śaka-century script of the original: “terwijl het schrift dat thans op de plaat prijkt archaïstisch is gehouden en het best te vergelijken met een zeer slordig en groot geschreven schrift uit den negenden Çaka-eeuw dateert”. This led him to infer that the ninth-century original was already severely damaged when it was copied: “De kopiïst copieerde dus letterlijk het voorbeeld dat hij voor zich had, terwijl hij met dezelfde moeilijkheden te kampen had als de moderne epigraaf die een niet heelemaal leesbare inscriptie, waarvan het materiaal door den tand des tijds verteerd, en de letters vervaagd zijn, te bewerken krijgt, zoodat het niet te verwonderen is dat heele woorden en misschien zelfs zinnen van oorspronkelijke oorkonde weggevallen zijn.”
Van Naerssen (1938: 510) suggested that the date 932 Śaka, as well as the similarity of script with a Frankfurt copperplate dated 937 Śaka, and also the appearance of the title Garuḍamukha, may indicate that this reissue may have been connected with Airlaṅga. However, our current understanding of Airlaṅgga’s chronology makes this highly unlikely.
Damais gave an extensive discussion of the date in BEFEO (1951): 36-37. He demonstrated that 932 Śaka is not an authentic date but an error for 832 Śaka, which fits with the other cyclical elements.
Read by Wayan Jarrah Sastrawan and Arlo Griffiths in July 2021 from photographs of the plates furnished by RMV.