Charter of Ayam Teas III (822 Śaka, 901-01-01) EpiDoc Encoding Wayan Jarrah Sastrawan intellectual authorship of edition Wayan Jarrah Sastrawan Arlo Griffiths DHARMA Paris DHARMA_INSIDENKAyamTeas_III

This work is licensed under the Creative Commons Attribution 4.0 Unported Licence. To view a copy of the licence, visit https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/ or send a letter to Creative Commons, 444 Castro Street, Suite 900, Mountain View, California, 94041, USA.

Copyright (c) 2019-2025 by Wayan Jarrah Sastrawan & Arlo Griffiths.

2019-2025
DHARMAbase

The project DHARMA has received funding from the European Research Council (ERC) under the European Union's Horizon 2020 research and innovation programme (grant agreement no 809994).

Public URIs with the prefix bib to point to a Zotero Group Library named ERC-DHARMA whose data are open to the public.

Internal URIs using the part prefix to point to person elements in the DHARMA_idListMembers_v01.xml file.

Fixing xml errors Correcting xml format Transforming docx into xml

. svasti śaka-varṣātīta 822 punaḥ-poṣyamāsa asṭami suklapakṣa, ha, ka, vr̥, văra, tatkăla Ăjñă śrĭ mahărăja rake vatu kura dyaḥ dharmmodaya mahāsambhu tumurun· I rakrya mapatiḥ I hino pu bahubajrapratipakṣakṣaya rake halu pu sagrāmadhaurandhara rake sirikan· pu samaravikrănta rake vka pu bhasvara rake pagar vsi pu vĭravikrama rake bava pu malavan· samagat· tiruAn· pu sśivăstra mahu

ri pu cakra vadihati pu ḍapit· makudur· pu samvrida kumonakan· Ikan·ni vanuA sĭma Ayam· təAs· kabeḥ hihiṅana Ikanaṁ masamvyavahara hana ṅkana Anuṁ tan· katamana de saṁ maṅilala drabya haji saparanya madaṁ Amavili tlu tuhan· I saśima ya paṅula kvo ya ruAṁ puluḥ kvoAnya ya sapi pataṁ puluḥ yan· vḍus· vvalu puluḥ yan·ṇḍaḥ savataya guluṁṅan· tlu pasa, maṅaraḥ tlu lupaṁ Iṁ saśima yapva An·yapuAn· pinikul· dagaṅanya kadyagan·ni mabasanā mabisarāra masaya makacapuri kapas· vuṅkuḍu tambaga gaṅṣa vsi phalaphalə kadut· kalamvi laruna tima garam· paḍat· vəAs· lṅa gulla kasub amiri bamipali Aṅavari AhātyaItyevammadi saprakarani duAl· pinikul· kalima bantal· I satuhan· pikullanya paṇḍai Amas· tambaga gaṁsa vsai sobuban· I satuhan· manənan· cadar· pata pacadaran· I sasĭma maparahu kabeḥ hana ry ayam· təAs· 3 kapva mataugallan· tuḍan· suhara 3 I satuḍan· samakana salaha de saṁ maṅilala drabvya haji, saparanyan· maAdaṁ Al·lavəlli I sapradesa kabeḥ makana prapyaṭī I Ayahim təAs·

The text is inscribed on both sides of a single copperplate, registered at the Prambanan office of the BPK X, with inventory number 1327.