Manjusrigerha (792 CE) author of digital edition Arlo Griffiths DHARMA Paris, Jakarta DHARMA_INSIDENKManjusrigerha

This work is licensed under the Creative Commons Attribution 4.0 Unported Licence. To view a copy of the licence, visit https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/ or send a letter to Creative Commons, 444 Castro Street, Suite 900, Mountain View, California, 94041, USA.

Copyright (c) 2019-2025 by Arlo Griffiths

2019-2025
DHARMAbase

The project DHARMA has received funding from the European Research Council (ERC) under the European Union's Horizon 2020 research and innovation programme (grant agreement no 809994).

Public URIs with the prefix bib to point to a Zotero Group Library named ERC-DHARMA whose data are open to the public.

Internal URIs using the part prefix to point to person elements in the DHARMA_idListMembers_v01.xml file.

started encoding the inscription

śrī svasti śaka-varṣātīta 714 kārttika-māsa caturddaśi śukla-pakṣa śukra-vāra vās· pon· tatkālaṇḍa daṁ nāyaka di raṇḍa lūravaṁ nāmaṇḍa maṁdr̥ṣṭi diṁ vajrāsana mañjuśrīgr̥ha nāmāñaṁ prāsāda tlas· sida maṁdr̥ṣṭi mañamvaḥ sida di daṁ hyaṁ daśadiśa likhita yaṁ praṇidhānaṇḍa (naras samanta punta rān·)

phalāṅku maṁmaṅgap· puṇya diṁ janmeni paratra lai kalpavr̥kṣa muAḥ Āku diṁ jagat· sacarācara (||) sarvvasatvopajīvyāku sarvvasatvekanāyaka sarvvasatvaparitrātā sarvvasatvekavāndhava || praṇidh(ī)ni mahātyanta śraddhāvega-samudgata mañjuśrīgr̥ha samumbhr̥ta sarvva-śrī-sukha-(bh)ājana prāsādeni kumaṅgap· ya puṇyāṇḍa śrī nareśvara Iha-janma paratrāku jaṅan· sārak· daṅan· sida || Ini janma kūminta ya nissāra kadalī (d)iga Ājñā narendra sārāña (pr̥ṣṭaṁ) ⏓ ⏓ jagattraya || Ājñāṇḍa kujujuṁ nityadiṁ janmeni paratra lai (v)araṁ kāryya mahābhāra Āku mūAḥ susārathi svāmi-kāryya kadakṣāku svāmi-citta kuparñaman· svāmi-bhakti dr̥ḍhābhedya phala-bhukti Anindita phala puṇya kubhuktīya dari Ājña nareśvara diṁ janma-gati-cakreni svāmi mūAḥ parāyaṇa

(1–4) Fortune! Hail! Elapsed Śaka year 714, month of Kārttika, fourteenth of the waxing fortnight, Friday, Vās (of the six-day week), Pon (of the five-day week). That was the time that the rever - end chief (daṅ nāyaka) at Rañḍa, called Lūravaṅ, had a vision at the Vajrāsana. The temple of which he has a vision was called House of Mañjuśrī. He made obeisance to the venerated ones (daṅ hyaṅ) of the ten directions. His resolution (prañidhāna) was written by Naras Samanta lord Rān. I. My fruit maṅgaps as merit in this life as well as (lai)53 in the next: may I be (muah āku)54 a wish-tree in the world with its moving and stationary beings. II. (May) I (be) one on whom all beings can depend (upajīvya), the sole leader of all beings, the protector of all beings, the sole relative of all beings. III. This (ini) resolution (prañidhi), great and limitless, has arisen due to the impulse of faith. Assembled (sambhr¢ta, as an equipment of merit),55 the House of Mañjuśrī, will yield universal fortune and happiness. IV. This temple is maṅgaped by me as the merit of the illustrious (śrī) lord of men (nareśvara).56 In life here, as well as yonder, may I not be separated (sārak) from him.57 V. This life58 has been requested by me.59 Like60 a plantain, it is devoid of a substantial core. The instruction of the lord of men is its substantial core. It is requested ... the three worlds. VI. His instruction is always held high61 by me, in this life as well as yonder. Whenever (his) task is a great burden, may I be (his) trusty charioteer. VII. The master’s task is my expertise.62 The master’s thought is put at ease by me. Devotion (from me) to the master is stead - VIII. The fruit (which is) merit, (following) from (faithfulness to) the instruction of the lord of men, will be enjoyed by me63 in this wheel of birth and departure. May the master be the refuge.64