This work is licenced under the Creative Commons Attribution 4.0 Unported Licence. To view a copy of the licence, visit https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/ or send a letter to Creative Commons, 444 Castro Street, Suite 900, Mountain View, California, 94041, USA.
Copyright (c) 2019-2025 by Arlo Griffiths & Eko Bastiawan
The project DHARMA has received funding from the European Research Council (ERC) under the European Union's Horizon 2020 research and innovation programme (grant agreement no 809994).
Public URIs with the prefix bib to point to a Zotero Group Library named ERC-DHARMA whose data are open to the public.
Internal URIs using the part prefix to point to person elements in the DHARMA_IdListMembers_v01.xml file.
rak·, rakadut·, manaṁ, pinilai, kataṅgaran·, tapa haji, Air haji, malandaṁ L̥ca, lab-lab·, kalaṅkaṁ, kutak·, taṅkil·, tr̥pan·, salyut·, vatu valaṁ, pamaṇikan·, maṇi
ka, sikpan·, rumbān·, vilaṁ thāni, viji kavaḥ, tiṅkəs·, māvī, manambaṅi, sahiran·, tuha dagaṁ, juru gośali, maṁrumbe, maṁguñjai, juru kliṁ, juru huñjman·, juru juḍi, juru jali
r·, pabasar·, paguluṁ, pavuṅkunuṁ, puluṁ paḍi, miśra hino, miśrāṅin-aṅin·, vli hapū, vli vaduṁ, vli tambaṁ, vli haR̥ṁ, vli pañjut·, palamak·, Urutan·, dampulan·, pakalaṅkuṁ, kaR̥
R̥ṅan·. tpuṁ kavuṁ, suṁsuṁ paṅuraṁ, pasuk alas·, sipad vilun·, juṁkuṁ, pāṅin-aṅin·, pamāvaśya, hopan·, panrāṅan·, skar tahun·, pabayai, parāma, Avur·, panluṁ blaḥ panlu
kutak·, pakarapa, pavuvuḥ, tuṇḍān·, kipa-kipaḥ, lañcuran·, Usuṅ-usuṅan·, kḍi, valyan·, mamanaḥ, magalaḥ, magaṇḍi,
duṁ, mavuluṁ-vuluṁ, sambal·, sumbul·, hulun haji·, siṅgaḥ, pabr̥si vatək i jro Ityaivamādi kabeḥ, tan· tamā ta ya maminta drabya haji vulu-vulu Irikeṁ sīma I barsahan·,
kevalā ḍapuṅku Ugihan·, muAṁ Anak sarikā saṁ pantan·, tka ri savka vet· sarikā, parānani drabya hajinya kabeḥ, kuməṇḍəṁ tikā tka ri sukaduḥkhanikanaṁ rāma jātaka sama ma
rāśraya Irikeṁ sīma I barsahan·, kadyaṅgāniṁ mayaṁ tan· pavvaḥ, valū rumambat· riṁ natar·, vipati, vaṅkay· kābunan·, rāḥ kasavur i dalan·, hidu kasirat·, dūhilatan·,
sahasa, vākcapala, mamijilakan· vuriniṁ kikir·, mamūk·, mamumpaṁ, lūdān, tūtān·, Aṅśa pratyaṅśa, daṇḍa kudaṇḍa, maṇḍihalādi, ḍapuṅku Ugihan·, muAṁ Anak· sari
kā saṁ pantan·, tka ri savka vet· sarikā pramāṇa Irikā, muAṁ deyanikanaṁ piṅhai ri hujuṁ, An tan· parabyāpārā ta ya I sapūrbvasthiti buñcaṁ-hajinikanaṁ sīma I barsahan· sasini
ddhākanya Iriya riṁ lāgi, Āpan· sampun· pagəḥnyānugraha śrī mahārāja, I ḍapuṅku Ugihan·, muAṁ Anak· sarikā saṁ pantan·, ri tulusani pagəhnika svatantrānikanaṁ sīma I
barsahan·, kinavnaṅakan yan· paka pūrvva stitiṁ mavvat· karuṁ siki mijil· Angkan maṅatag· I sira saṁ vineḥ tr̥pan·, samaṅkana deya samgat· tr̥pan· kaliḥ pu sudhāśaya, muAṁ
pu Umo, sama təkyənāta sira magəhakna Anugraha śrī mahārāja, I ḍapuṅku Ugihan·, muAṁ Anak· sarikā saṁ pantan·, ri tan· padaməl-damlanira puriḥ Irikanaṁ sīma I
barsahan·, tan· pintāna Ikanaṁ sīma Irikanaṁ toḥ karuṁ mā su
ki mijil· Aṅkan· maṅatag· juga siddhākna rikanaṁ sīma I barsahan· ri sira, hayva sira vistārā molah-ulaḥ, yathānya tan· paṅdeya pramāda ri sira, ṅuniveḥ polihani
paṅanurāga śrī mahārāja Irikanaṁ sīma I barsahan·, kunaṁ yathānyan· tulusāpagəha Anugraha śrī mahārāja I ḍapuṅku Ugihan·, muAṁ Anak· sarikā saṁ pantan·, mataṅyan· vi
neḥ sarikā makmitan atulis· Ājñā haji de śrī mahārāja, makaphalā tan· kolah-ulaha ḍapuṅku Ugihan·, muAṁ Anak· sarikā saṁ pantan·, tka ri savka vet· sarikā, de saṁ
nāyaka pratyaya, muAṁ saṅ anāgata tr̥pan·, lāvan· savargga sarikā vargga sīma I barsahan·, ṅuniveḥ Ikanaṁ piṅhai ri hujuṁ, hlam· tka ri dlāhaniṁ dlāha, yāpvan hana sira vineḥ tr̥
pan·, muAṁ saṁ makmitan· sarbva vulu-vulu, lāvan· saṁ nāyaka pratyaya, tka rikanaṁ piṅhai ri hujuṁ, ṅuniveḥ Ikanaṁ vargga sīma I barsahan·, kamatāna tan· yatnā I sarasa saṁ
hyaṅ ājñā haji Anugraha śrī mahārāja I ḍapuṅku Ugihan·, muAṁ Anak· sarikā saṁ pantan·, ya saṅkānaniṁ pradanya, salvirniṁ laṅghana ri saṁ hyaṅ ājñā haji lviranya, knāna nigra
ha mā kā
It is not evident why many scholars situate the inscription around 908. We suspect the only reason is that Damais 1970 classed this as "ca. 830 Śaka", while subsequent scholars have missed the nuance intended by “ca.”. Our impression is that it is certainly several decades post-Balitung. There are several terminological correspondences with Sindok and even Airlangga. See provisional text in Sindok file.
First decipherment of the inscription by Willem Frederik Stutterheim (