Barsahan charter (date lost) EpiDoc encoding Eko Bastiawan Arlo Griffiths intellectual authorship of edition Arlo Griffiths Eko Bastiawan DHARMA Malang DHARMA_INSIDENKBarsahan

This work is licenced under the Creative Commons Attribution 4.0 Unported Licence. To view a copy of the licence, visit https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/ or send a letter to Creative Commons, 444 Castro Street, Suite 900, Mountain View, California, 94041, USA.

Copyright (c) 2019-2025 by Arlo Griffiths & Eko Bastiawan

2019-2025
DHARMAbase

The project DHARMA has received funding from the European Research Council (ERC) under the European Union's Horizon 2020 research and innovation programme (grant agreement no 809994).

Public URIs with the prefix bib to point to a Zotero Group Library named ERC-DHARMA whose data are open to the public.

Internal URIs using the part prefix to point to person elements in the DHARMA_IdListMembers_v01.xml file.

revised initial encoding Updating toward the encoding template v03 Added bibliography initial encoding of the inscription

rak·, rakadut·, manaṁ, pinilai, kataṅgaran·, tapa haji, Air haji, malandaṁ L̥ca, lab-lab·, kalaṅkaṁ, kutak·, taṅkil·, tr̥pan·, salyut·, vatu valaṁ, pamaṇikan·, maṇika, sikpan·, rumbān·, vilaṁ thāni, viji kavaḥ, tiṅkəs·, māvī, manambaṅi, sahiran·, tuha dagaṁ, juru gośali, maṁrumbe, maṁguñjai, juru kliṁ, juru huñjman·, juru juḍi, juru jalir·, pabasar·, paguluṁ, pavuṅkunuṁ, puluṁ paḍi, miśra hino, miśrāṅin-aṅin·, vli hapū, vli vaduṁ, vli tambaṁ, vli haR̥ṁ, vli pañjut·, palamak·, Urutan·, dampulan·, pakalaṅkuṁ, kaR̥R̥ṅan·. tpuṁ kavuṁ, suṁsuṁ paṅuraṁ, pasuk alas·, sipad vilun·, juṁkuṁ, pāṅin-aṅin·, pamāvaśya, hopan·, panrāṅan·, skar tahun·, pabayai, parāma, Avur·, panluṁ blaḥ panlu kutak·, pakarapa, pavuvuḥ, tuṇḍān·, kipa-kipaḥ, lañcuran·, Usuṅ-usuṅan·, kḍi, valyan·, mamanaḥ, magalaḥ, magaṇḍi, makiṭran·, mahaliman·, makuda, vidu maṅiduṁ, mavuluṁ-vuluṁ, sambal·, sumbul·, hulun haji·, siṅgaḥ, pabr̥si vatək i jro Ityaivamādi kabeḥ, tan· tamā ta ya maminta drabya haji vulu-vulu Irikeṁ sīma I barsahan·, kevalā ḍapuṅku Ugihan·, muAṁ Anak sarikā saṁ pantan·, tka ri savka vet· sarikā, parānani drabya hajinya kabeḥ, kuməṇḍəṁ tikā tka ri sukaduḥkhanikanaṁ rāma jātaka sama marāśraya Irikeṁ sīma I barsahan·, kadyaṅgāniṁ mayaṁ tan· pavvaḥ, valū rumambat· riṁ natar·, vipati, vaṅkay· kābunan·, rāḥ kasavur i dalan·, hidu kasirat·, dūhilatan·, sahasa, vākcapala, mamijilakan· vuriniṁ kikir·, mamūk·, mamumpaṁ, lūdān, tūtān·, Aṅśa pratyaṅśa, daṇḍa kudaṇḍa, maṇḍihalādi, ḍapuṅku Ugihan·, muAṁ Anak· sarikā saṁ pantan·, tka ri savka vet· sarikā pramāṇa Irikā, muAṁ deyanikanaṁ piṅhai ri hujuṁ, An tan· parabyāpārā ta ya I sapūrbvasthiti buñcaṁ-hajinikanaṁ sīma I barsahan· sasiniddhākanya Iriya riṁ lāgi, Āpan· sampun· pagəḥnyānugraha śrī mahārāja, I ḍapuṅku Ugihan·, muAṁ Anak· sarikā saṁ pantan·, ri tulusani pagəhnika svatantrānikanaṁ sīma I barsahan·, kinavnaṅakan yan· paka pūrvva stitiṁ mavvat· karuṁ siki mijil· Angkan maṅatag· I sira saṁ vineḥ tr̥pan·, samaṅkana deya samgat· tr̥pan· kaliḥ pu sudhāśaya, muAṁ pu Umo, sama təkyənāta sira magəhakna Anugraha śrī mahārāja, I ḍapuṅku Ugihan·, muAṁ Anak· sarikā saṁ pantan·, ri tan· padaməl-damlanira puriḥ Irikanaṁ sīma I barsahan·, tan· pintāna Ikanaṁ sīma Irikanaṁ toḥ karuṁ su 5 tan· panurupana galaḥ, tan· pamintā pobhaya kipa-kipaḥ, suṁsuṁ nāyaka prakāra, kevalā Ikanaṁ karuṁ siki mijil· Aṅkan· maṅatag· juga siddhākna rikanaṁ sīma I barsahan· ri sira, hayva sira vistārā molah-ulaḥ, yathānya tan· paṅdeya pramāda ri sira, ṅuniveḥ polihani paṅanurāga śrī mahārāja Irikanaṁ sīma I barsahan·, kunaṁ yathānyan· tulusāpagəha Anugraha śrī mahārāja I ḍapuṅku Ugihan·, muAṁ Anak· sarikā saṁ pantan·, mataṅyan· vineḥ sarikā makmitan atulis· Ājñā haji de śrī mahārāja, makaphalā tan· kolah-ulaha ḍapuṅku Ugihan·, muAṁ Anak· sarikā saṁ pantan·, tka ri savka vet· sarikā, de saṁ nāyaka pratyaya, muAṁ saṅ anāgata tr̥pan·, lāvan· savargga sarikā vargga sīma I barsahan·, ṅuniveḥ Ikanaṁ piṅhai ri hujuṁ, hlam· tka ri dlāhaniṁ dlāha, yāpvan hana sira vineḥ tr̥pan·, muAṁ saṁ makmitan· sarbva vulu-vulu, lāvan· saṁ nāyaka pratyaya, tka rikanaṁ piṅhai ri hujuṁ, ṅuniveḥ Ikanaṁ vargga sīma I barsahan·, kamatāna tan· yatnā I sarasa saṁ hyaṅ ājñā haji Anugraha śrī mahārāja I ḍapuṅku Ugihan·, muAṁ Anak· sarikā saṁ pantan·, ya saṅkānaniṁ pradanya, salvirniṁ laṅghana ri saṁ hyaṅ ājñā haji lviranya, knāna nigraha 2 su 1, mvaṁ salvirniṁ pañcamahāpātaka bhuktinya ri sahasra koṭi janmāntara, I vruhanira prayatna

manaṁ pava vinilai pinilai maṇika maṇigaṁ malika rumbān· rumban· vilaṁ thāni vilaṁ vāni Boechari notes to understand vilan vanua. māvī mopiḥ gośali guśali huñjman· huñjaman· pabasar· Boechari notes to understand pabisar. paguluṁ, pavuṅkunuṁ pagula, pavuṅkud Urutan·, dampulan·, pakalaṅkuṁ vutan· , daṅhəlan·, pakalaṅkaṁ suṁsuṁ paṅuraṁ suṁsuṁ, paṅuraṁ sipad vilun· Boechari notes to understand sipan vilud. panrāṅan·, skar tahun·, pabayai panraṅan·, skar tanun·, pabayo panluṁ panlaṁ kutak· vatak· tuṇḍān tuṇḍan· magaṇḍi magaṇḍiṁ makiṭran·, mahaliman· baR̥ṅrān·, mahāliman· mavuluṁ-vuluṁ mavulu-vuluṁ kabeḥ, kabeḥ maminta paminta sīma sima barsahan·, barsahan· kevalā kevala Ugihan·, Ugihan· Anak sarikā saṁ pantan·, tka ri savka vet· sarikā, parānani Anak sarikā, parānani kuməṇḍəṁ kuməṇḍiṁ suka-duḥkhanikanaṁ suka-duḥkhanan marāśraya marāśrāya sīma sima pavvaḥ valū pavaḥ valu riṁ ri kasavur i kasavur iṁ dūhilatan· dūhilatən· mamijilakan· mamijilakən· mamūk· mamuk· savka vet· savka vet·, sapūrbva sapūrvva sīma sima sasiniddhākanya sasiniśvākanya sasiniddhakanya Āpan· Apan· sīma Ibarsahan·, kinavnaṅakan sima Ibaosahan·, kinavnaniakan pūrvva purvva karuṁ siki mijil· Aṅkan· maṅatag· karug siki myie Arikan· manatag· vineḥ vineh samaṅkana deya samgat· tr̥pan· samarikana denya samgat· erpan· pu sudhāśaya pu sudvāgaya təkyənāta tətyənāta magəhakna pagəhakna sīma sima sīma sima su 5 , su 5, kevalā kevala maṅatag· paṅatag· sīma sima yathānya tan· ya ta tan· polihani polinani paṅanurāga paṅanuraga sīma sima yathānyan· yatanyan· Ājñā Ājña sarikā sarika saṅ anāgata san anāgata piṅhai piṅlai yāpvan Āpvan tka rikanaṁ Irikanaṁ piṅhai piṅlai sīma sima kamatāna tamatāna yatnā yaknā saṅkānaniṁ saṅkānanin saṁ sa knāna knana , 1 9

It is not evident why many scholars situate the inscription around 908. We suspect the only reason is that Damais 1970 classed this as "ca. 830 Śaka", while subsequent scholars have missed the nuance intended by “ca.”. Our impression is that it is certainly several decades post-Balitung. There are several terminological correspondences with Sindok and even Airlangga. See provisional text in Sindok file.

First decipherment of the inscription by Willem Frederik Stutterheim (); new decipherment by Boechari (); re-edited here by Arlo Griffiths based on EFEO photo Groslier.

191-121 E. 68 135-137 E . 68 16 52 105 175