<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> <?xml-model href="https://raw.githubusercontent.com/erc-dharma/project-documentation/master/schema/latest/DHARMA_Schema.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?> <?xml-model href="https://raw.githubusercontent.com/erc-dharma/project-documentation/master/schema/latest/DHARMA_Schema.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?> <?xml-model href="https://raw.githubusercontent.com/erc-dharma/project-documentation/master/schema/latest/DHARMA_SQF.sch" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?> <?xml-model href="https://epidoc.stoa.org/schema/latest/tei-epidoc.rng" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?> <?xml-model href="https://epidoc.stoa.org/schema/latest/tei-epidoc.rng" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?> <TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xml:lang="eng"> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title>Telang II / Wanagiri II (825 Ś, 904-01-11)</title> <respStmt> <resp>EpiDoc Encoding</resp> <persName ref="part:wjsa"> <forename>Wayan Jarrah</forename> <surname>Sastrawan</surname> </persName> </respStmt> <respStmt> <resp>intellectual authorship of edition</resp> <persName ref="part:wjsa"> <forename>Wayan Jarrah</forename> <surname>Sastrawan</surname> </persName> <persName ref="part:argr"> <forename>Arlo</forename> <surname>Griffiths</surname> </persName> </respStmt> </titleStmt> <publicationStmt> <authority>DHARMA</authority> <pubPlace>Paris</pubPlace> <idno type="filename">DHARMA_INSIDENKTelangII-WanagiriII</idno> <availability> <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/"> <p>This work is licensed under the Creative Commons Attribution 4.0 Unported Licence. To view a copy of the licence, visit https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/ or send a letter to Creative Commons, 444 Castro Street, Suite 900, Mountain View, California, 94041, USA.</p> <p>Copyright (c) 2019-2025 by Jarrah Sastrawan & Arlo Griffiths.</p> </licence> </availability> <date from="2019" to="2025">2019-2025</date> </publicationStmt> <sourceDesc> <msDesc> <msIdentifier> <repository>DHARMAbase</repository> <idno/> </msIdentifier> <msContents> <summary/> </msContents> <physDesc> <handDesc> <p/> </handDesc> </physDesc> </msDesc> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <projectDesc> <p>The project DHARMA has received funding from the European Research Council (ERC) under the European Union's Horizon 2020 research and innovation programme (grant agreement no 809994).</p> </projectDesc> <schemaRef type="guide" key="EGDv01" url="https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-02888186"/> <listPrefixDef> <prefixDef ident="bib" matchPattern="([a-zA-Z0-9\-\_]+)" replacementPattern="https://www.zotero.org/groups/1633743/erc-dharma/items/tag/$1"> <p>Public URIs with the prefix bib to point to a Zotero Group Library named ERC-DHARMA whose data are open to the public.</p> </prefixDef> <prefixDef ident="part" matchPattern="([a-z]+)" replacementPattern="https://raw.githubusercontent.com/erc-dharma/project-documentation/master/DHARMA_idListMembers_v01.xml#$1"> <p>Internal URIs using the part prefix to point to person elements in the <ref>DHARMA_idListMembers_v01.xml</ref> file.</p> </prefixDef> </listPrefixDef> </encodingDesc> <revisionDesc> <change who="part:axja" when="2022-08-16">Transforming docx into xml</change> </revisionDesc> </teiHeader> <text xml:space="preserve"> <body> <div type="edition"> <div type="textpart"><head xml:lang="eng">Plate 1. recto. </head> <p><lb n="1r1"/> × svasti śaka-varṣatīta 825 poṣa-māsa tithi ṣaṣṭi kr̥ṣṇa, vu, ka, vu, vāra, tatkālani Ăjñă śrī mahārāja rakai vatu kura dyaḥ balitu<unclear>ṁ</unclear> <lb n="1r2"/> śrī dharmmodaya mahā-sambhu, tumurun· I rakryān· mapatiḥ I hino pu dakṣa bāhubajraprahipakṣakṣaya, rakai halu pu vīravikra <lb n="1r3" break="no"/>ma, rake sirikan· pu samaravikrānta, rake vka pu bhāsvara, <choice><sic>hiruAn·</sic><corr>tiruAn·</corr></choice> pu śivāstra, maṁhuri pu cakra, vadihati pu ḍapit·, makudur· <lb n="1r4"/> pu sāmvr̥da, kumon· rake vlar· pu sudarśana, sumiddhākna sot· saṁ devata lumāḥ Iṁ śataśr̥ṅga, magavaya kamalir· muAṁ kamulā <lb n="1r5" break="no"/>n muAṁ parahu, Irikanaṁ luAḥ Iṁ paparahuAn·, I huvus·nikana gavai rakai vlar kamalir· 1 Umaḥ kamulān· 3 paṁlivtanya 1 tkan· <lb n="1r6"/> pasək· 1 giliran· 2 parahu 2 dadi Ikanaṁ vanuA I tlaṁ muAṁ I mahai, I paparahuAn· kapuA vatak· huvusan· Inalap· śīmānīkana<unclear>ṁ</unclear> <lb n="1r7"/>kamulān·, muAṁ parahu, Uməntassakna saṁ mahārddhika buAt-thajyanya, ma⟨ṁ⟩kana Ājñăā śrī mahārāja, kinon· rakai vlar·, Umarajaṁ vahuta pa<supplied reason="omitted">tiḥ</supplied></p></div> <div type="textpart"> <head xml:lang="eng">Plate 1. verso </head> <p><foreign>Illegible.</foreign></p> </div> <div type="textpart"> <head xml:lang="eng">Plate 2. recto </head> </div> <div type="textpart"> <head xml:lang="eng">Plate 2. verso </head> <p><lb n="2v1"/>-di tiṇḍiḥ, vadvā rarai si vul· ramani krānti, maṅla si jantur· ramani nalu, makari si kaṇḍal· ramani naga, mavaiḥ kam<unclear>va</unclear>ṁ si tamvul· 4 pa <lb n="2v2" break="no"/>-nima Iṁ </p> </div> </div> <div type="apparatus"> <app loc="1r2"><lem source="bib:Stutterheim1934_04">-prahi-</lem><rdg source="bib:TitiSurtiNastiti2015_01">-prati-</rdg><rdg>Corr. -prati-.</rdg></app> <app loc="1r3"><lem>hiruAn·</lem><rdg source="bib:Stutterheim1934_04 bib:TitiSurtiNastiti2015_01">tiruAn</rdg></app> <app loc="2v1"><lem>-di tiṇḍiḥ</lem><rdg source="bib:Stutterheim1934_04 bib:TitiSurtiNastiti2015_01">-ni tiṇḍiḥ</rdg></app> <app loc="2v1"><lem>si vul·</lem><rdg source="bib:Stutterheim1934_04 bib:TitiSurtiNastiti2015_01">si bṅal·</rdg></app> <app loc="2v1"><lem>kaṇḍal·</lem><rdg source="bib:Stutterheim1934_04">gāṇḍal</rdg><rdg source="bib:TitiSurtiNastiti2015_01">gaṇḍal·</rdg></app> <app loc="2v1"><lem>naga</lem><rdg source="bib:Stutterheim1934_04 bib:TitiSurtiNastiti2015_01">nabha</rdg></app> <app loc="2v1"><lem>tamvul· 4 pa-</lem><rdg source="bib:Stutterheim1934_04">timbul· rama</rdg><rdg source="bib:TitiSurtiNastiti2015_01">tamvul· rama-</rdg></app> <app loc="2v2"><lem>-nima Iṁ</lem><rdg source="bib:Stutterheim1934_04 bib:TitiSurtiNastiti2015_01">-ni da I</rdg></app></div> <div type="commentary"> <p>Based on the assumption that the river mentioned in the text is the Solo River, Stutterheim identified two toponyms in the text with modern places, all in present-day kabupaten Wonogiri: tlaṁ as Teleng village in kecamatan Manyaran, and paparuhuan as Praon hamlet to the west of Mount Gandul (Stutterheim 1934: 282–283). Titi Surti Nastiti cast doubt on these identifications, arguing that they were too far distant to have been considered a single sīma (2015: 33–34). She came to the view that the most likely identifications were: tlaṁ as Teleng hamlet, Sendang village, kecamatan Giriworyo and paparahuan as Jatiroto hamlet, Wonoboyo village, kecamatan Wonogiri on the bank of the Solo river, all in kabupaten Wonogiri. </p> </div> <div type="bibliography"> <p>Read by Wayan Jarrah Sastrawan and Arlo Griffiths in October 2021 on the basis of photographs taken by Arlo Griffiths in 2013.</p> <listBibl type="primary"> <bibl n="S"> <ptr target="bib:Stutterheim1934_04"/> <citedRange>269–295</citedRange> </bibl> <bibl n="T"> <ptr target="bib:TitiSurtiNastiti2015_01"/> <citedRange>25–35</citedRange> </bibl> </listBibl> </div> <!-- <div> <head>Artefact</head> <p>This inscription consists of two plates, but due to corrosion it is not possible to determine whether they constitute a single continuous text. Stutterheim (1934: xx) considered the two plates to contain a single text, while Machi Suhadi & Sukarto (1986: 53) considered plate 2 as a separate inscription designated Wonoboyo. However, Titi Surti Nastiti argued that plate 2 was not a continuation of plate 1, but constitutes part of a third copy of the text, which she designated Telang III (2015: 32).<note place="comment">We are currently siding with Stutterheim, but may need to revise that after looking closely at plate 2 recto</note></p> <p>The verso side of plate 1 is inscribed but so badly corroded that it is illegible. The recto side of plate 2 is also corroded, though the text is still faintly visible. Plate 1 has a single cord hole in the top left corner and plate 2 has two cord holes in the top left and top right corners (seen from the recto side in both cases).</p> </div> --> </body> </text> </TEI>