Salingsingan II (802 Śaka) and Kikil Batu (827 Śaka) EpiDoc Encoding Arlo Griffiths intellectual authorship of edition Arlo Griffiths Wayan JarrahSastrawan DHARMA Paris DHARMA_INSIDENKSalingsinganII

This work is licensed under the Creative Commons Attribution 4.0 Unported Licence. To view a copy of the licence, visit https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/ or send a letter to Creative Commons, 444 Castro Street, Suite 900, Mountain View, California, 94041, USA.

Copyright (c) 2019-2025 by Arlo Griffiths & Wayan Jarrah Sastrawan.

2019-2025
DHARMAbase

The project DHARMA has received funding from the European Research Council (ERC) under the European Union's Horizon 2020 research and innovation programme (grant agreement no 809994).

Public URIs with the prefix bib to point to a Zotero Group Library named ERC-DHARMA whose data are open to the public.

Internal URIs using the part prefix to point to person elements in the DHARMA_idListMembers_v01.xml file.

started manual (re)encoding of the inscription Transforming docx into xml

svasti śaka-varṣātīta ḍuĀmvilan· Atus· Aliḥ baiśakha-māsa‚ tithi caturdaśĭcathurthī kr̥ṣṇa-pakṣa, tu, U, so, vāra‚ tatkāla saṁ paṅaruhan· pu cakra mamuAt· gavai varaṁ baṁ mas· tuṅgal· brat sāṅgappan· kati‚ rambutnya Udi‚ payuṁ pirak· mavaṅku maḍaṇḍa mapuñcak· mas· tuṅgal· brat sāṅgappan· kati masnya Udi tigaṁ kati puṇya śrī mahārāja rakai kayu vaṅi I bhaṭāra I saliṁsiṅan· rikana kāla saṁ paṅaruhan· dinamakkan· tan katamāna dainiṁ paraṇakkan· muAṁ sikappan· halu varak· kriṁ patiṅhalan· paḍamm apuy· valyan· muAṁ rumvān· sahananiṁ punpunan·nira paṇḍai tambaga gaṅśa I paṅgumulan· I handanuAn· I kamalagyan· I guluṁ I talaga sapradeśaniṁ maṅhujuṁ-karaṁ taku jati luĪtan· kuniṅan· suṇḍa hujuṁ gaṅgā sakveḥniṁ tumūt· Inatag· mabuAt-hajya I vataṅan· Irikānn inuvaḥhakan· kinon· muliha Ikanaṁ Inambil· maṅintaya ṅaranya si təkəs· rai kris· muAṁ rai bañcar· Anuṁ Inalap· haji Umintaya Anak· rakai guṇuṅan· pu bhaitā‚ ṅarannikanaṁ paraṇakkan· saṁ rakinam· patiḥ I puṅsur· manurunnakan· Ujar haji saṁ maṅuñjikan· pu lugi samgat· paḍaḍaḥ mamvaṁ Ākāśa samgat· manimpiki pu Acuṁ mataṇḍa I manimpiki rikanaṁ kāla pu sugət· parujar· pūliḥ tuhān· I paṅaruhan· pi vujuk· manurat· citralekha Iṁṅ umaḥ mas· punta Uṅgaḥ vaṅi mataṅya daiyaniṅ anak bānuA sahananiṅ ataggan· saṁ paṅaruhan· kabaiḥ prayatnā riṅ ujar haji tan vihaṅa saprakāraniṁ paṅatag· sa paṅaruhan· rāmanta I paṅaruhan· milu manaḍaḥ Ujar haji pu majət· tuha kala pu lucira, gusti pu Astuti muAṁ pu sudhara parujar· pu dhiti, vinkas· pu mukha, variga pu dayana, tuha vəR̥ḥ pu bamī muA pu Ayana, rāma maratā kaki svaṣṭi, pu udā, tuha gusali pu mātra, tuha kala I kamalagyan· pu śānta gusti pu Uṇal· parujar· pu pañjaṁ, vinkas· pu para_si, sa ra gugur· tuha gusali ramani sarad·, tuha ka_laṁ pu talaga, pu saṅka ramani catha, gusti pu piṅul· ramani Astira, parujar· pu livū ramani ra- kṣaṇa, tuha gusali pu saṅka ramani mūla, vinkas· pu hli ramani tuṅgū, rāma maratā pu basa ramani sañjaya nā Anuṁ hana de saṁ pa- ṅaruhan· prayatnā ri Ujar haji ṅunivaiḥ rakryān· mavanuA tan tamā ri Ataggan· saṁ paṅaruhan·, sa paṅaruhan· Ataḥ pra- māṇā Iriya, _ _ svasti śaka-varṣātīta 827 mārggaṣiramārggaśira-māsa vaturdaśĭ kr̥ṣṇa-pakṣa, mavulu, pahiṁ, vr̥⟨ha⟩spati vāra ta- tkāla saṁ tuha gusali bapani Ikā mavaiḥ manaḍaha I rāmanta I kikil vatu makabeḥhan·, majaryyakan· sira haḍaṁṅan· savi l patiḥ I kikil vatu Irikanaṁ kāla, pu kataṁ, kalaṁ pu dava, gusti pu baṅklə, vinkas· pu taliki, rāma kaki gatī, kaki gunuṁ, pu jinhi pu pula, pu kamalī, pu parahita, kali I kakaran· pu tguḥ, vinkas· pu Ekā, hulu turuś·, I suru tbal vu maṅol, saṁ paṅaruhan· rāmanta I paṅaruhan· milu manaḍaḥ Ujar haji, pu majət· tuha kalaṁ pu lucira, guṣti pu Astati, muAṁ pu sudhara, parujar· pu dhi_ti, vinkas· pu mula, variga pu dayana, tuha vəR̥ḥ pu bamī, muAṁ pu Ayana, rāma ma- ratā kakī svaṣṭi, pu Udā, tuha gusali pu mātra, tuha kalaṁ I kamalagyan· pu śānta, gusti pu Uṇḍal·, parujar· pu pu- ñjaṁ, vinkas· pu parasi, saṁ ra gugur·, tuha gusali rāmani sarad· tuha kalaṁ pu talaga, pu saṅka ramani catha, guṣti pu piṅul· ramani Astira, parujar· pu livū ramani raksaṇa, tuha gusali pu saṅka ramani mūla, vinkas pu hli ramani tuṅgū, rāma maratā pu basa ramani sa- ñjaya, nā Anuṅ hana de saṁ paṅaruhan· prayatnā riṁ Ujar haji ṅunivaiḥ rakryān· mavanuA tan· tamā ri Ataggan· saṁ paṅaruhan· saṁ paṅaruhan· Ataḥ pramāṇā Iriya, svaṣti śaka-varsatīta 827 mārgga_śira-māsa, tithi caturdaśĭ kr̥ṣṇa, ma, pa, vr̥, vā- ra tatkāla saṁ tuha gusali ramaṇi Ikā mavaiḥ manaḍaha I rāmanta I kikil batu makabaihan· majaryyakan· sira haḍa- nan·, patiḥ rikāṅ kāla pu kataṁ ramani dava, kalaṁ pu gubāṁ, guṣti pu baṁklə, vinkas· pu pradū, rāma kaki Atə, kaki gunuṁ, pu jintī, pu kamala, pu kamali, pu parahita, kala I kakaran· pu tguḥ, vinkas· pu Ikā, hulu turus· I suru tba- l· pu maṅol·

caturdaśĭcaturdacĭ Probably a misprint in C, which represents ś as ç.as the solar elements coincide on the 4th not the 14th day of the waning fortnight. See Damais 1955: 173–174. sāṅgappan·saṅgappan· sāṅgappan·saṅgappan· rikana kālarikana kāla pi vuju bānuAbanuA sahananiṅsahānaniṅ parujar·pariujar· Almost certainly a misprint in B. livūlibū mŭlamūla prayatnāprayatna mārggaṣiramārggaśira caturdaśĭvaturdaśĭ pahiṁpahīṁ tatkālakatkāla kalaṁkaluṁ vu maṅol·pu maṅol· AstatiAstuti mulaCf. pu mukha (1v2). Udādo guṣtigusti Ataggan·Ataṅgan·though C also gives Ataggan· as an alternative. caturdaśĭcaturdacĭ Probably a misprint in C which represents ś as ç. AtəAtīAti Cf. rāma kaki gatī (1v9). The diagonal stroke through the ulu indicates that the scribe intended to form a pepet rather than a long ulu. gunuṁ[1+]naṁ jintījinti kalakalu

Two plates (Museum Nasional Indonesia, E.8a and 8b.) containing partial copies of a single text. The first plate is inscribed on both sides, while the second plate is inscribed on one side only. Plate 2 replicates almost verbatim the content of the verso side of plate 1.

This is a Balitung-era reissue and addendum (dated 827 Śaka = 28 November 905) to an original charter issued during the reign of rakai Kayu wangi dyah Lokapāla (dated 802 Śaka = 2 May 880). It is conventionally designated as three separate dated texts: the Salingsingan I inscription of 802 Śaka (Damais no. 48; Nakada no. 54) and the Kikil Batu I and II inscriptions of 827 Śaka (Damais nos. 78 & 79; Nakada no. 91). The link between the two dated portions is not yet clear, but the fact that they are inscribed in the same hand on two plates of identical dimensions suggests to us that they were produced together, and hence should be designated the same. We therefore designate the two plates as plates 1 and 2 of the Salingsingan inscription.

Read by Wayan Jarrah Sastrawan and Arlo Griffiths in December 2021 from images of the Kern Institute rubbings and the reproductions in Kawi Oorkonden (pl. X).

20–22 no. X. including plates 34–37 E. 8a–b 32 58 243 xxii 38–39 no. 48 46–47 nos. 78 & 79 45–46 173–174 no. A. 48 49 n. 3 & n. 4 84–85, 92–93 54 and 91