Sangguran Charter (928-08-02) EpiDoc Encoding Arlo Griffiths intellectual authorship of edition Arlo Griffiths Wayan Jarrah Sastrawan DHARMA Jakarta DHARMA_INSIDENKSangguran

This work is licensed under the Creative Commons Attribution 4.0 Unported Licence. To view a copy of the licence, visit https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/ or send a letter to Creative Commons, 444 Castro Street, Suite 900, Mountain View, California, 94041, USA.

Copyright (c) 2019-2025 by Arlo Griffiths & Wayan Jarrah Sastrawan

2019-2025
DHARMAbase

ornamental flourishes on cakras in lines sarvvatra and lokaḥ (A2), nakṣatra (A3), pratidina (A9), rakryān (A10), miśra-paramiśra (A11), kriṁ (A12 — the ornament takes up an unusual amount of space in the line here), bhrāṣṭa (B36), prakāra (B42) ornamental tarung on bhaṭāra (A10), kevalā (A17), tibākan· (B37), saṅa-saṅān· (B41)

The project DHARMA has received funding from the European Research Council (ERC) under the European Union's Horizon 2020 research and innovation programme (grant agreement no 809994).

Public URIs with the prefix bib to point to a Zotero Group Library named ERC-DHARMA whose data are open to the public.

Internal URIs using the part prefix to point to person elements in the DHARMA_idListMembers_v01.xml file.

first complete encoding of edition first commit of draft encoding
Main text Avighnam astu śivam astu sarvva-jagataḥ para-hita-nirataāḥ bhavāantu bhūta-gaṇāḥ doṣāḥ prayāntu nāśām· sarvvatra sukhī bhavatu lokaḥ ma

svasti śaka-varṣātīta 850 śravaṇa-māsa tithi caturdaśi śukla-pakṣa, vukaśa‚ vāra‚ hastā-nakṣatra, viṣṇu-devatā‚ sobhāgya-yoga,

Irikā divasani Ājñă śrī mahārāja, rakai paṅkaja dyaḥ vava śrī vijayalokanāmosttuṅga, tinaḍaḥ rakryān· mapatiḥ I hino pu siṇḍok· śrī Īśānavikrama, Umiṅsor· I samgat· momah-umaḥ kāliḥ maḍaṇḍər· pu padma‚ Aṅgəhan· pu kuṇḍala, kumonakan· Ikanaṁ vanuA I saṁguran· vatak· vaharu‚ gavai 2 puaṅguhan· tapak· mas· su 6 sīmān· susukan· denīkanaṁ punta I manañjuṁ maṅaran· ḍaṅ ācāryya ḍalicikhya‚ muAṁ si dahil· sy aṅgudī, səpət·, ḍa pu jambaṁ, kəsək·, ḍa pu bhairava, basya‚ lukiṁ‚ bhaṇḍa‚ tamblaṁ, haḍaṁ‚ cigər·‚ ḍa pu ruyut· vilaṁ, kañju, durdig·, suji, sugas·, Arpaṇākna I bhaṭāra I saṁ hyaṁ prasāda kabhaktyan· Iṁ sīma kajuru-gusalyan· I manañjuṁ, paknānya sīma punpunana bhaṭāra, Umahayva Asiṁ samananā I saṁ hyaṁ dharmma saṅkānaniṁ śiva-caru-nivedya I bhaṭāra prātidina,

maṅkana Iṣṭa-prayojana śrī mahārāja muAṁ rakryān· mapatiḥ rikanaṁ vanuA I saṅguran· Inarpaṇnākan· I bhaṭāra I saṁ hyaṁ prāsāda kabhaktyan· Iṁ sīma kajuru-gusalyan· I manañjuṁ māri vatak· vaharu, parṇnahanya svatantra tan· katamāna deniṁ patiḥ vahuta muAṁ saprakāraniṁ maṅilala drabya haji Iṁ daṅū‚ miśra para-miśra vulu-vulu prakāra, paṅuraṁ, kriṁ, paḍam·, manimpiki, paranakan·, limus galuḥ‚ paṅaruhan·, taji‚ vatu tajam·‚ sukun·‚ halu varak·‚ rakadut·, pinilai, kataṅgaran·, tapa haji, Air haji, malandaṁ, L̥ca, L̥blab·‚ kalaṁkaṁ, kutak·‚ taṅkil·, tr̥pan·, salvit·‚ tuha dagaṁ, juru gusali‚ tuhān nambi, tuhān huñjaman·, tuhān juḍi‚ juru jalir·, pamaṇikan·, miśra hino‚ vli hapū, vli vaduṁ‚ vli tambaṁ‚ vli pañjut·‚ vli haR̥ṁ‚ pabisar·‚ palamak·, pakaluṅkuṁ, Urutan·, dampulan·, tpuṁ kavuṁ‚ suṁsuṁ paṅuraṁ‚ pasuk alas·, payuṅan·, sipat· vilut·, pāṅin-aṅin·, pamāvaśya, puluṁ paḍi, skar tahun·‚ panrāṅan·, panusuḥ, hopan·‚ sambal· sumbul·, hulun· haji pamr̥ṣi vatak· I jro, Ityaivamādi tan tamā Irikanaṁ vanuA śīma I saṁguran·, kevalā bhaṭāra I saṁ hyaṁ prāsāda kabhaktyān· Iṁ sīma kajuru-gusalyān· I manañjuṁ Ataḥ pramāṇā I sadr̥bya-hajinya kabaiḥ,

samaṅkana Ikanaṁ sukha-duḥkha kady āṅgāniṁ mayaṁ tan· pavvaḥ‚ valū rumambat· Iṁ natar·‚ vipati, vaṅkai kābunān·, rāḥ kasavur· Iṁ dalan·, văk·-capalā‚ duhilatan·, hidu kasirat·, hasta-capalā, mamijilakan· turaḥniṁ kikir·‚ mamūk·, mamumpaṁ, ludān·‚ tūtan·, ḍaṇḍa kuḍaṇḍa, bhaṇḍihalādi, bhaṭāra I saṁ hyaṁ prāsāda kabhaktyān· Ataḥ parānani drabya-hajinya,

kūnaṁ Ikanaṁ miśra‚ mañambul·, mañaṁvriṁ, maṁlākha, maṅubar·‚ matarub·‚ maṅapus·‚ manūla vuṅkuḍu‚ maṁgula‚ maṁdyun·‚ maṁhapū‚ mamubut·‚ maṁluruṁ‚ magavai ruṅki, payuṁ vlū, mopiḥ‚ Akajaṁ, magavai , maṅanam-anam·, manavaṁ, manahəb·, mamisaṇḍuṁ manuk·‚ makala-kalā kapva ya tribhāgān· drabya-hajinya, sadūmān· Umarā I bhaṭāra, sadūman· Umarā I saṁ makmitan· sīma, sadūman maparaha I saṁ maṅilala drabya haji,

kapva Ikanaṁ masambyavahāra hana ṅkāna hiniṁ-hīṅan· kvaihanya, Anuṁ tan· knā de saṁ maṅilala drabya haji‚ tluṁ tuhān· Iṁ sasambyavahāra Iṁ sasīma, yan paṅulaṁ kbo 20 sapi 40 vḍus· 80 Aṇḍaḥ savantayan·‚ maguluṅan· tluṁ pasaṁ, maṅaraḥ tluṁ lumpaṁ‚ paṇḍai sobuban·‚ paḍahi tluṁ taṁkilan·‚ matitiḥ sakulit·, Uṇḍahagi satuhān·, macadar pataṁ pacadaran·, parahu 1 masuṁhara 3 tan patuṇḍāna, yāpvan pinikul· dagaṁnya kady aṅgāniṁ mabasana, masayaṁ, makacapuri, maṅuñjal·, maṅavari, kapas·‚ vuṅkuu, vsi, tambaga‚ gaṁsa‚ timaḥ, paḍat·, pamaja, vuyaḥ‚ lṅa‚ bras·, gula, bsar·‚ kasumba, saprakāraniṁ dval· pinikul· kalima vantal· Iṁ satuhān· pikul-pikulananya Iṁ sasīma Ikanaṁ samaṅkana tan· knāna de saṁ maṅilala drabya haji, saparānanya sadeśanya, ndān· makmitana ya tulis· maṅkai lvīranya‚ yāpvan· lbiḥ saṅkā rikanaṁ sapaṁhīṁ Iriya‚ knāna śsakalbiḥnya de saṁ maṅilala sodhāra haji tan· Adhikāna,

Irikanaṁ kāla maṅasəĀkan· Ikanaṁ punta I manañjuṁ pasak·-pasak· I śrī mahārāja pirak· 1 vḍihan· tapis· yu 1, rakryān· mapatiḥ I hino śrī Īśānavikrama InaṁsəĀn· pasak-pasak· pirak· 1 vḍihan· tapis· yu 1, rakai sirikan· pu maraindra, rakai vka pu balyaṁ, samgat· momah-umaḥ kāliḥ maḍaṇdər·, Aṅgəhan· InaṁsəĀn· pasak-pasak· pirak· dhā 5 vḍihan· yu 1 sovaṁ-sovaṁ, tiruAn· ḍa punta taritip·, Amrāti havaṁ vicakṣaṇa, pulu vatu pu paṇḍamuAn·‚ halaran· pu guṇottama, maṁhuri pu maṅuvil·, vadihati pu dinakara‚ makudur· pu balavān·, InaṁsəĀn· pasak-pasak· pirak· dhā 1 4 vḍihan· yu 1 sovaṁ, vaharu rikaṁ kālaṁ pu variga InaṁsəĀn· pasak-pasak· pirak· dhā 1 4 vḍihan· yu 1, samgat· Anakbi dhā 7 8 kain· vlaḥ 1, saṁ tuhān· I vaharu vinaiḥ pasak-pasak· pirak· dhā 6 kinabaihanira, tuhān· I vadihati 2 mira-miraḥ saṁ halaṁ pahu, halaran· saṁ suddhyāstha, tuhān· I makudur· 2 vatu valaiṁ saṁ bhūrate, saṁ variṅin·, paṅura I vadihati saṁ ra vuṅu, manuṅgu saṁ hovaṅka, paṅuraṁ I makudur· saṁ ra kvəl·‚ manuṅgu saṁ kulumpaṁ‚ vinaiḥ pasak-pasak· pirak· 1, vḍihan· yu 1 sovaṁ-sovaṁ, saṁ tuhān· I pakaraṇān· makabaihan· juru kanayaI hino samgat· guṇuṅan· pu tun·tun·‚ juru vadvā rarai, saṁ ra guyu‚ juru kalula pu vali, kaṇḍamuhi saṁ geṣṭa, parujar· I sirikan· hujuṁ galuḥ, I vka viridiḥ, I kanuruhan· saṁ rokat, I sbaṁ saṁ vimala‚ I bavaṁ saṁ jalaṁ, I maḍaṇḍər· saṁ cakra, ryy āṅgəhan· saṁ tuhan·, I tiruAn· sumuḍan· ḍa punta saṅgama, I hujuṁ saṁ pavudukan· vinaiḥ pasak-pasak· piradhā 2 8 kinabaihanira, saṁ citralekha I hino pasak-pasak· dhā 2 8 kinabaihanira, patiḥ juru kāliḥ vasaḥ saṁ kulumpaṁ, kuci saṁ ra kavil·, pasak-pasak· dhā 1 4 sovaṁ-sovaṁ, parujarnya piṁsor hyaṁ paskaran·, pasak-pasak· pirak· 5 sovaṁ-sovaṁ, lumaku manusuk· I vadihati saṁ kamala, lumaku manusuk· I makudur· saṁ taja I susuhan· saṁṅ astuti saṁ balā, I tapa haji saṁ pacintān· vinaiḥ pasak-pasak· dhā 1 vḍihan· yu 1 sovaṁ-sovaṁ, patiḥ I kanuruhan· i saṁ ta patiḥ I hujuṁ saṁ kahyunan·, patiḥ I vaharu saṁ nīla‚ patiḥ I tugaran· saṁ mala, patiḥ pamgat· I vaharu saṁ gambo‚ patiḥ paṅkur· saṁ maṅka, saṁ raṅga vinaiḥ pasak-pasak· dhā 1 vḍihan· yu 1 sovaṁ-sovaṁ, patiḥ lampuran· saṁ prasama, pasak-pasak· pirak· 8 vḍihan· hlai 1 parujar patiḥ si manohara pasak-pasak· dhā 1 vḍihan· yu 1, parujar patiḥ I kanuruhan· si jaluk·, si rambət‚ parujar patiḥ I vaharu si bṅal·, si tañjak·, si cacu‚ pasak-pasak· pirak· 8 vḍihan· hlai 1 sovaṁ-sovaṁ, vahuta I vaharu si balusyak· si kəndul·, tuha kalaṁ‚ vinaiḥ pasak-pasak· dhā 1 vḍihan· yu 1 sovaṁ-sovaṁ, piluṅgaḥ si rāji‚ si bantan·‚ piṇḍat· vinaiḥ vḍihan· hlai 1 sovaṁ-sovaṁ, rāma tpi siriṁ milu pinakasākṣīniṁ manusuk· sĭma, I tugaran· gusti si lakṣita, tuha kalaṁ si yogya‚ vinaiḥ pasak-pasak· pirak· 8 vḍihan· yu 1 sovaṁ-sovaṁ‚ I kajavān· , I pavaṅkuAn·, si surā‚ I kḍi-kḍi si pahaṁ, I buṁkaliṅan· si tiñjo‚ Iṁ kapatihan· si piṅul·, I ḍahu si tambas· vinaiḥ pasak-pasak· pirak· 4 sovaṁ‚ patiḥ I vuṅa-vuṅa pirak· 4, ri papanahan· vinkas· si mañjavat·‚ I kajar· kulapati si kaṇḍi, I tampur· si təṅəran· vinaiḥ pasak-pasak· pirak· 4 sovaṁ, si mañā si kəsək· si vudalū si kudi‚ matətəṅən·, si luluk· vinaiḥ pasak· pirak· 4 vḍihan· hlai 1 sovaṁ‚ Abañol· si lulut·‚ si spat·, si hiR̥ṁ‚ vinaiḥ vḍihan· hlai 1 sovaṁ, Avayaṁ si rahina pirak· 4 vḍihan· yu 1 saṁ boddhi‚ saṁ mārgga‚ vinaiḥ vḍihan· yu 1 sovaṁ,

I tlasniṁ mavaiḥ pasak-pasak· muAṁ vḍihan· I sira kabaiḥ pinarṇnaḥ Ikanaṁ saji I saṁ makudur· I sorniṁ vitāna‚ maṅārgha ta saṁ pinakaviku sumaṅaskāra Ikanaṁ susuk· muAṁ kulumpaṁ, maṇḍiri ta saṁ makudur· maṅañjali I saṁ hyaṁ təAs· maluṅguḥ I sorniṁ vitāna‚ mān·dlan· pāda humaR̥ppakan· saṁ hyaṁ təAs·, masiṅhal· vḍihan· yu 1 tumŭt saṁ vadihati, lumkas· saṁ makudur· maṅuyut· manətək· gulūniṁ hayām·‚ linaṇḍəssakan· Iṁ kulumpaṁ, mamantiṅakan· han·tlū Iṁ vatu sīma, mamaṁmaṁ manapathe saminaṁmaṁnira daṅū‚ I katguhakna saṁ hyaṁ vatu sīma‚ Ikana līṁnira‚

Īndaḥ ta kita kamuṁ hyaṁ I baprakeśvara Agasti mahāR̥ṣi pūrvva dakṣiṇa paścimottara maddhya Ūrddham adhaḥ ravi śaśī kṣiti jala pavana hūtāśana yajamānākāśa dharmma Ahorātra sandhyā hr̥daya, yaka rākasa pisāca pretāsura garuḍa gandharvva catvāri lokapāla, yama varuṇa kuvaira bāśava muAṁ putra devatā pañcakuśika‚ nandīśvara mahākāla ṣadvināyaka nāgarājā dūrggādevī caturāśra, Ananta surendra, Ananta hyaṁ kālamr̥tyu gaṇabhūta kita prasiddha maṁrakṣa kaḍatvan· śrī mahārāja I mḍaṁ I bhūmi matarām· kita Umilu manarīra, Umasuk iṁ sarvva-sarīra kita sakala sākṣī-bhūta tumon madoḥ lāvan mapaR̥̄‚ riṁ rahina‚ riṁ vṅi At· ḍəṅəĀkan· ta Ikeṁ samaya sapatha sumpaḥ pamaṁmaṁmami ri kita hiyaṁ kabaiḥ, yāvat· Ikanaṁṅ vaṁ durācāra tan māgum tan· makmit· Irikeṁ sapatha sinrāhakan· saṁ vahuta hyaṁ kudur·‚ hadyan· hulun· matuha rarai laki-laki vadvan·‚ viku grahastha muAṁ patiḥ vahuta rāma Asiṁ Umulah-ulaḥ Ikeṁ vanuA I saṅguran·‚ sīma Inarpaṇākan·nikanaṁ punta I manañjuṁ I bhaṭāra‚ I saṁ hyaṁ prāsāda kabhaktyan· Iṁ sīma kajuru-gusalyan·‚ I dlāhaniṁ dlāha vavaka ta ya, ṅunivaiḥ yan ḍavuta saṁ hyaṁ vatu sīma, tasmāt· kabuAtaknanya, patyanantāta ya kamuṁ hyaṁ, deyantat patīya‚ tatt anoliha I vuntat·, tat tiṁhala I likuran·, taruṁ Iṅ adəga, tampyal· I viraṅan·‚ tutuḥ tuṇḍunya vlaḥ kapālanya sbitakan· vtaṁnya rantann ususnya vtuAkan· ḍalmanya‚ ḍuḍuk· hatīnya paṅan dagiṁnya Inum· rāḥnya təhər pədakan· vkasakan· prāṇantika, yan· para riṅ alas paṅananniṁ moṁ‚ patukniṁṅ ulā pulīraknaniṁ devamanyu, yan para riṁ tgal· Alappanniṁ glap· sampalaniṁ rākṣasa, paṅananniṁ vuIl· si pamuṅuAn·, Araḥ ta kita kamuṁ hyaṁ kuśika gargga metrī kuruṣya pātāñjala, suvuk· lor· suvuk kidul· suvuk kuluAn· suvuk· vaitan·, buAṅakan· riṅ ākāśa, salambitakan· I hyaṁ kabaiḥ‚ tibākan· riṁ mahāsamudra‚ klammakan· Iṁ ḍavuhan· Alapan· saṁ hyaṁ jalamm er· dudutanniṁ tuviran· saṁhapanniṁ vuhaya‚ ṅkānan matya Ikanaṁṅ vaṁ Anyāya lumbur· Ikeṁ vanuA sĭma I saṁgura, Upadravā riṁ devatā bhrāṣṭa liputanni ḍira muliha riṁ kanarakarikaṁ naraka‚ tibākan· Iṁ mahārorava, klan de saṁ yamabala‚ palun de saṁ kiṅkara‚ piṁpitva Ata yan· bimbān· pāpa Ata ya‚ saṁsāra sajīvakāla, salvirniṁ duḥkha paṅguhanya sarūpaniṁ lara hiḍapannya, sakelikniṁ maṁjanma dadyananya, Avūka tan· tammuAṁ sāma, vkasakan· havu kairir·, maṅkanā tmahananikanaṁṅ vaṁ Anyāya lumbura Ikeṁ śīma I saṅguran·,

I tlas saṁ makudur maṅuyukt· masalin ta sira kabaiḥ, kapva maluṅguḥ Iṁ tkan pasək· tumūt· krama saṁ hana riṁ kon· patiḥ vahuta rāma kabayan· muAṁ rāma tpi siriṁ kabaiḥ, matuha manvam laki-laki vadvan· kaniṣṭamaddhyamottama‚ tan hana kāntun·, Umilu manaḍaḥ riṁ paglaran·, kinuran·-kuran· InaṁsəAn· skul· dandānan·, hinirusan· kla-kla Ambil-ambil·, kasyan· lit-lit· tlu saranak· saṅa-saṅān· haryyas· rumba-rumbaḥ kuluban· tetis· tumpuk-tumpuk· ḍeṁ hañaṁ ḍeṁ hasin· kakap· biluṁluṁ kaḍivas· huraṁ kavan· laya-layar· hala-hala hantiga Inariṁ suṇṭa Atak· pəhan·, piṇḍa gaṅan· Iṁ saron· 8 len· sankā riṁ knas· Ivak· prakāra, Anaḍaḥ ta sira kabaiḥ yathāsukkha maṅinum· siddhu‚ ciñca, kilaṁ tuAk· piṁtiga sovaṁ‚ vinuvuhan· tambul· Inañjapan· kuravu kurima, Asam· dvadval·, kapva madulur malariḥ, Umaṁsə: taṁ jnu, skar·, rujak·, Anabəḥ ta saṁ matuvuṁ, maṁḍiri ta sira kabaiḥ patiḥ pramukha, manambaḥ humarap· I sārah-araḥni kahanān· śrī mahărāja, muAṁ rakryān· mapatiḥ, I tlasniṁ manambaḥ maṅigal· rāvaṇa-hasta, sampun· saṅkap· Ikanaṁ Inigəlakan· maluṅguḥ sira muvaḥ vinuvuhan· tambul· linarihan· piṇḍuA sovaṁ, Umaṁsə: taṁ baṁlus· linarihan· muva matlasan· sira kabaiḥ kapuA muliḥ Iy umaḥnira, I kahlammanya gumanti Ikanaṁ rāma I saṅguran· muAṁ Ikanaṁ punta I manañjuṁ lāvan· saṁ Umyāpāra Ikanaṁ susukasĭma vinaiḥ manaḍaha, Ikanaṁ mabaṅo si lulut· si spat· si hiraṁ kapva Umintonakan· guṇanya, Irikanaṁ vṅi manaṁgap· ta sirăvayaṁ maṅaran· rahina, nāhan· kramanikanaṁ susukan· sīma I saṅguran·, suampun· samprayukta, likhita citralekha I hino lakṣaṇa

Extra lines at bottom of A and top of B vinaiḥ pirak· pasak-pasak· vḍihan· yu 1 sovaṁ-sovaṁ, ri sthiranya vanuA I saṁguran· prayatnakna lava Atavakadusīrahi kvaiḥ, Aṅuṅguṅ i vka paṅura lunavuhak· t· Ahalulu vvaye katmuAni putra-putr(i) gvampimmilipuru vka lu
Main text hastā-nakṣatra point out that hastā is a problematic reading, because the lunar mansion expected here is śrāvaṇa, and find it hard to imagine that this text originally read “Hasta”. But there is no doubt that hastā is engraved. Ikanaṁ vanuA I saṁguran· vatak· vaharu The correct reading of this passage was furnished by Krom 2414. piṇḍat· piṇḍa ti The reading piṇḍat· is clear but a scribal error is suspected. Emend si ṇḍat? Or else si piṇḍat·? Or piṇḍa 2? Or piṇḍa?
Extra lines at bottom of A and top of B

The same opening stanza is also found in the Sugih Manek charter. See .

The lowest line of face A and the uppermost two lines of face B are less neatly engraved and much less easily readable than all other lines. Moreover, these three lines turn out to disrupt the originally planned layout. That the text as originally planned flows from the 37th physical line of face A to the 3rd physical line of face B is revealed by comparison with parallel passages in inscriptions of the Sindok corpus (Linggasuntan A33–37, Gulung-Gulung B6–10, Jeru-Jeru A25–27, Turyan A26–28, Masahar B6–8). It remains unclear whether the additional lines form a single insertion or two, and where the lines of text are to be inserted.

Reading of a few lines by Cohen Stuart, based on an eye-copy; reading of the whole text, but based on unsatisfactory visual documentation and hence with numerous gaps and uncertainties, by Brandes; the first 7 lines read with small improvements by Damais, based on consultation of photographs; Brandes' text reproduced, with minor modifications based mainly on Krom's publications (but ignoring Damais' improvements), by Sarkar, who consulted no visual documentation. Since all publications of the whole inscription go back to Brandes' reading that had to rely on unsatisfactory visual documentation, the text is re-edited here (without recording variant readings in previous editions) by Arlo Griffiths and Wayan Jarrah Sastrawan, after direct inspection of the stone at the Minto residence (Scotland, UK) 12–14 June 2022, complemented by a 3D photogrammetry model produced by Adeline Levivier.

XXIXXV–XVII, 37 XXXI42-49 II227-248XCVI 259ccxxi-cxxiii 263cxxvii-cxxix I215–236IIIX 98-100, 106 31-32 361 67 9, 224441 245 201-203 48 28-29 56-57A106 102-103 54170 100-101I121 47-48