Telang I / Wanagiri I (825 Ś, 904-01-11) EpiDoc Encoding Wayan Jarrah Sastrawan intellectual authorship of edition Wayan Jarrah Sastrawan Arlo Griffiths DHARMA Paris DHARMA_INSIDENKTelangI-WanagiriI

This work is licensed under the Creative Commons Attribution 4.0 Unported Licence. To view a copy of the licence, visit https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/ or send a letter to Creative Commons, 444 Castro Street, Suite 900, Mountain View, California, 94041, USA.

Copyright (c) 2019-2025 by Jarrah Sastrawan & Arlo Griffiths.

2019-2025
DHARMAbase

The project DHARMA has received funding from the European Research Council (ERC) under the European Union's Horizon 2020 research and innovation programme (grant agreement no 809994).

Public URIs with the prefix bib to point to a Zotero Group Library named ERC-DHARMA whose data are open to the public.

Internal URIs using the part prefix to point to person elements in the DHARMA_idListMembers_v01.xml file.

Fixing xml format Transforming docx into xml

poṣa-māsa tithi ṣaṣṭi kr̥ṣṇa, vu, ka, bu, vāra hastā-nakṣatra brahma-yoga tatkālani Ājñă śrī mahārāja rake vatu kura dyaḥ balitu śrī dharmmodaya śrī dakṣottama bāhubajrapratipakṣakṣaya, kumon· rake vlar· pu sudarśana sumiddhākna sot· haji devata lumāḥ Iṁ śataśr̥ṅga, magavaya kamalir· muAṁ luAḥ Iṁ paparahuAn·, ri huvusnikana​ gavai rake vlar· kamalir· 1 kamulān· 3 paṁlivattanya 1 tkan· pasak· 1 parahu 2 giliranya 2 tinañān· Ikanaṁ rāma Iṁ jar· ya tan· vuAra paṅguhan·, Inujaran· saṁ huvusan· pu valuḥ Anak vanuA I manṅahi, de rakryān· mapatiḥ kinon· Umarpaṇākna Ikanaṁ vanuA I tlaṁ muAṁ Iṁ mahe saṁ huvusan· makakmitana Ikanaṁ kamulān· muAṁ parahu, Umantassakna saṁ mahavān· pratidina, paṅguhanya mas· 7 pasaṁniṁ kalaṁ 2 piṇḍa 9 Iṁ satahun·, paknānya maparaha I maṅmit· kamulān, buat-thajyanikanaṁ rāma UmahāyuA Asi mananā rikanaṁ dharma, Umāryya yan· vatak· huvusan·, tar vihaṁ saṁ huvusan· An· maṅka rakryān· halu pu vīravikrama varahan· muAṁ rakryān· sirikan· pu samaravikrānta, rakryān· vka pu kutak· pu bhāsvara, tiruAn· saṁ śivāstra, palar hyaṁ pu puñjaṁ, halaran· pu pu cakra, paṅkur· pu rañjan·, tavān· pu pañjaluAn·, tirip· pu viṣṇu, Aṅin-aṅin· pu nohan·, vadihati pu ḍapit·‚ makudur· pu sāmvr̥da, maṅayubhāgya sira kabai ta kinon· rake vlar· Umarahaṁ vahuta patiḥ muAṁ Anak vanuA I tpi siriṁnikanaṁ vanuA I tlaṁ Iṁ mahe, Iṁ paparahuAn·, maṅayubhāgya Ikanaṁ rāma makabaihan· manaḍaha, maṅinum·, maparimvaṅi, Irikana yan· paparaḥ Ikanaṁ pasak-pasak·, patiḥ vuṅkurul· si manuṁsuṁ mas· 4 vḍihan· yu 1 patiḥ lampura varaṁ-varaṁ si vaṅkər·, mas· 4 vḍihan· yu 1 vahuta juru si R̥but· mas· 4 vḍihan· yu 1 pihujuṁniṁ vahuta si janta pirak· 8 vḍihan· yu 1 pa vḍihayu 1 parujar·niṁ patiḥ varaṁ-varaṁ si priṁ pirak· 8 vḍihan· yu 1 kalaṁ rikaṁ vanva I kalimvayan· pirak· 2 kalaṁ I poḥ mas· ku 2 kalaṁ I vakuṁ, si vuga rikanaṁ susukan· sīma saṁ paṅirahan·, I mr· saṁ kerava vineḥ pirak· dhā 1 vihan· yu 1 valandaniranuliḥ pirak·, 8 sovaṁ, Anuṁ ri tlaṁ gustī, si bharata ramani bahutī, kala si vgil· ramani gadit·, kalima si ḍaval· ramani vujil·, vinkas si gahata ramani kaṇḍyal·, variga tamvu ta ramani vatū rāma maratā nira si gahiṁ ramani hinān·, si guḍir· ramani tiṇḍiḥ, si bṅal· ramani krānti, maṅla si jantur· ramani nalu, makari si gaṇḍal· ramani nabha, maveḥ kamvaṁ si timvul· ramani dayī, nahan· cihnānikanaṁ vanuA I tlaṁ I mahe Iṁ paparahuAn· An· pakabuAt-thajya Ikanaṁ kamulān· muAṁ parahu, Umāri An· vatak· huvusan·, muAṁ tan· katamāna de saṁ mānak· katrīṇi paṅkur· tavān· tirip· muAṁ saprakaraniṁ maṅilala drabya haji kabaiḥ kriṁ, paḍam apuy·, pamaṇikan·, maṇiga, lva, malandaṁ, mahuri makalaṅkaṁ, tapa haji, Air haji, vidu, maṅiduṁ, tuha paḍahi, kḍi, valyan·, paranakan·, sambal sumbul· vatak· I dalam·, siṅgaḥ pamr̥ṣi, hulun· haji Ityevamāḍi, tan· tamā Irikanaṁ vanuA ri tlaṁ, Iṁ mahe, Iṁ paparahuAn·, Ikanaṁ dharma Ataḥ parānani saprakārani sukha-duḥkhanya kabaiḥ deyanya mavaiḥ manṅahana parmasan· Iṁ kataṇḍān·, Ājñă haji, kinonnakan· Ikanaṁ masamvyavahāra ṅkāna hīṁhīṅana kvaihanya, paṇḍai mas· paṇḍai vsi, tamvaga gaṅsa prakāra Iṁ satuhān· tluṁ tuhān· Iṁ sasīma, yan paṅulaṁ kboAnya 20 sapi 40 vḍus· 80 Aṇḍaḥ savantayan· Iṁ satuhān· tluṁ tuhān· Iṁ sasīma, guluṅan· tluṁ pasaṁ, maṅaraḥ tluṁ lumpaṁ, macadar· pataṁ pacadaran·, parahu 1 suṁharanya 3 tan· patuṇḍāna, Ikanaṁ samaṅkana tan· knā deniṁ maṅilala drabya haji, yāpvan· pinikul· dagaṅanya, kady aṅgānniṁ mabasana, masayaṁ, makacapuri, kapas·, vuṅkuḍu, garam·, vəAs·, paḍat·, lṅa, vsi-vsi, tamvaga gaṅsa Ityevamādi saprakāraniṁ duAl· pinikul· kalima bantal· Iṁ satuhān· piku-pikulananya, tluṁ tuhān· Iṁ sasīma, yāpuAn· lviḥ saṅka riṁ samaṅkana, knāna Ikana sakalviḥnya de saṁ maṅilala soddhāra hadj, kunaṁ Ikanaṁ mañamvul·, maṁlākha, mañavriṁ, maṅapus·, mamubut·, maṅubar·, mamukat·, vuṅkuḍu, manahab· manuk·, mamisaṇḍuṁ, maṅanam-anam·, maṁgula, maṁhapū Ityevamādi, kapuA ya tribhāgān·, sabhāga Umarā riṁ maṅilala drabya haji, sabhāga Umarā riṁ dharma, sabhāga Umarā riṁ makmitan· dharma, samaṅkana yan· vuA ntas irikanaṁ luAḥ kaniṣṭha, maddhyama, Uttama, saluIranikanaṁ Inantasakanya tan· pintāna Ataḥ Upahan·, yāpvan· paminta Ataḥ saUpahan· saluIrni mahāpātaka paṅguhanya, mataṅya deyanikanaṁ Anak vanuA I tlaṁ, Iṁ mahe, Iṁ paparahuAn· kabaiḥ prayatnā ya ri soninikeṁ praśasti, yathānyan· svasthā .

luAḥAḥ tinañān· Ikanaṁtinañānikanaṁtinañānnikanaṁ paṅguhan·saṅgahan· UmarpaṇāknaUmaparṇnākna makakmitanamakakmitan· maparahamuAṁ parāna maṅmit·maṅkmit· Asi mananāAsimananā rakryān· vkarakryan· vka ta kinon· UmarahaṁUmarajaṁUmaraṁ maparimvaṅiAparimvaṅi si priṁsu griṁ rikaṁ vanvarika vanuA si vugasi vu m valandaniranuliḥvalandi ranuliḥ kaṇḍyal·kañjyal· makalaṅkaṁpakalaṅkaṁ paranakan·paranakkan· kabaiḥ ĀjñăĀjñā prakāraprakāraḥ yan·The left lobe of the ya- resembles a ma- suggesting that the scribe mistakenly engraved a ma- as dittography of the previous akṣara before correcting the mistake. tluṁ lumpaṁtlu lumpaṁ macadar·macaḍar· pacadaran·pacaḍaran maṅilalamāṅilala vuṅkuḍucuṅkuḍuStutterheim offered vuṅkuḍu as an alternative. manahab·manuhab· mamisaṇḍuṁmaməsaṇḍuṁ vuAa-vuAat kaniṣṭhakaniṣṭa saluIrnisaluṅguḥ

Each plate is inscribed on one side, and each side contains 13 lines. The format of this charter seems to be like a book, with outer sides left blank. We therefore number the first inscribed side 1 verso and the second side 2 recto. Plate 2 recto ends with the word svastha, indicating that the text concludes here and no plates are missing from the set. TSN mistakenly merges the two lines 2r5 and 2r6, with the result that she misnumbers lines 2r7–13 as 2r6–12.

Read by Wayan Jarrah Sastrawan and Arlo Griffiths in October 2021 on the basis of photographs taken by Arlo Griffiths in 2013.

269–295 25–35