Avighnam astu
svasti śrīr vijayo ’stu vaḥ śaka-pater varṣe dvi-dasra-dvipe
dvādaśyām madhu-māsajāsita-tithau śītetara-jyotiṣi
R̥kṣe bhadra
padottare sati śubhe yoge ca caṇḍārcciṣau
kṣetreṣu tridaleśvarasya racitaḥ kulyā-vidhir bhūbhujā
tatkālaniṁ ḍavuhan· vuA
tann i savaḥ bhaṭāra I tiga ron· saṁkā Iṁ luAḥ I panaṅgaran·. suprayukta ḍataṁ vvainya I lmaḥ bhaṭāra.
sambandha. śrī mahārāja śrī bāhu-vikra
ma-bajra-deva mapikat· kitiran· vetanniṁ parhyaṅan· haji I tlu ron·. I huvus·nira mapikat· madyus sira I pañcuran·. muliḥ sira Iṁ ka
ḍatvan· mataña sira I saṁ pamgat· tiruAn· pu śivāstra Apa kari prastāvanikanaṁ parhyaṅan· haji I tlu ron· muAṁ pañcuran· masamūn·. ta
karin· hana mas· Akṣayiṇi kāna. hana kari savaḥ bhaṭāra. maṅkana līṁ śrī mahārāja.
sumahur· saṁ pamgat· tiruAn·. vuAra mas· su 10
Akṣayiṇi kmitanni rāma I vuru tuṅgal· parbhaktyanya pādamūla. hana ta tgal· lmaḥ bhaṭāra. ṅaranya Iṁ kali-kalihan·. magaṇa-gaṇā lima ta
mpaḥ sampun· ya pinagavayakan· vluran· de saṁ lumāḥ Iṁ taṅar·. tan tulus· saṁkā yan· kavnaṅan· Antara ya. vkasan· ginavai ya de rakai
paḍaṁ pu manoharī. tan· tulus ataḥ. muvaḥ ginavai ya de rakai hino pu Aku. tan tulus ataḥ. hana hrūnikanaṁ vluran· Adyāpi tka maṅke. maṅka
na līṁ saṁ pamgat· tiruAn·.
sumahur· śrī mahārāja. hana pva mas· bhaṭāra. ya veḥ vyayāniṁ magavai ḍavuhan· yathānyan dadya savaḥ Ikanaṁ tgal·
bhaṭāra. yāpuAn· vtu vuṅani bhūn· dlāha. ya paṁhlya rikanaṁ mas· Akṣayiṇi. samantara kira-kirān· Āyatana bhaṭāra sahayān· Irikanaṁ savaḥ Ataḥ
maṅkana līṁ śrī mahārāja.
dadi binabak· Ikanaṁ mas· kmitanniṁ rāma I vuru tuṅgal·. pinintonakan· I śrī mahārāja lavan· I rakryān mapatiḥ I hino. I vatu
tihaṁ I śirikan· kinonya makudur· saṁ relam· tumulusakna Ikanaṁ vluran· gavai saṁ lumāḥ Iṁ taṅar·. satahun· lavasnyan· ginavai sumaṅka Ikanaṁṅ vai
tka ya Irikanaṁ tgal· Iṁ kali-kalihan· suprayukta paripūrṇa pinājarakan· ya I śrī mahārāja śrī dharmmodaya-mahāśambhu muAṁ I rakryān mapa
tiḥ I hino bāhubajrapratipakṣakṣaya.
kinonakan· Ikanaṁ patiḥ muAṁ vahuta I vuru tuṅgal· muAṁ Anak vanuA pinakahavān· lmaḥnya de
nikanaṁ vluran·. kapva petan· maluṅgu-luṅguha I tlu ron· mamaṅguha vvai matīs·. mālap·knā muAṁ Ikanaṁ pādamūla I tlu ron·. Ajaran· tan· durācā
rā tan· Uparodhā I vluranni savaḥ bhaṭāra. Ubhayadhārmma Ataḥ Amvakanya maṅkana liṁ rakryān mapatiḥ I saṁ pamgat· tiruAn·.
ya mataṅyan inasə: Ikanaṁ patiḥ
I panaṅgaran· si ṇdol· vineḥ mas· mā 6 parujarnya si nohan· vineḥ mas· mā 4 gusti si butuḥ variga si nek· vinkas· si saran· mas· mā 4 kinabaihanya
I sumuṇḍul· gusti si piṅul·. variga si cama. vinkas· si piṅul· huler· si jambhala mas· mā 4 kinabaihanya I skar ava kalaṁ si vara. gusti si
taṅat·. variga si kidaṁ. vinkas· si puṇḍut·. parujar· si svastha. mas· mā 4 kinabaihanya I kasugihan· kalaṁ si maddha. gusti si sali. variga si vudə
l·. vinkas· si ḍuḍa. mas· mā 4 kinabaihanya.. I parhyaṅan· kalaṁ si keos·. gusti si dulaṁ. vinkas· si kalula. variga si bhoga. mas· mā 4 kinabaihanya
I kilis· kalaṁ si plakan·. gusti si Uṇḍal·. vinkas· si hurip·. variga si hiḍuṁ. mas· mā 4 kinabaihanya I pamratan· patiḥ si banyāga mas· maā 6 parujarnya.
si buAtoḥ mas· mā 2 gusti si gupai. vinkas· si sāgara. mas· mā 4 kinabaihanya. vahuta I vuru tuṅgal· rumakat· si dharmma mas· mā 6 pituṁtuṁnya mas·
mā 2
kunaṁ yan· hana maṁhala-hala. Umulah-ulaha Ikanaṁ vluran· knāna ya nigraha mas· satahil limaṁ tahil·. marhyaṁ rikanaṁ kāla ḍa punta maṅhutāṅi.
likhita śilālekha saṁ hadyan· sumuḍan· ḍa punta vidyānidhi. siddhir astu svāhā
Shortly after the discovery of the inscription, a preliminary draft edition was established by Arlo Griffiths directly from the stone and from photos. This work, begun in 2015, was brought to a preliminary conclusion in July 2017. At that time, it was planned to make the publication of the inscription a collaboration with UGM students Nurmalia Habibah Zakariya Pamuji Aminullah, so that Griffiths' draft that was circulated to some colleagues also bore those students' names, even though they had not made any concrete contribution then. The planned collaboration was abandoned when a reading of the inscription, making some use of the ciculated draft, was published shortly thereafter (). The reading offered here is a significant improvement upon the 2015–2017 draft thanks to renewed direct inspection of the stone in March 2023 and the photogrammetry created by Adeline Levivier at that time. We record only significant variant readings from the edition published by Tjahjono Prasodjo and Susetya Edy Yuwono (which in most of these reading agrees with Griffiths' earlier draft).