The Polengan plates: Mamali Charter (800 Śaka) EpiDoc Encoding Arlo Griffiths intellectual authorship of edition Arlo Griffiths Mekhola Gomes DHARMA Jakarta DHARMA_INSIDENKMamali

This work is licenced under the Creative Commons Attribution 4.0 Unported Licence. To view a copy of the licence, visit https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/ or send a letter to Creative Commons, 444 Castro Street, Suite 900, Mountain View, California, 94041, USA.

Copyright © 2019-2025 by Arlo Griffiths & Mekhola Gomes.

2019-2025
DHARMAbase

The project DHARMA has received funding from the European Research Council (ERC) under the European Union's Horizon 2020 research and innovation programme (grant agreement no 809994).

Public URIs with the prefix bib to point to a Zotero Group Library named ERC-DHARMA whose data are open to the public.

Internal URIs using the part prefix to point to person elements in the DHARMA_idListMembers_v01.xml file.

started encoding the inscription

svasti śaka-varṣātīta 800 mārggaśira-māsa, daśami kr̥ṣṇa-pakṣa, vurukuṁ kalivuAn· Āditya-vāra, tatkālanikanaṁ, lmaḥniṁ kbuAn· karamān· I mamali vatak mamali, vinli ra karayān· I sirikan· rikanaṁ mas· 1 sīmānikanaṁ prāsădanira I gunuṁ hyaṁ,

luĀnikanaṁ lmaḥ vinli yan· sampun adadi savaḥ, paṅavaitanya lamvəAn· kidul· ḍpa 146 paṅalornya lamvəAn· vaitan· ḍpa 33 paṅuluAnya lamvəAn· lor· ḍpa 106 paṅidulnya lamvəAn· kuluAn· ḍpa 46 pakuliliṅanya piṇḍa ḍpa 331 pamlyan· Irikanaṁ lmaḥ

muAṁ Umaku saprakārani saṅgarugyanya, Ikanaṁ rāma I mamali makabaihan·, kalaṁ si pundaṅin· ramani kais·, kalaṁ si gatha ramani ḍaṅul·, tuha banuA si gajul· ramani saṅkān·, tuha banuA si bari ramani tkik·, tuha banuA ramani kuṇḍū, tuha banuA si Aṅgāra ramani vatu, hulu vras· si bya ramani vulir·, gusti si kvaiḥ ramani maṅarani, gusti si piṅul·, vinkas· si tañjauṁ ramani danī, variga si gutra ramani buṁsul·, parujar· si golo ramani kruḥ, parujar· si gahiṁ ramani soma, mapkan· si botoḥ, tuhālas· si jabuṁ ramani tira, tuhălas· si bahas· ramani laṇḍuṁ, tuha buru si vadvā ramani tempaiḥ,

muAṁ vinaihan· Ikanaṁ rāma I mamali pasak·-pasak·, muAṁ papaṅguḥ-paṅguhananya makabaihan· muAṁ Anak manuAm· laki-laki, Anakbi, vḍihan· raṅga yu 7 vḍihan· putiḥ yu 4 Akan· kboA mas· 9 Akan· tuAkka mas· 4 vəAs· pada 5 I sampunikā Umadag· Ikanaṁ rāma makabaihan· Iṁ pahīṁ mesuk· dvādaśi kr̥ṣṇa, humīṅanni Ikanaṁ lmaḥ vinli, sinusukanya ya vatu sīma sraṁ dū .

sākṣi tuha kalaṁ I sraṅan· si vura, muAṁ tuha kalaṁ I halivabaṁ si glar· ramani tarumbaṁ muAṁ tuha kalaṁ si basu, vahuta I sirikan· kulumpaṁ si vanva ramani Ārthi, kapuA ya vinaihan· pirak· 1 sovaṁ-sovaṁ .

mārggaśira- marggaśira- makabaihan· makaibaihan· hulu vras· si bya hulu vras· si bya We restore the name of the hulu vras after Haliwangbang 1v10 hulu vras· si byaṁ. vinkas· si tañjau vinkas· si tañjaṁ We restore the name of the vinkas after Haliwangbang 1v10 vinkas· si tañjuṁ. makabaihan· makaibaihan· humīṅanni huməṅanni

.

A binding holes is pierced though the plates but nowhere interrupts the text.

Deciphered but not published by Boechari, a copy of whose typescript we received from Jan Wisseman Christie and use here as edition of reference (). As our apparatus entries show, a copy of the same typescript seems to have been reproduced with involuntary errors, in the first integral published edition (), which is accompanied by an Indonesian translation. Re-edited here by Arlo Griffiths and Mekhola Gomes from photographs.

91-952.7.5 21-23 38-39A. 44 34 19-20 4889 IXXXIX215-216 26-272.1.5