Sang Hyang Tapak Charter of Jayabhūpati (952 Śaka) EpiDoc encoding Arlo Griffiths intellectual authorship of edition Arlo Griffiths DHARMA Jakarta DHARMA_INSIDENKSangHyangTapak

This work is licensed under the Creative Commons Attribution 4.0 Unported Licence. To view a copy of the licence, visit https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/ or send a letter to Creative Commons, 444 Castro Street, Suite 900, Mountain View, California, 94041, USA.

Copyright (c) 2019-2025 by Arlo Griffiths.

2019-2025
DHARMAbase

The inscription uses two script types. The first, used on the first three stones, is that discussed by 207 for several monumental inscriptions from Java and Sumatra. The punctuation signs represented as comma on these stones are large spirals, as is typical for this script type. The other type, used only on the last stone (D.98), is that typical for the corpus of Airlangga inscriptions, as observed by 871.

It has not been observed by previous scholars that in this inscription the layar is placed on top of the character after which it is to be pronounced, which foreshadows the orthographic practise of later centuries. We have never seen it in any text as old as this one.

The project DHARMA has received funding from the European Research Council (ERC) under the European Union's Horizon 2020 research and innovation programme (grant agreement no 809994).

Public URIs with the prefix bib to point to a Zotero Group Library named ERC-DHARMA whose data are open to the public.

Internal URIs using the part prefix to point to person elements in the DHARMA_idListMembers_v01.xml file.

started revision using photogrammetry orthophotos started encoding the inscription

// 0 // svasti śaka-varṣātīta 952 kārttika-māsa, tithi dvādaśī śukla-pakṣa, ha, ka, ra, vāra tambir·, Irikā divāśanira prahajyan· sūṇḍa, mahāraja śrī jayabhūpati, jayamanahǝn· viṣṇumŭrtti samaravijaya, śakala-bhuvaṇa-maṇḍalesvarănindita, haro-govārdana-vikramotuṁgadeva, magavay· tǝvǝk· I pūrbva saṁ hyaṁ tapak· ginavay· denira śrī jayabhūpati prahajyan· sūṇḍa, mvaṅ tan· hananiṁ baryya-baryya śīla, Irikāṁ lvaḥ tan· paṅalapa Ikān· sesini lvaḥ, makahīṅan· saṁ hyaṁ tapak· vatǝs· kapūjān· I hulu, I sor makahīṅan· I saṁ hyaṁ tapak· vatǝs· kapūjān· I vuṅkall agə:ṁ kāliḥ , mataṅnyan· pinagavayakǝn· prasāsti pagǝ-pagǝḥ, maṁmaṁ sapatha, sumpaḥ denira prahajyan· suṇḍa, lvirnya nihan· , ,

952

Indaḥ ta kita kamuṅ hyaṁ mahārṣi Agaṣṭi, pūrbba dakṣiṇa, paścima, Uttara, madya, Agniya, neriti, băyabya, Aiśănya, Urddhādaḥ, ravi, śaśi, buvaṇa, jala, pāvaṇa, hutāsanāpaḥ bhayu Akāśa teja saṅ hyaṅ mahorātra saddhya dvaya yakṣa rakṣasa piśāca pretasura garuḍa graha kinara mahoraga catvarra lokapāla yama baruṇa kuvera bāśava mvaṅ putra devata pañca kuśikā nandīśvara mahākāla durggādevi Anantasurindra Anakta hyaṅ kalamr̥tyu gaṇa bhūta saṅ prasiddha milu manarīra Umasuki sarvvajanma At R̥ṅyakǝn ikiṁ sapātha samaya sumpah pamaṅmaṅni L̥buni paduka haji I suṇḍa Iri kita kamuṁ hyaṁ kabeḥ n· pakādya Umalapa Ikan i saṁ hyaṁ tapak· ya patyananta ya kamuṁ hyaṁ dentat· patīya, sivak· kapālanya cucup utǝknya bǝlaḥ dadanya Inum· raḥnya rantan· Ususnya vǝkasakǝn· prānāntika i saṁ hyaṁ kabeḥ tāvat· hana vvaṁ bari-bari śila Irikaṅ ivak i saṁ hyaṁ tapak· Apan· Ivak· pakan· parṇnaḥnya kapaṅguh i saṁ hyaṁ manǝḥ kaliliran· paknanya katke dlahaniṁ dlaha n· paduka haji I suṇḍa Umadǝmakna kaḍarmman· iṅ samaṅkana vka vet· paduka haji I suṇḍa saṅ gumanti riṅ kulit· Ika ta kamanaḥ ikanaṁ I saṁ hyaṁ tapak·, makatǝpa lvaḥ vatǝsnya I hulu I saṁ hyaṁ tapak· I I hilir· mahīṅan· Irikaṅ umpi Iṁ vuṅkal· gḍe kaliḥ, I vruḥhanta kamuṅ hyaṅ kabeḥ ‖, ‖

hananiṁ hanani 952 The repetition of the date at the top of the fourth stone was first observed by 871. kamuṅ hyaṁ mahārṣi Agaṣṭi kamuṁ hyaṁ hāra Agaṣti buvaṇa patala vvaṁ vvoṁ Umadǝmakna Here one expects Umadǝgakna.

The text on the first stone deciphered by Brandes (); the whole inscription then deciphered and translated into Dutch by Pleyte (). Pleyte's edition was reproduced, without any original contributions, in several publications by Hasan Djafar (e.g., ). Re-edited here by Arlo Griffiths, using Pleyte's plates for stones A and D, as well as the OD photos 1456–1459 (except 1457, which is unavailable).

14-15 16-18V 80-81B.1 86-87 99-104