Bronze base for a triad of statuettes (N. 138, ca. 10th c. CE) author of digital edition Arlo Griffiths DHARMA Jakarta DHARMA_INSIDENK00138

This work is licensed under the Creative Commons Attribution 4.0 Unported Licence. To view a copy of the licence, visit https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/ or send a letter to Creative Commons, 444 Castro Street, Suite 900, Mountain View, California, 94041, USA.

Copyright (c) 2019-2025 by Arlo Griffiths.

2019-2025
DHARMAbase

The project DHARMA has received funding from the European Research Council (ERC) under the European Union's Horizon 2020 research and innovation programme (grant agreement no 809994).

Public URIs with the prefix bib to point to a Zotero Group Library named ERC-DHARMA whose data are open to the public.

Internal URIs using the part prefix to point to person elements in the DHARMA_idListMembers_v01.xml file.

encoded the inscription

padmasri ya Apuṇyaña siliḥ vapuḥ Ayāṇa vapāṇḍa

ya Apuṇyaña yaA puṇya In my previous publication, I was unable to offer a plausible justification of the spelling yaAṁ and did not yet recognize the character ña that I now read and interpret as a substitution for ṇya. As a consequence, if anusvāra here expresses the phoneme /m/ as it is known to do in some other Old Malay texts too (182, 19345), we are able to interpret Aṁpu as a spelling of əmpu.

Despite progress in understanding since my 2011 publication, the meaning of this text is still rather unclear. Although it seems more likely that ya is a pronoun, it might also be interpreted as the final syllable of a name then to be read as Padmaśriya. The following translation options can be proposed: Padmasri, he is the owner replacing his/her mother and his/her father. Padmasri, he is the owner of this likeness of his/her mother and his/her father. Padmasriya. The owner of this statuette has replaced his/her mother and his/her father. It is also imaginable that əmpu here means master-craftsman rather than owner.

First published by Griffiths (), from photographs. This digital edition by Arlo Griffiths (2025), based on the previous publication, with one significant modification.

151-156