The Summum: Digital Critical Edition of a Śaiva Treatise in Old Javanese (version A) Saṅ Hyaṅ Pamutus author of digital edition Andrea Acri Arlo Griffiths DHARMA Lyon, Paris, Jakarta DHARMA_CritEdPamutusSaivaA.xml

This work is licenced under the Creative Commons Attribution 4.0 Unported Licence. To view a copy of the licence, visit https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/ or send a letter to Creative Commons, 444 Castro Street, Suite 900, Mountain View, California, 94041, USA.

2019-2025
Witnesses transmitting Buddhist version A B Berlin Staatsbibliothek zu Berlin Preußischer kulturbesitz Außereuropäische Handschriften, Südostasiatische Handschriften MIK I 4100 This is a multi-text manuscript. The consotuent parts are as follows. fol. ...-... Kumāratattva fol. 27r4–31r3 Pamatlu śarīra Bhaṭāra fol. f. 27r4–31r3 Saṅ Hyaṅ Pamutus

Palm-leaf manuscript. About 80 leaves, and some fragments of leaves, in Javanese script of the Merapi-Merbabu type.

Witnesses transmitting Buddhist version A D Denpasar Dinas Kebudayaan Provinsi Bali Pusat Dokumentasi T/XXI/7/DOKBUD

Palm-leaf manuscript. ... leaves in Balinese script.

L1 Leiden Leiden University Libraries (UB) Oosterse Handschriften Or. 3963

Paper manuscript. 6 pages in Balinese script.

L2 Leiden Leiden University Libraries (UB) Oosterse Handschriften Or. 5068

Palm-leaf manuscript. ... leaves in Balinese script.

L3 Leiden Leiden University Libraries (UB) Oosterse Handschriften Or. 15382

Paper manuscript. 14 pages in typed roman script. Transcription of a lontar from Bodakeling, also containing the Kamahāyānan Mantranaya. The Pamutus is found on pages 1-4.

Witnesses transmitting Buddhist version B K Singaraja, Bali, Indonesia Kirtya Lontar IIIb/408/16

Palm-leaf manuscript. 6 leaves in Balinese script.

M München Bayerische Staatsbibliothek Handschriften-Abteilung Cod.jav. 64

Palm-leaf manuscript. 47 leaves in Balinese script.

Encoded in TEI according to the Conventions of Project DHARMA

The witness tends to use ai were e is expected. All cases are silently normalized.

started encoding the edition

nihan pamutus saṅ matuva, kayatnakəna saṅ sevaka dharma, saṅ mahyunmaṅhyun maluya viśeṣa, rəṅə̄nrəṅə̄ kojar iṅ dharma, amaḍaṅakəna pətaṅ tan sakeṅ aji, aṅhiṅ byakta jugeka, apan iṅ aji ṅaranya, haneṅucap, hanaane tinuduh, ha na ginə̄gvanginəgyən, haneṅaku, maṅkana svabhāvaniṅ ajī, ṅa.

...

...