Buddhist Texts from Bali author of digital edition Arlo Griffiths DHARMA Lyon, Jakarta DHARMA_DiplEdPUSDOK-T_XXI_7_TattwaKabuddhan.xml

This work is licensed under the Creative Commons Attribution 4.0 Unported Licence. To view a copy of the licence, visit https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/ or send a letter to Creative Commons, 444 Castro Street, Suite 900, Mountain View, California, 94041, USA.

2019-2025
Denpasar Dinas Kebudayaan Provinsi Bali Pusat Dokumentasi T/XXI/7/DOKBUD This is a multi-text manuscript. fol. 1r-... Saṅ Hyaṅ Pamutus ... ... ... ... ... ... puput sinura:t·, duk rahina:, ca:, pa, vara varigadyan·, titi, taṁ, piṁ, 8, śaśiḥ, 9, raḥ, 2, təṁ, 1, I śaka:, 1912. kaṁ mañura:t· Idḍa: maḍe hagəṁ., jinapit pande, jinapit· lvaḥ, sakiṁ budḍa:kliṁ, grya: pkaraṅan·|| purvvaniṁ pande ma:s Selesai ditulis pada hari Senin, Paing, vara Varigadyan, titi 8 hari setelah bulan mati, bulan 9 (Maret-April), satuan 2, puluhan 1. Tahun Śaka 1912 (1990 Masehi). Penyalin: Ida Made Ageng, (rumah) diapit oleh Pande (dan) diapit oleh sungai, dari Budakling, Griya Pekarangan. (Lokasi rumah) sebelah timur Pande Mas.

Palm-leaf manuscript. 94 leaves in Balinese script.

....

Encoded in TEI according to the Conventions of Project DHARMA

resumed diplomatic edition Updating the template started diplomatic edition

1 // 0 // Aum̐ Avighna:m astu na:mo buddha:ya: // pamutus saṁ tuha: kayatna:kna: de saṁ śevaka: ḍarmma, saṁ§ mahyun maluya: viśeṣa:, R̥ṅə:n· kva:jaraniṁ ḍarmma:, Amaja:ṅakna: ptaṁ, ta:sakeṅ ajji, Aṅhiṁ byakta: tuhutu hu jugeka:, Apan iṁṅ ajji ṅaranya:, hanenucap·, hana tinuḍuḥ, hana: ginagvan·, hana: Inaku, maṅkana: sva bha:vaniṅ haji, ṅa, kunəṁ saṁ putus·, tan maka:neka:, bhaṭa:ra: sidḍaviśeṣa: juga: sina:maya:, tan su§ vaL̥n kapiriṁ śri bhakti bhoja:na, śri, ṅa, ma:s pirak· ratna:, bhakti, ṅa, səmbaḥ sarbvapraṇamya:, bhojana , ṅa, paṇa:bhoga: sama:haL̥p·, ha:hayva: mmaṁ ttha maṅkana:, yan tumarimaṁ śri, ya:ṅkən· dinol· vinli saṁ hyaṅ ḍarmma:, yan tumarimaṁ bhakti, yankən abedakən· viśeṣa: Ika:, yan tumarimaṁ bhojaṇna:, ya:ṅkə§ n· kneṁ bvat anaḍaḥ kavtvaniṁ sa:maya:, hayva§ ta: maṅkana:, L̥ñok· yan tan adravya: kahaR̥p·, 2 yan tumarimaṁ śri, L̥ñok· yan tan kaviśeṣa: riṁ lu§pa:. yan tumarimaṁ bhakti, L̥ñok· yan tan kavaśa: deniṁ§ tamaḥ, Apan iṅ amaṅan enak·, vaR̥g· Inakgurunya:, viparittha kaliṅan·, A:pan don· saṅ vikū,§ miṅsəaOr should we read miṅsər?paniṁ saṅśaya:, vikalpa:, tr̥ṣṇa:, lupa:,§ yaṅśaya:, ṅa, Ambək· saneha:, vikalpa:, ṅa, A:mbə§ k· mohut iṁ sarvva:vastu, tr̥ṣṇa:, ṅa, A:mbə§k matakut·, mvaṁ siḥ, lupa:, ṅa, A:mbək· Ilaṁ, ha§ yva ta: maṅkana:, ya ta: hetuniṁ saṁ putus·, Uma§titeṅ katvan, kaR̥ṅə:, kahucap·, kahiḍəp·, ma§ ri manəmbaḥ riṁ gurū, hilaṁni saṅśaya:, ka, mariṁ mavaraḥ riṁ śiṣya:, mari sinəmbaḥ, Ilaṁniṁ vikalpa:, ka, saṁ⌈§ kṣepanya:, Uḍaṣana:pulu davak·, tan akutta pati, ha pva: paranya:, hilaṁniṁ tr̥ṣṇa:, ka, tasmat·, ⌈§ pvekaṁ taṅhi tan byapara:, Ilaṅiṁ lupa:, ka, mari guru mari śiṣya:, Ika:ṁ putus·, ṅa, kunaṁ hetuniṁ 3 3