# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-08-12 21:33-0400\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: config.py:103 #, python-brace-format msgid "Static configuration {etc_path} is setup properly" msgstr "" #: context_processors.py:23 views.py:116 msgid "FreedomBox" msgstr "" #: daemon.py:124 #, python-brace-format msgid "Service {service_name} is running" msgstr "" #: daemon.py:222 #, python-brace-format msgid "Listening on {kind} port {listen_address}:{port}" msgstr "" #: daemon.py:225 #, python-brace-format msgid "Listening on {kind} port {port}" msgstr "" #: daemon.py:296 #, python-brace-format msgid "Connect to {host}:{port}" msgstr "" #: daemon.py:304 #, python-brace-format msgid "Cannot connect to {host}:{port}" msgstr "" #: forms.py:36 msgid "Backup app before uninstall" msgstr "" #: forms.py:37 msgid "Restoring from the backup will restore app data." msgstr "" #: forms.py:39 msgid "Repository to backup to" msgstr "" #: forms.py:64 msgid "Select a domain name to be used with this application" msgstr "" #: forms.py:66 msgid "" "Warning! The application may not work properly if domain name is changed " "later." msgstr "" #: forms.py:80 modules/coturn/forms.py:31 modules/mumble/forms.py:21 msgid "TLS domain" msgstr "" #: forms.py:82 modules/coturn/forms.py:33 modules/mumble/forms.py:23 msgid "" "Select a domain to use TLS with. If the list is empty, please configure at " "least one domain with certificates." msgstr "" #: forms.py:92 msgid "Language" msgstr "" #: forms.py:93 msgid "Language to use for presenting this web interface" msgstr "" #: forms.py:100 msgid "Use the language preference set in the browser" msgstr "" #: menu.py:106 msgid "Visibility" msgstr "" #: menu.py:108 msgid "Data" msgstr "" #: menu.py:110 templates/base.html:129 msgid "System" msgstr "" #: menu.py:112 modules/networks/templates/connection_show.html:259 #: modules/security/__init__.py:35 msgid "Security" msgstr "" #: menu.py:114 msgid "Administration" msgstr "" #: middleware.py:131 msgid "System is possibly under heavy load. Please retry later." msgstr "" #: modules/apache/__init__.py:32 msgid "Apache HTTP Server" msgstr "" #: modules/apache/__init__.py:46 msgid "Web Server" msgstr "" #: modules/apache/__init__.py:52 #, python-brace-format msgid "{box_name} Web Interface (Plinth)" msgstr "" #: modules/apache/components.py:162 #, python-brace-format msgid "Access URL {url} on tcp{kind}" msgstr "" #: modules/apache/components.py:165 #, python-brace-format msgid "Access URL {url}" msgstr "" #: modules/avahi/__init__.py:24 #, python-brace-format msgid "" "Service discovery allows other devices on the network to discover your " "{box_name} and services running on it. It also allows {box_name} to " "discover other devices and services running on your local network. Service " "discovery is not essential and works only on internal networks. It may be " "disabled to improve security especially when connecting to a hostile local " "network." msgstr "" #: modules/avahi/__init__.py:47 msgid "Service Discovery" msgstr "" #: modules/avahi/__init__.py:61 msgid "Local Network Domain" msgstr "" #: modules/backups/__init__.py:24 msgid "Backups allows creating and managing backup archives." msgstr "" #: modules/backups/__init__.py:44 modules/backups/__init__.py:168 #: modules/backups/__init__.py:213 msgid "Backups" msgstr "" #: modules/backups/__init__.py:165 msgid "" "Enable an automatic backup schedule for data safety. Prefer an encrypted " "remote backup location or an extra attached disk." msgstr "" #: modules/backups/__init__.py:171 msgid "Enable a Backup Schedule" msgstr "" #: modules/backups/__init__.py:175 modules/backups/__init__.py:222 #: modules/privacy/__init__.py:77 modules/storage/__init__.py:326 #, python-brace-format msgid "Go to {app_name}" msgstr "" #: modules/backups/__init__.py:210 #, python-brace-format msgid "" "A scheduled backup failed. Past {error_count} attempts for backup did not " "succeed. The latest error is: {error_message}" msgstr "" #: modules/backups/__init__.py:218 msgid "Error During Backup" msgstr "" #: modules/backups/forms.py:33 #, python-brace-format msgid "{app} (No data to backup)" msgstr "" #: modules/backups/forms.py:53 msgid "Enable scheduled backups" msgstr "" #: modules/backups/forms.py:54 msgid "" "If enabled, a backup is taken every day, every week and every month. Older " "backups are removed." msgstr "" #: modules/backups/forms.py:58 msgid "Number of daily backups to keep" msgstr "" #: modules/backups/forms.py:59 msgid "" "This many latest backups are kept and the rest are removed. A value of \"0\" " "disables backups of this type. Triggered at specified hour every day." msgstr "" #: modules/backups/forms.py:64 msgid "Number of weekly backups to keep" msgstr "" #: modules/backups/forms.py:66 msgid "" "This many latest backups are kept and the rest are removed. A value of \"0\" " "disables backups of this type. Triggered at specified hour every Sunday." msgstr "" #: modules/backups/forms.py:71 msgid "Number of monthly backups to keep" msgstr "" #: modules/backups/forms.py:73 msgid "" "This many latest backups are kept and the rest are removed. A value of \"0\" " "disables backups of this type. Triggered at specified hour first day of " "every month." msgstr "" #: modules/backups/forms.py:78 msgid "Hour of the day to trigger backup operation" msgstr "" #: modules/backups/forms.py:79 msgid "In 24 hour format." msgstr "" #: modules/backups/forms.py:82 modules/backups/forms.py:104 msgid "Included apps" msgstr "" #: modules/backups/forms.py:82 modules/backups/forms.py:104 msgid "Apps to include in the backup" msgstr "" #: modules/backups/forms.py:98 msgid "Repository" msgstr "" #: modules/backups/forms.py:100 #: modules/backups/templates/backups_delete.html:17 modules/ikiwiki/forms.py:15 #: modules/networks/templates/connection_show.html:71 #: modules/samba/templates/samba.html:66 #: modules/sharing/templates/sharing.html:32 msgid "Name" msgstr "" #: modules/backups/forms.py:101 msgid "(Optional) Set a name for this backup archive" msgstr "" #: modules/backups/forms.py:122 msgid "Select the apps you want to restore" msgstr "" #: modules/backups/forms.py:138 modules/kiwix/forms.py:21 msgid "Upload File" msgstr "" #: modules/backups/forms.py:140 msgid "Backup files have to be in .tar.gz format" msgstr "" #: modules/backups/forms.py:141 msgid "Select the backup file you want to upload" msgstr "" #: modules/backups/forms.py:147 msgid "Repository path format incorrect." msgstr "" #: modules/backups/forms.py:154 #, python-brace-format msgid "Invalid username: {username}" msgstr "" #: modules/backups/forms.py:164 #, python-brace-format msgid "Invalid hostname: {hostname}" msgstr "" #: modules/backups/forms.py:168 #, python-brace-format msgid "Invalid directory path: {dir_path}" msgstr "" #: modules/backups/forms.py:174 msgid "Encryption" msgstr "" #: modules/backups/forms.py:175 msgid "" "\"Key in Repository\" means that a password-protected key is stored with the " "backup." msgstr "" #: modules/backups/forms.py:177 msgid "Key in Repository" msgstr "" #: modules/backups/forms.py:177 #: modules/matrixsynapse/templates/matrix-synapse.html:62 #: modules/searx/forms.py:14 msgid "None" msgstr "" #: modules/backups/forms.py:179 modules/networks/forms.py:270 msgid "Passphrase" msgstr "" #: modules/backups/forms.py:180 msgid "Passphrase; Only needed when using encryption." msgstr "" #: modules/backups/forms.py:183 msgid "Confirm Passphrase" msgstr "" #: modules/backups/forms.py:183 msgid "Repeat the passphrase." msgstr "" #: modules/backups/forms.py:194 msgid "The entered encryption passphrases do not match" msgstr "" #: modules/backups/forms.py:198 msgid "Passphrase is needed for encryption." msgstr "" #: modules/backups/forms.py:233 msgid "Select Disk or Partition" msgstr "" #: modules/backups/forms.py:234 msgid "Backups will be stored in the directory FreedomBoxBackups" msgstr "" #: modules/backups/forms.py:243 msgid "SSH Repository Path" msgstr "" #: modules/backups/forms.py:244 msgid "" "Path of a new or existing repository. Example: user@host:~/path/to/repo/" msgstr "" #: modules/backups/forms.py:248 msgid "SSH server password" msgstr "" #: modules/backups/forms.py:249 msgid "" "Password of the SSH Server.
SSH key-based authentication is not yet " "possible." msgstr "" #: modules/backups/forms.py:268 msgid "Remote backup repository already exists." msgstr "" #: modules/backups/forms.py:274 msgid "Select verified SSH public key" msgstr "" #: modules/backups/repository.py:30 msgid "" "Connection refused - make sure you provided correct credentials and the " "server is running." msgstr "" #: modules/backups/repository.py:37 msgid "Connection refused" msgstr "" #: modules/backups/repository.py:44 msgid "Repository not found" msgstr "" #: modules/backups/repository.py:49 msgid "Incorrect encryption passphrase" msgstr "" #: modules/backups/repository.py:54 msgid "SSH access denied" msgstr "" #: modules/backups/repository.py:60 msgid "Repository path is neither empty nor is an existing backups repository." msgstr "" #: modules/backups/repository.py:145 msgid "Existing repository is not encrypted." msgstr "" #: modules/backups/repository.py:337 #, python-brace-format msgid "{box_name} storage" msgstr "" #: modules/backups/templates/backups.html:17 modules/backups/views.py:116 msgid "Create a new backup" msgstr "" #: modules/backups/templates/backups.html:21 msgid "Create Backup" msgstr "" #: modules/backups/templates/backups.html:24 msgid "Upload and restore a backup archive" msgstr "" #: modules/backups/templates/backups.html:28 msgid "Upload and Restore" msgstr "" #: modules/backups/templates/backups.html:31 msgid "Add a backup location" msgstr "" #: modules/backups/templates/backups.html:35 msgid "Add Backup Location" msgstr "" #: modules/backups/templates/backups.html:38 msgid "Add a remote backup location" msgstr "" #: modules/backups/templates/backups.html:42 msgid "Add Remote Backup Location" msgstr "" #: modules/backups/templates/backups.html:46 msgid "Existing Backups" msgstr "" #: modules/backups/templates/backups_add_remote_repository.html:19 #, python-format msgid "" "The credentials for this repository are stored on your %(box_name)s.
" "To restore a backup on a new %(box_name)s you need the SSH credentials and, " "if chosen, the encryption passphrase." msgstr "" #: modules/backups/templates/backups_add_remote_repository.html:28 msgid "Create Location" msgstr "" #: modules/backups/templates/backups_add_repository.html:19 #: modules/gitweb/views.py:51 msgid "Create Repository" msgstr "" #: modules/backups/templates/backups_delete.html:12 msgid "Delete this archive permanently?" msgstr "" #: modules/backups/templates/backups_delete.html:18 msgid "Time" msgstr "" #: modules/backups/templates/backups_delete.html:34 #, python-format msgid "Delete Archive %(name)s" msgstr "" #: modules/backups/templates/backups_repository.html:19 msgid "This repository is encrypted" msgstr "" #: modules/backups/templates/backups_repository.html:29 msgid "Schedule" msgstr "" #: modules/backups/templates/backups_repository.html:40 msgid "Unmount Location" msgstr "" #: modules/backups/templates/backups_repository.html:51 msgid "Mount Location" msgstr "" #: modules/backups/templates/backups_repository.html:62 msgid "Remove Backup Location. This will not delete the remote backup." msgstr "" #: modules/backups/templates/backups_repository.html:83 msgid "Download" msgstr "" #: modules/backups/templates/backups_repository.html:87 #: modules/backups/templates/backups_restore.html:27 #: modules/backups/views.py:219 templates/toolbar.html:44 #: templates/toolbar.html:45 msgid "Restore" msgstr "" #: modules/backups/templates/backups_repository.html:109 msgid "No archives currently exist." msgstr "" #: modules/backups/templates/backups_repository_remove.html:13 msgid "Are you sure that you want to remove this repository?" msgstr "" #: modules/backups/templates/backups_repository_remove.html:19 msgid "" "The remote repository will not be deleted. This just removes the repository " "from the listing on the backup page, you can add it again later on." msgstr "" #: modules/backups/templates/backups_repository_remove.html:31 msgid "Remove Location" msgstr "" #: modules/backups/templates/backups_restore.html:15 msgid "Restore data from" msgstr "" #: modules/backups/templates/backups_upload.html:17 #, python-format msgid "" "\n" " Upload a backup file downloaded from another %(box_name)s to restore " "its\n" " contents. You can choose the apps you wish to restore after uploading " "a\n" " backup file.\n" " " msgstr "" #: modules/backups/templates/backups_upload.html:27 #: modules/help/templates/statuslog.html:23 #: modules/networks/templates/connection_show.html:23 msgid "Caution:" msgstr "" #: modules/backups/templates/backups_upload.html:28 #, python-format msgid "" "You have %(max_filesize)s available to restore a backup. Exceeding this " "limit can leave your %(box_name)s unusable." msgstr "" #: modules/backups/templates/backups_upload.html:41 msgid "Upload file" msgstr "" #: modules/backups/templates/verify_ssh_hostkey.html:18 #, python-format msgid "" "Could not reach SSH host %(hostname)s. Please verify that the host is up and " "accepting connections." msgstr "" #: modules/backups/templates/verify_ssh_hostkey.html:28 #, python-format msgid "" "The authenticity of SSH host %(hostname)s could not be established. The host " "advertises the following SSH public keys. Please verify any one of them." msgstr "" #: modules/backups/templates/verify_ssh_hostkey.html:40 msgid "How to verify?" msgstr "" #: modules/backups/templates/verify_ssh_hostkey.html:45 msgid "" "Run the following command on the SSH host machine. The output should match " "one of the provided options. You can also use DSA, ECDSA, Ed25519 etc. " "instead of RSA, by choosing the corresponding file." msgstr "" #: modules/backups/templates/verify_ssh_hostkey.html:60 msgid "Verify Host" msgstr "" #: modules/backups/views.py:59 msgid "Backup schedule updated." msgstr "" #: modules/backups/views.py:78 msgid "Schedule Backups" msgstr "" #: modules/backups/views.py:111 msgid "Archive created." msgstr "" #: modules/backups/views.py:147 msgid "Delete Archive" msgstr "" #: modules/backups/views.py:159 msgid "Archive deleted." msgstr "" #: modules/backups/views.py:172 msgid "Upload and restore a backup" msgstr "" #: modules/backups/views.py:207 msgid "Restored files from backup." msgstr "" #: modules/backups/views.py:235 msgid "No backup file found." msgstr "" #: modules/backups/views.py:243 msgid "Restore from uploaded file" msgstr "" #: modules/backups/views.py:302 msgid "No additional disks available to add a repository." msgstr "" #: modules/backups/views.py:310 msgid "Create backup repository" msgstr "" #: modules/backups/views.py:337 msgid "Create remote backup repository" msgstr "" #: modules/backups/views.py:357 msgid "Added new remote SSH repository." msgstr "" #: modules/backups/views.py:379 msgid "Verify SSH hostkey" msgstr "" #: modules/backups/views.py:405 msgid "SSH host already verified." msgstr "" #: modules/backups/views.py:415 msgid "SSH host verified." msgstr "" #: modules/backups/views.py:430 msgid "SSH host public key could not be verified." msgstr "" #: modules/backups/views.py:432 msgid "Authentication to remote server failed." msgstr "" #: modules/backups/views.py:434 msgid "Error establishing connection to server: {}" msgstr "" #: modules/backups/views.py:445 msgid "Repository removed." msgstr "" #: modules/backups/views.py:459 msgid "Remove Repository" msgstr "" #: modules/backups/views.py:468 msgid "Repository removed. Backups were not deleted." msgstr "" #: modules/backups/views.py:478 msgid "Unmounting failed!" msgstr "" #: modules/backups/views.py:493 modules/backups/views.py:497 msgid "Mounting failed" msgstr "" #: modules/bepasty/__init__.py:17 msgid "" "bepasty is a web application that allows large files to be uploaded and " "shared. Text and code snippets can also be pasted and shared. Text, image, " "audio, video and PDF documents can be previewed in the browser. Shared files " "can be set to expire after a time period." msgstr "" #: modules/bepasty/__init__.py:21 msgid "" "bepasty does not use usernames for login. It only uses passwords. For each " "password, a set of permissions can be selected. Once you have created a " "password, you can share it with the users who should have the associated " "permissions." msgstr "" #: modules/bepasty/__init__.py:25 msgid "" "You can also create multiple passwords with the same set of privileges, and " "distribute them to different people or groups. This will allow you to later " "revoke access for a single person or group, by removing their password from " "the list." msgstr "" #: modules/bepasty/__init__.py:32 modules/bepasty/__init__.py:41 msgid "Read a file, if a web link to the file is available" msgstr "" #: modules/bepasty/__init__.py:33 msgid "Create or upload files" msgstr "" #: modules/bepasty/__init__.py:34 msgid "List all files and their web links" msgstr "" #: modules/bepasty/__init__.py:35 msgid "Delete files" msgstr "" #: modules/bepasty/__init__.py:36 msgid "Administer files: lock/unlock files" msgstr "" #: modules/bepasty/__init__.py:40 msgid "None, password is always required" msgstr "" #: modules/bepasty/__init__.py:42 msgid "List and read all files" msgstr "" #: modules/bepasty/__init__.py:57 modules/bepasty/manifest.py:6 msgid "bepasty" msgstr "" #: modules/bepasty/__init__.py:59 msgid "File & Snippet Sharing" msgstr "" #: modules/bepasty/forms.py:17 msgid "Public Access (default permissions)" msgstr "" #: modules/bepasty/forms.py:18 msgid "Permissions for anonymous users, who have not provided a password." msgstr "" #: modules/bepasty/forms.py:27 modules/bepasty/templates/bepasty.html:30 #: modules/users/forms.py:103 msgid "Permissions" msgstr "" #: modules/bepasty/forms.py:29 msgid "" "Users that log in with this password will have the selected permissions." msgstr "" #: modules/bepasty/forms.py:33 modules/bepasty/templates/bepasty.html:31 msgid "Comment" msgstr "" #: modules/bepasty/forms.py:34 msgid "Any comment to help you remember the purpose of this password." msgstr "" #: modules/bepasty/templates/bepasty.html:12 msgid "Manage Passwords" msgstr "" #: modules/bepasty/templates/bepasty.html:16 #: modules/bepasty/templates/bepasty.html:18 msgid "Add password" msgstr "" #: modules/bepasty/templates/bepasty.html:23 msgid "No passwords currently configured." msgstr "" #: modules/bepasty/templates/bepasty.html:29 modules/dynamicdns/forms.py:91 #: modules/miniflux/forms.py:14 modules/networks/forms.py:208 #: modules/shadowsocks/forms.py:32 modules/shadowsocksserver/forms.py:37 msgid "Password" msgstr "" #: modules/bepasty/views.py:19 msgid "admin" msgstr "" #: modules/bepasty/views.py:20 msgid "editor" msgstr "" #: modules/bepasty/views.py:21 msgid "viewer" msgstr "" #: modules/bepasty/views.py:47 msgid "Read" msgstr "" #: modules/bepasty/views.py:48 msgid "Create" msgstr "" #: modules/bepasty/views.py:49 msgid "List" msgstr "" #: modules/bepasty/views.py:50 modules/email/templates/email-aliases.html:24 #: modules/featherwiki/templates/featherwiki_delete.html:34 #: modules/letsencrypt/templates/letsencrypt.html:86 #: modules/networks/templates/connection_show.html:56 #: modules/samba/templates/samba.html:154 #: modules/tiddlywiki/templates/tiddlywiki_delete.html:34 #: modules/wireguard/templates/wireguard_delete_client.html:24 #: modules/wireguard/templates/wireguard_delete_server.html:35 #: modules/wireguard/templates/wireguard_show_client.html:77 #: modules/wireguard/templates/wireguard_show_server.html:78 msgid "Delete" msgstr "" #: modules/bepasty/views.py:51 msgid "Admin" msgstr "" #: modules/bepasty/views.py:88 modules/diagnostics/views.py:66 #: modules/nextcloud/views.py:62 modules/searx/views.py:35 #: modules/searx/views.py:46 modules/security/views.py:56 #: modules/snapshot/views.py:158 modules/tor/views.py:73 #: modules/torproxy/views.py:71 modules/upgrades/views.py:83 #: modules/zoph/views.py:74 msgid "Configuration updated." msgstr "" #: modules/bepasty/views.py:91 modules/email/views.py:48 #: modules/gitweb/views.py:117 modules/searx/views.py:38 #: modules/searx/views.py:49 modules/zoph/views.py:77 msgid "An error occurred during configuration." msgstr "" #: modules/bepasty/views.py:103 msgid "Password added." msgstr "" #: modules/bepasty/views.py:108 msgid "Add Password" msgstr "" #: modules/bepasty/views.py:122 msgid "Password deleted." msgstr "" #: modules/bind/__init__.py:17 msgid "" "BIND enables you to publish your Domain Name System (DNS) information on the " "Internet, and to resolve DNS queries for your user devices on your network." msgstr "" #: modules/bind/__init__.py:21 #, python-brace-format msgid "" "Currently, on {box_name}, BIND is only used to resolve DNS queries for other " "machines on local network. It is also incompatible with sharing Internet " "connection from {box_name}." msgstr "" #: modules/bind/__init__.py:40 msgid "BIND" msgstr "" #: modules/bind/__init__.py:41 msgid "Domain Name Server" msgstr "" #: modules/bind/forms.py:19 msgid "Forwarders" msgstr "" #: modules/bind/forms.py:20 msgid "" "A list DNS servers, separated by space, to which requests will be forwarded" msgstr "" #: modules/bind/templates/bind.html:11 msgid "Serving Domains" msgstr "" #: modules/bind/templates/bind.html:17 modules/email/templates/email.html:38 #: modules/ikiwiki/forms.py:12 modules/names/templates/names.html:15 #: modules/networks/templates/connection_show.html:91 #: modules/samba/templates/samba.html:65 #: modules/storage/templates/storage.html:26 msgid "Type" msgstr "" #: modules/bind/templates/bind.html:18 msgid "Domain Names" msgstr "" #: modules/bind/templates/bind.html:19 msgid "Serving" msgstr "" #: modules/bind/templates/bind.html:20 msgid "IP addresses" msgstr "" #: modules/bind/templates/bind.html:37 modules/bind/templates/bind.html:39 msgid "Refresh IP address and domains" msgstr "" #: modules/bind/views.py:61 modules/config/views.py:98 #: modules/coturn/views.py:40 modules/deluge/views.py:35 #: modules/dynamicdns/views.py:78 modules/ejabberd/views.py:95 #: modules/email/views.py:45 modules/matrixsynapse/views.py:149 #: modules/minetest/views.py:55 modules/mumble/views.py:37 #: modules/pagekite/forms.py:74 modules/privacy/views.py:36 #: modules/quassel/views.py:29 modules/roundcube/views.py:32 #: modules/rssbridge/views.py:31 modules/shadowsocks/views.py:52 #: modules/shadowsocksserver/views.py:48 modules/ssh/views.py:62 #: modules/transmission/views.py:43 modules/ttrss/views.py:31 #: modules/wordpress/views.py:31 msgid "Configuration updated" msgstr "" #: modules/calibre/__init__.py:24 #, python-brace-format msgid "" "calibre server provides online access to your e-book collection. You can " "store your e-books on your {box_name}, read them online or from any of your " "devices." msgstr "" #: modules/calibre/__init__.py:27 msgid "" "You can organize your e-books, extract and edit their metadata, and perform " "advanced search. calibre can import, export, or convert across a wide range " "of formats to make e-books ready for reading on any device. It also provides " "an online web reader. It remembers your last read location, bookmarks, and " "highlighted text. Content distribution using OPDS is currently not supported." msgstr "" #: modules/calibre/__init__.py:33 msgid "" "Only users belonging to calibre group will be able to access the " "app. All users with access can use all the libraries." msgstr "" #: modules/calibre/__init__.py:53 msgid "Use calibre e-book libraries" msgstr "" #: modules/calibre/__init__.py:56 modules/calibre/manifest.py:6 msgid "calibre" msgstr "" #: modules/calibre/__init__.py:57 msgid "E-book Library" msgstr "" #: modules/calibre/forms.py:16 msgid "Name of the new library" msgstr "" #: modules/calibre/forms.py:17 msgid "" "Only letters of the English alphabet, numbers and the characters _ . and - " "without spaces or special characters. Example: My_Library_2000" msgstr "" #: modules/calibre/forms.py:28 msgid "A library with this name already exists." msgstr "" #: modules/calibre/templates/calibre-delete-library.html:11 #, python-format msgid "Delete calibre Library %(name)s" msgstr "" #: modules/calibre/templates/calibre-delete-library.html:17 msgid "" "Delete this library permanently? All stored e-books and saved data will be " "lost." msgstr "" #: modules/calibre/templates/calibre-delete-library.html:27 #: modules/gitweb/templates/gitweb_delete.html:27 #: modules/ikiwiki/templates/ikiwiki_delete.html:29 #: modules/kiwix/templates/kiwix-delete-package.html:27 #: modules/networks/templates/connections_delete.html:23 #, python-format msgid "Delete %(name)s" msgstr "" #: modules/calibre/templates/calibre.html:11 msgid "Manage Libraries" msgstr "" #: modules/calibre/templates/calibre.html:15 #: modules/calibre/templates/calibre.html:17 msgid "Create Library" msgstr "" #: modules/calibre/templates/calibre.html:24 msgid "No libraries available." msgstr "" #: modules/calibre/templates/calibre.html:31 #, python-format msgid "Go to library %(library)s" msgstr "" #: modules/calibre/templates/calibre.html:37 #, python-format msgid "Delete library %(library)s" msgstr "" #: modules/calibre/views.py:39 msgid "Library created." msgstr "" #: modules/calibre/views.py:49 msgid "An error occurred while creating the library." msgstr "" #: modules/calibre/views.py:63 modules/featherwiki/views.py:145 #: modules/gitweb/views.py:139 modules/kiwix/views.py:100 #: modules/tiddlywiki/views.py:145 #, python-brace-format msgid "{name} deleted." msgstr "" #: modules/calibre/views.py:67 modules/featherwiki/views.py:149 #: modules/gitweb/views.py:143 modules/kiwix/views.py:104 #: modules/tiddlywiki/views.py:149 #, python-brace-format msgid "Could not delete {name}: {error}" msgstr "" #: modules/cockpit/__init__.py:23 #, python-brace-format msgid "" "Cockpit is a server manager that makes it easy to administer GNU/Linux " "servers via a web browser. On a {box_name}, controls are available for many " "advanced functions that are not usually required. A web based terminal for " "console operations is also available." msgstr "" #: modules/cockpit/__init__.py:29 msgid "" "Cockpit can be used to perform advanced storage operations such as disk " "partitioning and RAID management. It can also be used for opening custom " "firewall ports and advanced networking such as bonding, bridging and VLAN " "management." msgstr "" #: modules/cockpit/__init__.py:34 #, python-brace-format msgid "" "It can be accessed by any user on {box_name} " "belonging to the admin group." msgstr "" #: modules/cockpit/__init__.py:53 modules/cockpit/manifest.py:9 #: modules/performance/manifest.py:9 msgid "Cockpit" msgstr "" #: modules/cockpit/__init__.py:55 msgid "Server Administration" msgstr "" #: modules/config/__init__.py:22 msgid "" "Here you can set some general configuration options like hostname, domain " "name, webserver home page etc." msgstr "" #: modules/config/__init__.py:44 msgid "General Configuration" msgstr "" #: modules/config/__init__.py:49 modules/names/templates/names.html:30 #: modules/names/templates/names.html:44 modules/snapshot/views.py:32 #: templates/index.html:38 msgid "Configure" msgstr "" #: modules/config/__init__.py:63 modules/config/forms.py:68 #: modules/dynamicdns/forms.py:82 modules/names/templates/names.html:16 msgid "Domain Name" msgstr "" #: modules/config/forms.py:30 modules/config/forms.py:80 #: modules/dynamicdns/forms.py:85 msgid "Invalid domain name" msgstr "" #: modules/config/forms.py:40 #, python-brace-format msgid "{user}'s website" msgstr "" #: modules/config/forms.py:42 msgid "Apache Default" msgstr "" #: modules/config/forms.py:43 msgid "FreedomBox Service (Plinth)" msgstr "" #: modules/config/forms.py:55 msgid "Hostname" msgstr "" #: modules/config/forms.py:57 #, python-brace-format msgid "" "Hostname is the local name by which other devices on the local network can " "reach your {box_name}. It must start and end with an alphabet or a digit " "and have as interior characters only alphabets, digits and hyphens. Total " "length must be 63 characters or less." msgstr "" #: modules/config/forms.py:64 msgid "Invalid hostname" msgstr "" #: modules/config/forms.py:70 #, python-brace-format msgid "" "Domain name is the global name by which other devices on the Internet can " "reach your {box_name}. It must consist of labels separated by dots. Each " "label must start and end with an alphabet or a digit and have as interior " "characters only alphabets, digits and hyphens. Length of each label must be " "63 characters or less. Total length of domain name must be 253 characters " "or less." msgstr "" #: modules/config/forms.py:85 msgid "Webserver Home Page" msgstr "" #: modules/config/forms.py:87 #, python-brace-format msgid "" "Choose the default page that must be served when someone visits your " "{box_name} on the web. A typical use case is to set your blog or wiki as the " "home page when someone visits the domain name. Note that once the home page " "is set to something other than {box_name} Service (Plinth), your users must " "explicitly type /plinth or /freedombox to reach {box_name} Service (Plinth)." msgstr "" #: modules/config/forms.py:98 msgid "Show advanced apps and features" msgstr "" #: modules/config/forms.py:100 msgid "Show apps and features that require more technical knowledge." msgstr "" #: modules/config/forms.py:104 msgid "System-wide logging" msgstr "" #: modules/config/forms.py:105 msgid "Disable logging, for privacy" msgstr "" #: modules/config/forms.py:107 msgid "Keep some in memory until a restart, for performance" msgstr "" #: modules/config/forms.py:110 msgid "Write to disk, useful for debugging" msgstr "" #: modules/config/forms.py:112 msgid "" "Logs contain information about who accessed the system and debug information " "from various services" msgstr "" #: modules/config/views.py:49 #, python-brace-format msgid "Error setting hostname: {exception}" msgstr "" #: modules/config/views.py:52 msgid "Hostname set" msgstr "" #: modules/config/views.py:61 #, python-brace-format msgid "Error setting domain name: {exception}" msgstr "" #: modules/config/views.py:64 msgid "Domain name set" msgstr "" #: modules/config/views.py:72 #, python-brace-format msgid "Error setting webserver home page: {exception}" msgstr "" #: modules/config/views.py:75 msgid "Webserver home page set" msgstr "" #: modules/config/views.py:83 #, python-brace-format msgid "Error changing advanced mode: {exception}" msgstr "" #: modules/config/views.py:88 msgid "Showing advanced apps and features" msgstr "" #: modules/config/views.py:91 msgid "Hiding advanced apps and features" msgstr "" #: modules/coturn/__init__.py:25 msgid "" "Coturn is a server to facilitate audio/video calls and conferences by " "providing an implementation of TURN and STUN protocols. WebRTC, SIP and " "other communication servers can use it to establish a call between parties " "who are otherwise unable connect to each other." msgstr "" #: modules/coturn/__init__.py:30 #, python-brace-format msgid "" "It is not meant to be used directly by users. Servers such as Matrix Synapse or ejabberd " "need to be configured with the details provided here." msgstr "" #: modules/coturn/__init__.py:52 msgid "Coturn" msgstr "" #: modules/coturn/__init__.py:53 msgid "VoIP Helper" msgstr "" #: modules/coturn/forms.py:23 msgid "Invalid list of STUN/TURN Server URIs" msgstr "" #: modules/coturn/templates/coturn.html:15 msgid "Use the following URLs to configure your communication server:" msgstr "" #: modules/coturn/templates/coturn.html:24 msgid "Use the following shared authentication secret:" msgstr "" #: modules/datetime/__init__.py:21 msgid "" "Network time server is a program that maintains the system time in " "synchronization with servers on the Internet." msgstr "" #: modules/datetime/__init__.py:68 msgid "Date & Time" msgstr "" #: modules/datetime/__init__.py:123 msgid "Time synchronized to NTP server" msgstr "" #: modules/datetime/forms.py:18 msgid "Time Zone" msgstr "" #: modules/datetime/forms.py:19 msgid "" "Set your time zone to get accurate timestamps. This will set the system-wide " "time zone." msgstr "" #: modules/datetime/forms.py:30 msgid "-- no time zone set --" msgstr "" #: modules/datetime/views.py:53 #, python-brace-format msgid "Error setting time zone: {exception}" msgstr "" #: modules/datetime/views.py:56 msgid "Time zone set" msgstr "" #: modules/deluge/__init__.py:21 msgid "Deluge is a BitTorrent client that features a Web UI." msgstr "" #: modules/deluge/__init__.py:22 msgid "" "The default password is 'deluge', but you should log in and change it " "immediately after enabling this service." msgstr "" #: modules/deluge/__init__.py:41 modules/transmission/__init__.py:70 msgid "Download files using BitTorrent applications" msgstr "" #: modules/deluge/__init__.py:45 modules/deluge/manifest.py:6 msgid "Deluge" msgstr "" #: modules/deluge/__init__.py:47 modules/transmission/__init__.py:76 msgid "BitTorrent Web Client" msgstr "" #: modules/deluge/forms.py:20 modules/transmission/forms.py:20 msgid "Download directory" msgstr "" #: modules/deluge/manifest.py:7 msgid "Bittorrent client written in Python/PyGTK" msgstr "" #: modules/diagnostics/__init__.py:29 msgid "" "The system diagnostic test will run a number of checks on your system to " "confirm that applications and services are working as expected." msgstr "" #: modules/diagnostics/__init__.py:53 modules/diagnostics/__init__.py:238 msgid "Diagnostics" msgstr "" #: modules/diagnostics/__init__.py:99 msgid "passed" msgstr "" #: modules/diagnostics/__init__.py:100 modules/networks/views.py:50 msgid "failed" msgstr "" #: modules/diagnostics/__init__.py:101 msgid "error" msgstr "" #: modules/diagnostics/__init__.py:102 msgid "warning" msgstr "" #. Translators: This is the unit of computer storage Mebibyte similar to #. Megabyte. #: modules/diagnostics/__init__.py:204 msgid "MiB" msgstr "" #. Translators: This is the unit of computer storage Gibibyte similar to #. Gigabyte. #: modules/diagnostics/__init__.py:209 msgid "GiB" msgstr "" #: modules/diagnostics/__init__.py:216 msgid "You should disable some apps to reduce memory usage." msgstr "" #: modules/diagnostics/__init__.py:221 msgid "You should not install any new apps on this system." msgstr "" #: modules/diagnostics/__init__.py:233 #, no-python-format, python-brace-format msgid "" "System is low on memory: {percent_used}% used, {memory_available} " "{memory_available_unit} free. {advice_message}" msgstr "" #: modules/diagnostics/__init__.py:235 msgid "Low Memory" msgstr "" #: modules/diagnostics/__init__.py:266 msgid "Running diagnostics" msgstr "" #: modules/diagnostics/__init__.py:311 #, no-python-format, python-brace-format msgid "Found {issue_count} issues during routine tests." msgstr "" #: modules/diagnostics/__init__.py:312 msgid "Diagnostics results" msgstr "" #: modules/diagnostics/__init__.py:317 msgid "Go to diagnostics results" msgstr "" #: modules/diagnostics/forms.py:11 msgid "Enable daily run" msgstr "" #: modules/diagnostics/forms.py:12 msgid "When enabled, diagnostic checks will run once a day." msgstr "" #: modules/diagnostics/forms.py:15 msgid "Enable automatic repair" msgstr "" #: modules/diagnostics/forms.py:16 msgid "If issues are found, try to repair them automatically." msgstr "" #: modules/diagnostics/templates/diagnostics.html:11 msgid "Diagnostics Run" msgstr "" #: modules/diagnostics/templates/diagnostics.html:17 msgid "Run Diagnostics Now" msgstr "" #: modules/diagnostics/templates/diagnostics.html:22 msgid "View Results" msgstr "" #: modules/diagnostics/templates/diagnostics_app.html:10 msgid "Diagnostic Results" msgstr "" #: modules/diagnostics/templates/diagnostics_app.html:13 #, python-format msgid "App: %(app_name)s" msgstr "" #: modules/diagnostics/templates/diagnostics_app.html:20 #: modules/diagnostics/templates/diagnostics_full.html:48 msgid "Try to repair" msgstr "" #: modules/diagnostics/templates/diagnostics_app.html:32 msgid "This app does not support diagnostics" msgstr "" #: modules/diagnostics/templates/diagnostics_button.html:11 msgid "Run Diagnostics" msgstr "" #: modules/diagnostics/templates/diagnostics_full.html:17 msgid "Re-run Diagnostics" msgstr "" #: modules/diagnostics/templates/diagnostics_full.html:21 msgid "Diagnostics test is currently running" msgstr "" #: modules/diagnostics/templates/diagnostics_full.html:34 msgid "Results" msgstr "" #: modules/diagnostics/templates/diagnostics_full.html:38 #, python-format msgid "" "\n" " App: %(app_name)s\n" " " msgstr "" #: modules/diagnostics/templates/diagnostics_results.html:11 msgid "Test" msgstr "" #: modules/diagnostics/templates/diagnostics_results.html:12 #: modules/dynamicdns/templates/dynamicdns.html:20 msgid "Result" msgstr "" #: modules/diagnostics/views.py:125 msgid "Diagnostic Test" msgstr "" #: modules/diagnostics/views.py:155 #, python-brace-format msgid "App {app_id} is not installed, cannot repair" msgstr "" #: modules/dynamicdns/__init__.py:28 #, python-brace-format msgid "" "If your Internet provider changes your IP address periodically (i.e. every " "24h), it may be hard for others to find you on the Internet. This will " "prevent others from finding services which are provided by this {box_name}." msgstr "" #: modules/dynamicdns/__init__.py:32 msgid "" "The solution is to assign a DNS name to your IP address and update the DNS " "name every time your IP is changed by your Internet provider. Dynamic DNS " "allows you to push your current public IP address to a GnuDIP server. Afterwards, " "the server will assign your DNS name to the new IP, and if someone from the " "Internet asks for your DNS name, they will get a response with your current " "IP address." msgstr "" #: modules/dynamicdns/__init__.py:40 msgid "" "If you are looking for a free dynamic DNS account, you may find a free " "GnuDIP service at ddns." "freedombox.org or you may find free update URL based services at freedns.afraid.org." msgstr "" #: modules/dynamicdns/__init__.py:61 msgid "Dynamic DNS Client" msgstr "" #: modules/dynamicdns/__init__.py:75 msgid "Dynamic Domain Name" msgstr "" #: modules/dynamicdns/forms.py:18 msgid "" "The Variables <User>, <Pass>, <Ip>, <Domain> may be " "used within the URL. For details see the update URL templates of the example " "providers." msgstr "" #: modules/dynamicdns/forms.py:22 msgid "" "Please choose an update protocol according to your provider. If your " "provider does not support the GnuDIP protocol or your provider is not listed " "you may use the update URL of your provider." msgstr "" #: modules/dynamicdns/forms.py:27 msgid "" "Please do not enter a URL here (like \"https://example.com/\") but only the " "hostname of the GnuDIP server (like \"example.com\")." msgstr "" #: modules/dynamicdns/forms.py:31 #, python-brace-format msgid "The public domain name you want to use to reach your {box_name}." msgstr "" #: modules/dynamicdns/forms.py:34 msgid "Use this option if your provider uses self signed certificates." msgstr "" #: modules/dynamicdns/forms.py:37 msgid "" "If this option is selected, your username and password will be used for HTTP " "basic authentication." msgstr "" #: modules/dynamicdns/forms.py:40 msgid "Leave this field empty if you want to keep your current password." msgstr "" #: modules/dynamicdns/forms.py:43 #, python-brace-format msgid "" "Optional Value. If your {box_name} is not connected directly to the Internet " "(i.e. connected to a NAT router) this URL is used to determine the real IP " "address. The URL should simply return the IP where the client comes from " "(example: https://ddns.freedombox.org/ip/)." msgstr "" #: modules/dynamicdns/forms.py:51 msgid "The username that was used when the account was created." msgstr "" #: modules/dynamicdns/forms.py:54 msgid "GnuDIP" msgstr "" #: modules/dynamicdns/forms.py:57 msgid "Other update URL" msgstr "" #: modules/dynamicdns/forms.py:59 msgid "Service Type" msgstr "" #: modules/dynamicdns/forms.py:64 msgid "GnuDIP Server Address" msgstr "" #: modules/dynamicdns/forms.py:67 msgid "Invalid server name" msgstr "" #: modules/dynamicdns/forms.py:70 msgid "Update URL" msgstr "" #: modules/dynamicdns/forms.py:74 msgid "Accept all SSL certificates" msgstr "" #: modules/dynamicdns/forms.py:78 msgid "Use HTTP basic authentication" msgstr "" #: modules/dynamicdns/forms.py:88 modules/miniflux/forms.py:11 #: modules/networks/forms.py:207 modules/users/forms.py:129 msgid "Username" msgstr "" #: modules/dynamicdns/forms.py:95 modules/networks/forms.py:210 msgid "Show password" msgstr "" #: modules/dynamicdns/forms.py:99 msgid "URL to look up public IP" msgstr "" #: modules/dynamicdns/forms.py:104 msgid "Use IPv6 instead of IPv4" msgstr "" #: modules/dynamicdns/forms.py:123 msgid "This field is required." msgstr "" #: modules/dynamicdns/templates/dynamicdns.html:11 #: modules/ejabberd/templates/ejabberd.html:13 #: modules/firewall/templates/firewall.html:16 #: modules/firewall/templates/firewall.html:22 #: modules/letsencrypt/templates/letsencrypt.html:17 #: modules/matrixsynapse/templates/matrix-synapse.html:12 #: modules/networks/templates/connection_show.html:254 #: modules/samba/templates/samba.html:67 modules/tor/templates/tor.html:19 #: modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:14 #: modules/wireguard/templates/wireguard_show_client.html:48 #: modules/wireguard/templates/wireguard_show_server.html:47 msgid "Status" msgstr "" #: modules/dynamicdns/templates/dynamicdns.html:18 #: modules/email/templates/email.html:35 #: modules/letsencrypt/templates/letsencrypt.html:24 #: modules/mediawiki/forms.py:64 msgid "Domain" msgstr "" #: modules/dynamicdns/templates/dynamicdns.html:19 msgid "Last update" msgstr "" #: modules/dynamicdns/templates/dynamicdns.html:21 msgid "IP Address" msgstr "" #: modules/dynamicdns/templates/dynamicdns.html:32 msgid "Success" msgstr "" #: modules/dynamicdns/templates/dynamicdns.html:36 msgid "Failed" msgstr "" #: modules/dynamicdns/templates/dynamicdns.html:52 msgid "No status available." msgstr "" #: modules/dynamicdns/views.py:24 modules/dynamicdns/views.py:26 msgid "Connection timed out" msgstr "" #: modules/dynamicdns/views.py:25 msgid "Could not find server" msgstr "" #: modules/dynamicdns/views.py:27 msgid "Server refused connection" msgstr "" #: modules/dynamicdns/views.py:28 msgid "Already up-to-date" msgstr "" #: modules/ejabberd/__init__.py:29 msgid "" "XMPP is an open and standardized communication protocol. Here you can run " "and configure your XMPP server, called ejabberd." msgstr "" #: modules/ejabberd/__init__.py:32 #, python-brace-format msgid "" "To actually communicate, you can use the web client or any other XMPP client. When enabled, ejabberd can be accessed by " "any user with a {box_name} login." msgstr "" #: modules/ejabberd/__init__.py:40 #, python-brace-format msgid "" "ejabberd needs a STUN/TURN server for audio/video calls. Install the Coturn app or configure an external server." msgstr "" #: modules/ejabberd/__init__.py:61 msgid "ejabberd" msgstr "" #: modules/ejabberd/__init__.py:62 modules/matrixsynapse/__init__.py:56 msgid "Chat Server" msgstr "" #: modules/ejabberd/forms.py:19 msgid "Domain names" msgstr "" #: modules/ejabberd/forms.py:21 msgid "" "Domains to be used by ejabberd. Note that user accounts are unique for each " "domain, and migrating users to a new domain name is not yet implemented." msgstr "" #: modules/ejabberd/forms.py:26 msgid "Enable Message Archive Management" msgstr "" #: modules/ejabberd/forms.py:28 #, python-brace-format msgid "" "If enabled, your {box_name} will store chat message histories. This allows " "synchronization of conversations between multiple clients, and reading the " "history of a multi-user chat room. It depends on the client settings whether " "the histories are stored as plain text or encrypted." msgstr "" #: modules/ejabberd/forms.py:35 modules/matrixsynapse/forms.py:38 msgid "Automatically manage audio/video call setup" msgstr "" #: modules/ejabberd/forms.py:37 #, python-brace-format msgid "" "Configures the local coturn app as the STUN/TURN " "server for ejabberd. Disable this if you want to use a different STUN/TURN " "server." msgstr "" #: modules/ejabberd/forms.py:44 modules/matrixsynapse/forms.py:47 msgid "STUN/TURN Server URIs" msgstr "" #: modules/ejabberd/forms.py:46 modules/matrixsynapse/forms.py:49 msgid "List of public URIs of the STUN/TURN server, one on each line." msgstr "" #: modules/ejabberd/forms.py:50 modules/matrixsynapse/forms.py:53 msgid "Shared Authentication Secret" msgstr "" #: modules/ejabberd/forms.py:51 modules/matrixsynapse/forms.py:54 msgid "Shared secret used to compute passwords for the TURN server." msgstr "" #: modules/ejabberd/manifest.py:10 msgid "Conversations" msgstr "" #: modules/ejabberd/manifest.py:24 msgid "Xabber" msgstr "" #: modules/ejabberd/manifest.py:26 msgid "" "Open source Jabber (XMPP) client with multi-account support and clean and " "simple interface. " msgstr "" #: modules/ejabberd/manifest.py:41 msgid "Yaxim" msgstr "" #: modules/ejabberd/manifest.py:55 msgid "Monal - XMPP Chat" msgstr "" #: modules/ejabberd/manifest.py:64 msgid "Siskin IM" msgstr "" #: modules/ejabberd/manifest.py:73 msgid "Dino" msgstr "" #: modules/ejabberd/manifest.py:85 msgid "Gajim" msgstr "" #: modules/ejabberd/templates/ejabberd.html:18 #, python-format msgid "" "Your XMPP server domain is set to %(domainname)s. User IDs will look " "like username@%(domainname)s. You can setup your domain on the system " "Configure page." msgstr "" #: modules/email/__init__.py:27 msgid "" "This is a complete email server solution using Postfix, Dovecot, and Rspamd. " "Postfix sends and receives emails. Dovecot allows email clients to access " "your mailbox using IMAP and POP3. Rspamd deals with spam." msgstr "" #: modules/email/__init__.py:31 msgid "" "Email server currently does not work with many free domain services " "including those provided by the FreedomBox Foundation. Many ISPs also " "restrict outgoing email. Some lift the restriction after an explicit " "request. See manual page for more information." msgstr "" #: modules/email/__init__.py:36 #, python-brace-format msgid "" "Each user on {box_name} gets an email address like user@mydomain.example. " "They will also receive mail from all addresses that look like " "user+foo@mydomain.example. Further, they can add aliases to their email " "address. Necessary aliases such as \"postmaster\" are automatically created " "pointing to the first admin user." msgstr "" #: modules/email/__init__.py:42 msgid "" "Roundcube app provides web interface " "for users to access email." msgstr "" #: modules/email/__init__.py:44 msgid "" "During installation, any other email servers in the system will be " "uninstalled." msgstr "" #: modules/email/__init__.py:63 msgid "Postfix/Dovecot" msgstr "" #: modules/email/__init__.py:65 msgid "Email Server" msgstr "" #: modules/email/__init__.py:85 msgid "My Email Aliases" msgstr "" #: modules/email/__init__.py:86 msgid "Manage Aliases for Mailbox" msgstr "" #: modules/email/forms.py:25 msgid "Primary domain" msgstr "" #: modules/email/forms.py:27 msgid "" "Mails are received for all domains configured in the system. Among these, " "select the most important one." msgstr "" #: modules/email/forms.py:35 msgid "New alias (without @domain)" msgstr "" #: modules/email/forms.py:42 msgid "Contains illegal characters" msgstr "" #: modules/email/forms.py:45 msgid "Must start and end with a-z or 0-9" msgstr "" #: modules/email/forms.py:49 msgid "Cannot be a number" msgstr "" #: modules/email/forms.py:59 msgid "Aliases" msgstr "" #: modules/email/manifest.py:12 modules/roundcube/__init__.py:50 #: modules/roundcube/manifest.py:6 msgid "Roundcube" msgstr "" #: modules/email/manifest.py:20 modules/radicale/manifest.py:36 msgid "Thunderbird" msgstr "" #: modules/email/manifest.py:37 msgid "K-9 Mail" msgstr "" #: modules/email/manifest.py:52 msgid "FairEmail" msgstr "" #: modules/email/templates/email-aliases.html:13 #: modules/email/templates/email.html:15 msgid "Manage Aliases" msgstr "" #: modules/email/templates/email-aliases.html:16 msgid "You have no email aliases." msgstr "" #: modules/email/templates/email-aliases.html:28 msgid "Create a new email alias" msgstr "" #: modules/email/templates/email-aliases.html:34 msgid "Add" msgstr "" #: modules/email/templates/email.html:10 msgid "Manage Spam" msgstr "" #: modules/email/templates/email.html:22 msgid "DNS Records" msgstr "" #: modules/email/templates/email.html:25 msgid "" "The following DNS records must be added manually on your primary domain for " "the mail server to work properly." msgstr "" #: modules/email/templates/email.html:36 msgid "TTL" msgstr "" #: modules/email/templates/email.html:37 msgid "Class" msgstr "" #: modules/email/templates/email.html:39 msgid "Priority" msgstr "" #: modules/email/templates/email.html:40 msgid "Weight" msgstr "" #: modules/email/templates/email.html:41 #: modules/minetest/templates/minetest.html:18 msgid "Port" msgstr "" #: modules/email/templates/email.html:42 msgid "Host/Target/Value" msgstr "" #: modules/featherwiki/__init__.py:25 #, python-brace-format msgid "" "Feather Wiki is a tool to create simple self-contained wikis, each stored in " "a single HTML file on your {box_name}. You can use it as a personal wiki, as " "a web notebook, or for project documentation." msgstr "" #: modules/featherwiki/__init__.py:29 msgid "" "Each wiki is a small file. Create as many wikis as you like, such as one " "wiki per topic. Customize each wiki to your liking with extensions and other " "customization options." msgstr "" #: modules/featherwiki/__init__.py:33 #, python-brace-format msgid "" "Feather Wiki is downloaded from {box_name} website and not from Debian. " "Wikis need to be upgraded to newer version manually." msgstr "" #: modules/featherwiki/__init__.py:37 modules/tiddlywiki/__init__.py:41 #, python-brace-format msgid "" "Wikis are not public by default, but they can be downloaded for sharing or " "publishing. They can be edited by any user on " "{box_name} belonging to the wiki group. Simultaneous editing is not " "supported." msgstr "" #: modules/featherwiki/__init__.py:56 modules/ikiwiki/__init__.py:80 #: modules/tiddlywiki/__init__.py:61 msgid "View and edit wiki applications" msgstr "" #: modules/featherwiki/__init__.py:59 modules/featherwiki/manifest.py:9 msgid "Feather Wiki" msgstr "" #: modules/featherwiki/__init__.py:61 msgid "Personal Notebooks" msgstr "" #: modules/featherwiki/forms.py:13 modules/tiddlywiki/forms.py:13 msgid "Name of the wiki file, with file extension \".html\"" msgstr "" #: modules/featherwiki/forms.py:15 modules/tiddlywiki/forms.py:15 msgid "" "Wiki title and description can be set from within the wiki. This file name " "is independent of the wiki title." msgstr "" #: modules/featherwiki/forms.py:23 modules/tiddlywiki/forms.py:23 msgid "New name for the wiki file, with file extension \".html\"" msgstr "" #: modules/featherwiki/forms.py:25 modules/tiddlywiki/forms.py:25 msgid "Renaming the file has no effect on the title of the wiki." msgstr "" #: modules/featherwiki/forms.py:32 msgid "A Feather Wiki file with .html file extension" msgstr "" #: modules/featherwiki/forms.py:35 msgid "Feather Wiki files must be in HTML format" msgstr "" #: modules/featherwiki/forms.py:37 msgid "Upload an existing Feather Wiki file from this computer." msgstr "" #: modules/featherwiki/templates/featherwiki_configure.html:12 #: modules/tiddlywiki/templates/tiddlywiki_configure.html:12 msgid "Manage Wikis" msgstr "" #: modules/featherwiki/templates/featherwiki_configure.html:16 #: modules/featherwiki/templates/featherwiki_configure.html:18 #: modules/featherwiki/views.py:48 #: modules/tiddlywiki/templates/tiddlywiki_configure.html:16 #: modules/tiddlywiki/templates/tiddlywiki_configure.html:18 #: modules/tiddlywiki/views.py:48 msgid "Create Wiki" msgstr "" #: modules/featherwiki/templates/featherwiki_configure.html:21 #: modules/featherwiki/templates/featherwiki_configure.html:23 #: modules/tiddlywiki/templates/tiddlywiki_configure.html:21 #: modules/tiddlywiki/templates/tiddlywiki_configure.html:23 msgid "Upload Wiki" msgstr "" #: modules/featherwiki/templates/featherwiki_configure.html:30 #: modules/tiddlywiki/templates/tiddlywiki_configure.html:30 msgid "No wikis available." msgstr "" #: modules/featherwiki/templates/featherwiki_configure.html:36 #: modules/tiddlywiki/templates/tiddlywiki_configure.html:36 #, python-format msgid "Go to wiki %(wiki)s" msgstr "" #: modules/featherwiki/templates/featherwiki_configure.html:43 #: modules/tiddlywiki/templates/tiddlywiki_configure.html:43 #, python-format msgid "Rename wiki %(wiki)s" msgstr "" #: modules/featherwiki/templates/featherwiki_configure.html:50 #: modules/tiddlywiki/templates/tiddlywiki_configure.html:50 #, python-format msgid "Delete wiki %(wiki)s" msgstr "" #: modules/featherwiki/templates/featherwiki_delete.html:12 #: modules/tiddlywiki/templates/tiddlywiki_delete.html:12 #, python-format msgid "Delete wiki %(name)s" msgstr "" #: modules/featherwiki/templates/featherwiki_delete.html:18 msgid "" "Hint: You can download a copy of this wiki from within " "Feather Wiki before deleting it." msgstr "" #: modules/featherwiki/templates/featherwiki_delete.html:25 #: modules/tiddlywiki/templates/tiddlywiki_delete.html:25 msgid "Delete this wiki file permanently?

" msgstr "" #: modules/featherwiki/templates/featherwiki_upload_file.html:20 #: modules/tiddlywiki/templates/tiddlywiki_upload_file.html:20 msgid "Upload" msgstr "" #: modules/featherwiki/views.py:21 modules/tiddlywiki/views.py:21 msgid "A wiki file with the given name already exists." msgstr "" #: modules/featherwiki/views.py:55 modules/tiddlywiki/views.py:55 msgid "Wiki created." msgstr "" #: modules/featherwiki/views.py:61 modules/tiddlywiki/views.py:61 msgid "An error occurred while creating the wiki." msgstr "" #: modules/featherwiki/views.py:77 modules/tiddlywiki/views.py:77 msgid "Rename Wiki" msgstr "" #: modules/featherwiki/views.py:85 modules/tiddlywiki/views.py:85 msgid "Wiki renamed." msgstr "" #: modules/featherwiki/views.py:91 modules/tiddlywiki/views.py:91 msgid "An error occurred while renaming the wiki." msgstr "" #: modules/featherwiki/views.py:107 modules/tiddlywiki/views.py:107 msgid "Upload Wiki File" msgstr "" #: modules/featherwiki/views.py:123 modules/tiddlywiki/views.py:123 msgid "Wiki file added." msgstr "" #: modules/featherwiki/views.py:128 modules/tiddlywiki/views.py:128 msgid "Failed to add wiki file." msgstr "" #: modules/firewall/__init__.py:25 #, python-brace-format msgid "" "Firewall is a security system that controls the incoming and outgoing " "network traffic on your {box_name}. Keeping a firewall enabled and properly " "configured reduces risk of security threat from the Internet." msgstr "" #: modules/firewall/__init__.py:61 msgid "Firewall" msgstr "" #: modules/firewall/__init__.py:273 msgid "Default zone is external" msgstr "" #: modules/firewall/__init__.py:283 msgid "Firewall backend is nftables" msgstr "" #: modules/firewall/__init__.py:297 msgid "Direct passthrough rules exist" msgstr "" #: modules/firewall/components.py:139 #, python-brace-format msgid "Port {name} ({details}) available for internal networks" msgstr "" #: modules/firewall/components.py:154 #, python-brace-format msgid "Port {name} ({details}) available for external networks" msgstr "" #: modules/firewall/components.py:160 #, python-brace-format msgid "Port {name} ({details}) unavailable for external networks" msgstr "" #: modules/firewall/templates/firewall.html:21 msgid "Service/Port" msgstr "" #: modules/firewall/templates/firewall.html:40 #: modules/letsencrypt/templates/letsencrypt.html:69 #: modules/snapshot/forms.py:23 modules/snapshot/forms.py:29 msgid "Enabled" msgstr "" #: modules/firewall/templates/firewall.html:43 #: modules/letsencrypt/templates/letsencrypt.html:71 #: modules/snapshot/forms.py:23 modules/snapshot/forms.py:29 #: templates/cards.html:34 msgid "Disabled" msgstr "" #: modules/firewall/templates/firewall.html:58 msgid "Permitted" msgstr "" #: modules/firewall/templates/firewall.html:61 msgid "Permitted (internal only)" msgstr "" #: modules/firewall/templates/firewall.html:64 msgid "Permitted (external only)" msgstr "" #: modules/firewall/templates/firewall.html:67 msgid "Blocked" msgstr "" #: modules/firewall/templates/firewall.html:80 msgid "" "The operation of the firewall is automatic. When you enable a service it is " "also permitted in the firewall and when you disable a service it is also " "disabled in the firewall." msgstr "" #: modules/firewall/templates/firewall.html:88 #: modules/networks/templates/networks_configuration.html:22 #: modules/storage/templates/storage.html:93 msgid "Advanced" msgstr "" #: modules/firewall/templates/firewall.html:90 msgid "" "Advanced firewall operations such as opening custom ports are provided by " "the Cockpit app." msgstr "" #: modules/first_boot/forms.py:14 #, python-brace-format msgid "" "Enter the secret generated during FreedomBox installation. This secret can " "also be obtained by running the command \"sudo cat /var/lib/plinth/firstboot-" "wizard-secret\" on your {box_name}" msgstr "" #: modules/first_boot/forms.py:19 msgid "Firstboot Wizard Secret" msgstr "" #: modules/first_boot/templates/firstboot_complete.html:11 msgid "Setup Complete!" msgstr "" #: modules/first_boot/templates/firstboot_complete.html:14 #, python-format msgid "Without any apps, your %(box_name)s cannot do very much." msgstr "" #: modules/first_boot/templates/firstboot_complete.html:21 msgid "Install Apps" msgstr "" #: modules/first_boot/templates/firstboot_complete.html:27 #, python-format msgid "" "You may want to check the network setup and " "modify it if necessary." msgstr "" #: modules/first_boot/templates/firstboot_welcome.html:29 msgid "Start Setup" msgstr "" #: modules/first_boot/views.py:50 msgid "Setup Complete" msgstr "" #: modules/gitweb/__init__.py:22 msgid "" "Git is a distributed version-control system for tracking changes in source " "code during software development. Gitweb provides a web interface to Git " "repositories. You can browse history and content of source code, use search " "to find relevant commits and code. You can also clone repositories and " "upload code changes with a command-line Git client or with multiple " "available graphical clients. And you can share your code with people around " "the world." msgstr "" #: modules/gitweb/__init__.py:29 msgid "" "To learn more on how to use Git visit Git tutorial." msgstr "" #: modules/gitweb/__init__.py:45 msgid "Read-write access to Git repositories" msgstr "" #: modules/gitweb/__init__.py:48 modules/gitweb/manifest.py:10 msgid "Gitweb" msgstr "" #: modules/gitweb/__init__.py:49 msgid "Simple Git Hosting" msgstr "" #: modules/gitweb/forms.py:59 msgid "Invalid repository URL." msgstr "" #: modules/gitweb/forms.py:69 msgid "Invalid repository name." msgstr "" #: modules/gitweb/forms.py:77 msgid "Name of a new repository or URL to import an existing repository." msgstr "" #: modules/gitweb/forms.py:83 msgid "Description of the repository" msgstr "" #: modules/gitweb/forms.py:84 modules/gitweb/forms.py:88 msgid "Optional, for displaying on Gitweb." msgstr "" #: modules/gitweb/forms.py:86 msgid "Repository's owner name" msgstr "" #: modules/gitweb/forms.py:91 msgid "Private repository" msgstr "" #: modules/gitweb/forms.py:92 msgid "Allow only authorized users to access this repository." msgstr "" #: modules/gitweb/forms.py:113 modules/gitweb/forms.py:155 msgid "A repository with this name already exists." msgstr "" #: modules/gitweb/forms.py:126 msgid "Name of the repository" msgstr "" #: modules/gitweb/forms.py:130 msgid "An alpha-numeric string that uniquely identifies a repository." msgstr "" #: modules/gitweb/forms.py:134 msgid "Default branch" msgstr "" #: modules/gitweb/forms.py:135 msgid "Gitweb displays this as a default branch." msgstr "" #: modules/gitweb/manifest.py:18 msgid "Git" msgstr "" #: modules/gitweb/templates/gitweb_configure.html:13 msgid "Manage Repositories" msgstr "" #: modules/gitweb/templates/gitweb_configure.html:17 #: modules/gitweb/templates/gitweb_configure.html:19 msgid "Create repository" msgstr "" #: modules/gitweb/templates/gitweb_configure.html:26 msgid "No repositories available." msgstr "" #: modules/gitweb/templates/gitweb_configure.html:35 #, python-format msgid "Go to repository %(repo.name)s" msgstr "" #: modules/gitweb/templates/gitweb_configure.html:42 msgid "Cloning…" msgstr "" #: modules/gitweb/templates/gitweb_configure.html:59 #, python-format msgid "Delete repository %(repo.name)s" msgstr "" #: modules/gitweb/templates/gitweb_delete.html:12 #, python-format msgid "Delete Git Repository %(name)s" msgstr "" #: modules/gitweb/templates/gitweb_delete.html:18 msgid "Delete this repository permanently?" msgstr "" #: modules/gitweb/views.py:46 msgid "Repository created." msgstr "" #: modules/gitweb/views.py:69 msgid "An error occurred while creating the repository." msgstr "" #: modules/gitweb/views.py:84 msgid "Repository edited." msgstr "" #: modules/gitweb/views.py:89 msgid "Edit repository" msgstr "" #: modules/help/__init__.py:33 msgid "Documentation" msgstr "" #: modules/help/__init__.py:37 templates/help-menu.html:20 #: templates/help-menu.html:21 templates/index.html:124 msgctxt "User guide" msgid "Manual" msgstr "" #: modules/help/__init__.py:41 modules/help/templates/help_support.html:9 #: modules/help/views.py:90 templates/help-menu.html:27 #: templates/help-menu.html:28 msgid "Get Support" msgstr "" #: modules/help/__init__.py:45 modules/help/templates/help_feedback.html:9 #: modules/help/views.py:84 templates/help-menu.html:33 #: templates/help-menu.html:34 msgid "Submit Feedback" msgstr "" #: modules/help/__init__.py:49 modules/help/templates/help_contribute.html:9 #: modules/help/views.py:73 templates/help-menu.html:39 #: templates/help-menu.html:40 msgid "Contribute" msgstr "" #: modules/help/__init__.py:53 templates/help-menu.html:46 #: templates/help-menu.html:47 msgid "About" msgstr "" #: modules/help/templates/help_about.html:17 #: modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:26 #, python-format msgid "You are running %(os_release)s and %(box_name)s version %(version)s." msgstr "" #: modules/help/templates/help_about.html:23 #, python-format msgid "" "There is a new %(box_name)s version available." msgstr "" #: modules/help/templates/help_about.html:28 #: modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:37 #, python-format msgid "%(box_name)s is up to date." msgstr "" #: modules/help/templates/help_about.html:35 #, python-format msgid "" "%(box_name)s is a community project to develop, design and promote personal " "servers running free software for private, personal communications. It is a " "networking appliance designed to allow interfacing with the rest of the " "Internet under conditions of protected privacy and data security. It hosts " "applications such as blog, wiki, website, social network, email, web proxy " "and a Tor relay, on a device that can replace your Wi-Fi router, so that " "your data stays with you." msgstr "" #: modules/help/templates/help_about.html:48 msgid "" "We live in a world where our use of the network is mediated by those who " "often do not have our best interests at heart. By building software that " "does not rely on a central service, we can regain control and privacy. By " "keeping our data in our homes, we gain useful legal protections over it. By " "giving back power to the users over their networks and machines, we are " "returning the Internet to its intended peer-to-peer architecture." msgstr "" #: modules/help/templates/help_about.html:61 #, python-format msgid "" "There are a number of projects working to realize a future of distributed " "services; %(box_name)s aims to bring them all together in a convenient " "package." msgstr "" #: modules/help/templates/help_about.html:69 #, python-format msgid "" "%(box_name)s is free software, licensed under the GNU Affero General Public " "License. The source code is available online at the %(box_name)s repository. In " "addition, the source code of any Debian package can be obtained from the Debian Sources site, or by running " "\"apt source package_name\" in a terminal (using Cockpit or SSH)." msgstr "" #: modules/help/templates/help_about.html:82 #, python-format msgid "" "For more information about the %(box_name)s project, see the %(box_name)s Wiki." msgstr "" #: modules/help/templates/help_about.html:91 msgid "Learn more" msgstr "" #: modules/help/templates/help_base.html:21 #: modules/help/templates/help_index.html:61 #, python-format msgid "%(box_name)s Setup" msgstr "" #: modules/help/templates/help_contribute.html:12 msgid "The FreedomBox project welcomes contributions of all kinds." msgstr "" #: modules/help/templates/help_contribute.html:18 msgid "" "You can contribute by writing code, testing and reporting bugs, discussing " "new use cases and applications, designing logos and artwork, providing " "support to your fellow users, translating FreedomBox and its applications " "into your language, hosting hackathons or install fests, and by spreading " "the word." msgstr "" #: modules/help/templates/help_contribute.html:28 msgid "" "You can also help the project financially by donating to the non-profit FreedomBox " "Foundation. Founded in 2011, the FreedomBox Foundation is a non-profit " "organization with 501(c)(3) status based in New York City that exists to " "support FreedomBox. It provides technical infrastructure and legal services " "for the project, pursues partnerships, and advocates for FreedomBox " "throughout the world. The FreedomBox Foundation would not exist without its " "supporters." msgstr "" #: modules/help/templates/help_contribute.html:42 #: modules/power/templates/power_restart.html:27 #: modules/power/templates/power_shutdown.html:26 templates/app-header.html:57 msgid "Learn more..." msgstr "" #: modules/help/templates/help_contribute.html:46 msgid "How can I help?" msgstr "" #: modules/help/templates/help_contribute.html:48 msgid "" "Below is a list of opportunities for contributing to Debian. It has been " "filtered to only show packages that are installed on this system." msgstr "" #: modules/help/templates/help_contribute.html:59 msgid "Show issues" msgstr "" #: modules/help/templates/help_contribute.html:63 msgid "Packages that will be removed from Debian testing" msgstr "" #: modules/help/templates/help_contribute.html:69 #: modules/help/templates/help_contribute.html:85 msgid "source package:" msgstr "" #: modules/help/templates/help_contribute.html:80 msgid "Packages that are not in Debian testing" msgstr "" #: modules/help/templates/help_contribute.html:92 msgid "Good first issues for beginners" msgstr "" #: modules/help/templates/help_contribute.html:104 msgid "Issues for which the package maintainer has requested help" msgstr "" #: modules/help/templates/help_feedback.html:12 #, python-format msgid "Your feedback will help us improve %(box_name)s!" msgstr "" #: modules/help/templates/help_feedback.html:18 msgid "" "Let us know about missing features, your favourite apps and how we can " "improve them on our discussion forum." msgstr "" #: modules/help/templates/help_feedback.html:26 msgid "" "If you find any bugs or issues, please use the issue " "tracker to let our developers know. To report, first check if the issue " "is already reported and then use the \"New issue\" button." msgstr "" #: modules/help/templates/help_feedback.html:36 msgid "Thank you!" msgstr "" #: modules/help/templates/help_index.html:12 templates/help-menu.html:8 #: templates/help-menu.html:14 msgid "Help" msgstr "" #: modules/help/templates/help_index.html:16 #, python-format msgid "" "The %(box_name)s Manual is the best place to " "start for information regarding %(box_name)s." msgstr "" #: modules/help/templates/help_index.html:23 #, python-format msgid "" " " "%(box_name)s project wiki contains further information." msgstr "" #: modules/help/templates/help_index.html:30 #, python-format msgid "" "To seek help from %(box_name)s community, queries may be posted on the mailing list. The list archives also contain information " "about problems faced by other users and possible solutions." msgstr "" #: modules/help/templates/help_index.html:40 #, python-format msgid "" "Many %(box_name)s contributors and users are also available on the irc.oftc." "net IRC network. Join and request help on the #freedombox " "channel using the IRC web interface." msgstr "" #: modules/help/templates/help_manual.html:18 msgid "Download as PDF" msgstr "" #: modules/help/templates/help_support.html:12 #, python-format msgid "" "If you need help in getting something done or if you are facing problems " "using %(box_name)s, you can ask for help from our community of users and " "contributors." msgstr "" #: modules/help/templates/help_support.html:20 msgid "" "Search for past discussions or post a new query on our discussion forum." msgstr "" #: modules/help/templates/help_support.html:27 msgid "" "You can also chat with us on our IRC and Matrix channels (bridged):
    " "
  • #freedombox on irc.oftc.net
  • #freedombox:matrix.org
" "Or send an email to our mailing list." msgstr "" #: modules/help/templates/statuslog.html:10 msgid "Status Log" msgstr "" #: modules/help/templates/statuslog.html:13 #, python-format msgid "" "These are the last %(num_lines)s lines of the status log for this web " "interface. If you want to report a bug, please use the bug tracker and " "attach this status log to the bug report." msgstr "" #: modules/help/templates/statuslog.html:24 msgid "" "Please remove any passwords or other personal information from the log " "before submitting the bug report." msgstr "" #: modules/help/views.py:28 msgid "Documentation and FAQ" msgstr "" #: modules/help/views.py:96 #, python-brace-format msgid "About {box_name}" msgstr "" #: modules/help/views.py:130 #, python-brace-format msgid "{box_name} Manual" msgstr "" #: modules/i2p/__init__.py:21 msgid "" "The Invisible Internet Project is an anonymous network layer intended to " "protect communication from censorship and surveillance. I2P provides " "anonymity by sending encrypted traffic through a volunteer-run network " "distributed around the world." msgstr "" #: modules/i2p/__init__.py:25 msgid "" "Find more information about I2P on their project homepage." msgstr "" #: modules/i2p/__init__.py:27 msgid "" "The first visit to the provided web interface will initiate the " "configuration process." msgstr "" #: modules/i2p/__init__.py:49 msgid "Manage I2P application" msgstr "" #: modules/i2p/__init__.py:52 modules/i2p/manifest.py:13 msgid "I2P" msgstr "" #: modules/i2p/__init__.py:53 modules/tor/__init__.py:63 #: modules/torproxy/__init__.py:57 msgid "Anonymity Network" msgstr "" #: modules/i2p/__init__.py:83 msgid "I2P Proxy" msgstr "" #: modules/i2p/templates/i2p.html:12 msgid "I2P Proxies and Tunnels" msgstr "" #: modules/i2p/templates/i2p.html:21 modules/i2p/templates/i2p.html:34 #: templates/clients.html:28 msgid "Launch" msgstr "" #: modules/i2p/templates/i2p.html:25 msgid "Anonymous Torrents" msgstr "" #: modules/i2p/views.py:16 msgid "" "I2P lets you browse the Internet and hidden services (eepsites) anonymously. " "For this, your browser, preferably the Tor Browser, needs to be configured " "with a proxy." msgstr "" #: modules/i2p/views.py:19 msgid "" "By default HTTP, HTTPS and IRC proxies are available. Additional proxies and " "tunnels may be configured using the tunnel configuration interface." msgstr "" #: modules/i2p/views.py:24 msgid "" "I2P provides an application to download files anonymously in a peer-to-peer " "network. Download files by adding torrents or create a new torrent to share " "a file." msgstr "" #: modules/ikiwiki/__init__.py:20 msgid "" "ikiwiki is a simple wiki and blog application. It supports several " "lightweight markup languages, including Markdown, and common blogging " "functionality such as comments and RSS feeds." msgstr "" #: modules/ikiwiki/__init__.py:24 #, python-brace-format msgid "" "Only {box_name} users in the admin group can create and " "manage blogs and wikis, but any user in the wiki group can " "edit existing ones. In the User " "Configuration you can change these permissions or add new users." msgstr "" #: modules/ikiwiki/__init__.py:45 modules/ikiwiki/manifest.py:6 msgid "ikiwiki" msgstr "" #: modules/ikiwiki/__init__.py:46 msgid "Wiki and Blog" msgstr "" #: modules/ikiwiki/forms.py:17 msgid "Admin Account Name" msgstr "" #: modules/ikiwiki/forms.py:19 msgid "Admin Account Password" msgstr "" #: modules/ikiwiki/templates/ikiwiki_configure.html:12 msgid "Manage Wikis and Blogs" msgstr "" #: modules/ikiwiki/templates/ikiwiki_configure.html:16 #: modules/ikiwiki/templates/ikiwiki_configure.html:18 #: modules/ikiwiki/templates/ikiwiki_create.html:10 msgid "Create Wiki or Blog" msgstr "" #: modules/ikiwiki/templates/ikiwiki_configure.html:25 msgid "No wikis or blogs available." msgstr "" #: modules/ikiwiki/templates/ikiwiki_configure.html:31 #, python-format msgid "Go to site %(site)s" msgstr "" #: modules/ikiwiki/templates/ikiwiki_configure.html:38 #, python-format msgid "Delete site %(site)s" msgstr "" #: modules/ikiwiki/templates/ikiwiki_create.html:18 #: modules/matrixsynapse/templates/matrix-synapse-pre-setup.html:47 #: modules/snapshot/templates/snapshot.html:16 templates/app.html:54 msgid "Update setup" msgstr "" #: modules/ikiwiki/templates/ikiwiki_delete.html:12 #, python-format msgid "Delete Wiki or Blog %(name)s" msgstr "" #: modules/ikiwiki/templates/ikiwiki_delete.html:18 msgid "" "This action will remove all the posts, pages and comments including revision " "history. Delete this wiki or blog permanently?" msgstr "" #: modules/ikiwiki/views.py:69 #, python-brace-format msgid "Created wiki {name}." msgstr "" #: modules/ikiwiki/views.py:72 #, python-brace-format msgid "Could not create wiki: {error}" msgstr "" #: modules/ikiwiki/views.py:79 #, python-brace-format msgid "Created blog {name}." msgstr "" #: modules/ikiwiki/views.py:82 #, python-brace-format msgid "Could not create blog: {error}" msgstr "" #: modules/ikiwiki/views.py:98 #, python-brace-format msgid "{title} deleted." msgstr "" #: modules/ikiwiki/views.py:102 #, python-brace-format msgid "Could not delete {title}: {error}" msgstr "" #: modules/infinoted/__init__.py:20 msgid "infinoted is a server for Gobby, a collaborative text editor." msgstr "" #: modules/infinoted/__init__.py:22 #, python-brace-format msgid "" "To use it, download Gobby, desktop " "client and install it. Then start Gobby and select \"Connect to Server\" and " "enter your {box_name}'s domain name." msgstr "" #: modules/infinoted/__init__.py:41 msgid "infinoted" msgstr "" #: modules/infinoted/__init__.py:42 msgid "Gobby Server" msgstr "" #: modules/infinoted/manifest.py:10 msgid "Gobby" msgstr "" #: modules/infinoted/manifest.py:12 msgid "Gobby is a collaborative text editor" msgstr "" #: modules/infinoted/manifest.py:15 #, python-brace-format msgid "" "Start Gobby and select \"Connect to Server\" and enter your {box_name}'s " "domain name." msgstr "" #: modules/janus/__init__.py:23 msgid "Janus is a lightweight WebRTC server." msgstr "" #: modules/janus/__init__.py:24 msgid "A simple video conference room is included." msgstr "" #: modules/janus/__init__.py:26 #, python-brace-format msgid "Coturn is required to use Janus." msgstr "" #: modules/janus/__init__.py:42 msgid "Janus" msgstr "" #: modules/janus/__init__.py:44 msgid "Video Room" msgstr "" #: modules/janus/manifest.py:7 msgid "Janus Video Room" msgstr "" #: modules/janus/templates/janus_video_room.html:205 #: modules/jsxc/templates/jsxc_launch.html:117 templates/base.html:250 msgid "JavaScript license information" msgstr "" #: modules/jsxc/__init__.py:19 msgid "" "JSXC is a web client for XMPP. Typically it is used with an XMPP server " "running locally." msgstr "" #: modules/jsxc/__init__.py:38 modules/jsxc/manifest.py:7 msgid "JSXC" msgstr "" #: modules/jsxc/__init__.py:39 msgid "Chat Client" msgstr "" #: modules/kiwix/__init__.py:21 msgid "" "Kiwix is an offline reader for web content. It is software intended to make " "Wikipedia available without using the internet, but it is potentially " "suitable for all HTML content. Kiwix packages are in the ZIM file format." msgstr "" #: modules/kiwix/__init__.py:25 msgid "" "Kiwix can host various kinds of content:\n" "
    \n" "
  • Offline versions of websites: Wikimedia projects, Stack Exchange\n" "
  • Video content: Khan Academy, TED Talks, Crash Course
  • \n" "
  • Educational materials: PHET, TED Ed, Vikidia
  • \n" "
  • eBooks: Project Gutenberg
  • \n" "
  • Magazines: Low-tech Magazine
  • \n" "
" msgstr "" #: modules/kiwix/__init__.py:33 #: modules/kiwix/templates/kiwix-add-package.html:14 msgid "" "You can download content packages from the Kiwix " "project or create your own." msgstr "" #: modules/kiwix/__init__.py:53 msgid "Manage Kiwix content server" msgstr "" #: modules/kiwix/__init__.py:56 modules/kiwix/manifest.py:8 msgid "Kiwix" msgstr "" #: modules/kiwix/__init__.py:57 msgid "Offline Wikipedia" msgstr "" #: modules/kiwix/forms.py:23 msgid "Content packages have to be in .zim format" msgstr "" #: modules/kiwix/forms.py:25 #, python-brace-format msgid "" "Uploaded ZIM files will be stored under {kiwix_home}/content on your " "{box_name}. If Kiwix fails to add the file, it will be deleted immediately " "to save disk space." msgstr "" #: modules/kiwix/templates/kiwix-add-package.html:24 #, python-format msgid "You have %(max_filesize)s of free disk space available." msgstr "" #: modules/kiwix/templates/kiwix-add-package.html:36 msgid "Upload ZIM file" msgstr "" #: modules/kiwix/templates/kiwix-delete-package.html:11 #, python-format msgid "Delete content package %(name)s" msgstr "" #: modules/kiwix/templates/kiwix-delete-package.html:17 msgid "" "Delete this package permanently? You may add it back later if you have a " "copy of the ZIM file." msgstr "" #: modules/kiwix/templates/kiwix.html:11 msgid "Manage Content Packages" msgstr "" #: modules/kiwix/templates/kiwix.html:15 msgid "Add a content package" msgstr "" #: modules/kiwix/templates/kiwix.html:17 msgid "Add Package" msgstr "" #: modules/kiwix/templates/kiwix.html:24 msgid "No content packages available." msgstr "" #: modules/kiwix/templates/kiwix.html:37 #, python-format msgid "Delete package %(title)s" msgstr "" #: modules/kiwix/views.py:49 msgid "Content package added." msgstr "" #: modules/kiwix/views.py:54 msgid "Add a new content package" msgstr "" #: modules/kiwix/views.py:83 msgid "Failed to add content package." msgstr "" #: modules/letsencrypt/__init__.py:27 #, python-brace-format msgid "" "A digital certificate allows users of a web service to verify the identity " "of the service and to securely communicate with it. {box_name} can " "automatically obtain and setup digital certificates for each available " "domain. It does so by proving itself to be the owner of a domain to Let's " "Encrypt, a certificate authority (CA)." msgstr "" #: modules/letsencrypt/__init__.py:33 msgid "" "Let's Encrypt is a free, automated, and open certificate authority, run for " "the public's benefit by the Internet Security Research Group (ISRG). Please " "read and agree with the Let's Encrypt Subscriber Agreement before using this service." msgstr "" #: modules/letsencrypt/__init__.py:60 msgid "Let's Encrypt" msgstr "" #: modules/letsencrypt/__init__.py:61 msgid "Certificates" msgstr "" #: modules/letsencrypt/templates/letsencrypt.html:25 msgid "Certificate Status" msgstr "" #: modules/letsencrypt/templates/letsencrypt.html:26 msgid "Website Security" msgstr "" #: modules/letsencrypt/templates/letsencrypt.html:27 #: modules/storage/templates/storage.html:28 msgid "Actions" msgstr "" #: modules/letsencrypt/templates/letsencrypt.html:37 #, python-format msgid "Valid, expires on %(expiry_date)s" msgstr "" #: modules/letsencrypt/templates/letsencrypt.html:44 msgid "Revoked" msgstr "" #: modules/letsencrypt/templates/letsencrypt.html:48 #, python-format msgid "Expired on %(expiry_date)s" msgstr "" #: modules/letsencrypt/templates/letsencrypt.html:52 msgid "Invalid test certificate" msgstr "" #: modules/letsencrypt/templates/letsencrypt.html:56 #, python-format msgid "Invalid (%(reason)s)" msgstr "" #: modules/letsencrypt/templates/letsencrypt.html:63 msgid "No certificate" msgstr "" #: modules/letsencrypt/templates/letsencrypt.html:80 msgid "Re-obtain" msgstr "" #: modules/letsencrypt/templates/letsencrypt.html:93 msgid "Revoke" msgstr "" #: modules/letsencrypt/templates/letsencrypt.html:101 msgid "Obtain" msgstr "" #: modules/letsencrypt/templates/letsencrypt.html:112 #, python-format msgid "" "No domains have been configured. Configure " "domains to be able to obtain certificates for them." msgstr "" #: modules/letsencrypt/views.py:40 #, python-brace-format msgid "" "Certificate successfully revoked for domain {domain}.This may take a few " "moments to take effect." msgstr "" #: modules/letsencrypt/views.py:46 #, python-brace-format msgid "Failed to revoke certificate for domain {domain}" msgstr "" #: modules/letsencrypt/views.py:59 modules/letsencrypt/views.py:77 #, python-brace-format msgid "Certificate successfully obtained for domain {domain}" msgstr "" #: modules/letsencrypt/views.py:64 modules/letsencrypt/views.py:82 #, python-brace-format msgid "Failed to obtain certificate for domain {domain}" msgstr "" #: modules/letsencrypt/views.py:95 #, python-brace-format msgid "Certificate successfully deleted for domain {domain}" msgstr "" #: modules/letsencrypt/views.py:100 #, python-brace-format msgid "Failed to delete certificate for domain {domain}" msgstr "" #: modules/matrixsynapse/__init__.py:26 msgid "" "Matrix is an new " "ecosystem for open, federated instant messaging and VoIP. Synapse is a " "server implementing the Matrix protocol. It provides chat groups, audio/" "video calls, end-to-end encryption, multiple device synchronization and does " "not require phone numbers to work. Users on a given Matrix server can " "converse with users on all other Matrix servers via federation." msgstr "" #: modules/matrixsynapse/__init__.py:34 #, python-brace-format msgid "" "Matrix Synapse needs a STUN/TURN server for audio/video calls. Install the " "Coturn app or configure an external server." msgstr "" #: modules/matrixsynapse/__init__.py:55 msgid "Matrix Synapse" msgstr "" #: modules/matrixsynapse/forms.py:15 msgid "" "Disabled. This could lead to adversaries registering many spam accounts on " "your server with automated scripts." msgstr "" #: modules/matrixsynapse/forms.py:18 msgid "" "Require users creating a new account to use a registration token. A token " "will be created automatically. Pass this token to your potential new users. " "They will be asked for the token during registration. (recommended)" msgstr "" #: modules/matrixsynapse/forms.py:27 msgid "Enable Public Registration" msgstr "" #: modules/matrixsynapse/forms.py:28 msgid "" "Enabling public registration means that anyone on the Internet can register " "a new account on your Matrix server. Disable this if you only want existing " "users to be able to use it." msgstr "" #: modules/matrixsynapse/forms.py:33 msgid "Verification method for registration" msgstr "" #: modules/matrixsynapse/forms.py:40 #, python-brace-format msgid "" "Configures the local coturn app as the STUN/TURN " "server for Matrix Synapse. Disable this if you want to use a different STUN/" "TURN server." msgstr "" #: modules/matrixsynapse/manifest.py:14 msgid "Element" msgstr "" #: modules/matrixsynapse/manifest.py:48 msgid "FluffyChat" msgstr "" #: modules/matrixsynapse/templates/matrix-synapse-pre-setup.html:15 #: modules/miniflux/templates/miniflux.html:12 #: modules/snapshot/templates/snapshot.html:13 templates/app.html:46 msgid "Configuration" msgstr "" #: modules/matrixsynapse/templates/matrix-synapse-pre-setup.html:18 msgid "" "Matrix service needs to be configured for a domain. Users on other Matrix " "servers will be able to reach users on this server using this domain name. " "Matrix user IDs will look like @username:domainname." msgstr "" #: modules/matrixsynapse/templates/matrix-synapse-pre-setup.html:26 msgid "" "\n" " Warning! Changing the domain name after this step " "will\n" " require uninstalling and reinstalling the app which will wipe app's " "data.\n" " " msgstr "" #: modules/matrixsynapse/templates/matrix-synapse-pre-setup.html:35 #, python-format msgid "" "No domain(s) are available. Configure at " "least one domain to be able to use Matrix Synapse." msgstr "" #: modules/matrixsynapse/templates/matrix-synapse.html:15 #, python-format msgid "" "The Matrix server domain is set to %(domain_name)s. User IDs will " "look like @username:%(domain_name)s. Changing the domain name after " "the initial setup is currently not supported." msgstr "" #: modules/matrixsynapse/templates/matrix-synapse.html:22 msgid "" "New users can be registered from any client if public registration is " "enabled." msgstr "" #: modules/matrixsynapse/templates/matrix-synapse.html:29 msgid "" "New users must use one of the following tokens for verification during " "account registration:" msgstr "" #: modules/matrixsynapse/templates/matrix-synapse.html:38 msgid "Registration Token" msgstr "" #: modules/matrixsynapse/templates/matrix-synapse.html:39 msgid "Uses Allowed" msgstr "" #: modules/matrixsynapse/templates/matrix-synapse.html:40 msgid "Pending Registrations" msgstr "" #: modules/matrixsynapse/templates/matrix-synapse.html:41 msgid "Completed Registrations" msgstr "" #: modules/matrixsynapse/templates/matrix-synapse.html:42 msgid "Expiry Time" msgstr "" #: modules/matrixsynapse/templates/matrix-synapse.html:51 msgid "Unlimited" msgstr "" #: modules/matrixsynapse/templates/matrix-synapse.html:75 #, python-format msgid "" "The configured domain name is using a self-signed certificate. Federation " "with other Matrix Synapse instances requires a valid TLS certificate. Please " "go to Let's Encrypt to obtain one." msgstr "" #: modules/matrixsynapse/views.py:140 msgid "Registration configuration cannot be updated when app is disabled." msgstr "" #: modules/mediawiki/__init__.py:21 msgid "" "MediaWiki is the wiki engine that powers Wikipedia and other WikiMedia " "projects. A wiki engine is a program for creating a collaboratively edited " "website. You can use MediaWiki to host a wiki-like website, take notes or " "collaborate with friends on projects." msgstr "" #: modules/mediawiki/__init__.py:25 msgid "" "This MediaWiki instance comes with a randomly generated administrator " "password. You can set a new password in the \"Configuration\" section and " "log in using the \"admin\" account. You can then create more user accounts " "from MediaWiki itself by going to the Special:CreateAccount page." msgstr "" #: modules/mediawiki/__init__.py:31 msgid "" "Anyone with a link to this wiki can read it. Only users that are logged in " "can make changes to the content." msgstr "" #: modules/mediawiki/__init__.py:51 modules/mediawiki/manifest.py:6 msgid "MediaWiki" msgstr "" #: modules/mediawiki/__init__.py:52 templates/index.html:128 msgid "Wiki" msgstr "" #: modules/mediawiki/forms.py:56 msgid "Administrator Password" msgstr "" #: modules/mediawiki/forms.py:57 msgid "" "Set a new password for MediaWiki's administrator account (admin). The " "password cannot be a common one and the minimum required length is " "10 characters. Leave this field blank to keep the current " "password." msgstr "" #: modules/mediawiki/forms.py:65 msgid "" "Used by MediaWiki to generate URLs that point to the wiki such as in footer, " "feeds and emails. Examples: \"myfreedombox.example.org\" or \"example." "onion\"." msgstr "" #: modules/mediawiki/forms.py:71 msgid "Site Name" msgstr "" #: modules/mediawiki/forms.py:72 msgid "Name of the site as displayed throughout the wiki." msgstr "" #: modules/mediawiki/forms.py:76 msgid "Enable public registrations" msgstr "" #: modules/mediawiki/forms.py:77 msgid "" "If enabled, anyone on the internet will be able to create an account on your " "MediaWiki instance." msgstr "" #: modules/mediawiki/forms.py:81 msgid "Enable private mode" msgstr "" #: modules/mediawiki/forms.py:82 msgid "" "If enabled, access will be restricted. Only people who have accounts can " "read/write to the wiki. Public registrations will also be disabled." msgstr "" #: modules/mediawiki/forms.py:87 msgid "Default Skin" msgstr "" #: modules/mediawiki/forms.py:88 msgid "" "Choose a default skin for your MediaWiki installation. Users have the option " "to select their preferred skin." msgstr "" #: modules/mediawiki/forms.py:93 msgid "Default Language" msgstr "" #: modules/mediawiki/forms.py:94 msgid "" "Choose a default language for your MediaWiki installation. Users have the " "option to select their preferred language." msgstr "" #: modules/mediawiki/views.py:43 msgid "Password updated" msgstr "" #: modules/mediawiki/views.py:48 msgid "Password update failed. Please choose a stronger password" msgstr "" #: modules/mediawiki/views.py:57 msgid "Public registrations enabled" msgstr "" #: modules/mediawiki/views.py:65 msgid "Public registrations disabled" msgstr "" #: modules/mediawiki/views.py:70 msgid "Private mode enabled" msgstr "" #: modules/mediawiki/views.py:76 msgid "Private mode disabled" msgstr "" #: modules/mediawiki/views.py:84 msgid "Default skin changed" msgstr "" #: modules/mediawiki/views.py:88 msgid "Domain name updated" msgstr "" #: modules/mediawiki/views.py:92 msgid "Site name updated" msgstr "" #: modules/mediawiki/views.py:96 msgid "Default language changed" msgstr "" #: modules/minetest/__init__.py:33 #, python-brace-format msgid "" "Minetest is a multiplayer infinite-world block sandbox. This module enables " "the Minetest server to be run on this {box_name}, on the default port " "(30000). To connect to the server, a Minetest client is needed." msgstr "" #: modules/minetest/__init__.py:56 modules/minetest/manifest.py:9 msgid "Minetest" msgstr "" #: modules/minetest/__init__.py:57 msgid "Block Sandbox" msgstr "" #: modules/minetest/forms.py:13 msgid "Maximum number of players" msgstr "" #: modules/minetest/forms.py:15 msgid "" "You can change the maximum number of players playing minetest at a single " "instance of time." msgstr "" #: modules/minetest/forms.py:19 msgid "Enable creative mode" msgstr "" #: modules/minetest/forms.py:20 msgid "" "Creative mode changes the rules of the game to make it more suitable for " "creative gameplay, rather than challenging \"survival\" gameplay." msgstr "" #: modules/minetest/forms.py:25 msgid "Enable PVP" msgstr "" #: modules/minetest/forms.py:26 msgid "Enabling Player Vs Player will allow players to damage other players." msgstr "" #: modules/minetest/forms.py:30 msgid "Enable damage" msgstr "" #: modules/minetest/forms.py:31 msgid "When disabled, players cannot die or receive damage of any kind." msgstr "" #: modules/minetest/templates/minetest.html:17 modules/networks/forms.py:49 #: modules/networks/forms.py:85 msgid "Address" msgstr "" #: modules/minidlna/__init__.py:20 msgid "" "MiniDLNA is a simple media server software, with the aim of being fully " "compliant with DLNA/UPnP-AV clients. The MiniDLNA daemon serves media files " "(music, pictures, and video) to clients on a network. DLNA/UPnP is zero " "configuration protocol and is compliant with any device passing the DLNA " "Certification like portable media players, Smartphones, Televisions, and " "gaming systems (such as PS3 and Xbox 360) or applications such as totem and " "Kodi." msgstr "" #: modules/minidlna/__init__.py:45 msgid "MiniDLNA" msgstr "" #: modules/minidlna/__init__.py:46 msgid "Simple Media Server" msgstr "" #: modules/minidlna/forms.py:20 msgid "Media Files Directory" msgstr "" #: modules/minidlna/forms.py:21 msgid "" "Directory that MiniDLNA Server will read for content. All sub-directories of " "this will be also scanned for media files." msgstr "" #: modules/minidlna/manifest.py:10 msgid "vlc" msgstr "" #: modules/minidlna/manifest.py:48 msgid "kodi" msgstr "" #: modules/minidlna/manifest.py:81 msgid "yaacc" msgstr "" #: modules/minidlna/manifest.py:91 msgid "totem" msgstr "" #: modules/minidlna/views.py:33 msgid "Updated media directory" msgstr "" #: modules/miniflux/__init__.py:18 msgid "" "Miniflux is a web-based tool that aggregates news and blog updates from " "various websites into one centralized, easy-to-read format. It has a simple " "interface and focuses on a distraction-free reading experience. You can can " "subscribe to your favorite sites and access full article contents within the " "reader itself." msgstr "" #: modules/miniflux/__init__.py:23 msgid "" "Key features include keyboard shortcuts for quick navigation, full-text " "search, filtering articles, categories and favorites. Miniflux preserves " "user privacy by removing trackers. The primary interface is web-based. There " "are several third-party clients as well." msgstr "" #: modules/miniflux/__init__.py:42 modules/miniflux/manifest.py:10 msgid "Miniflux" msgstr "" #: modules/miniflux/__init__.py:44 modules/ttrss/__init__.py:51 msgid "News Feed Reader" msgstr "" #: modules/miniflux/forms.py:12 msgid "Enter a username for the user." msgstr "" #: modules/miniflux/forms.py:16 msgid "Enter a strong password with a minimum of 6 characters." msgstr "" #: modules/miniflux/forms.py:18 msgid "Password confirmation" msgstr "" #: modules/miniflux/forms.py:20 msgid "Enter the same password for confirmation." msgstr "" #: modules/miniflux/forms.py:31 msgid "Passwords do not match." msgstr "" #: modules/miniflux/manifest.py:18 msgid "Fluent Reader Lite" msgstr "" #: modules/miniflux/manifest.py:33 msgid "Fluent Reader" msgstr "" #: modules/miniflux/manifest.py:46 msgid "FluxNews" msgstr "" #: modules/miniflux/manifest.py:61 msgid "MiniFlutt" msgstr "" #: modules/miniflux/manifest.py:71 msgid "NetNewsWire" msgstr "" #: modules/miniflux/manifest.py:86 msgid "Newsflash" msgstr "" #: modules/miniflux/manifest.py:96 msgid "Read You" msgstr "" #: modules/miniflux/manifest.py:106 msgid "RSS Guard" msgstr "" #: modules/miniflux/templates/miniflux.html:14 msgid "" "Create an admin user to get started. Other users can be created from within " "Miniflux." msgstr "" #: modules/miniflux/templates/miniflux.html:22 #: modules/miniflux/templates/miniflux.html:24 msgid "Create admin user" msgstr "" #: modules/miniflux/templates/miniflux.html:27 #: modules/miniflux/templates/miniflux.html:29 msgid "Reset user password" msgstr "" #: modules/miniflux/views.py:38 msgid "Create Admin User" msgstr "" #: modules/miniflux/views.py:48 #, python-brace-format msgid "Created admin user: {username}" msgstr "" #: modules/miniflux/views.py:53 #, python-brace-format msgid "An error occurred while creating the user: {error}." msgstr "" #: modules/miniflux/views.py:70 msgid "Reset User Password" msgstr "" #: modules/miniflux/views.py:80 #, python-brace-format msgid "Password reset for user: {username}" msgstr "" #: modules/miniflux/views.py:85 #, python-brace-format msgid "An error occurred during password reset: {error}." msgstr "" #: modules/mumble/__init__.py:25 msgid "" "Mumble is an open source, low-latency, encrypted, high quality voice chat " "software." msgstr "" #: modules/mumble/__init__.py:27 msgid "" "You can connect to your Mumble server on the regular Mumble port 64738. Clients to connect to Mumble from your " "desktop and mobile devices are available." msgstr "" #: modules/mumble/__init__.py:45 modules/mumble/manifest.py:9 msgid "Mumble" msgstr "" #: modules/mumble/__init__.py:46 msgid "Voice Chat" msgstr "" #: modules/mumble/forms.py:30 msgid "Set SuperUser Password" msgstr "" #: modules/mumble/forms.py:33 msgid "" "Optional. Leave this field blank to keep the current password. SuperUser " "password can be used to manage permissions in Mumble." msgstr "" #: modules/mumble/forms.py:40 msgid "Set a password to join the server" msgstr "" #: modules/mumble/forms.py:42 msgid "" "Set a password that is required to join the server. Leave empty to use the " "current password." msgstr "" #: modules/mumble/forms.py:48 msgid "Set the name for the root channel" msgstr "" #: modules/mumble/forms.py:52 msgid "" "Set the name of the main channel of your mumble server. If the name was " "never changed, the channel is named Root." msgstr "" #: modules/mumble/manifest.py:34 msgid "Mumblefly" msgstr "" #: modules/mumble/manifest.py:43 msgid "Mumla" msgstr "" #: modules/mumble/views.py:43 msgid "SuperUser password successfully updated." msgstr "" #: modules/mumble/views.py:48 msgid "Join password changed" msgstr "" #: modules/mumble/views.py:53 msgid "Root channel name changed." msgstr "" #: modules/names/__init__.py:22 #, python-brace-format msgid "" "Name Services provides an overview of the ways {box_name} can be reached " "from the public Internet: domain name, Tor onion service, and Pagekite. For " "each type of name, it is shown whether the HTTP, HTTPS, and SSH services are " "enabled or disabled for incoming connections through the given name." msgstr "" #: modules/names/__init__.py:43 msgid "Name Services" msgstr "" #: modules/names/components.py:14 msgid "All" msgstr "" #: modules/names/components.py:18 modules/names/components.py:22 msgid "All web apps" msgstr "" #: modules/names/components.py:26 msgid "Secure Shell" msgstr "" #: modules/names/templates/names.html:17 msgid "Services" msgstr "" #: modules/networks/__init__.py:36 msgid "" "Configure network devices. Connect to the Internet via Ethernet, Wi-Fi or " "PPPoE. Share that connection with other devices on the network." msgstr "" #: modules/networks/__init__.py:38 msgid "" "Devices administered through other methods may not be available for " "configuration here." msgstr "" #: modules/networks/__init__.py:59 msgid "Networks" msgstr "" #: modules/networks/forms.py:16 msgid "Connection Type" msgstr "" #: modules/networks/forms.py:23 msgid "Connection Name" msgstr "" #: modules/networks/forms.py:25 msgid "Network Interface" msgstr "" #: modules/networks/forms.py:26 msgid "The network device that this connection should be bound to." msgstr "" #: modules/networks/forms.py:29 msgid "Firewall Zone" msgstr "" #: modules/networks/forms.py:30 msgid "" "The firewall zone will control which services are available over this " "interfaces. Select Internal only for trusted networks." msgstr "" #: modules/networks/forms.py:34 msgid "IPv4 Addressing Method" msgstr "" #: modules/networks/forms.py:36 msgid "" "Automatic (DHCP): Configure automatically, use Internet connection from this " "network" msgstr "" #: modules/networks/forms.py:39 msgid "" "Shared: Act as a router, provide Internet connection to other devices on " "this network" msgstr "" #: modules/networks/forms.py:42 modules/networks/forms.py:80 msgid "" "Manual: Use manually specified parameters, use Internet connection from this " "network" msgstr "" #: modules/networks/forms.py:45 msgid "Disabled: Do not configure this addressing method" msgstr "" #: modules/networks/forms.py:52 msgid "Netmask" msgstr "" #: modules/networks/forms.py:53 msgid "" "Optional value. If left blank, a default netmask based on the address will " "be used." msgstr "" #: modules/networks/forms.py:57 modules/networks/forms.py:92 #: modules/networks/templates/connection_show.html:193 #: modules/networks/templates/connection_show.html:234 msgid "Gateway" msgstr "" #: modules/networks/forms.py:57 modules/networks/forms.py:92 msgid "Optional value." msgstr "" #: modules/networks/forms.py:60 modules/networks/forms.py:95 msgid "DNS Server" msgstr "" #: modules/networks/forms.py:61 msgid "" "Optional value. If this value is given and IPv4 addressing method is " "\"Automatic\", the DNS Servers provided by a DHCP server will be ignored." msgstr "" #: modules/networks/forms.py:66 modules/networks/forms.py:101 msgid "Second DNS Server" msgstr "" #: modules/networks/forms.py:67 msgid "" "Optional value. If this value is given and IPv4 Addressing Method is " "\"Automatic\", the DNS Servers provided by a DHCP server will be ignored." msgstr "" #: modules/networks/forms.py:72 msgid "IPv6 Addressing Method" msgstr "" #: modules/networks/forms.py:74 msgid "" "Automatic: Configure automatically, use Internet connection from this network" msgstr "" #: modules/networks/forms.py:77 msgid "" "Automatic (DHCP only): Configure automatically, use Internet connection from " "this network" msgstr "" #: modules/networks/forms.py:82 msgid "Ignore: Ignore this addressing method" msgstr "" #: modules/networks/forms.py:87 msgid "Prefix" msgstr "" #: modules/networks/forms.py:88 msgid "Value between 1 and 128." msgstr "" #: modules/networks/forms.py:96 msgid "" "Optional value. If this value is given and IPv6 addressing method is " "\"Automatic\", the DNS Servers provided by a DHCP server will be ignored." msgstr "" #: modules/networks/forms.py:102 msgid "" "Optional value. If this value is given and IPv6 Addressing Method is " "\"Automatic\", the DNS Servers provided by a DHCP server will be ignored." msgstr "" #: modules/networks/forms.py:115 msgid "-- select --" msgstr "" #: modules/networks/forms.py:242 #: modules/networks/templates/connection_show.html:135 msgid "SSID" msgstr "" #: modules/networks/forms.py:243 msgid "The visible name of the network." msgstr "" #: modules/networks/forms.py:245 #: modules/networks/templates/connection_show.html:148 msgid "Mode" msgstr "" #: modules/networks/forms.py:245 msgid "Infrastructure" msgstr "" #: modules/networks/forms.py:246 msgid "Access Point" msgstr "" #: modules/networks/forms.py:247 msgid "Ad-hoc" msgstr "" #: modules/networks/forms.py:249 msgid "Frequency Band" msgstr "" #: modules/networks/forms.py:249 msgid "Automatic" msgstr "" #: modules/networks/forms.py:250 msgid "A (5 GHz)" msgstr "" #: modules/networks/forms.py:251 msgid "B/G (2.4 GHz)" msgstr "" #: modules/networks/forms.py:253 #: modules/networks/templates/connection_show.html:162 msgid "Channel" msgstr "" #: modules/networks/forms.py:254 msgid "" "Optional value. Wireless channel in the selected frequency band to restrict " "to. Blank or 0 value means automatic selection." msgstr "" #: modules/networks/forms.py:259 msgid "BSSID" msgstr "" #: modules/networks/forms.py:260 msgid "" "Optional value. Unique identifier for the access point. When connecting to " "an access point, connect only if the BSSID of the access point matches the " "one provided. Example: 00:11:22:aa:bb:cc." msgstr "" #: modules/networks/forms.py:266 msgid "Authentication Mode" msgstr "" #: modules/networks/forms.py:267 msgid "" "Select WPA if the wireless network is secured and requires clients to have " "the password to connect." msgstr "" #: modules/networks/forms.py:269 msgid "WPA" msgstr "" #: modules/networks/forms.py:269 msgid "Open" msgstr "" #: modules/networks/forms.py:305 #, python-brace-format msgid "Specify how your {box_name} is connected to your network" msgstr "" #: modules/networks/forms.py:312 #, python-brace-format msgid "" "Connected to a router

Your {box_name} gets its " "Internet connection from your router via Wi-Fi or Ethernet cable. This is a " "typical home setup.

" msgstr "" #: modules/networks/forms.py:319 #, python-brace-format msgid "" "{box_name} is your router

Your {box_name} has " "multiple network interfaces such as multiple Ethernet ports or a Wi-Fi " "adapter. {box_name} is directly connected to the Internet and all your " "devices connect to {box_name} for their Internet connectivity.

" msgstr "" #: modules/networks/forms.py:328 #, python-brace-format msgid "" "Directly connected to the Internet

Your Internet " "connection is directly attached to your {box_name} and there are no other " "devices on the network. This can happen on community or cloud setups.

" msgstr "" #: modules/networks/forms.py:347 msgid "Choose your internet connection type" msgstr "" #: modules/networks/forms.py:351 msgid "" "I have a public IP address that may change over time

This means that devices on the Internet can reach you when you are " "connected to the Internet. Every time you connect to the Internet with your " "Internet Service Provider (ISP), you may get a different IP address, " "especially after some offline time. Many ISPs offer this type of " "connectivity. If you have a public IP address but are unsure if it changes " "over time or not, it is safer to choose this option.

" msgstr "" #: modules/networks/forms.py:363 #, python-brace-format msgid "" "I have a public IP address that does not change over time (recommended)

This means that devices on the Internet can reach you " "when you are connected to the Internet. Every time you connect to the " "Internet with your Internet Service Provider (ISP), you always get the same " "IP address. This is the most trouble-free setup for many {box_name} services " "but very few ISPs offer this. You may be able to get this service from your " "ISP by making an additional payment.

" msgstr "" #: modules/networks/forms.py:376 #, python-brace-format msgid "" "I dont have a public IP address

This means that " "devices on the Internet can not reach you when you are connected to " "the Internet. Every time you connect to the Internet with your Internet " "Service Provider (ISP), you get an IP address that is only relevant for " "local networks. Many ISPs offer this type of connectivity. This is the most " "troublesome situation for hosting services at home. {box_name} provides many " "workaround solutions but each solution has some limitations.

" msgstr "" #: modules/networks/forms.py:389 msgid "" "I do not know the type of connection my ISP provides

You will be suggested the most conservative actions.

" msgstr "" #: modules/networks/forms.py:406 msgid "Preferred router configuration" msgstr "" #: modules/networks/forms.py:411 #, python-brace-format msgid "" "Use DMZ feature to forward all traffic (recommended)

Most routers provide a configuration setting called DMZ. This will " "allow the router to forward all incoming traffic from the Internet to a " "single IP address such as the {box_name}'s IP address. First remember to " "configure a static local IP address for your {box_name} in your router's " "configuration.

" msgstr "" #: modules/networks/forms.py:423 #, python-brace-format msgid "" "Forward specific traffic as needed by each application

You may alternatively choose to forward only specific traffic to " "your {box_name}. This is ideal if you have other servers like {box_name} in " "your network or if your router does not support DMZ feature. All " "applications that provide a web interface need you to forward traffic from " "ports 80 and 443 to work. Each of the other applications will suggest which " "port(s) need to be forwarded for that application to work.

" msgstr "" #: modules/networks/forms.py:437 msgid "" "Router is currently unconfigured

Choose this if you " "have not configured or are unable to configure the router currently and wish " "to be reminded later. Some of the other configuration steps may fail.

" msgstr "" #: modules/networks/templates/connection_show.html:24 #, python-format msgid "" "This is the primary connection that %(box_name)s relies on for Internet " "connectivity. Altering it may render your %(box_name)s unreachable. Ensure " "that you have other means to access %(box_name)s before altering this " "connection." msgstr "" #: modules/networks/templates/connection_show.html:36 msgid "Edit connection" msgstr "" #: modules/networks/templates/connection_show.html:36 #: modules/wireguard/templates/wireguard_show_client.html:72 #: modules/wireguard/templates/wireguard_show_server.html:73 #: templates/base.html:157 templates/base.html:158 msgid "Edit" msgstr "" #: modules/networks/templates/connection_show.html:43 #: modules/networks/templates/connections_list.html:61 msgid "Deactivate" msgstr "" #: modules/networks/templates/connection_show.html:50 #: modules/networks/templates/connections_list.html:69 msgid "Activate" msgstr "" #: modules/networks/templates/connection_show.html:56 msgid "Delete connection" msgstr "" #: modules/networks/templates/connection_show.html:59 #: modules/networks/templates/connections_diagram.html:19 #: modules/networks/templates/connections_diagram.html:22 #: modules/networks/templates/connections_diagram.html:51 #: modules/networks/templates/connections_diagram.html:73 msgid "Connection" msgstr "" #: modules/networks/templates/connection_show.html:64 msgid "Primary connection" msgstr "" #: modules/networks/templates/connection_show.html:66 #: modules/networks/templates/connection_show.html:208 #: modules/networks/templates/connection_show.html:249 msgid "yes" msgstr "" #: modules/networks/templates/connection_show.html:77 #: modules/storage/templates/storage.html:23 msgid "Device" msgstr "" #: modules/networks/templates/connection_show.html:81 msgid "State" msgstr "" #: modules/networks/templates/connection_show.html:86 msgid "State reason" msgstr "" #: modules/networks/templates/connection_show.html:95 msgid "MAC address" msgstr "" #: modules/networks/templates/connection_show.html:99 msgid "Interface" msgstr "" #: modules/networks/templates/connection_show.html:103 #: modules/snapshot/templates/snapshot_delete_selected.html:19 #: modules/snapshot/templates/snapshot_manage.html:29 #: modules/snapshot/templates/snapshot_rollback.html:27 msgid "Description" msgstr "" #: modules/networks/templates/connection_show.html:109 msgid "Physical Link" msgstr "" #: modules/networks/templates/connection_show.html:114 msgid "Link state" msgstr "" #: modules/networks/templates/connection_show.html:117 msgid "cable is connected" msgstr "" #: modules/networks/templates/connection_show.html:120 msgid "please check cable" msgstr "" #: modules/networks/templates/connection_show.html:124 #: modules/networks/templates/connection_show.html:140 msgid "Speed" msgstr "" #: modules/networks/templates/connection_show.html:126 #, python-format msgid "%(ethernet_speed)s Mbit/s" msgstr "" #: modules/networks/templates/connection_show.html:142 #, python-format msgid "%(wireless_bitrate)s Mbit/s" msgstr "" #: modules/networks/templates/connection_show.html:154 msgid "Signal strength" msgstr "" #: modules/networks/templates/connection_show.html:170 msgid "IPv4" msgstr "" #: modules/networks/templates/connection_show.html:175 #: modules/networks/templates/connection_show.html:218 #: modules/shadowsocks/forms.py:36 modules/shadowsocksserver/forms.py:42 msgid "Method" msgstr "" #: modules/networks/templates/connection_show.html:184 #: modules/networks/templates/connection_show.html:225 msgid "IP address" msgstr "" #: modules/networks/templates/connection_show.html:200 #: modules/networks/templates/connection_show.html:241 msgid "DNS server" msgstr "" #: modules/networks/templates/connection_show.html:207 #: modules/networks/templates/connection_show.html:248 #: modules/storage/forms.py:132 msgid "Default" msgstr "" #: modules/networks/templates/connection_show.html:213 msgid "IPv6" msgstr "" #: modules/networks/templates/connection_show.html:256 msgid "This connection is not active." msgstr "" #: modules/networks/templates/connection_show.html:264 #: modules/networks/templates/connection_show.html:284 #: modules/networks/templates/connection_show.html:303 msgid "Firewall zone" msgstr "" #: modules/networks/templates/connection_show.html:273 msgid "" "This interface should be connected to a local network/machine. If you " "connect this interface to a public network, services meant to be available " "only internally will become available externally. This is a security risk." msgstr "" #: modules/networks/templates/connection_show.html:293 #: modules/networks/templates/connection_show.html:316 msgid "" "This interface should receive your Internet connection. If you connect it to " "a local network/machine, many services meant to available only internally " "will not be available." msgstr "" #: modules/networks/templates/connection_show.html:305 #: modules/networks/templates/connections_diagram.html:24 network.py:24 msgid "External" msgstr "" #: modules/networks/templates/connection_show.html:312 #, python-format msgid "" "This interface is not maintained by %(box_name)s. For security, it is " "automatically assigned to the external zone." msgstr "" #: modules/networks/templates/connections_create.html:19 msgid "Create Connection" msgstr "" #: modules/networks/templates/connections_delete.html:11 #: modules/networks/views.py:519 msgid "Delete Connection" msgstr "" #: modules/networks/templates/connections_delete.html:14 #, python-format msgid "Delete connection %(name)s permanently?" msgstr "" #: modules/networks/templates/connections_diagram.html:11 msgid "Internet" msgstr "" #: modules/networks/templates/connections_diagram.html:16 #: modules/networks/templates/connections_diagram.html:48 msgid "Spacing" msgstr "" #: modules/networks/templates/connections_diagram.html:29 #: modules/networks/templates/connections_diagram.html:59 #: modules/networks/views.py:100 network.py:27 msgid "Ethernet" msgstr "" #: modules/networks/templates/connections_diagram.html:32 #: modules/networks/templates/connections_diagram.html:62 #: modules/networks/views.py:101 network.py:28 msgid "Wi-Fi" msgstr "" #: modules/networks/templates/connections_diagram.html:35 #: modules/networks/templates/connections_diagram.html:65 #: modules/networks/templates/connections_list.html:43 #, python-format msgid "Show connection %(name)s" msgstr "" #: modules/networks/templates/connections_diagram.html:53 network.py:24 msgid "Internal" msgstr "" #: modules/networks/templates/connections_diagram.html:77 msgid "Computer" msgstr "" #: modules/networks/templates/connections_edit.html:20 #: modules/networks/views.py:239 modules/networks/views.py:323 msgid "Edit Connection" msgstr "" #: modules/networks/templates/connections_list.html:8 msgid "Connections" msgstr "" #: modules/networks/templates/connections_list.html:12 #: modules/networks/templates/connections_list.html:14 #: modules/networks/views.py:372 msgid "Nearby Wi-Fi Networks" msgstr "" #: modules/networks/templates/connections_list.html:17 #: modules/networks/templates/connections_list.html:19 #: modules/networks/views.py:396 #: modules/wireguard/templates/wireguard_add_server.html:19 msgid "Add Connection" msgstr "" #: modules/networks/templates/connections_list.html:31 msgid "Active" msgstr "" #: modules/networks/templates/connections_list.html:35 msgid "Inactive" msgstr "" #: modules/networks/templates/connections_list.html:77 #, python-format msgid "Delete connection %(name)s" msgstr "" #: modules/networks/templates/connections_type_select.html:19 msgid "Create..." msgstr "" #: modules/networks/templates/internet_connectivity_content.html:10 msgid "What Type Of Internet Connection Do You Have?" msgstr "" #: modules/networks/templates/internet_connectivity_content.html:16 msgid "" "Select an option that best describes the type of Internet connection. This " "information is used only to guide you with further setup." msgstr "" #: modules/networks/templates/internet_connectivity_firstboot.html:19 #: modules/networks/templates/network_topology_firstboot.html:19 #: modules/networks/templates/router_configuration_firstboot.html:19 #: modules/users/templates/users_firstboot.html:63 msgid "Skip this step" msgstr "" #: modules/networks/templates/internet_connectivity_firstboot.html:21 #: modules/networks/templates/network_topology_firstboot.html:21 #: modules/networks/templates/router_configuration_firstboot.html:21 #: modules/upgrades/templates/backports-firstboot.html:45 #: modules/upgrades/templates/update-firstboot-progress.html:35 #: modules/upgrades/templates/update-firstboot-progress.html:38 #: modules/upgrades/templates/update-firstboot.html:33 msgid "Next" msgstr "" #: modules/networks/templates/internet_connectivity_main.html:9 msgid "Your Internet Connection Type" msgstr "" #: modules/networks/templates/internet_connectivity_main.html:14 msgid "" "The following best describes the type of Internet connection provided by " "your ISP. This information is only used to suggest you necessary " "configuration actions." msgstr "" #: modules/networks/templates/internet_connectivity_main.html:23 msgid "My ISP provides a public IP address that does not change over time." msgstr "" #: modules/networks/templates/internet_connectivity_main.html:27 msgid "My ISP provides a public IP address that may change over time." msgstr "" #: modules/networks/templates/internet_connectivity_main.html:31 msgid "My ISP does not provide a public IP address." msgstr "" #: modules/networks/templates/internet_connectivity_main.html:35 msgid "I do not know the type of connection my ISP provides." msgstr "" #: modules/networks/templates/internet_connectivity_main.html:41 #: modules/networks/templates/network_topology_main.html:41 msgid "Update..." msgstr "" #: modules/networks/templates/internet_connectivity_type.html:18 #: modules/networks/templates/network_topology_update.html:18 #: modules/networks/templates/router_configuration_update.html:19 #: modules/pagekite/templates/pagekite_custom_services.html:28 #: modules/sharing/templates/sharing_add_edit.html:20 templates/form.html:19 msgid "Submit" msgstr "" #: modules/networks/templates/network_topology_content.html:10 #, python-format msgid "How is Your %(box_name)s Connected to the Internet?" msgstr "" #: modules/networks/templates/network_topology_content.html:16 #, python-format msgid "" "Select an option that best describes how your %(box_name)s is connected in " "your network. This information is used to guide you with further setup. It " "can be changed later." msgstr "" #: modules/networks/templates/network_topology_main.html:9 #, python-format msgid "%(box_name)s Internet Connectivity" msgstr "" #: modules/networks/templates/network_topology_main.html:15 #, python-format msgid "" "The following best describes how your %(box_name)s is connected in your " "network. This information is used only to suggest necessary configuration " "actions." msgstr "" #: modules/networks/templates/network_topology_main.html:24 #, python-format msgid "" "Your %(box_name)s gets its Internet connection from your router via Wi-Fi or " "Ethernet cable. This is a typical home setup." msgstr "" #: modules/networks/templates/network_topology_main.html:29 #, python-format msgid "" "Your %(box_name)s is directly connected to the Internet and all your devices " "connect to %(box_name)s for their Internet connectivity." msgstr "" #: modules/networks/templates/network_topology_main.html:34 #, python-format msgid "" "Your Internet connection is directly attached to your %(box_name)s and there " "are no other devices on the network." msgstr "" #: modules/networks/templates/networks_configuration.html:24 msgid "" "Advanced networking operations such as bonding, bridging and VLAN management " "are provided by the Cockpit app." msgstr "" #: modules/networks/templates/router_configuration_content.html:10 #, python-format msgid "Setup %(box_name)s Behind a Router" msgstr "" #: modules/networks/templates/router_configuration_content.html:16 #, python-format msgid "" "Your %(box_name)s gets its internet connection from your router via Wi-Fi or " "Ethernet cable. This is a typical home setup." msgstr "" #: modules/networks/templates/router_configuration_content.html:23 #, python-format msgid "" "With this setup, any device on the internet trying to reach your " "%(box_name)s will have to go through your router. The router will need to be " "configured to forward all traffic it receives so that %(box_name)s provides " "the services." msgstr "" #: modules/networks/templates/router_configuration_content.html:32 msgid "" "If you don't have control over your router, choose not to configure it. To " "see options to overcome this limitation, choose 'I dont have a public IP " "address' option in Internet connection type selection." msgstr "" #: modules/networks/templates/router_configuration_content.html:39 msgid "Choose How You Wish to Configure Your Router" msgstr "" #: modules/networks/templates/router_configuration_content.html:42 msgid "" "You will need to login to your router's administration console provided by " "the router. This may look like one of the following:" msgstr "" #: modules/networks/templates/router_configuration_content.html:54 msgid "" "The username and password is configured by you when you first setup the " "router. For many routers, this information is printed at the back of the " "router. If you don't remember the credentials or the IP address of the " "router, you may decide to reset it and set it up freshly. Lookup your router " "model number and search online for the router's manual. This will provide " "full instructions on how to perform this task." msgstr "" #: modules/networks/views.py:28 msgid "disabled" msgstr "" #: modules/networks/views.py:29 msgid "automatic" msgstr "" #: modules/networks/views.py:30 msgid "manual" msgstr "" #: modules/networks/views.py:31 msgid "shared" msgstr "" #: modules/networks/views.py:32 msgid "link-local" msgstr "" #: modules/networks/views.py:38 modules/networks/views.py:99 #: modules/networks/views.py:110 msgid "unknown" msgstr "" #: modules/networks/views.py:39 msgid "unmanaged" msgstr "" #: modules/networks/views.py:40 msgid "unavailable" msgstr "" #: modules/networks/views.py:41 msgid "disconnected" msgstr "" #: modules/networks/views.py:42 msgid "preparing" msgstr "" #: modules/networks/views.py:43 msgid "connecting" msgstr "" #: modules/networks/views.py:44 msgid "needs authentication" msgstr "" #: modules/networks/views.py:45 msgid "requesting address" msgstr "" #: modules/networks/views.py:46 msgid "checking" msgstr "" #: modules/networks/views.py:47 msgid "waiting for secondary" msgstr "" #: modules/networks/views.py:48 msgid "activated" msgstr "" #: modules/networks/views.py:49 msgid "deactivating" msgstr "" #: modules/networks/views.py:57 msgid "no reason" msgstr "" #: modules/networks/views.py:59 msgid "unknown error" msgstr "" #: modules/networks/views.py:61 msgid "device is now managed" msgstr "" #: modules/networks/views.py:63 msgid "device is now unmanaged" msgstr "" #: modules/networks/views.py:65 msgid "configuration failed" msgstr "" #: modules/networks/views.py:67 msgid "secrets required" msgstr "" #: modules/networks/views.py:69 msgid "DHCP client failed to start" msgstr "" #: modules/networks/views.py:71 msgid "DHCP client error" msgstr "" #: modules/networks/views.py:73 msgid "DHCP client failed" msgstr "" #: modules/networks/views.py:75 msgid "shared connection service failed to start" msgstr "" #: modules/networks/views.py:77 msgid "shared connection service failed" msgstr "" #: modules/networks/views.py:79 msgid "device was removed" msgstr "" #: modules/networks/views.py:81 msgid "device disconnected by user" msgstr "" #: modules/networks/views.py:83 msgid "a dependency of the connection failed" msgstr "" #: modules/networks/views.py:85 msgid "Wi-Fi network not found" msgstr "" #: modules/networks/views.py:87 msgid "a secondary connection failed" msgstr "" #: modules/networks/views.py:89 msgid "new connection activation was enqueued" msgstr "" #: modules/networks/views.py:91 msgid "a duplicate IP address was detected" msgstr "" #: modules/networks/views.py:93 msgid "selected IP method is not supported" msgstr "" #: modules/networks/views.py:102 msgid "generic" msgstr "" #: modules/networks/views.py:103 msgid "TUN or TAP interface" msgstr "" #: modules/networks/views.py:104 modules/wireguard/__init__.py:47 #: modules/wireguard/manifest.py:14 msgid "WireGuard" msgstr "" #: modules/networks/views.py:111 msgid "ad-hoc" msgstr "" #: modules/networks/views.py:112 msgid "infrastructure" msgstr "" #: modules/networks/views.py:113 msgid "access point" msgstr "" #: modules/networks/views.py:114 msgid "mesh point" msgstr "" #: modules/networks/views.py:144 msgid "Cannot show connection: Connection not found." msgstr "" #: modules/networks/views.py:197 msgid "Connection Information" msgstr "" #: modules/networks/views.py:211 msgid "Cannot edit connection: Connection not found." msgstr "" #: modules/networks/views.py:217 msgid "This type of connection is not yet understood." msgstr "" #: modules/networks/views.py:335 #, python-brace-format msgid "Activated connection {name}." msgstr "" #: modules/networks/views.py:339 msgid "Failed to activate connection: Connection not found." msgstr "" #: modules/networks/views.py:345 #, python-brace-format msgid "Failed to activate connection {name}: No suitable device is available." msgstr "" #: modules/networks/views.py:358 #, python-brace-format msgid "Deactivated connection {name}." msgstr "" #: modules/networks/views.py:362 msgid "Failed to de-activate connection: Connection not found." msgstr "" #: modules/networks/views.py:414 msgid "Adding New Generic Connection" msgstr "" #: modules/networks/views.py:432 msgid "Adding New Ethernet Connection" msgstr "" #: modules/networks/views.py:450 msgid "Adding New PPPoE Connection" msgstr "" #: modules/networks/views.py:485 msgid "Adding New Wi-Fi Connection" msgstr "" #: modules/networks/views.py:500 #, python-brace-format msgid "Connection {name} deleted." msgstr "" #: modules/networks/views.py:504 modules/networks/views.py:514 msgid "Failed to delete connection: Connection not found." msgstr "" #: modules/nextcloud/__init__.py:25 msgid "" "Nextcloud is a self-hosted productivity platform which provides private and " "secure functions for file sharing, collaborative work, and more. Nextcloud " "includes the Nextcloud server, client applications for desktop computers, " "and mobile clients. The Nextcloud server provides a well integrated web " "interface." msgstr "" #: modules/nextcloud/__init__.py:30 msgid "All users of FreedomBox can use Nextcloud. To perform administrative " msgstr "" #: modules/nextcloud/__init__.py:34 #, python-brace-format msgid "" "Please note that Nextcloud is installed and run inside a container provided " "by the Nextcloud community. Security, quality, privacy and legal reviews are " "done by the upstream project and not by Debian/{box_name}. Updates are " "performed following an independent cycle." msgstr "" #: modules/nextcloud/__init__.py:40 msgid "This app is experimental." msgstr "" #: modules/nextcloud/__init__.py:58 modules/nextcloud/manifest.py:11 #: modules/nextcloud/manifest.py:18 msgid "Nextcloud" msgstr "" #: modules/nextcloud/__init__.py:60 msgid "File Storage & Collaboration" msgstr "" #: modules/nextcloud/forms.py:19 msgid "Not set" msgstr "" #: modules/nextcloud/forms.py:26 msgid "Override domain" msgstr "" #: modules/nextcloud/forms.py:27 msgid "" "Set to the domain or IP address that Nextcloud should be forced to generate " "URLs with. Should not be needed if a valid domain is used to access " "Nextcloud. Examples: \"myfreedombox.example.org\" or \"example.onion\"." msgstr "" #: modules/nextcloud/forms.py:33 msgid "Administrator password" msgstr "" #: modules/nextcloud/forms.py:34 msgid "" "Optional. Set a new password for Nextcloud's administrator account " "(nextcloud-admin). The password cannot be a common one and the minimum " "required length is 10 characters. Leave this field blank to " "keep the current password." msgstr "" #: modules/nextcloud/forms.py:41 msgid "Default phone region" msgstr "" #: modules/nextcloud/forms.py:42 msgid "" "The default phone region is required to validate phone numbers in the " "profile settings without a country code." msgstr "" #: modules/nextcloud/views.py:53 msgid "Password update failed. Please choose a stronger password." msgstr "" #: modules/openvpn/__init__.py:20 #, python-brace-format msgid "" "Virtual Private Network (VPN) is a technique for securely connecting two " "devices in order to access resources of a private network. While you are " "away from home, you can connect to your {box_name} in order to join your " "home network and access private/internal services provided by {box_name}. " "You can also access the rest of the Internet via {box_name} for added " "security and anonymity." msgstr "" #: modules/openvpn/__init__.py:43 msgid "Connect to VPN services" msgstr "" #: modules/openvpn/__init__.py:46 modules/openvpn/manifest.py:17 msgid "OpenVPN" msgstr "" #: modules/openvpn/__init__.py:47 modules/wireguard/__init__.py:49 msgid "Virtual Private Network" msgstr "" #: modules/openvpn/__init__.py:58 #, python-brace-format msgid "" "Download Profile" msgstr "" #: modules/openvpn/manifest.py:52 msgid "Tunnelblick" msgstr "" #: modules/openvpn/templates/openvpn.html:12 msgid "Profile" msgstr "" #: modules/openvpn/templates/openvpn.html:15 #, python-format msgid "" "To connect to %(box_name)s's VPN, you need to download a profile and feed it " "to an OpenVPN client on your mobile or desktop machine. OpenVPN Clients are " "available for most platforms. Click \"Learn more...\" above for recommended " "clients and instructions on how to configure them." msgstr "" #: modules/openvpn/templates/openvpn.html:24 #, python-format msgid "Profile is specific to each user of %(box_name)s. Keep it a secret." msgstr "" #: modules/openvpn/templates/openvpn.html:34 msgid "Download my profile" msgstr "" #: modules/pagekite/__init__.py:19 #, python-brace-format msgid "" "PageKite is a system for exposing {box_name} services when you don't have a " "direct connection to the Internet. You only need this if your {box_name} " "services are unreachable from the rest of the Internet. This includes the " "following situations:" msgstr "" #: modules/pagekite/__init__.py:24 #, python-brace-format msgid "{box_name} is behind a restricted firewall." msgstr "" #: modules/pagekite/__init__.py:27 #, python-brace-format msgid "{box_name} is connected to a (wireless) router which you don't control." msgstr "" #: modules/pagekite/__init__.py:29 msgid "" "Your ISP does not provide you an external IP address and instead provides " "Internet connection through NAT." msgstr "" #: modules/pagekite/__init__.py:31 msgid "" "Your ISP does not provide you a static IP address and your IP address " "changes every time you connect to Internet." msgstr "" #: modules/pagekite/__init__.py:33 msgid "Your ISP limits incoming connections." msgstr "" #: modules/pagekite/__init__.py:35 #, python-brace-format msgid "" "PageKite works around NAT, firewalls and IP address limitations by using a " "combination of tunnels and reverse proxies. You can use any pagekite service " "provider, for example pagekite.net. In " "the future it might be possible to use your buddy's {box_name} for this." msgstr "" #: modules/pagekite/__init__.py:59 msgid "PageKite" msgstr "" #: modules/pagekite/__init__.py:60 msgid "Public Visibility" msgstr "" #: modules/pagekite/__init__.py:74 msgid "PageKite Domain" msgstr "" #: modules/pagekite/forms.py:30 msgid "Server domain" msgstr "" #: modules/pagekite/forms.py:32 msgid "" "Select your pagekite server. Set \"pagekite.net\" to use the default " "pagekite.net server." msgstr "" #: modules/pagekite/forms.py:35 modules/shadowsocks/forms.py:27 msgid "Server port" msgstr "" #: modules/pagekite/forms.py:36 msgid "Port of your pagekite server (default: 80)" msgstr "" #: modules/pagekite/forms.py:38 msgid "Kite name" msgstr "" #: modules/pagekite/forms.py:39 msgid "Example: mybox.pagekite.me" msgstr "" #: modules/pagekite/forms.py:41 msgid "Invalid kite name" msgstr "" #: modules/pagekite/forms.py:45 msgid "Kite secret" msgstr "" #: modules/pagekite/forms.py:46 msgid "" "A secret associated with the kite or the default secret for your account if " "no secret is set on the kite." msgstr "" #: modules/pagekite/forms.py:85 msgid "protocol" msgstr "" #: modules/pagekite/forms.py:88 msgid "external (frontend) port" msgstr "" #: modules/pagekite/forms.py:91 msgid "internal (freedombox) port" msgstr "" #: modules/pagekite/forms.py:92 msgid "Enable Subdomains" msgstr "" #: modules/pagekite/forms.py:127 msgid "Deleted custom service" msgstr "" #: modules/pagekite/forms.py:161 msgid "This service is already available as a standard service." msgstr "" #: modules/pagekite/forms.py:169 msgid "Added custom service" msgstr "" #: modules/pagekite/forms.py:172 msgid "This service already exists" msgstr "" #: modules/pagekite/templates/pagekite_configure.html:13 msgid "Custom Services" msgstr "" #: modules/pagekite/templates/pagekite_configure.html:17 #: modules/pagekite/templates/pagekite_configure.html:19 msgid "Add Custom Service" msgstr "" #: modules/pagekite/templates/pagekite_configure.html:35 #, python-format msgid "connected to %(backend_host)s:%(backend_port)s" msgstr "" #: modules/pagekite/templates/pagekite_configure.html:47 msgid "Delete this service" msgstr "" #: modules/pagekite/templates/pagekite_custom_services.html:11 #: modules/pagekite/views.py:34 msgid "Add custom PageKite service" msgstr "" #: modules/pagekite/templates/pagekite_custom_services.html:14 msgid "" "Warning:
Your PageKite frontend server may not support all the " "protocol/port combinations that you are able to define here. For example, " "HTTPS on ports other than 443 is known to cause problems." msgstr "" #: modules/pagekite/utils.py:45 msgid "Web Server (HTTP)" msgstr "" #: modules/pagekite/utils.py:47 #, python-brace-format msgid "Site will be available at http://{0}" msgstr "" #: modules/pagekite/utils.py:59 msgid "Web Server (HTTPS)" msgstr "" #: modules/pagekite/utils.py:61 #, python-brace-format msgid "Site will be available at https://{0}" msgstr "" #: modules/pagekite/utils.py:73 msgid "Secure Shell (SSH)" msgstr "" #: modules/pagekite/utils.py:75 msgid "" "See SSH client setup instructions" msgstr "" #: modules/performance/__init__.py:16 modules/performance/__init__.py:40 msgid "Performance" msgstr "" #: modules/performance/__init__.py:19 msgid "" "Performance app allows you to collect, store and view information about " "utilization of the hardware. This can give you basic insights into usage " "patterns and whether the hardware is overloaded by users and services." msgstr "" #: modules/performance/__init__.py:23 msgid "" "Performance metrics are collected by Performance Co-Pilot and can be viewed " "using the Cockpit app." msgstr "" #: modules/performance/__init__.py:41 msgid "System Monitoring" msgstr "" #: modules/power/__init__.py:14 msgid "Restart or shut down the system." msgstr "" #: modules/power/__init__.py:31 msgid "Power" msgstr "" #: modules/power/templates/power.html:13 msgid "" "Currently an installation or upgrade is running. Consider waiting until it's " "finished before shutting down or restarting." msgstr "" #: modules/power/templates/power.html:22 templates/base.html:172 #: templates/base.html:173 msgid "Restart" msgstr "" #: modules/power/templates/power.html:25 msgid "Shut Down" msgstr "" #: modules/power/templates/power_restart.html:17 msgid "" "Are you sure you want to restart? You will not be able to access this web " "interface for a few minutes until the system is restarted." msgstr "" #: modules/power/templates/power_restart.html:34 msgid "" "Currently an installation or upgrade is running. Consider waiting until it's " "finished before restarting." msgstr "" #: modules/power/templates/power_restart.html:48 #: modules/power/templates/power_restart.html:51 msgid "Restart Now" msgstr "" #: modules/power/templates/power_shutdown.html:17 msgid "" "Are you sure you want to shut down? You will not be able to access this web " "interface after shut down." msgstr "" #: modules/power/templates/power_shutdown.html:33 msgid "" "Currently an installation or upgrade is running. Consider waiting until it's " "finished before shutting down." msgstr "" #: modules/power/templates/power_shutdown.html:47 #: modules/power/templates/power_shutdown.html:50 msgid "Shut Down Now" msgstr "" #: modules/privacy/__init__.py:15 msgid "Manage system-wide privacy settings." msgstr "" #: modules/privacy/__init__.py:32 modules/privacy/__init__.py:70 msgid "Privacy" msgstr "" #: modules/privacy/__init__.py:68 msgid "Please update privacy settings to match your preferences." msgstr "" #: modules/privacy/__init__.py:73 msgid "Review privacy setting" msgstr "" #: modules/privacy/forms.py:15 msgid "Periodically submit a list of apps used (suggested)" msgstr "" #: modules/privacy/forms.py:17 #, python-brace-format msgid "" "Help Debian/{box_name} developers by participating in the Popularity Contest " "package survey program. When enabled, a list of apps used on this system " "will be anonymously submitted to Debian every week. Statistics for the data " "collected are publicly available at popcon.debian.org. Submission happens over the Tor " "network for additional anonymity if Tor app is enabled." msgstr "" #: modules/privoxy/__init__.py:25 msgid "" "Privoxy is a non-caching web proxy with advanced filtering capabilities for " "enhancing privacy, modifying web page data and HTTP headers, controlling " "access, and removing ads and other obnoxious Internet junk. " msgstr "" #: modules/privoxy/__init__.py:30 #, python-brace-format msgid "" "You can use Privoxy by modifying your browser proxy settings to your " "{box_name} hostname (or IP address) with port 8118. Only connections from " "local network IP addresses are permitted. While using Privoxy, you can see " "its configuration details and documentation at http://config.privoxy.org/ or http://p.p." msgstr "" #: modules/privoxy/__init__.py:53 msgid "Privoxy" msgstr "" #: modules/privoxy/__init__.py:54 msgid "Web Proxy" msgstr "" #: modules/privoxy/__init__.py:118 #, python-brace-format msgid "Access {url} with proxy {proxy} on tcp{kind}" msgstr "" #: modules/quassel/__init__.py:24 #, python-brace-format msgid "" "Quassel is an IRC application that is split into two parts, a \"core\" and a " "\"client\". This allows the core to remain connected to IRC servers, and to " "continue receiving messages, even when the client is disconnected. " "{box_name} can run the Quassel core service keeping you always online and " "one or more Quassel clients from a desktop or a mobile can be used to " "connect and disconnect from it." msgstr "" #: modules/quassel/__init__.py:31 msgid "" "You can connect to your Quassel core on the default Quassel port 4242. " "Clients to connect to Quassel from your desktop and mobile devices are available." msgstr "" #: modules/quassel/__init__.py:51 modules/quassel/manifest.py:9 msgid "Quassel" msgstr "" #: modules/quassel/__init__.py:52 msgid "IRC Client" msgstr "" #: modules/quassel/manifest.py:33 msgid "Quasseldroid" msgstr "" #: modules/radicale/__init__.py:25 #, python-brace-format msgid "" "Radicale is a CalDAV and CardDAV server. It allows synchronization and " "sharing of scheduling and contact data. To use Radicale, a supported client " "application is needed. Radicale can be accessed by any user with a " "{box_name} login." msgstr "" #: modules/radicale/__init__.py:31 msgid "" "Radicale provides a basic web interface, which only supports creating new " "calendars and addressbooks. It does not support adding events or contacts, " "which must be done using a separate client." msgstr "" #: modules/radicale/__init__.py:53 modules/radicale/manifest.py:74 msgid "Radicale" msgstr "" #: modules/radicale/__init__.py:54 msgid "Calendar and Addressbook" msgstr "" #: modules/radicale/forms.py:14 msgid "Only the owner of a calendar/addressbook can view or make changes." msgstr "" #: modules/radicale/forms.py:18 #, python-brace-format msgid "" "Any user with a {box_name} login can view any calendar/addressbook, but only " "the owner can make changes." msgstr "" #: modules/radicale/forms.py:23 #, python-brace-format msgid "" "Any user with a {box_name} login can view or make changes to any calendar/" "addressbook." msgstr "" #: modules/radicale/forms.py:30 msgid "Access rights" msgstr "" #: modules/radicale/manifest.py:9 msgid "DAVx5" msgstr "" #: modules/radicale/manifest.py:11 msgid "" "Enter the URL of the Radicale server (e.g. https://) and your user name. DAVx5 will show all existing calendars and " "address books and you can create new." msgstr "" #: modules/radicale/manifest.py:28 msgid "GNOME Calendar" msgstr "" #: modules/radicale/manifest.py:56 msgid "Evolution" msgstr "" #: modules/radicale/manifest.py:58 msgid "" "Evolution is a personal information management application that provides " "integrated mail, calendaring and address book functionality." msgstr "" #: modules/radicale/manifest.py:62 msgid "" "In Evolution add a new calendar and address book respectively with WebDAV. " "Enter the URL of the Radicale server (e.g. https://) and your user name. Clicking on the search button will list the " "existing calendars and address books." msgstr "" #: modules/radicale/views.py:32 msgid "Access rights configuration updated" msgstr "" #: modules/roundcube/__init__.py:19 msgid "" "Roundcube webmail is a browser-based multilingual IMAP client with an " "application-like user interface. It provides full functionality you expect " "from an email client, including MIME support, address book, folder " "manipulation, message searching and spell checking." msgstr "" #: modules/roundcube/__init__.py:24 msgid "" "You can use it by providing the username and password of the email account " "you wish to access followed by the domain name of the IMAP server for your " "email provider, like imap.example.com. For IMAP over SSL " "(recommended), fill the server field like imaps://imap.example.com." msgstr "" #: modules/roundcube/__init__.py:29 msgid "" "For Gmail, username will be your Gmail address, password will be your Google " "account password and server will be imaps://imap.gmail.com. " "Note that you will also need to enable \"Less secure apps\" in your Google " "account settings (https://www.google.com/settings/security/lesssecureapps)." msgstr "" #: modules/roundcube/__init__.py:51 msgid "Email Client" msgstr "" #: modules/roundcube/forms.py:16 msgid "Use only the local mail server" msgstr "" #: modules/roundcube/forms.py:17 #, python-brace-format msgid "" "When enabled, users can only read and send mails via this {box_name}. If you " "wish to use Roundcube with an external mail account, such as Gmail, you must " "uncheck this option. When unchecked, a text entry field is added to the " "login page so the user can specify to which account they wish to connect." msgstr "" #: modules/rssbridge/__init__.py:21 msgid "" "RSS-Bridge generates RSS and Atom feeds for websites that do not have one. " "Generated feeds can be consumed by any feed reader." msgstr "" #: modules/rssbridge/__init__.py:24 #, python-brace-format msgid "" "When enabled, RSS-Bridge can be accessed by any " "user belonging to the feed-reader group." msgstr "" #: modules/rssbridge/__init__.py:28 #, python-brace-format msgid "" "You can use RSS-Bridge with Tiny Tiny RSS to " "follow various websites. When adding a feed, enable authentication and use " "your {box_name} credentials." msgstr "" #: modules/rssbridge/__init__.py:46 modules/ttrss/__init__.py:47 msgid "Read and subscribe to news feeds" msgstr "" #: modules/rssbridge/__init__.py:49 modules/rssbridge/manifest.py:10 msgid "RSS-Bridge" msgstr "" #: modules/rssbridge/__init__.py:50 msgid "RSS Feed Generator" msgstr "" #: modules/rssbridge/forms.py:12 modules/searx/forms.py:17 msgid "Allow Public Access" msgstr "" #: modules/rssbridge/forms.py:13 modules/searx/forms.py:18 msgid "Allow this application to be used by anyone who can reach it." msgstr "" #: modules/samba/__init__.py:23 msgid "" "Samba allows to share files and folders between FreedomBox and other " "computers in your local network." msgstr "" #: modules/samba/__init__.py:26 #, python-brace-format msgid "" "After installation, you can choose which disks to use for sharing. Enabled " "shares are accessible in the file manager on your computer at location \\" "\\{hostname} (on Windows) or smb://{hostname}.local (on Linux and Mac). " "There are three types of shares you can choose from: " msgstr "" #: modules/samba/__init__.py:31 msgid "Open share - accessible to everyone in your local network." msgstr "" #: modules/samba/__init__.py:32 msgid "" "Group share - accessible only to FreedomBox users who are in the freedombox-" "share group." msgstr "" #: modules/samba/__init__.py:34 msgid "" "Home share - every user in the freedombox-share group can have their own " "private space." msgstr "" #: modules/samba/__init__.py:50 msgid "Access to the private shares" msgstr "" #: modules/samba/__init__.py:53 msgid "Samba" msgstr "" #: modules/samba/__init__.py:54 msgid "Network File Storage" msgstr "" #: modules/samba/manifest.py:14 msgid "Android Samba Client" msgstr "" #: modules/samba/manifest.py:27 msgid "Ghost Commander" msgstr "" #: modules/samba/manifest.py:36 msgid "Ghost Commander - Samba plugin" msgstr "" #: modules/samba/manifest.py:45 msgid "VLC media player" msgstr "" #: modules/samba/manifest.py:64 msgid "GNOME Files" msgstr "" #: modules/samba/manifest.py:76 msgid "Dolphin" msgstr "" #: modules/samba/templates/samba.html:20 msgid "Shares" msgstr "" #: modules/samba/templates/samba.html:22 msgid "" "Note: Only specially created directories will be shared on selected disks, " "not the whole disk." msgstr "" #: modules/samba/templates/samba.html:84 msgid "VFAT partitions are not supported" msgstr "" #: modules/samba/templates/samba.html:112 #, python-format msgid "" "You can find additional information about disks on the storage module page and configure access to the " "shares on the users module page." msgstr "" #: modules/samba/templates/samba.html:120 msgid "Users who can currently access group and home shares" msgstr "" #: modules/samba/templates/samba.html:124 msgid "" "Users needing to re-enter their password on the password change page to " "access group and home shares" msgstr "" #: modules/samba/templates/samba.html:129 msgid "Unavailable Shares" msgstr "" #: modules/samba/templates/samba.html:131 msgid "" "Shares that are configured but the disk is not available. If the disk is " "plugged back in, sharing will be automatically enabled." msgstr "" #: modules/samba/templates/samba.html:140 msgid "Share name" msgstr "" #: modules/samba/templates/samba.html:141 msgid "Action" msgstr "" #: modules/samba/views.py:33 msgid "FreedomBox OS disk" msgstr "" #: modules/samba/views.py:60 modules/storage/forms.py:140 msgid "Open Share" msgstr "" #: modules/samba/views.py:64 modules/storage/forms.py:138 msgid "Group Share" msgstr "" #: modules/samba/views.py:68 msgid "Home Share" msgstr "" #: modules/samba/views.py:103 msgid "Share enabled." msgstr "" #: modules/samba/views.py:108 #, python-brace-format msgid "Error enabling share: {error_message}" msgstr "" #: modules/samba/views.py:113 msgid "Share disabled." msgstr "" #: modules/samba/views.py:118 #, python-brace-format msgid "Error disabling share: {error_message}" msgstr "" #: modules/searx/__init__.py:20 msgid "" "Searx is a privacy-respecting Internet metasearch engine. It aggregrates and " "displays results from multiple search engines." msgstr "" #: modules/searx/__init__.py:22 msgid "" "Searx can be used to avoid tracking and profiling by search engines. It " "stores no cookies by default." msgstr "" #: modules/searx/__init__.py:38 msgid "Search the web" msgstr "" #: modules/searx/__init__.py:41 modules/searx/manifest.py:6 msgid "Searx" msgstr "" #: modules/searx/__init__.py:42 msgid "Web Search" msgstr "" #: modules/searx/forms.py:12 msgid "Safe Search" msgstr "" #: modules/searx/forms.py:13 msgid "Select the default family filter to apply to your search results." msgstr "" #: modules/searx/forms.py:14 msgid "Moderate" msgstr "" #: modules/searx/forms.py:14 msgid "Strict" msgstr "" #: modules/security/forms.py:13 msgid "Fail2Ban (recommended)" msgstr "" #: modules/security/forms.py:14 msgid "" "When this option is enabled, Fail2Ban will limit brute force break-in " "attempts to the SSH server and other enabled password protected internet-" "services." msgstr "" #: modules/security/templates/security.html:12 #: modules/security/templates/security.html:14 msgid "Show security report" msgstr "" #: modules/security/templates/security.html:19 #: modules/upgrades/templates/backports-firstboot.html:11 #: modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:44 msgid "Frequent Feature Updates" msgstr "" #: modules/security/templates/security.html:21 #: modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:52 msgid "Frequent feature updates are activated." msgstr "" #: modules/security/templates/security.html:26 #: modules/upgrades/templates/backports-firstboot.html:14 #: modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:64 #, python-format msgid "" "Frequent feature updates allow the %(box_name)s Service, plus a very limited " "set of software, to receive new features more frequently (from the backports " "repository). This results in receiving some new features within weeks, " "instead of only once every 2 years or so. Note that software with frequent " "feature updates does not have support from the Debian Security Team. " "Instead, they are maintained by contributors to Debian and the %(box_name)s " "community." msgstr "" #: modules/security/templates/security_report.html:10 #: modules/security/views.py:65 msgid "Security Report" msgstr "" #: modules/security/templates/security_report.html:12 #, python-format msgid "" "There are %(count)s reported security vulnerabilities in the FreedomBox app, " "which provides the core services and user interface for a FreedomBox server." msgstr "" #: modules/security/templates/security_report.html:19 msgid "" "The following table lists the current reported number of security " "vulnerabilities for each installed app. More information on the " "vulnerabilities can be found on the Debian Security Bug Tracker." msgstr "" #: modules/security/templates/security_report.html:28 msgid "" "For apps that provide services, the \"Sandboxed\" column shows whether " "sandboxing features are in use. Sandboxing mitigates the impact of a " "potentially compromised app to the rest of the system." msgstr "" #: modules/security/templates/security_report.html:35 msgid "" "\"Sandbox Coverage\" is a score of how effectively the service is isolated " "from the rest of the system. It is only displayed while the service is " "running." msgstr "" #: modules/security/templates/security_report.html:45 msgid "App Name" msgstr "" #: modules/security/templates/security_report.html:46 msgid "Current Vulnerabilities" msgstr "" #: modules/security/templates/security_report.html:47 msgid "Sandboxed" msgstr "" #: modules/security/templates/security_report.html:48 msgid "Sandbox Coverage" msgstr "" #: modules/security/templates/security_report.html:58 msgid "N/A" msgstr "" #: modules/security/templates/security_report.html:60 msgid "Yes" msgstr "" #: modules/security/templates/security_report.html:62 msgid "No" msgstr "" #: modules/security/templates/security_report.html:69 msgid "Not running" msgstr "" #: modules/shaarli/__init__.py:18 msgid "Shaarli allows you to save and share bookmarks." msgstr "" #: modules/shaarli/__init__.py:19 msgid "" "Note that Shaarli only supports a single user account, which you will need " "to setup on the initial visit." msgstr "" #: modules/shaarli/__init__.py:36 modules/shaarli/manifest.py:25 msgid "Shaarli" msgstr "" #: modules/shaarli/__init__.py:37 msgid "Bookmarks" msgstr "" #: modules/shaarli/manifest.py:12 msgid "Shaarlier" msgstr "" #: modules/shadowsocks/__init__.py:18 modules/shadowsocksserver/__init__.py:18 msgid "" "Shadowsocks is a tool for securely forwarding network requests to a remote " "server. It consists of two parts: (1) a Shadowsocks server, and (2) a " "Shadowsocks client with a SOCKS5 proxy." msgstr "" #: modules/shadowsocks/__init__.py:21 modules/shadowsocksserver/__init__.py:21 msgid "" "Shadowsocks can be used to bypass Internet filtering and censorship. This " "requires that the Shadowsocks server is in a location where it can freely " "access the Internet, without filtering." msgstr "" #: modules/shadowsocks/__init__.py:26 #, python-brace-format msgid "" "Your {box_name} can run a Shadowsocks client, that can connect to a " "Shadowsocks server. It will also run a SOCKS5 proxy. Local devices can " "connect to this proxy, and their data will be encrypted and proxied through " "the Shadowsocks server." msgstr "" #: modules/shadowsocks/__init__.py:31 msgid "" "To use Shadowsocks after setup, set the SOCKS5 proxy URL in your device, " "browser or application to http://freedombox_address:1080/" msgstr "" #: modules/shadowsocks/__init__.py:50 msgid "Shadowsocks Client" msgstr "" #: modules/shadowsocks/__init__.py:52 msgid "Bypass Censorship" msgstr "" #: modules/shadowsocks/forms.py:24 msgid "Server" msgstr "" #: modules/shadowsocks/forms.py:25 msgid "Server hostname or IP address" msgstr "" #: modules/shadowsocks/forms.py:29 msgid "Server port number" msgstr "" #: modules/shadowsocks/forms.py:32 msgid "Password used to encrypt data. Must match server password." msgstr "" #: modules/shadowsocks/forms.py:37 msgid "Encryption method. Must match setting on server." msgstr "" #: modules/shadowsocksserver/__init__.py:26 #, python-brace-format msgid "" "Your {box_name} can run a Shadowsocks server, that allows Shadowsocks " "clients to connect to it. Clients' data will be encrypted and proxied " "through this server." msgstr "" #: modules/shadowsocksserver/__init__.py:48 msgid "Shadowsocks Server" msgstr "" #: modules/shadowsocksserver/__init__.py:49 msgid "Help Others Bypass Censorship" msgstr "" #: modules/shadowsocksserver/forms.py:10 modules/shadowsocksserver/forms.py:11 msgid "Recommended" msgstr "" #: modules/shadowsocksserver/forms.py:38 msgid "Password used to encrypt data. Clients must use the same password." msgstr "" #: modules/shadowsocksserver/forms.py:43 msgid "Encryption method. Clients must use the same setting." msgstr "" #: modules/sharing/__init__.py:17 #, python-brace-format msgid "" "Sharing allows you to share files and folders on your {box_name} over the " "web with chosen groups of users." msgstr "" #: modules/sharing/__init__.py:34 msgid "Sharing" msgstr "" #: modules/sharing/forms.py:17 msgid "Name of the share" msgstr "" #: modules/sharing/forms.py:19 msgid "" "A lowercase alpha-numeric string that uniquely identifies a share. Example: " "media." msgstr "" #: modules/sharing/forms.py:23 msgid "Path to share" msgstr "" #: modules/sharing/forms.py:24 msgid "Disk path to a folder on this server that you intend to share." msgstr "" #: modules/sharing/forms.py:27 msgid "Public share" msgstr "" #: modules/sharing/forms.py:28 msgid "Make files in this folder available to anyone with the link." msgstr "" #: modules/sharing/forms.py:33 msgid "User groups that can read the files in the share:" msgstr "" #: modules/sharing/forms.py:35 msgid "" "Users of the selected user groups will be able to read the files in the " "share." msgstr "" #: modules/sharing/forms.py:51 msgid "A share with this name already exists." msgstr "" #: modules/sharing/forms.py:62 msgid "Shares should be either public or shared with at least one group" msgstr "" #: modules/sharing/templates/sharing.html:18 #: modules/sharing/templates/sharing.html:21 msgid "Add share" msgstr "" #: modules/sharing/templates/sharing.html:26 msgid "No shares currently configured." msgstr "" #: modules/sharing/templates/sharing.html:33 msgid "Disk Path" msgstr "" #: modules/sharing/templates/sharing.html:34 msgid "Shared Over" msgstr "" #: modules/sharing/templates/sharing.html:35 msgid "With Groups" msgstr "" #: modules/sharing/templates/sharing.html:52 msgid "public access" msgstr "" #: modules/sharing/views.py:39 msgid "Share added." msgstr "" #: modules/sharing/views.py:44 msgid "Add Share" msgstr "" #: modules/sharing/views.py:60 msgid "Share edited." msgstr "" #: modules/sharing/views.py:65 msgid "Edit Share" msgstr "" #: modules/sharing/views.py:96 msgid "Share deleted." msgstr "" #: modules/snapshot/__init__.py:18 msgid "" "Snapshots allows creating and managing btrfs file system snapshots. These " "can be used to roll back the system to a previously known good state in case " "of unwanted changes to the system." msgstr "" #: modules/snapshot/__init__.py:22 #, no-python-format msgid "" "Snapshots are taken periodically (called timeline snapshots) and also before " "and after a software installation. Older snapshots will be automatically " "cleaned up according to the settings below." msgstr "" #: modules/snapshot/__init__.py:25 msgid "" "Snapshots currently work on btrfs file systems only and on the root " "partition only. Snapshots are not a replacement for backups since they can only be stored on the same partition. " msgstr "" #: modules/snapshot/__init__.py:50 msgid "Storage Snapshots" msgstr "" #: modules/snapshot/forms.py:12 msgid "Free Disk Space to Maintain" msgstr "" #: modules/snapshot/forms.py:13 msgid "" "Maintain this percentage of free space on the disk. If free space falls " "below this value, older snapshots are removed until this much free space is " "regained. The default value is 30%." msgstr "" #: modules/snapshot/forms.py:20 msgid "Timeline Snapshots" msgstr "" #: modules/snapshot/forms.py:21 msgid "" "Enable or disable timeline snapshots (hourly, daily, monthly and yearly)." msgstr "" #: modules/snapshot/forms.py:26 msgid "Software Installation Snapshots" msgstr "" #: modules/snapshot/forms.py:27 msgid "" "Enable or disable snapshots before and after each software installation and " "update." msgstr "" #: modules/snapshot/forms.py:32 msgid "Hourly Snapshots Limit" msgstr "" #: modules/snapshot/forms.py:33 msgid "Keep a maximum of this many hourly snapshots." msgstr "" #: modules/snapshot/forms.py:36 msgid "Daily Snapshots Limit" msgstr "" #: modules/snapshot/forms.py:37 msgid "Keep a maximum of this many daily snapshots." msgstr "" #: modules/snapshot/forms.py:40 msgid "Weekly Snapshots Limit" msgstr "" #: modules/snapshot/forms.py:41 msgid "Keep a maximum of this many weekly snapshots." msgstr "" #: modules/snapshot/forms.py:44 msgid "Monthly Snapshots Limit" msgstr "" #: modules/snapshot/forms.py:45 msgid "Keep a maximum of this many monthly snapshots." msgstr "" #: modules/snapshot/forms.py:48 msgid "Yearly Snapshots Limit" msgstr "" #: modules/snapshot/forms.py:49 msgid "" "Keep a maximum of this many yearly snapshots. The default value is 0 (keep " "no yearly snapshot)." msgstr "" #: modules/snapshot/templates/snapshot_delete_selected.html:12 msgid "Delete the following snapshots permanently?" msgstr "" #: modules/snapshot/templates/snapshot_delete_selected.html:17 #: modules/snapshot/templates/snapshot_manage.html:27 #: modules/snapshot/templates/snapshot_rollback.html:25 msgid "Number" msgstr "" #: modules/snapshot/templates/snapshot_delete_selected.html:18 #: modules/snapshot/templates/snapshot_manage.html:28 #: modules/snapshot/templates/snapshot_rollback.html:26 msgid "Date" msgstr "" #: modules/snapshot/templates/snapshot_delete_selected.html:42 #: modules/snapshot/templates/snapshot_manage.html:20 #: modules/snapshot/views.py:197 msgid "Delete Snapshots" msgstr "" #: modules/snapshot/templates/snapshot_manage.html:17 msgid "Create Snapshot" msgstr "" #: modules/snapshot/templates/snapshot_manage.html:30 msgid "Rollback" msgstr "" #: modules/snapshot/templates/snapshot_manage.html:40 msgid "will be used at next boot" msgstr "" #: modules/snapshot/templates/snapshot_manage.html:45 msgid "in use" msgstr "" #: modules/snapshot/templates/snapshot_manage.html:54 #, python-format msgid "Rollback to snapshot #%(number)s" msgstr "" #: modules/snapshot/templates/snapshot_not_supported.html:11 #, python-format msgid "" "You have a filesystem of type %(fs_type)s. Snapshots are " "currently only available on %(types_supported)s filesystems." msgstr "" #: modules/snapshot/templates/snapshot_rollback.html:12 msgid "Roll back the system to this snapshot?" msgstr "" #: modules/snapshot/templates/snapshot_rollback.html:15 msgid "" "A new snapshot with the current state of the file system will be " "automatically created. You will be able to undo a rollback by reverting to " "the newly created snapshot." msgstr "" #: modules/snapshot/templates/snapshot_rollback.html:44 #, python-format msgid "Rollback to Snapshot #%(number)s" msgstr "" #: modules/snapshot/views.py:24 msgid "manually created" msgstr "" #: modules/snapshot/views.py:25 msgid "timeline" msgstr "" #: modules/snapshot/views.py:26 msgid "apt" msgstr "" #: modules/snapshot/views.py:36 msgid "Manage Snapshots" msgstr "" #: modules/snapshot/views.py:96 msgid "Created snapshot." msgstr "" #: modules/snapshot/views.py:160 msgid "Configuration update failed." msgstr "" #: modules/snapshot/views.py:184 msgid "Deleted selected snapshots" msgstr "" #: modules/snapshot/views.py:186 msgid "Deleting snapshot failed." msgstr "" #: modules/snapshot/views.py:189 msgid "Snapshot is currently in use. Please try again later." msgstr "" #: modules/snapshot/views.py:208 #, python-brace-format msgid "Rolled back to snapshot #{number}." msgstr "" #: modules/snapshot/views.py:211 msgid "The system must be restarted to complete the rollback." msgstr "" #: modules/snapshot/views.py:221 msgid "Rollback to Snapshot" msgstr "" #: modules/ssh/__init__.py:22 msgid "" "A Secure Shell server uses the secure shell protocol to accept connections " "from remote computers. An authorized remote computer can perform " "administration tasks, copy files or run other services using such " "connections." msgstr "" #: modules/ssh/__init__.py:42 msgid "Secure Shell (SSH) Server" msgstr "" #: modules/ssh/__init__.py:75 msgid "Remotely login using Secure Shell (SSH)" msgstr "" #: modules/ssh/forms.py:13 msgid "Disable password authentication" msgstr "" #: modules/ssh/forms.py:14 msgid "" "Improves security by preventing password guessing. Ensure that you have " "setup SSH keys in your administrator user account before enabling this " "option." msgstr "" #: modules/ssh/forms.py:21 msgid "Allow all users to login remotely" msgstr "" #: modules/ssh/forms.py:22 msgid "" "Allow all users who have a valid account to login remotely via SSH. When " "disabled, only users of groups root, admin and freedombox-ssh can login via " "SSH." msgstr "" #: modules/ssh/templates/ssh.html:11 msgid "Server Fingerprints" msgstr "" #: modules/ssh/templates/ssh.html:14 msgid "" "When connecting to the server, ensure that the fingerprint shown by the SSH " "client matches one of these fingerprints." msgstr "" #: modules/ssh/templates/ssh.html:24 msgid "Algorithm" msgstr "" #: modules/ssh/templates/ssh.html:25 msgid "Fingerprint" msgstr "" #: modules/sso/__init__.py:27 msgid "Single Sign On" msgstr "" #: modules/sso/forms.py:28 msgid "Enter the letters in the image to proceed to the login page" msgstr "" #: modules/sso/templates/captcha.html:20 msgid "Proceed to Login" msgstr "" #: modules/sso/templates/login.html:20 msgid "Login" msgstr "" #: modules/sso/views.py:86 msgid "Logged out successfully." msgstr "" #: modules/storage/__init__.py:24 #, python-brace-format msgid "" "This module allows you to manage storage media attached to your {box_name}. " "You can view the storage media currently in use, mount and unmount removable " "media, expand the root partition etc." msgstr "" #: modules/storage/__init__.py:47 modules/storage/__init__.py:319 #: modules/storage/__init__.py:350 modules/storage/__init__.py:396 msgid "Storage" msgstr "" #: modules/storage/__init__.py:227 #, python-brace-format msgid "{disk_size:.1f} bytes" msgstr "" #: modules/storage/__init__.py:231 #, python-brace-format msgid "{disk_size:.1f} KiB" msgstr "" #: modules/storage/__init__.py:235 #, python-brace-format msgid "{disk_size:.1f} MiB" msgstr "" #: modules/storage/__init__.py:239 #, python-brace-format msgid "{disk_size:.1f} GiB" msgstr "" #: modules/storage/__init__.py:242 #, python-brace-format msgid "{disk_size:.1f} TiB" msgstr "" #: modules/storage/__init__.py:254 msgid "The operation failed." msgstr "" #: modules/storage/__init__.py:256 msgid "The operation was cancelled." msgstr "" #: modules/storage/__init__.py:258 msgid "The device is already unmounting." msgstr "" #: modules/storage/__init__.py:260 msgid "The operation is not supported due to missing driver/tool support." msgstr "" #: modules/storage/__init__.py:263 msgid "The operation timed out." msgstr "" #: modules/storage/__init__.py:265 msgid "The operation would wake up a disk that is in a deep-sleep state." msgstr "" #: modules/storage/__init__.py:268 msgid "Attempting to unmount a device that is busy." msgstr "" #: modules/storage/__init__.py:270 msgid "The operation has already been cancelled." msgstr "" #: modules/storage/__init__.py:272 modules/storage/__init__.py:274 #: modules/storage/__init__.py:276 msgid "Not authorized to perform the requested operation." msgstr "" #: modules/storage/__init__.py:278 msgid "The device is already mounted." msgstr "" #: modules/storage/__init__.py:280 msgid "The device is not mounted." msgstr "" #: modules/storage/__init__.py:282 msgid "Not permitted to use the requested option." msgstr "" #: modules/storage/__init__.py:284 msgid "The device is mounted by another user." msgstr "" #: modules/storage/__init__.py:314 #, no-python-format, python-brace-format msgid "Low space on system partition: {percent_used}% used, {free_space} free." msgstr "" #: modules/storage/__init__.py:316 msgid "Low disk space" msgstr "" #: modules/storage/__init__.py:344 msgid "Disk failure imminent" msgstr "" #: modules/storage/__init__.py:346 #, python-brace-format msgid "" "Disk {id} is reporting that it is likely to fail in the near future. Copy " "any data while you still can and replace the drive." msgstr "" #: modules/storage/__init__.py:390 #, no-python-format msgid "" "You cannot save configuration changes. Try rebooting the system. If the " "problem persists after a reboot, check the storage device for errors." msgstr "" #: modules/storage/__init__.py:393 msgid "Read-only root filesystem" msgstr "" #: modules/storage/__init__.py:403 msgid "Go to Power" msgstr "" #: modules/storage/__init__.py:439 msgid "grub package is configured" msgstr "" #: modules/storage/forms.py:63 msgid "Invalid directory name." msgstr "" #: modules/storage/forms.py:73 msgid "Directory does not exist." msgstr "" #: modules/storage/forms.py:75 msgid "Path is not a directory." msgstr "" #: modules/storage/forms.py:79 msgid "Directory is not readable by the user." msgstr "" #: modules/storage/forms.py:82 msgid "Directory is not writable by the user." msgstr "" #: modules/storage/forms.py:87 msgid "Directory" msgstr "" #: modules/storage/forms.py:89 msgid "Subdirectory (optional)" msgstr "" #: modules/storage/forms.py:136 msgid "Share" msgstr "" #: modules/storage/forms.py:144 msgid "Other directory (specify below)" msgstr "" #: modules/storage/templates/storage.html:17 msgid "The following storage devices are in use:" msgstr "" #: modules/storage/templates/storage.html:24 msgid "Label" msgstr "" #: modules/storage/templates/storage.html:25 msgid "Mount Point" msgstr "" #: modules/storage/templates/storage.html:27 msgid "Used" msgstr "" #: modules/storage/templates/storage.html:77 msgid "Partition Expansion" msgstr "" #: modules/storage/templates/storage.html:79 #, python-format msgid "" "There is %(expandable_root_size)s of unallocated space available after your " "root partition. Root partition can be expanded to use this space. This " "will provide you additional free space to store your files." msgstr "" #: modules/storage/templates/storage.html:89 #: modules/storage/templates/storage_expand.html:24 modules/storage/views.py:55 msgid "Expand Root Partition" msgstr "" #: modules/storage/templates/storage.html:95 msgid "" "Advanced storage operations such as disk partitioning and RAID management " "are provided by the Cockpit app." msgstr "" #: modules/storage/templates/storage_expand.html:14 #, python-format msgid "" "Please backup your data before proceeding. After this operation, " "%(expandable_root_size)s of additional free space will be available in your " "root partition." msgstr "" #: modules/storage/views.py:67 #, python-brace-format msgid "Error expanding partition: {exception}" msgstr "" #: modules/storage/views.py:70 msgid "Partition expanded successfully." msgstr "" #: modules/storage/views.py:87 #, python-brace-format msgid "{drive_vendor} {drive_model} can be safely unplugged." msgstr "" #: modules/storage/views.py:91 msgid "Device can be safely unplugged." msgstr "" #: modules/storage/views.py:93 msgid "Error ejecting device." msgstr "" #: modules/syncthing/__init__.py:23 msgid "" "Syncthing is an application to synchronize files across multiple devices, e." "g. your desktop computer and mobile phone. Creation, modification, or " "deletion of files on one device will be automatically replicated on all " "other devices that also run Syncthing." msgstr "" #: modules/syncthing/__init__.py:28 #, python-brace-format msgid "" "Running Syncthing on {box_name} provides an extra synchronization point for " "your data that is available most of the time, allowing your devices to " "synchronize more often. {box_name} runs a single instance of Syncthing that " "may be used by multiple users. Each user's set of devices may be " "synchronized with a distinct set of folders. The web interface on " "{box_name} is only available for users belonging to the \"admin\" or " "\"syncthing-access\" group." msgstr "" #: modules/syncthing/__init__.py:55 msgid "Administer Syncthing application" msgstr "" #: modules/syncthing/__init__.py:59 modules/syncthing/manifest.py:12 msgid "Syncthing" msgstr "" #: modules/syncthing/__init__.py:60 msgid "File Synchronization" msgstr "" #: modules/tiddlywiki/__init__.py:25 #, python-brace-format msgid "" "TiddlyWiki is an interactive application that runs entirely in the web " "browser. Each wiki is a self-contained HTML file stored on your {box_name}. " "Instead of writing long wiki pages, TiddlyWiki encourages you to write " "several short notes called Tiddlers and link them together into a dense " "graph." msgstr "" #: modules/tiddlywiki/__init__.py:30 msgid "" "It is a versatile application with a wide variety of use cases - non-linear " "notebook, website, personal knowledge base, task and project management " "system, personal diary etc. Plugins can extend the functionality of " "TiddlyWiki. Encrypting individual tiddlers or password-protecting a wiki " "file is possible from within the application." msgstr "" #: modules/tiddlywiki/__init__.py:37 #, python-brace-format msgid "" "TiddlyWiki is downloaded from {box_name} website and not from Debian. Wikis " "need to be upgraded to newer version manually." msgstr "" #: modules/tiddlywiki/__init__.py:46 msgid "Create a new wiki or upload your existing wiki file to get started." msgstr "" #: modules/tiddlywiki/__init__.py:64 modules/tiddlywiki/manifest.py:9 msgid "TiddlyWiki" msgstr "" #: modules/tiddlywiki/__init__.py:66 msgid "Non-linear Notebooks" msgstr "" #: modules/tiddlywiki/forms.py:32 msgid "A TiddlyWiki file with .html file extension" msgstr "" #: modules/tiddlywiki/forms.py:35 msgid "TiddlyWiki files must be in HTML format" msgstr "" #: modules/tiddlywiki/forms.py:37 msgid "Upload an existing TiddlyWiki file from this computer." msgstr "" #: modules/tiddlywiki/templates/tiddlywiki_delete.html:18 msgid "" "Hint: You can download a copy of this wiki from within " "TiddlyWiki before deleting it." msgstr "" #: modules/tor/__init__.py:33 modules/torproxy/__init__.py:29 msgid "" "Tor is an anonymous communication system. You can learn more about it from " "the Tor Project website. For " "best protection when web surfing, the Tor Project recommends that you use " "the Tor Browser." msgstr "" #: modules/tor/__init__.py:39 msgid "" "This app provides relay services to contribute to Tor network and help " "others overcome censorship." msgstr "" #: modules/tor/__init__.py:42 #, python-brace-format msgid "" "This app provides an onion domain to expose {box_name} services via the Tor " "network. Using Tor browser, one can access {box_name} from the internet even " "when using an ISP that limits servers at home." msgstr "" #: modules/tor/__init__.py:62 msgid "Tor" msgstr "" #: modules/tor/__init__.py:78 msgid "Tor Onion Service" msgstr "" #: modules/tor/__init__.py:82 msgid "Tor Bridge Relay" msgstr "" #: modules/tor/__init__.py:138 msgid "Tor relay port available" msgstr "" #: modules/tor/__init__.py:150 msgid "Obfs3 transport registered" msgstr "" #: modules/tor/__init__.py:161 msgid "Obfs4 transport registered" msgstr "" #: modules/tor/__init__.py:174 msgid "Onion service is version 3" msgstr "" #: modules/tor/forms.py:33 msgid "" "Enter a valid bridge with this format: [transport] IP:ORPort [fingerprint]" msgstr "" #: modules/tor/forms.py:76 msgid "Use upstream bridges to connect to Tor network" msgstr "" #: modules/tor/forms.py:78 msgid "" "When enabled, the bridges configured below will be used to connect to the " "Tor network. Use this option if your Internet Service Provider (ISP) blocks " "or censors connections to the Tor Network. This will disable relay modes." msgstr "" #: modules/tor/forms.py:83 msgid "Upstream bridges" msgstr "" #: modules/tor/forms.py:85 msgid "" "You can get some bridges from https://bridges.torproject.org/ and copy/paste the bridge information " "here. Currently supported transports are none, obfs3, obfs4 and scamblesuit." msgstr "" #: modules/tor/forms.py:95 msgid "Enable Tor relay" msgstr "" #: modules/tor/forms.py:96 #, python-brace-format msgid "" "When enabled, your {box_name} will run a Tor relay and donate bandwidth to " "the Tor network. Do this if you have more than 2 megabits/s of upload and " "download bandwidth." msgstr "" #: modules/tor/forms.py:101 msgid "Enable Tor bridge relay" msgstr "" #: modules/tor/forms.py:103 msgid "" "When enabled, relay information is published in the Tor bridge database " "instead of public Tor relay database making it harder to censor this node. " "This helps others circumvent censorship." msgstr "" #: modules/tor/forms.py:108 msgid "Enable Tor Onion Service" msgstr "" #: modules/tor/forms.py:110 #, python-brace-format msgid "" "An onion service will allow {box_name} to provide selected services (such as " "wiki or chat) without revealing its location. Do not use this for strong " "anonymity yet." msgstr "" #: modules/tor/forms.py:125 msgid "Specify at least one upstream bridge to use upstream bridges." msgstr "" #: modules/tor/manifest.py:15 modules/torproxy/manifest.py:14 msgid "Tor Browser" msgstr "" #: modules/tor/manifest.py:31 modules/torproxy/manifest.py:30 msgid "Orbot: Proxy with Tor" msgstr "" #: modules/tor/templates/tor.html:18 msgid "Onion Service" msgstr "" #: modules/tor/templates/tor.html:20 msgid "Ports" msgstr "" #: modules/tor/views.py:53 modules/torproxy/views.py:51 msgid "Updating configuration" msgstr "" #: modules/tor/views.py:70 modules/torproxy/views.py:68 #, python-brace-format msgid "Error configuring app: {error}" msgstr "" #: modules/torproxy/__init__.py:36 #, python-brace-format msgid "" "This app provides a web proxy on your {box_name} for internal networks on " "TCP port 9050 using the SOCKS protocol. This can be used by various apps to " "access the internet via the Tor network. ISP censorship can be circumvented " "using upstream bridges." msgstr "" #: modules/torproxy/__init__.py:56 msgid "Tor Proxy" msgstr "" #: modules/torproxy/__init__.py:81 msgid "Tor Socks Proxy" msgstr "" #: modules/torproxy/__init__.py:142 #, python-brace-format msgid "Access URL {url} on tcp{kind} via Tor" msgstr "" #: modules/torproxy/__init__.py:154 #, python-brace-format msgid "Confirm Tor usage at {url} on tcp{kind}" msgstr "" #: modules/torproxy/forms.py:15 msgid "Download software packages over Tor" msgstr "" #: modules/torproxy/forms.py:16 msgid "" "When enabled, software will be downloaded over the Tor network for " "installations and upgrades. This adds a degree of privacy and security " "during software downloads." msgstr "" #: modules/transmission/__init__.py:25 msgid "Transmission is a BitTorrent client with a web interface." msgstr "" #: modules/transmission/__init__.py:26 msgid "" "BitTorrent is a peer-to-peer file sharing protocol. Note that BitTorrent is " "not anonymous." msgstr "" #: modules/transmission/__init__.py:28 msgid "Please do not change the default port of the Transmission daemon." msgstr "" #: modules/transmission/__init__.py:30 #, python-brace-format msgid "" "Compared to Deluge, Transmission is simpler and " "lightweight but is less customizable." msgstr "" #: modules/transmission/__init__.py:34 #, python-brace-format msgid "" "It can be accessed by any user on {box_name} " "belonging to the bit-torrent group." msgstr "" #: modules/transmission/__init__.py:38 #, python-brace-format msgid "" "In addition to the web interface, mobile and desktop apps can also be used " "to remotely control Transmission on {box_name}. To configure remote control " "apps, use the URL /transmission-remote/" "rpc." msgstr "" #: modules/transmission/__init__.py:44 #, python-brace-format msgid "" "Samba shares can be set as the default download " "directory from the dropdown menu below." msgstr "" #: modules/transmission/__init__.py:48 #, python-brace-format msgid "" "After a download has completed, you can also access your files using the Sharing app." msgstr "" #: modules/transmission/__init__.py:74 modules/transmission/manifest.py:8 msgid "Transmission" msgstr "" #: modules/transmission/manifest.py:15 msgid "Tremotesf" msgstr "" #: modules/ttrss/__init__.py:21 msgid "" "Tiny Tiny RSS is a news feed (RSS/Atom) reader and aggregator, designed to " "allow reading news from any location, while feeling as close to a real " "desktop application as possible." msgstr "" #: modules/ttrss/__init__.py:25 #, python-brace-format msgid "" "When enabled, Tiny Tiny RSS can be accessed by any " "user belonging to the feed-reader group." msgstr "" #: modules/ttrss/__init__.py:30 msgid "" "When using a mobile or desktop application for Tiny Tiny RSS, use the URL /tt-rss or /tt-rss-app " "for connecting." msgstr "" #: modules/ttrss/__init__.py:50 modules/ttrss/manifest.py:44 msgid "Tiny Tiny RSS" msgstr "" #: modules/ttrss/manifest.py:10 msgid "Tiny Tiny RSS (TTTRSS)" msgstr "" #: modules/ttrss/manifest.py:20 msgid "TTRSS-Reader" msgstr "" #: modules/ttrss/manifest.py:35 msgid "Geekttrss" msgstr "" #: modules/upgrades/__init__.py:36 #: modules/upgrades/templates/update-firstboot.html:14 msgid "Check for and apply the latest software and security updates." msgstr "" #: modules/upgrades/__init__.py:37 msgid "" "Updates are run at 06:00 everyday according to local time zone. Set your " "time zone in Date & Time app. Apps are restarted after update causing them " "to be unavailable briefly. If system reboot is deemed necessary, it is done " "automatically at 02:00 causing all apps to be unavailable briefly." msgstr "" #: modules/upgrades/__init__.py:65 modules/upgrades/__init__.py:126 #: modules/upgrades/templates/update-firstboot-progress.html:11 #: modules/upgrades/templates/update-firstboot.html:11 msgid "Software Update" msgstr "" #: modules/upgrades/__init__.py:129 msgid "FreedomBox Updated" msgstr "" #: modules/upgrades/__init__.py:197 msgid "Could not start distribution update" msgstr "" #: modules/upgrades/__init__.py:199 msgid "" "There is not enough free space in the root partition to start the " "distribution update. Please ensure at least 5 GB is free. Distribution " "update will be retried after 24 hours, if enabled." msgstr "" #: modules/upgrades/__init__.py:210 msgid "Distribution update started" msgstr "" #: modules/upgrades/__init__.py:212 msgid "" "Started update to next stable release. This may take a long time to complete." msgstr "" #: modules/upgrades/forms.py:15 msgid "Enable auto-update" msgstr "" #: modules/upgrades/forms.py:16 msgid "When enabled, FreedomBox automatically updates once a day." msgstr "" #: modules/upgrades/forms.py:19 msgid "Enable auto-update to next stable release" msgstr "" #: modules/upgrades/forms.py:20 msgid "" "When enabled, FreedomBox will update to the next stable distribution release " "when it is available." msgstr "" #: modules/upgrades/forms.py:34 #: modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:89 msgid "Activate frequent feature updates (recommended)" msgstr "" #: modules/upgrades/forms.py:40 msgid "Update now (recommended)" msgstr "" #: modules/upgrades/templates/backports-firstboot.html:26 msgid "" "It is strongly recommended to activate frequent feature updates. If not " "activated now, they can be activated later." msgstr "" #: modules/upgrades/templates/backports-firstboot.html:33 msgid "" "Note: Once frequent feature updates are activated, they " "cannot be deactivated." msgstr "" #: modules/upgrades/templates/update-firstboot-progress.html:19 msgid "Updating, please wait..." msgstr "" #: modules/upgrades/templates/update-firstboot-progress.html:22 #: modules/upgrades/templates/update-firstboot.html:20 msgid "" "This may take a long time to complete. During an update, " "this web interface may be temporarily unavailable and show an error. In that " "case, refresh the page to continue." msgstr "" #: modules/upgrades/templates/update-firstboot-progress.html:31 #, python-format msgid "" "\n" "\t%(box_name)s is up to date. Press Next to continue.\n" " " msgstr "" #: modules/upgrades/templates/upgrades-new-release.html:9 #, python-format msgid "%(box_name)s updated" msgstr "" #: modules/upgrades/templates/upgrades-new-release.html:13 #, python-format msgid "" "%(box_name)s has been updated to version %(version)s. See the release announcement." msgstr "" #: modules/upgrades/templates/upgrades-new-release.html:22 #: templates/notifications.html:50 templates/operation-notification.html:23 msgid "Dismiss" msgstr "" #: modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:30 #: modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:100 msgid "Updating..." msgstr "" #: modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:32 #, python-format msgid "There is a new %(box_name)s version available." msgstr "" #: modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:35 msgid "Your Freedombox needs an update!" msgstr "" #: modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:47 msgid "" "Frequent feature updates can be activated. Activating them is recommended." msgstr "" #: modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:56 msgid "" "Frequent feature updates cannot be activated. They may not be necessary on " "your distribution." msgstr "" #: modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:78 #, python-format msgid "" "Warning! Once frequent feature updates are activated, they " "cannot be deactivated. You may wish to take a snapshot using Storage Snapshots before continuing." msgstr "" #: modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:94 msgid "Manual Update" msgstr "" #: modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:108 msgid "Update now" msgstr "" #: modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:114 msgid "" "This may take a long time to complete. During an update, " "you cannot install apps. Also, this web interface may be temporarily " "unavailable and show an error. In that case, refresh the page to continue." msgstr "" #: modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:128 msgid "Show recent update logs" msgstr "" #: modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:138 msgid "Test Distribution Upgrade" msgstr "" #: modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:140 msgid "" "This will attempt to upgrade the system from stable to testing. It " "is meant only for development use." msgstr "" #: modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:150 msgid "Test distribution upgrade now" msgstr "" #: modules/upgrades/views.py:73 msgid "Error when configuring unattended-upgrades" msgstr "" #: modules/upgrades/views.py:120 msgid "Upgrade process started." msgstr "" #: modules/upgrades/views.py:122 msgid "Starting upgrade failed." msgstr "" #: modules/upgrades/views.py:132 msgid "Frequent feature updates activated." msgstr "" #: modules/upgrades/views.py:218 msgid "Starting distribution upgrade test." msgstr "" #: modules/users/__init__.py:33 msgid "" "Create and manage user accounts. These accounts serve as centralized " "authentication mechanism for most apps. Some apps further require a user " "account to be part of a group to authorize the user to access the app." msgstr "" #: modules/users/__init__.py:38 #, python-brace-format msgid "" "Any user may login to {box_name} web interface to see a list of apps " "relevant to them in the home page. However, only users of the admin " "group may alter apps or system settings." msgstr "" #: modules/users/__init__.py:59 msgid "Users and Groups" msgstr "" #: modules/users/__init__.py:85 msgid "Access to all services and system settings" msgstr "" #: modules/users/__init__.py:129 #, python-brace-format msgid "Check LDAP entry \"{search_item}\"" msgstr "" #: modules/users/__init__.py:144 #, python-brace-format msgid "Check nslcd config \"{key} {value}\"" msgstr "" #: modules/users/__init__.py:174 #, python-brace-format msgid "Check nsswitch config \"{database}\"" msgstr "" #: modules/users/forms.py:35 msgid "Username is taken or is reserved." msgstr "" #: modules/users/forms.py:70 msgid "" "Optional. Used to send emails to reset password and important notifications." msgstr "" #: modules/users/forms.py:106 msgid "" "Select which services should be available to the new user. The user will be " "able to log in to services that support single sign-on through LDAP, if they " "are in the appropriate group.

Users in the admin group will be " "able to log in to all services. They can also log in to the system through " "SSH and have administrative privileges (sudo)." msgstr "" #: modules/users/forms.py:124 msgid "Enter a valid username." msgstr "" #: modules/users/forms.py:131 msgid "" "Required. 150 characters or fewer. English letters, digits and @/./-/_ only." msgstr "" #: modules/users/forms.py:140 msgid "Authorization Password" msgstr "" #: modules/users/forms.py:147 #, python-brace-format msgid "" "Enter the password for user \"{user}\" to authorize account modifications." msgstr "" #: modules/users/forms.py:156 msgid "Invalid password." msgstr "" #: modules/users/forms.py:212 modules/users/forms.py:417 #, python-brace-format msgid "Creating LDAP user failed: {error}" msgstr "" #: modules/users/forms.py:224 #, python-brace-format msgid "Failed to add new user to {group} group: {error}" msgstr "" #: modules/users/forms.py:240 msgid "Authorized SSH Keys" msgstr "" #: modules/users/forms.py:242 msgid "" "Setting an SSH public key will allow this user to securely log in to the " "system without using a password. You may enter multiple keys, one on each " "line. Blank lines and lines starting with # will be ignored." msgstr "" #: modules/users/forms.py:298 msgid "Renaming LDAP user failed." msgstr "" #: modules/users/forms.py:309 msgid "Failed to remove user from group." msgstr "" #: modules/users/forms.py:319 msgid "Failed to add user to group." msgstr "" #: modules/users/forms.py:326 msgid "Unable to set SSH keys." msgstr "" #: modules/users/forms.py:339 msgid "Failed to change user status." msgstr "" #: modules/users/forms.py:380 msgid "Changing LDAP user password failed." msgstr "" #: modules/users/forms.py:425 #, python-brace-format msgid "Failed to add new user to admin group: {error}" msgstr "" #: modules/users/forms.py:448 msgid "User account created, you are now logged in" msgstr "" #: modules/users/templates/users_change_password.html:11 #, python-format msgid "Change Password for %(username)s" msgstr "" #: modules/users/templates/users_change_password.html:21 msgid "Save Password" msgstr "" #: modules/users/templates/users_create.html:11 #: modules/users/templates/users_create.html:19 #: modules/users/templates/users_list.html:15 #: modules/users/templates/users_list.html:17 modules/users/views.py:46 msgid "Create User" msgstr "" #: modules/users/templates/users_delete.html:11 modules/users/views.py:138 msgid "Delete User" msgstr "" #: modules/users/templates/users_delete.html:14 #, python-format msgid "Delete user %(username)s permanently?" msgstr "" #: modules/users/templates/users_delete.html:23 #, python-format msgid "Delete %(username)s" msgstr "" #: modules/users/templates/users_firstboot.html:11 msgid "Administrator Account" msgstr "" #: modules/users/templates/users_firstboot.html:15 msgid "" "Choose a username and password to access this web interface. The password " "can be changed later. This user will be granted administrative privileges. " "Other users can be added later." msgstr "" #: modules/users/templates/users_firstboot.html:28 msgid "Create Account" msgstr "" #: modules/users/templates/users_firstboot.html:32 msgid "An administrator account already exists." msgstr "" #: modules/users/templates/users_firstboot.html:38 msgid "The following administrator accounts exist in the system." msgstr "" #: modules/users/templates/users_firstboot.html:50 #, python-format msgid "" "Delete these accounts from command line and refresh the page to create an " "account that is usable with %(box_name)s. On the command line run the " "command \"echo '{\"args\": [\"USERNAME\", \"PASSWORD\"], \"kwargs\": {}}' | " "sudo /usr/share/plinth/actions/actions users remove_user\". If an account is " "already usable with %(box_name)s, skip this step." msgstr "" #: modules/users/templates/users_list.html:11 modules/users/views.py:64 msgid "Users" msgstr "" #: modules/users/templates/users_list.html:28 #, python-format msgid "Edit user %(username)s" msgstr "" #: modules/users/templates/users_list.html:41 #, python-format msgid "Delete user %(username)s" msgstr "" #: modules/users/templates/users_update.html:11 #, python-format msgid "Edit User %(username)s" msgstr "" #: modules/users/templates/users_update.html:19 #, python-format msgid "" "Use the change password form to " "change the password." msgstr "" #: modules/users/templates/users_update.html:31 #: templates/language-selection.html:17 msgid "Save Changes" msgstr "" #: modules/users/views.py:44 #, python-format msgid "User %(username)s created." msgstr "" #: modules/users/views.py:80 #, python-format msgid "User %(username)s updated." msgstr "" #: modules/users/views.py:81 msgid "Edit User" msgstr "" #: modules/users/views.py:151 #, python-brace-format msgid "User {user} deleted." msgstr "" #: modules/users/views.py:157 msgid "Deleting LDAP user failed." msgstr "" #: modules/users/views.py:185 msgid "Change Password" msgstr "" #: modules/users/views.py:186 msgid "Password changed successfully." msgstr "" #: modules/wireguard/__init__.py:20 msgid "WireGuard is a fast, modern, secure VPN tunnel." msgstr "" #: modules/wireguard/__init__.py:22 #, python-brace-format msgid "" "It can be used to connect to a VPN provider which supports WireGuard, and to " "route all outgoing traffic from {box_name} through the VPN." msgstr "" #: modules/wireguard/__init__.py:26 #, python-brace-format msgid "" "A second use case is to connect a mobile device to {box_name} while " "travelling. While connected to a public Wi-Fi network, all traffic can be " "securely relayed through {box_name}." msgstr "" #: modules/wireguard/forms.py:32 msgid "Invalid key." msgstr "" #: modules/wireguard/forms.py:61 modules/wireguard/templates/wireguard.html:17 #: modules/wireguard/templates/wireguard.html:77 #: modules/wireguard/templates/wireguard_delete_server.html:24 msgid "Public Key" msgstr "" #: modules/wireguard/forms.py:62 msgid "" "Public key of the peer. Example: " "MConEJFIg6+DFHg2J1nn9SNLOSE9KR0ysdPgmPjibEs= ." msgstr "" #: modules/wireguard/forms.py:70 msgid "Endpoint of the server" msgstr "" #: modules/wireguard/forms.py:71 msgid "" "Domain name and port in the form \"ip:port\". Example: demo.wireguard." "com:12912 ." msgstr "" #: modules/wireguard/forms.py:76 msgid "Public key of the server" msgstr "" #: modules/wireguard/forms.py:77 msgid "" "Provided by the server operator, a long string of characters. Example: " "MConEJFIg6+DFHg2J1nn9SNLOSE9KR0ysdPgmPjibEs= ." msgstr "" #: modules/wireguard/forms.py:82 msgid "Client IP address provided by server" msgstr "" #: modules/wireguard/forms.py:83 msgid "" "IP address assigned to this machine on the VPN after connecting to the " "endpoint. This value is usually provided by the server operator. Example: " "192.168.0.10." msgstr "" #: modules/wireguard/forms.py:89 msgid "Private key of this machine" msgstr "" #: modules/wireguard/forms.py:90 msgid "" "Optional. New public/private keys are generated if left blank. Public key " "can then be provided to the server. This is the recommended way. However, " "some server operators insist on providing this. Example: " "MConEJFIg6+DFHg2J1nn9SNLOSE9KR0ysdPgmPjibEs= ." msgstr "" #: modules/wireguard/forms.py:98 msgid "Pre-shared key" msgstr "" #: modules/wireguard/forms.py:99 msgid "" "Optional. A shared secret key provided by the server to add an additional " "layer of security. Fill in only if provided. Example: " "MConEJFIg6+DFHg2J1nn9SNLOSE9KR0ysdPgmPjibEs=." msgstr "" #: modules/wireguard/forms.py:105 msgid "Use this connection to send all outgoing traffic" msgstr "" #: modules/wireguard/forms.py:107 msgid "Typically checked for a VPN service through which all traffic is sent." msgstr "" #: modules/wireguard/templates/wireguard.html:10 msgid "As a Server" msgstr "" #: modules/wireguard/templates/wireguard.html:12 msgid "Peers allowed to connect to this server:" msgstr "" #: modules/wireguard/templates/wireguard.html:18 msgid "Allowed IPs" msgstr "" #: modules/wireguard/templates/wireguard.html:19 #: modules/wireguard/templates/wireguard.html:78 msgid "Last Connected Time" msgstr "" #: modules/wireguard/templates/wireguard.html:38 #, python-format msgid "No peers configured to connect to this %(box_name)s yet." msgstr "" #: modules/wireguard/templates/wireguard.html:48 #, python-format msgid "Public key for this %(box_name)s:" msgstr "" #: modules/wireguard/templates/wireguard.html:54 msgid "Not configured yet." msgstr "" #: modules/wireguard/templates/wireguard.html:59 msgid "Add a new peer" msgstr "" #: modules/wireguard/templates/wireguard.html:63 modules/wireguard/views.py:48 msgid "Add Allowed Client" msgstr "" #: modules/wireguard/templates/wireguard.html:67 msgid "As a Client" msgstr "" #: modules/wireguard/templates/wireguard.html:69 #, python-format msgid "Servers that %(box_name)s will connect to:" msgstr "" #: modules/wireguard/templates/wireguard.html:76 #: modules/wireguard/templates/wireguard_delete_server.html:20 msgid "Endpoint" msgstr "" #: modules/wireguard/templates/wireguard.html:100 msgid "No connections to remote servers are configured yet." msgstr "" #: modules/wireguard/templates/wireguard.html:110 msgid "Add a new server" msgstr "" #: modules/wireguard/templates/wireguard.html:114 #: modules/wireguard/views.py:157 msgid "Add Connection to Server" msgstr "" #: modules/wireguard/templates/wireguard_add_client.html:19 msgid "Add Client" msgstr "" #: modules/wireguard/templates/wireguard_delete_client.html:14 msgid "Are you sure that you want to delete this client?" msgstr "" #: modules/wireguard/templates/wireguard_delete_server.html:14 msgid "Are you sure that you want to delete this server?" msgstr "" #: modules/wireguard/templates/wireguard_edit_client.html:19 msgid "Update Client" msgstr "" #: modules/wireguard/templates/wireguard_edit_server.html:19 msgid "Update Connection" msgstr "" #: modules/wireguard/templates/wireguard_show_client.html:12 #, python-format msgid "" "%(box_name)s will allow this client to connect to it. Ensure that the client " "is configured with the following information." msgstr "" #: modules/wireguard/templates/wireguard_show_client.html:21 msgid "Client public key:" msgstr "" #: modules/wireguard/templates/wireguard_show_client.html:25 msgid "IP address to use for client:" msgstr "" #: modules/wireguard/templates/wireguard_show_client.html:29 #: modules/wireguard/templates/wireguard_show_server.html:32 msgid "Pre-shared key:" msgstr "" #: modules/wireguard/templates/wireguard_show_client.html:33 msgid "Server endpoints:" msgstr "" #: modules/wireguard/templates/wireguard_show_client.html:41 #: modules/wireguard/templates/wireguard_show_server.html:28 msgid "Server public key:" msgstr "" #: modules/wireguard/templates/wireguard_show_client.html:53 #: modules/wireguard/templates/wireguard_show_server.html:52 msgid "Data transmitted:" msgstr "" #: modules/wireguard/templates/wireguard_show_client.html:57 #: modules/wireguard/templates/wireguard_show_server.html:56 msgid "Data received:" msgstr "" #: modules/wireguard/templates/wireguard_show_client.html:61 #: modules/wireguard/templates/wireguard_show_server.html:60 msgid "Latest handshake:" msgstr "" #: modules/wireguard/templates/wireguard_show_server.html:14 #, python-format msgid "" "%(box_name)s will attempt to reach a WireGuard server with the following " "information. Ensure that the server is configured to allow %(box_name)s's " "public key and IP address." msgstr "" #: modules/wireguard/templates/wireguard_show_server.html:24 msgid "Server endpoint:" msgstr "" #: modules/wireguard/templates/wireguard_show_server.html:36 msgid "Public key of this machine:" msgstr "" #: modules/wireguard/templates/wireguard_show_server.html:40 msgid "IP address of this machine:" msgstr "" #: modules/wireguard/views.py:43 msgid "Added new client." msgstr "" #: modules/wireguard/views.py:58 modules/wireguard/views.py:117 msgid "Client with public key already exists" msgstr "" #: modules/wireguard/views.py:71 msgid "Allowed Client" msgstr "" #: modules/wireguard/views.py:93 msgid "Updated client." msgstr "" #: modules/wireguard/views.py:98 msgid "Modify Client" msgstr "" #: modules/wireguard/views.py:131 msgid "Delete Allowed Client" msgstr "" #: modules/wireguard/views.py:140 msgid "Client deleted." msgstr "" #: modules/wireguard/views.py:142 msgid "Client not found" msgstr "" #: modules/wireguard/views.py:152 msgid "Added new server." msgstr "" #: modules/wireguard/views.py:173 msgid "Connection to Server" msgstr "" #: modules/wireguard/views.py:191 msgid "Updated server." msgstr "" #: modules/wireguard/views.py:196 msgid "Modify Connection to Server" msgstr "" #: modules/wireguard/views.py:233 msgid "Delete Connection to Server" msgstr "" #: modules/wireguard/views.py:253 msgid "Server deleted." msgstr "" #: modules/wordpress/__init__.py:20 msgid "" "WordPress is a popular way to create and manage websites and blogs. Content " "can be managed using a visual interface. Layout and functionality of the web " "pages can be customized. Appearance can be chosen using themes. " "Administration interface and produced web pages are suitable for mobile " "devices." msgstr "" #: modules/wordpress/__init__.py:26 #, python-brace-format msgid "" "You need to run WordPress setup by visiting the app before making the site " "publicly available below. Setup must be run when accessing {box_name} with " "the correct domain name. Enable permalinks in administrator interface for " "better URLs to your pages and posts." msgstr "" #: modules/wordpress/__init__.py:31 msgid "" "WordPress has its own user accounts. First administrator account is created " "during setup. Bookmark the admin page " "to reach administration interface in the future." msgstr "" #: modules/wordpress/__init__.py:35 msgid "" "After a major version upgrade, you need to manually run database upgrade " "from administrator interface. Additional plugins or themes may be installed " "and upgraded at your own risk." msgstr "" #: modules/wordpress/__init__.py:53 modules/wordpress/manifest.py:6 msgid "WordPress" msgstr "" #: modules/wordpress/__init__.py:54 msgid "Website and Blog" msgstr "" #: modules/wordpress/forms.py:14 msgid "Public access" msgstr "" #: modules/wordpress/forms.py:15 msgid "" "Allow all visitors. Disabling allows only administrators to view the " "WordPress site or blog. Enable only after performing initial WordPress setup." msgstr "" #: modules/zoph/__init__.py:24 #, python-brace-format msgid "" "Zoph manages your photo collection. Photos are stored on your {box_name}, " "under your control. Instead of focusing on galleries for public display, " "Zoph focuses on managing them for your own use, organizing them by who took " "them, where they were taken, and who is in them. Photos can be linked to " "multiple hierarchical albums and categories. It is easy to find all photos " "containing a person, or photos taken on a date, or photos taken at a " "location using search, map and calendar views. Individual photos can be " "shared with others by sending a direct link." msgstr "" #: modules/zoph/__init__.py:35 #, python-brace-format msgid "" "The {box_name} user who setup Zoph will also become the administrator in " "Zoph. For additional users, accounts must be created both in {box_name} and " "in Zoph with the same user name." msgstr "" #: modules/zoph/__init__.py:56 modules/zoph/manifest.py:6 msgid "Zoph" msgstr "" #: modules/zoph/__init__.py:57 msgid "Photo Organizer" msgstr "" #: modules/zoph/forms.py:14 msgid "Enable OpenStreetMap for maps" msgstr "" #: modules/zoph/forms.py:15 msgid "" "When enabled, requests will be made to OpenStreetMap servers from user's " "browser. This impacts privacy." msgstr "" #: modules/zoph/templates/zoph-pre-setup.html:15 #: modules/zoph/templates/zoph-pre-setup.html:28 msgid "Setup" msgstr "" #: modules/zoph/templates/zoph-pre-setup.html:18 #, python-format msgid "" "User account %(username)s will become the administrator " "account for Zoph." msgstr "" #: network.py:29 msgid "PPPoE" msgstr "" #: network.py:30 msgid "Generic" msgstr "" #: operation.py:118 #, python-brace-format msgid "Error: {name}: {exception_message}" msgstr "" #: operation.py:121 #, python-brace-format msgid "Waiting to start: {name}" msgstr "" #: operation.py:127 #, python-brace-format msgid "Finished: {name}" msgstr "" #: package.py:206 #, python-brace-format msgid "Package {package_expression} is not available for install" msgstr "" #: package.py:226 #, python-brace-format msgid "Package {package_name} is the latest version ({latest_version})" msgstr "" #: package.py:420 msgid "installing" msgstr "" #: package.py:422 msgid "downloading" msgstr "" #: package.py:424 msgid "media change" msgstr "" #: package.py:426 #, python-brace-format msgid "configuration file: {file}" msgstr "" #: package.py:454 package.py:479 msgid "Timeout waiting for package manager" msgstr "" #: setup.py:42 msgid "Installing app" msgstr "" #: setup.py:44 msgid "Updating app" msgstr "" #: setup.py:78 #, python-brace-format msgid "Error installing app: {error}" msgstr "" #: setup.py:81 setup.py:167 #, python-brace-format msgid "Error repairing app: {error}" msgstr "" #: setup.py:84 #, python-brace-format msgid "Error updating app: {error}" msgstr "" #: setup.py:88 msgid "App installed." msgstr "" #: setup.py:92 msgid "App updated" msgstr "" #: setup.py:115 msgid "Repairing app" msgstr "" #: setup.py:146 #, python-brace-format msgid "Error running diagnostics: {error}" msgstr "" #: setup.py:159 msgid "Skipping repair, no failed checks" msgstr "" #: setup.py:173 msgid "Re-running setup to complete repairs" msgstr "" #: setup.py:181 msgid "App repaired." msgstr "" #: setup.py:185 msgid "App repair completed with errors:\n" msgstr "" #: setup.py:205 msgid "Uninstalling app" msgstr "" #: setup.py:221 #, python-brace-format msgid "Error uninstalling app: {error}" msgstr "" #: setup.py:224 msgid "App uninstalled." msgstr "" #: setup.py:597 msgid "Updating app packages" msgstr "" #: templates/403.html:10 msgid "403 Forbidden" msgstr "" #: templates/403.html:14 #, python-format msgid "You don't have permission to access %(request_path)s on this server." msgstr "" #: templates/404.html:10 #, python-format msgid "Page not found - %(box_name)s" msgstr "" #: templates/404.html:18 msgid "404" msgstr "" #: templates/404.html:21 #, python-format msgid "Requested page %(request_path)s was not found." msgstr "" #: templates/404.html:27 msgid "" "If you believe this missing page should exist, please file a bug at the " "FreedomBox Service (Plinth) project issue tracker." msgstr "" #: templates/500.html:10 msgid "500" msgstr "" #: templates/500.html:14 #, python-format msgid "" "This is an internal error and not something you caused or can fix. Please " "report the error on the bug tracker so we can fix it. Also, please attach " "the status log to the bug report." msgstr "" #: templates/app-header.html:26 msgid "Installation" msgstr "" #: templates/app.html:29 #, python-format msgid "Service %(service_name)s is not running." msgstr "" #: templates/base.html:31 msgid "" "FreedomBox is a personal server designed for privacy and data ownership. It " "is free software that lets you install and manage server apps with ease." msgstr "" #: templates/base.html:108 msgid " Home" msgstr "" #: templates/base.html:111 msgid "Home" msgstr "" #: templates/base.html:116 msgid " Apps" msgstr "" #: templates/base.html:120 msgid "Apps" msgstr "" #: templates/base.html:125 msgid " System" msgstr "" #: templates/base.html:164 templates/base.html:165 msgid "Change password" msgstr "" #: templates/base.html:178 templates/base.html:179 msgid "Shut down" msgstr "" #: templates/base.html:189 templates/base.html:218 msgid "Log out" msgstr "" #: templates/base.html:198 templates/base.html:201 msgid "Select language" msgstr "" #: templates/base.html:207 templates/base.html:209 msgid "Log in" msgstr "" #: templates/clients-button.html:16 msgid "Launch web client" msgstr "" #: templates/clients-button.html:25 msgid "Client Apps" msgstr "" #: templates/clients.html:17 msgid "Web" msgstr "" #: templates/clients.html:42 msgid "Desktop" msgstr "" #: templates/clients.html:53 msgid "GNU/Linux" msgstr "" #: templates/clients.html:55 msgid "Windows" msgstr "" #: templates/clients.html:57 msgid "macOS" msgstr "" #: templates/clients.html:73 msgid "Mobile" msgstr "" #: templates/clients.html:84 msgid "Play Store" msgstr "" #: templates/clients.html:86 msgid "F-Droid" msgstr "" #: templates/clients.html:88 msgid "App Store" msgstr "" #: templates/clients.html:104 msgid "Package" msgstr "" #: templates/clients.html:111 msgid "Debian:" msgstr "" #: templates/clients.html:114 msgid "Homebrew:" msgstr "" #: templates/clients.html:117 msgid "RPM:" msgstr "" #: templates/error.html:10 msgid "Error" msgstr "" #: templates/first_setup.html:18 #, python-format msgid "" "Please wait for %(box_name)s to finish installation. You can start using " "your %(box_name)s once it is done." msgstr "" #: templates/index.html:22 #, python-format msgid "" "Enable some applications to add shortcuts to " "this page." msgstr "" #: templates/index.html:104 #, python-format msgid "" "%(box_name)s, a Debian pure blend, is a 100%% free software self-hosting web " "server to deploy social applications on small machines. It provides online " "communication tools respecting your privacy and data ownership." msgstr "" #: templates/index.html:113 #, python-format msgid "" "This portal is a part of the %(box_name)s web interface. %(box_name)s is " "free software, distributed under the GNU Affero General Public License, " "Version 3 or later." msgstr "" #: templates/index.html:131 msgid "Source Code" msgstr "" #: templates/index.html:136 msgid "Homepage" msgstr "" #: templates/index.html:139 templates/toolbar.html:19 msgid "Donate" msgstr "" #: templates/index.html:143 msgid "FreedomBox Foundation" msgstr "" #: templates/index.html:150 msgid "Forum" msgstr "" #: templates/index.html:155 msgid "IRC Chatroom" msgstr "" #: templates/index.html:160 msgid "Mailing list" msgstr "" #: templates/internal-zone.html:11 #, python-format msgid "" "%(service_name)s is available only on internal networks or when the " "client is connected to %(box_name)s through VPN." msgstr "" #: templates/internal-zone.html:17 msgid "Currently there are no network interfaces configured as internal." msgstr "" #: templates/internal-zone.html:19 #, python-format msgid "" "Currently the following network interfaces are configured as internal: " "%(interface_list)s" msgstr "" #: templates/messages.html:11 msgid "Close" msgstr "" #: templates/notifications-dropdown.html:11 msgid "Notifications" msgstr "" #: templates/port-forwarding-info.html:8 msgid "Port Forwarding" msgstr "" #: templates/port-forwarding-info.html:13 #, python-format msgid "" "Your FreedomBox is not behind a router. No " "action is necessary." msgstr "" #: templates/port-forwarding-info.html:19 #, python-format msgid "" "Your FreedomBox is behind a router and you " "are using the DMZ feature to forward all ports. No further router " "configuration is necessary." msgstr "" #: templates/port-forwarding-info.html:26 #, python-format msgid "" "Your FreedomBox is behind a router and you " "are not using the DMZ feature. You will need to set up port forwarding on " "your router. You should forward the following ports for %(service_name)s:" msgstr "" #: templates/port-forwarding-info.html:37 msgid "Service Name" msgstr "" #: templates/port-forwarding-info.html:38 msgid "Protocol" msgstr "" #: templates/port-forwarding-info.html:39 msgid "From Router/WAN Ports" msgstr "" #: templates/port-forwarding-info.html:40 #, python-format msgid "To %(box_name)s Ports" msgstr "" #: templates/setup.html:19 msgid "Application installed." msgstr "" #: templates/setup.html:26 msgid "Install this application?" msgstr "" #: templates/setup.html:30 msgid "This application needs an update. Update now?" msgstr "" #: templates/setup.html:41 msgid "This application is currently not available in your distribution." msgstr "" #: templates/setup.html:45 msgid "Check again" msgstr "" #: templates/setup.html:50 msgid "" "Conflicting Packages: Some packages installed on the system " "conflict with the installation of this app. The following packages will be " "removed if you proceed:" msgstr "" #: templates/setup.html:66 msgid "Install" msgstr "" #: templates/setup.html:68 msgid "Update" msgstr "" #: templates/toolbar.html:39 templates/toolbar.html:40 msgid "Backup" msgstr "" #: templates/toolbar.html:53 msgid "Re-run setup" msgstr "" #: templates/toolbar.html:59 templates/toolbar.html:60 #: templates/uninstall.html:30 msgid "Uninstall" msgstr "" #: templates/uninstall.html:11 #, python-format msgid "Uninstall App %(app_name)s?" msgstr "" #: templates/uninstall.html:17 msgid "" "All app data and configuration will be permanently lost. App may be " "installed freshly again." msgstr "" #: views.py:268 msgid "Setting unchanged" msgstr "" #: views.py:502 #, python-brace-format msgid "before uninstall of {app_id}" msgstr "" #: web_framework.py:114 msgid "Gujarati" msgstr ""