# Translation to spanish. # Copyright (C) 2020 Danny Sadinoff # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Iosef Kebesh, 2020. # Sebastian Thierer , 2020. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: hebcal 4.23\n" "Report-Msgid-Bugs-To: hebcal-bugs@sadinoff.com\n" "POT-Creation-Date: 2015-12-30 14:54-0500\n" "PO-Revision-Date: 2020-12-29 08:02-0800\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language-Team: \n" "X-Generator: Poedit 2.4.2\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Last-Translator: \n" "Language: es\n" #: ../dafyomi.c:26 msgid "Berachot" msgstr "Berajot" #: ../dafyomi.c:27 msgid "Shabbat" msgstr "Shabat" #: ../dafyomi.c:28 msgid "Eruvin" msgstr "Eruvin" #: ../dafyomi.c:29 msgid "Pesachim" msgstr "Pesahim" #: ../dafyomi.c:30 msgid "Shekalim" msgstr "Shekalim" #: ../dafyomi.c:31 msgid "Yoma" msgstr "Yoma" #: ../dafyomi.c:32 msgid "Sukkah" msgstr "Suca" #: ../dafyomi.c:33 msgid "Beitzah" msgstr "Beitzah" #: ../dafyomi.c:35 msgid "Taanit" msgstr "Tanit" #: ../dafyomi.c:36 msgid "Megillah" msgstr "Megillah" #: ../dafyomi.c:37 msgid "Moed Katan" msgstr "Moed Katan" #: ../dafyomi.c:38 msgid "Chagigah" msgstr "Jaguigá" #: ../dafyomi.c:39 msgid "Yevamot" msgstr "Yevamot" #: ../dafyomi.c:40 msgid "Ketubot" msgstr "Ketubot" #: ../dafyomi.c:41 msgid "Nedarim" msgstr "Nedarim" #: ../dafyomi.c:42 msgid "Nazir" msgstr "Nazir" #: ../dafyomi.c:43 msgid "Sotah" msgstr "Sotah" #: ../dafyomi.c:44 msgid "Gitin" msgstr "Gitin" #: ../dafyomi.c:45 msgid "Kiddushin" msgstr "Keddushin" #: ../dafyomi.c:46 msgid "Baba Kamma" msgstr "Baba Kamma" #: ../dafyomi.c:47 msgid "Baba Metzia" msgstr "Baba Metzia" #: ../dafyomi.c:48 msgid "Baba Batra" msgstr "Baba Batra" #: ../dafyomi.c:49 msgid "Sanhedrin" msgstr "Sanedrín" #: ../dafyomi.c:50 msgid "Makkot" msgstr "Makot" #: ../dafyomi.c:51 msgid "Shevuot" msgstr "Shavuot" #: ../dafyomi.c:52 msgid "Avodah Zarah" msgstr "Avodah Zarah" #: ../dafyomi.c:53 msgid "Horayot" msgstr "Horayot" #: ../dafyomi.c:54 msgid "Zevachim" msgstr "Zevahim" #: ../dafyomi.c:55 msgid "Menachot" msgstr "Menajot" #: ../dafyomi.c:56 msgid "Chullin" msgstr "Julín" #: ../dafyomi.c:57 msgid "Bechorot" msgstr "Bejorot" #: ../dafyomi.c:58 msgid "Arachin" msgstr "Arajin" #: ../dafyomi.c:59 msgid "Temurah" msgstr "Temurah" #: ../dafyomi.c:60 msgid "Keritot" msgstr "Keritot" #: ../dafyomi.c:61 msgid "Meilah" msgstr "Meilá" #: ../dafyomi.c:62 msgid "Kinnim" msgstr "Kinim" #: ../dafyomi.c:63 msgid "Tamid" msgstr "Tamid" #: ../dafyomi.c:64 msgid "Midot" msgstr "Midot" #: ../dafyomi.c:65 msgid "Niddah" msgstr "Nidá" msgid "Daf Yomi" msgstr "Daf Yomi" #: ../holidays.c:380 msgid "Unable to allocate memory for holiday." msgstr "No se puede asignar memoria para las vacaciones." #: ../holidays.c:679 #, c-format msgid "input file read error. Skipping line %s" msgstr "error de lectura del archivo de entrada. Saltando la línea %s" #: ../holidays.c:686 #, c-format msgid "Error in input file. Skipping line %s" msgstr "Error en el archivo de entrada. Saltando la línea %s" #: ../holidays.c:691 #, c-format msgid "Numeric hebrew month in input file. Skipping line %s" msgstr "El mes hebreo numérico en el archivo de entrada. Saltando la línea %s" #: ../holidays.c:697 #, c-format msgid "Unrecognized hebrew month in input file. Skipping line %s" msgstr "Un mes hebreo no reconocido en el archivo de entrada. Saltando la línea %s" #: ../holidays.c:703 #, c-format msgid "Date out of range in input file. Skipping line %s" msgstr "Fecha fuera de rango en el archivo de entrada. Saltando la línea %s" #: ../holidays.c:749 #, c-format msgid "yahrtzeit file read error. Skipping line %s" msgstr "error de lectura del archivo yahrtzeit. Saltando la línea %s" #: ../holidays.c:756 #, c-format msgid "Error in yahrtzeit file. Skipping line %s" msgstr "Error en el archivo yahrtzeit. Saltando la línea %s" #: ../holidays.c:761 #, c-format msgid "Non-numeric month in yahrtzeit file. Skipping line %s" msgstr "Mes no numérico en el archivo yahrtzeit. Saltando la línea %s" #: ../holidays.c:771 #, c-format msgid "Date out of range in yahrtzeit file. Skipping line %s" msgstr "Fecha fuera de rango en el archivo yahrtzeit. Saltando la línea %s" #: ../sedra.c:257 ../sedra.c:296 msgid "improper sedra year type calculated." msgstr "tipo de año de sedra inapropiado calculado." msgid "Parashat" msgstr "Parashá" msgid "Achrei Mot" msgstr "Ajarei Mot" msgid "Balak" msgstr "Balak" msgid "Bamidbar" msgstr "Bamidbar" msgid "Bechukotai" msgstr "Bejukotai" msgid "Beha'alotcha" msgstr "Behaaloteja" msgid "Behar" msgstr "Bejar" msgid "Bereshit" msgstr "Bereshit" msgid "Beshalach" msgstr "Beshalaj" msgid "Bo" msgstr "Bo" msgid "Chayei Sara" msgstr "Jayei Sara" msgid "Chukat" msgstr "Jukat" msgid "Devarim" msgstr "Devarim" msgid "Eikev" msgstr "Eikev" msgid "Emor" msgstr "Emor" msgid "Ha'azinu" msgstr "Haazinu" msgid "Kedoshim" msgstr "Kedoshim" msgid "Ki Tavo" msgstr "Ki Tavo" msgid "Ki Teitzei" msgstr "Ki Teitzei" msgid "Ki Tisa" msgstr "Ki Tisa" msgid "Korach" msgstr "Koraj" msgid "Lech-Lecha" msgstr "Lej Leja" msgid "Masei" msgstr "Masei" msgid "Matot" msgstr "Matot" msgid "Metzora" msgstr "Metzora" msgid "Miketz" msgstr "Miketz" msgid "Mishpatim" msgstr "Mishpatim" msgid "Nasso" msgstr "Naso" msgid "Nitzavim" msgstr "Nitzavim" msgid "Noach" msgstr "Noaj" msgid "Pekudei" msgstr "Pekudei" msgid "Pinchas" msgstr "Pinjas" msgid "Re'eh" msgstr "Re´e" msgid "Sh'lach" msgstr "Sh'laj" msgid "Shemot" msgstr "Shemot" msgid "Shmini" msgstr "Shmini" msgid "Shoftim" msgstr "Shoftim" msgid "Tazria" msgstr "Tazria" msgid "Terumah" msgstr "Terumah" msgid "Tetzaveh" msgstr "Tetzaveh" msgid "Toldot" msgstr "Toldot" msgid "Tzav" msgstr "Tzav" msgid "Vaera" msgstr "Vaera" msgid "Vaetchanan" msgstr "Vaetjanan" msgid "Vayakhel" msgstr "Vaiakel" msgid "Vayechi" msgstr "Vayeji" msgid "Vayeilech" msgstr "Vayelej" msgid "Vayera" msgstr "Vayera" msgid "Vayeshev" msgstr "Vayeshev" msgid "Vayetzei" msgstr "Vayetze" msgid "Vayigash" msgstr "Vayigash" msgid "Vayikra" msgstr "Vayikra" msgid "Vayishlach" msgstr "Vaishlaj" msgid "Vezot Haberakhah" msgstr "Vezot Haberaja" msgid "Yitro" msgstr "Yitro" msgid "Asara B'Tevet" msgstr "Asara B'Tevet" msgid "Candle lighting" msgstr "Iluminación de velas" msgid "Chanukah" msgstr "Jánuca" msgid "Chanukah: 1 Candle" msgstr "Janucá: 1 vela" msgid "Chanukah: 2 Candles" msgstr "Janucá: 2 velas" msgid "Chanukah: 3 Candles" msgstr "Janucá: 3 velas" msgid "Chanukah: 4 Candles" msgstr "Janucá: 4 velas" msgid "Chanukah: 5 Candles" msgstr "Janucá: 5 velas" msgid "Chanukah: 6 Candles" msgstr "Janucá: 6 velas" msgid "Chanukah: 7 Candles" msgstr "Janucá: 7 velas" msgid "Chanukah: 8 Candles" msgstr "Janucá: 8 velas" msgid "Chanukah: 8th Day" msgstr "Janucá: 8º día" msgid "Days of the Omer" msgstr "Los días del Omer" msgid "Omer" msgstr "Omer" msgid "day of the Omer" msgstr "día del Omer" msgid "Erev Pesach" msgstr "Erev Pesaj" msgid "Erev Purim" msgstr "Erev Purim" msgid "Erev Rosh Hashana" msgstr "Erev Rosh Hashana" msgid "Erev Shavuot" msgstr "Erev Shavuot" msgid "Erev Simchat Torah" msgstr "Erev Simjat Torá" msgid "Erev Sukkot" msgstr "Erev Sukot" msgid "Erev Tish'a B'Av" msgstr "Erev Tish'a B'Av" msgid "Erev Yom Kippur" msgstr "Erev Yom Kippur" msgid "Havdalah" msgstr "Havdalah" msgid "Lag BaOmer" msgstr "Lag BaOmer" msgid "Leil Selichot" msgstr "Leil Selijot" msgid "Pesach" msgstr "Pésaj" msgid "Pesach I" msgstr "Pésaj I" msgid "Pesach II" msgstr "Pésaj II" msgid "Pesach II (CH''M)" msgstr "Pesaj II (J''M)" msgid "Pesach III (CH''M)" msgstr "Pésaj III (J''M)" msgid "Pesach IV (CH''M)" msgstr "Pésaj IV (J''M)" msgid "Pesach Sheni" msgstr "Pésaj Sheni" msgid "Pesach V (CH''M)" msgstr "Pésaj V (J''M)" msgid "Pesach VI (CH''M)" msgstr "Pésaj VI (J''M)" msgid "Pesach VII" msgstr "Pésaj VII" msgid "Pesach VIII" msgstr "Pésaj VIII" msgid "Purim" msgstr "Purim" msgid "Purim Katan" msgstr "Purim Katan" msgid "Rosh Chodesh %s" msgstr "Rosh Jodesh %s" msgid "Rosh Chodesh" msgstr "Rosh Jodesh" msgid "Adar" msgstr "Adar" msgid "Adar I" msgstr "Adar I" msgid "Adar II" msgstr "Adar II" msgid "Av" msgstr "Av" msgid "Cheshvan" msgstr "Jeshvan" msgid "Elul" msgstr "Elul" msgid "Iyyar" msgstr "Iyar" msgid "Kislev" msgstr "Kislev" msgid "Nisan" msgstr "Nisán" msgid "Sh'vat" msgstr "Sh'vat" msgid "Sivan" msgstr "Sivan" msgid "Tamuz" msgstr "Tamuz" msgid "Tevet" msgstr "Tevet" msgid "Tishrei" msgstr "Tishrei" msgid "Rosh Hashana" msgstr "Rosh Hashana" msgid "Rosh Hashana I" msgstr "Rosh Hashana I" msgid "Rosh Hashana II" msgstr "Rosh Hashana II" msgid "Shabbat Chazon" msgstr "Shabbat Jazon" msgid "Shabbat HaChodesh" msgstr "Shabat HaJodesh" msgid "Shabbat HaGadol" msgstr "Shabat HaGadol" msgid "Shabbat Machar Chodesh" msgstr "Shabbat Majar Jodesh" msgid "Shabbat Nachamu" msgstr "Shabat Najamu" msgid "Shabbat Parah" msgstr "Shabat Parah" msgid "Shabbat Rosh Chodesh" msgstr "Shabat Rosh Jodesh" msgid "Shabbat Shekalim" msgstr "Shabat Shekalim" msgid "Shabbat Shuva" msgstr "Shabbat Shuva" msgid "Shabbat Zachor" msgstr "Shabat Zajor" msgid "Shavuot" msgstr "Shavuot" msgid "Shavuot I" msgstr "Shavuot I" msgid "Shavuot II" msgstr "Shavuot II" msgid "Shmini Atzeret" msgstr "Shmini Atzeret" msgid "Shushan Purim" msgstr "Shushan Purim" msgid "Sigd" msgstr "Sigd" msgid "Simchat Torah" msgstr "Simját Torá" msgid "Sukkot" msgstr "Sukot" msgid "Sukkot I" msgstr "Sukot I" msgid "Sukkot II" msgstr "Sukot II" msgid "Sukkot II (CH''M)" msgstr "Sukot II (J''M)" msgid "Sukkot III (CH''M)" msgstr "Sukot III (J''M)" msgid "Sukkot IV (CH''M)" msgstr "Sukot IV (J''M)" msgid "Sukkot V (CH''M)" msgstr "Sukot V (J''M)" msgid "Sukkot VI (CH''M)" msgstr "Sukot VI (J''M)" msgid "Sukkot VII (Hoshana Raba)" msgstr "Sukot VII (Hoshana Raba)" msgid "Ta'anit Bechorot" msgstr "Ta'anit Bejorot" msgid "Ta'anit Esther" msgstr "Ta'anit Ester" msgid "Tish'a B'Av" msgstr "Tish'a B'Av" msgid "Tish'a B'Av (observed)" msgstr "Tish'a B'Av (observado)" msgid "Tu B'Av" msgstr "Tu B'Av" msgid "Tu BiShvat" msgstr "Tu BiShvat" msgid "Tu B'Shvat" msgstr "Tu BiShvat" msgid "Tzom Gedaliah" msgstr "Tzom Gedaliah" msgid "Tzom Tammuz" msgstr "Tzom Tammuz" msgid "Yom HaAtzma'ut" msgstr "Yom HaAtzma'ut" msgid "Yom HaShoah" msgstr "Yom HaShoah" msgid "Yom HaZikaron" msgstr "Yom HaZikaron" msgid "Yom Kippur" msgstr "Yom Kippur" msgid "Yom Yerushalayim" msgstr "Yom Yerushalayim" msgid "Yom HaAliyah" msgstr "Yom Yerushalayim" msgid "Pesach I (on Shabbat)" msgstr "Pésaj I (en Shabat)" msgid "Pesach Chol ha-Moed Day 1" msgstr "Pésaj Jol ha-Moed Día 1" msgid "Pesach Chol ha-Moed Day 2" msgstr "Pésaj Jol ha-Moed Día 2" msgid "Pesach Chol ha-Moed Day 3" msgstr "Pésaj Jol ha-Moed Día 3" msgid "Pesach Chol ha-Moed Day 4" msgstr "Pésaj Jol ha-Moed Día 4" msgid "Pesach Shabbat Chol ha-Moed" msgstr "Pésaj Shabat Jol ha-Moed" msgid "Shavuot II (on Shabbat)" msgstr "Shavuot II (en Shabat)" msgid "Rosh Hashana I (on Shabbat)" msgstr "Rosh Hashana I (en Shabat)" msgid "Yom Kippur (on Shabbat)" msgstr "Yom Kipur (en Shabat)" msgid "Yom Kippur (Mincha, Traditional)" msgstr "Yom Kipur (Minja, Tradicional)" msgid "Yom Kippur (Mincha, Alternate)" msgstr "Yom Kippur (Minja, Alterno)" msgid "Sukkot I (on Shabbat)" msgstr "Sucot I (en Shabat)" msgid "Sukkot Chol ha-Moed Day 1" msgstr "Sukot Jol ha-Moed Día 1" msgid "Sukkot Chol ha-Moed Day 2" msgstr "Sukot Jol ha-Moed Día 2" msgid "Sukkot Chol ha-Moed Day 3" msgstr "Sukot Jol ha-Moed Día 3" msgid "Sukkot Chol ha-Moed Day 4" msgstr "Sukot Jol ha-Moed Día 4" msgid "Sukkot Shabbat Chol ha-Moed" msgstr "Sukot Shabat Jol ha-Moed" msgid "Sukkot Final Day (Hoshana Raba)" msgstr "Día final de Sukot (Hoshana Raba)" msgid "Rosh Chodesh Adar" msgstr "Rosh Jodesh Adar" msgid "Rosh Chodesh Adar I" msgstr "Rosh Jodesh Adar I" msgid "Rosh Chodesh Adar II" msgstr "Rosh Jodesh Adar II" msgid "Rosh Chodesh Av" msgstr "Rosh Jodesh Av" msgid "Rosh Chodesh Cheshvan" msgstr "Rosh Jodesh Jeshvan" msgid "Rosh Chodesh Elul" msgstr "Rosh Jodesh Elul" msgid "Rosh Chodesh Iyyar" msgstr "Rosh Jodesh Iyar" msgid "Rosh Chodesh Kislev" msgstr "Rosh Jodesh Kislev" msgid "Rosh Chodesh Nisan" msgstr "Rosh Jodesh Nisan" msgid "Rosh Chodesh Sh'vat" msgstr "Rosh Jodesh Sh'vat" msgid "Rosh Chodesh Sivan" msgstr "Rosh Jodesh Sivan" msgid "Rosh Chodesh Tamuz" msgstr "Rosh Jodesh Tamuz" msgid "Rosh Chodesh Tevet" msgstr "Rosh Jodesh Tevet" msgid "min" msgstr "min" msgid "Fast begins" msgstr "El ayuno comienza" msgid "Fast ends" msgstr "El ayuno finaliza" msgid "day" msgstr "día"