// 高中古诗词 - 高三选必下册（孔雀东南飞）
module.exports = [
  {
    title: '孔雀东南飞并序',
    author: '汉乐府',
    content: '孔雀东南飞，五里一徘徊。十三能织素，十四学裁衣，十五弹箜篌，十六诵诗书。十七为君妇，心中常苦悲。君既为府吏，守节情不移，贱妾留空房，相见常日稀。鸡鸣入机织，夜夜不得息。三日断五匹，大人故嫌迟。非为织作迟，君家妇难为！妾不堪驱使，徒留无所施，便可白公姥，及时相遣归。府吏得闻之，堂上启阿母：儿已薄禄相，幸复得此妇，结发同枕席，黄泉共为友。共事二三年，始尔未为久，女行无偏斜，何意致不厚？阿母谓府吏：何乃太区区！此妇无礼节，举动自专由。吾意久怀忿，汝岂得自由！东家有贤女，自名秦罗敷，可怜体无比，阿母为汝求。便可速遣之，遣去慎莫留！',
    translation: '孔雀朝着东南方向飞去，每飞五里便是一阵徘徊。（兰芝）十三岁就能织出白色的丝绢，十四岁就学会了裁制衣裳。十五岁学会弹箜篌，十六岁就能诵读诗书。十七岁做了您的妻子，内心中常常感到痛苦悲伤。您既然已经做了府吏，遵守官府的规则，专心不移。我被留在空房独守，相见的日子实在少得很。每天鸡鸣时就上机织绸，天天晚上都不得休息。三天就织成五匹绸，婆婆还故意嫌我织得太慢。并不是织得慢，而是您家的媳妇实在难做！我既然担当不了使唤，白白留着也没有什么用。您这就可以去禀告婆婆，趁早把我遣送回娘家去。府吏听到这些话，走上堂去禀告母亲：儿子命中注定福分很少，幸亏还能娶到这个妻子。结发夫妻相亲相爱，并约定死后在黄泉也要相依为伴。我们一起生活才两三年，时间并不算太长，她的行为没有什么不正当，为什么却不能善待她呢？焦母对府吏说：你怎么这样愚蠢！这个媳妇不讲礼节，行动举止都自作主张。我心里早就憋了一肚子气，你怎能自作主张！东邻有个好女儿，自己名叫秦罗敷，她可爱的身姿无人能比，做母亲的替你去求婚。你就赶紧休了她，休掉千万别挽留！'
  }
]
