// 高中文言文 - 高一必修下册（续）
module.exports = [
  {
    title: '鸿门宴',
    author: '司马迁',
    content: '沛公军霸上，未得与项羽相见。沛公左司马曹无伤使人言于项羽曰：沛公欲王关中，使子婴为相，珍宝尽有之。项羽大怒曰：旦日飨士卒，为击破沛公军！当是时，项羽兵四十万，在新丰鸿门；沛公兵十万，在霸上。范增说项羽曰：沛公居山东时，贪于财货，好美姬。今入关，财物无所取，妇女无所幸，此其志不在小。吾令人望其气，皆为龙虎，成五彩，此天子气也。急击勿失！楚左尹项伯者，项羽季父也，素善留侯张良。张良是时从沛公，项伯乃夜驰之沛公军，私见张良，具告以事，欲呼张良与俱去，曰：毋从俱死也。张良曰：臣为韩王送沛公，沛公今事有急，亡去不义，不可不语。良乃入，具告沛公。沛公大惊，曰：为之奈何？张良曰：谁为大王为此计者？曰：鲰生说我曰：距关，毋内诸侯，秦地可尽王也。故听之。良曰：料大王士卒足以当项王乎？沛公默然，曰：固不如也。且为之奈何？张良曰：请往谓项伯，言沛公不敢背项王也。沛公曰：君安与项伯有故？张良曰：秦时与臣游，项伯杀人，臣活之；今事有急，故幸来告良。沛公曰：孰与君少长？良曰：长于臣。沛公曰：君为我呼入，吾得兄事之。张良出，要项伯。项伯即入见沛公。沛公奉卮酒为寿，约为婚姻，曰：吾入关，秋毫不敢有所近，籍吏民，封府库，而待将军。所以遣将守关者，备他盗之出入与非常也。日夜望将军至，岂敢反乎！愿伯具言臣之不敢倍德也。项伯许诺，谓沛公曰：旦日不可不蚤自来谢项王。沛公曰：诺。于是项伯复夜去，至军中，具以沛公言报项王。因言曰：沛公不先破关中，公岂敢入乎？今人有大功而击之，不义也。不如因善遇之。项王许诺。沛公旦日从百余骑来见项王，至鸿门，谢曰：臣与将军戮力而攻秦，将军战河北，臣战河南，然不自意能先入关破秦，得复见将军于此。今者有小人之言，令将军与臣有郤。项王曰：此沛公左司马曹无伤言之。不然，籍何以至此。项王即日因留沛公与饮。项王、项伯东向坐；亚父南向坐，亚父者，范增也；沛公北向坐；张良西向侍。范增数目项王，举所佩玉玦以示之者三，项王默然不应。范增起，出，召项庄，谓曰：君王为人不忍。若入前为寿，寿毕，请以剑舞，因击沛公于坐，杀之。不者，若属皆且为所虏！庄则入为寿。寿毕，曰：君王与沛公饮，军中无以为乐，请以剑舞。项王曰：诺。项庄拔剑起舞。项伯亦拔剑起舞，常以身翼蔽沛公，庄不得击。于是张良至军门见樊哙。樊哙曰：今日之事何如？良曰：甚急！今者项庄拔剑舞，其意常在沛公也。哙曰：此迫矣！臣请入，与之同命。哙即带剑拥盾入军门。交戟之卫士欲止不内。樊哙侧其盾以撞，卫士仆地。哙遂入，披帷西向立，瞋目视项王，头发上指，目眦尽裂。项王按剑而跽曰：客何为者？张良曰：沛公之参乘樊哙者也。项王曰：壮士！赐之卮酒。则与斗卮酒。哙拜谢，起，立而饮之。项王曰：赐之彘肩。则与一生彘肩。樊哙覆其盾于地，加彘肩上，拔剑切而啖之。项王曰：壮士！能復饮乎？樊哙曰：臣死且不避，卮酒安足辞！夫秦王有虎狼之心，杀人如不能举，刑人如恐不胜，天下皆叛之。怀王与诸将约曰：先破秦入咸阳者王之。今沛公先破秦入咸阳，毫毛不敢有所近，封闭宫室，还军霸上，以待大王来。故遣将守关者，备他盗出入与非常也。劳苦而功高如此，未有封侯之赏，而听细说，欲诛有功之人，此亡秦之续耳。窃为大王不取也！项王未有以应，曰：坐。樊哙从良坐。坐须臾，沛公起如厕，因招樊哙出。沛公已出，项王使都尉陈平召沛公。沛公曰：今者出，未辞也，为之奈何？樊哙曰：大行不顾细谨，大礼不辞小让。如今人方为刀俎，我为鱼肉，何辞为？于是遂去。乃令张良留谢。良问曰：大王来何操？曰：我持白璧一双，欲献项王，玉斗一双，欲与亚父。会其怒，不敢献。公为我献之。张良曰：谨诺。当是时，项王军在鸿门下，沛公军在霸上，相去四十里。沛公则置车骑，脱身独骑，与樊哙、夏侯婴、靳强、纪信等四人持剑盾步走，从郦山下，道芷阳间行。沛公谓张良曰：从此道至吾军，不过二十里耳。度我至军中，公乃入。沛公已去，间至军中。张良入谢，曰：沛公不胜桮杓，不能辞。谨使臣良奉白璧一双，再拜献大王足下，玉斗一双，再拜奉大将军足下。项王曰：沛公安在？良曰：闻大王有意督过之，脱身独去，已至军矣。项王则受璧，置之坐上。亚父受玉斗，置之地，拔剑撞而破之，曰：唉！竖子不足与谋！夺项王天下者必沛公也。吾属今为之虏矣！沛公至军，立诛杀曹无伤。',
    translation: '刘邦驻军霸上，还没有能和项羽相见，刘邦军队中掌管军政的曹无伤派人对项羽说：刘邦想要在关中称王，让子婴做丞相，珍宝全都被刘邦占有。项羽很生气，说：明天犒劳士兵，给我打败刘邦的军队！这时候，项羽的军队40万，驻扎在新丰鸿门；刘邦驻军10万，在霸上。范增劝告项羽：沛公在崤山以东的时候，对钱财货物贪恋，喜爱美女。现在进了关，不掠取财物，不迷恋女色，这说明他的志向不在小处。我叫人观望他那里的气运，都是龙虎的形状，呈现五彩的颜色，这是天子的运气呀。赶快攻打，不要失去机会。楚军的左尹项伯，是项羽的叔父，一向同留侯张良交好。张良这时正跟随着刘邦。项伯就连夜骑马跑到刘邦的军营，私下会见张良，把事情详细地告诉了他，想叫张良和他一起离开，说：不要和刘邦他们一起死了。张良说：我替韩王护送沛公入关，现在沛公遇到危急的事，逃走是不守信义的，不能不告诉他。于是张良进去，详细地告诉了刘邦。刘邦大惊，说：这该怎么办？张良说：是谁给大王出这条计策的？说：一个浅陋无知的小人劝我说：守住函谷关，不要放诸侯进来，秦国的土地可以全部占领而称王。所以就听了他的话。张良说：估计大王的军队足以比得上项王的吗？刘邦沉默了一会儿，说：当然不能啊。这又将怎么办呢？张良说：请您亲自告诉项伯，说刘邦不敢背叛项王。刘邦说：你怎么和项伯有交情？张良说：秦朝时，他和我交往，项伯杀了人，我使他活了下来；现在事情危急，幸亏他来告诉我。刘邦说：他和你年龄谁大谁小？张良说：比我大。刘邦说：你替我请他进来，我要像对待兄长那样对待他。张良出去，邀请项伯。项伯就进去见刘邦。刘邦捧上一杯酒向项伯祝酒，和项伯约定结为儿女亲家，说：我进入关中，一丝一毫的财物都不敢据为己有，登记了官吏、百姓，封闭了仓库，等待将军到来。派遣将领把守函谷关的原因，是为了防备其他盗贼的进入和意外的变故。我日夜盼望将军到来，怎么敢反叛呢？希望您详细地向项王说明，我是不敢忘恩负义的。项伯答应了，对刘邦说：明天早晨不能不早些亲自来向项王道歉。刘邦说：好。于是项伯又连夜离去，回到军营，把刘邦的话报告了项王。趁机说：沛公不先攻破关中，您怎么敢进去呢？现在人家有了大功却要攻打人家，这是不讲信义的。不如趁此好好对待他。项王答应了。刘邦第二天早晨带着一百多人马来见项王，到了鸿门，向项王道歉说：我和将军合力攻打秦国，将军在黄河以北作战，我在黄河以南作战，但是我没有料到能先入关攻破秦国，能够在这里又见到将军。现在有小人的谗言，使将军和我产生了隔阂。项王说：这是沛公左司马曹无伤说的，不然我怎么会这样呢？项王当天就留刘邦同他饮酒。项王、项伯朝东坐；亚父朝南坐，亚父就是范增；刘邦朝北坐；张良朝西陪侍。范增多次向项王使眼色，再三举起他佩戴的玉玦暗示项王，项王沉默着没有反应。范增起身，出去召来项庄，对他说：君王的为人太仁慈了。你进去上前为他敬酒，敬完酒，请求舞剑，趁机把沛公杀死在座位上。否则，你们这些人都将被他俘虏！项庄就进去敬酒。敬完酒，说：君王和沛公饮酒，军营中没有什么可以用来作为娱乐的，请让我舞剑。项王说：好。项庄拔剑起舞。项伯也拔剑起舞，常常用身体掩护刘邦，项庄无法刺杀。于是张良到军门外见樊哙。樊哙问：今天的事情怎么样？张良说：很危急！现在项庄拔剑舞，他的意图常在沛公身上啊！樊哙说：这太危急了！请让我进去，和他们拼命。樊哙就带着剑，拿着盾牌，冲入军门。交叉着长戟的卫士想阻止不让他进入。樊哙侧着盾牌向前撞去，卫士跌倒在地上。樊哙就进去了，掀开帷幕朝西站着，瞪着眼看项王，头发向上竖起，眼眶都裂开了。项王握着剑挺起身问：客人是干什么的？张良说：他是沛公的参乘樊哙。项王说：壮士！赐给他一杯酒。就给他一大杯酒。樊哙拜谢后，站着把酒喝了。项王说：赐给他猪腿。就给了他一只生猪腿。樊哙把盾牌扣在地上，把猪腿放在盾牌上，拔出剑来切着吃。项王说：壮士！还能再喝吗？樊哙说：我死都不怕，一杯酒有什么可推辞的！秦王有虎狼一样的心肠，杀人如恐不能杀尽，处罚人如恐不能用尽酷刑，天下人都叛离他。怀王曾和诸将约定：先打败秦军进入咸阳的人封为王。现在沛公先打败秦军进了咸阳，一点东西都不敢据为己有，封闭了宫室，退军驻扎在霸上，以等待大王到来。特意派遣将领把守函谷关的原因，是为了防备其他盗贼进出和意外的变故。这样劳苦功高，没有封侯的赏赐，却听信小人的谗言，想诛杀有功的人，这不过是灭亡的秦朝的后继者罢了。我私下认为大王不该采取这种做法。项王没有话回答，说：坐。樊哙挨着张良坐下。坐了一会儿，刘邦起身上厕所，趁机把樊哙叫了出来。刘邦出来后，项王派都尉陈平去叫刘邦。刘邦说：现在出来，还没有告辞，这该怎么办呢？樊哙说：做大事不必顾虑细枝末节，讲大礼不必计较小的谦让。现在人家正好比是菜刀和砧板，我们则好比是鱼和肉，告辞干什么呢？于是就走了。就让张良留下来道歉。张良问：大王来时带了什么？刘邦说：我带了一对白璧，想献给项王，一对玉斗，想送给亚父。正碰上他们发怒，不敢献上。你替我献上吧。张良说：遵命。这时候，项王的军队驻扎在鸿门，刘邦的军队驻扎在霸上，相距四十里。刘邦就留下车辆马匹，脱身骑马，与樊哙、夏侯婴、靳强、纪信四人持剑盾步行，从骊山下取道芷阳小路走。刘邦对张良说：从这条路到我们军营，不过二十里罢了。估计我到了军营，你再进去。刘邦离开后，从小路到达军营。张良进去辞谢，说：沛公不胜酒力，不能当面告辞，谨派我奉上白璧一对，拜两拜敬献给大王足下，玉斗一对，拜两拜献给大将军足下。项王说：沛公在哪里？张良说：听说大王有责备他的意思，脱身独自离开了，已经回到军营了。项王就接受了白璧，放在座位上。亚父接过玉斗，放到地上，拔出剑来把玉斗击碎了，说：唉！这小子不值得和他共谋大事！夺取项王天下的一定是沛公。我们这些人就要被他俘虏了！刘邦回到军营，立即杀掉了曹无伤。'
  }
]
