// 初中古诗词数据 - 七、八年级
module.exports = {
  'm7s1': [
    {
      title: '观沧海',
      author: '【汉】曹操',
      content: '东临碣石，以观沧海。\n水何澹澹，山岛竦峙。\n树木丛生，百草丰茂。\n秋风萧瑟，洪波涌起。\n日月之行，若出其中；\n星汉灿烂，若出其里。\n幸甚至哉，歌以咏志。',
      translation: '东行登上高高的碣石山，来观赏苍茫的大海。\n海水多么宽阔浩荡，海中山岛罗列，高耸挺立。\n周围树木葱茏，各种草植生长茂盛。\n萧瑟的风声传来，草木动摇，海中翻涌着巨大的海浪。\n太阳和月亮升起降落，好像是从这浩瀚的海洋中发出的。\n天河里的灿烂群星，也好像是从大海的怀抱里涌现出来的。\n太值得庆幸了！就用诗歌来表达心志吧。'
    },
    {
      title: '次北固山下',
      author: '【唐】王湾',
      content: '客路青山外，行舟绿水前。\n潮平两岸阔，风正一帆悬。\n海日生残夜，江春入旧年。\n乡书何处达？归雁洛阳边。',
      translation: '郁郁葱葱的山外是旅客的道路，船航行在绿水之间。\n潮水涨满，两岸与江水齐平，整个江面十分开阔，帆顺着风端直高挂。\n夜幕还没有褪尽，旭日已在江上冉冉升起，江上春早，旧年未过新春已来。\n我的家书应该送到什么地方呢？北去的归雁啊，请给我捎回洛阳那边！'
    },
    {
      title: '闻王昌龄左迁龙标遥有此寄',
      author: '【唐】李白',
      content: '杨花落尽子规啼，闻道龙标过五溪。\n我寄愁心与明月，随君直到夜郎西。',
      translation: '在柳絮落完，子规啼鸣之时，我听说您被贬为龙标尉，要经过五溪。\n我把我忧愁的心思寄托给明月，希望能随着你一直到夜郎以西。'
    },
    {
      title: '天净沙·秋思',
      author: '【元】马致远',
      content: '枯藤老树昏鸦，小桥流水人家，古道西风瘦马。\n夕阳西下，断肠人在天涯。',
      translation: '天色黄昏，一群乌鸦落在枯藤缠绕的老树上，发出凄厉的哀鸣。小桥下流水哗哗作响，小桥边庄户人家炊烟袅袅。古道上一匹瘦马，顶着西风艰难地前行。夕阳渐渐地失去了光泽，从西边落下。凄寒的夜色里，只有孤独的旅人漂泊在遥远的地方。'
    },
    {
      title: '峨眉山月歌',
      author: '【唐】李白',
      content: '峨眉山月半轮秋，影入平羌江水流。\n夜发清溪向三峡，思君不见下渝州。',
      translation: '半轮明月高高悬挂在峨眉山前，月影倒映在青衣江澄澈的水面上，仿佛在随着江水流动。\n夜间乘船出发，离开清溪直奔三峡。想你却难相见，只能依依不舍顺江去向渝州。'
    },
    {
      title: '江南逢李龟年',
      author: '【唐】杜甫',
      content: '岐王宅里寻常见，崔九堂前几度闻。\n正是江南好风景，落花时节又逢君。',
      translation: '当年我经常在岐王与崔九的住宅里见到你并听到你的歌声。\n现在正好是江南风景秀美的时候，在这暮春季节再次遇见了你。'
    },
    {
      title: '夜雨寄北',
      author: '【唐】李商隐',
      content: '君问归期未有期，巴山夜雨涨秋池。\n何当共剪西窗烛，却话巴山夜雨时。',
      translation: '你问我回家的日期，我还没有确定日期，此刻巴山的夜雨淅淅沥沥，雨水已涨满秋池。\n什么时候我们才能一起秉烛长谈，相互倾诉今宵巴山夜雨中的思念之情。'
    },
    {
      title: '行军九日思长安故园',
      author: '【唐】岑参',
      content: '强欲登高去，无人送酒来。\n遥怜故园菊，应傍战场开。',
      translation: '勉强地想要按照习俗去登高饮酒，可惜再没有像王弘那样的人把酒送来。\n怜惜远方长安故园中的菊花，这时应正寂寞地在战场旁边盛开。'
    },
    {
      title: '夜上受降城闻笛',
      author: '【唐】李益',
      content: '回乐烽前沙似雪，受降城外月如霜。\n不知何处吹芦管，一夜征人尽望乡。',
      translation: '回乐烽前的沙地白得像雪，受降城外的月色有如秋霜。\n不知何处吹起凄凉的芦管，一夜间征人个个眺望故乡。'
    },
    {
      title: '梅岭三章',
      author: '陈毅',
      content: '断头今日意如何？创业艰难百战多。\n此去泉台招旧部，旌旗十万斩阎罗。\n\n南国烽烟正十年，此头须向国门悬。\n后死诸君多努力，捷报飞来当纸钱。\n\n投身革命即为家，血雨腥风应有涯。\n取义成仁今日事，人间遍种自由花。',
      translation: '今天即将断头，心里想些什么？创业艰难，是经过了多少战斗。\n这次去阴间召集旧部下，用十万大军来把阎王砍掉。\n\n南方已经打了十年仗，这颗头应该挂在国门前。\n后死的同志们要多努力，捷报传来就是纸钱祭奠。\n\n投身革命就把家当，血雨腥风总会有尽头。\n今天为正义献身成仁，让自由之花开遍人间。'
    },
    {
      title: '秋词（其一）',
      author: '【唐】刘禹锡',
      content: '自古逢秋悲寂寥，我言秋日胜春朝。\n晴空一鹤排云上，便引诗情到碧霄。',
      translation: '自古以来，骚人墨客都悲叹秋天萧条，我却说秋天远远胜过春天。\n秋日晴空万里，一只仙鹤排开云层扶摇直上，便引发我的诗情飞上云霄。'
    },
    {
      title: '十一月四日风雨大作（其二）',
      author: '【宋】陆游',
      content: '僵卧孤村不自哀，尚思为国戍轮台。\n夜阑卧听风吹雨，铁马冰河入梦来。',
      translation: '穷居孤村，躺卧不起，不为自己的处境而感到哀伤，心中还想着替国家戍守边疆。\n夜深了，我躺在床上听到那风雨声，就梦见自己骑着披着盔甲的战马跨过冰封的河流出征北方疆场。'
    },
    {
      title: '潼关',
      author: '【清】谭嗣同',
      content: '终古高云簇此城，秋风吹散马蹄声。\n河流大野犹嫌束，山入潼关不解平。',
      translation: '自古以来高高云层就聚集在这座雄关之上，秋风阵阵总是吹散哒哒的马蹄声。\n奔流的黄河流入辽阔的草原还嫌太束缚，秦岭山脉进入潼关以后就再也不知道何为平坦。'
    }
  ],
  'm7s2': [
    {
      title: '木兰诗',
      author: '《乐府诗集》',
      content: '唧唧复唧唧，木兰当户织。不闻机杼声，唯闻女叹息。\n问女何所思，问女何所忆。女亦无所思，女亦无所忆。昨夜见军帖，可汗大点兵，军书十二卷，卷卷有爷名。阿爷无大儿，木兰无长兄，愿为市鞍马，从此替爷征。\n东市买骏马，西市买鞍鞯，南市买辔头，北市买长鞭。旦辞爷娘去，暮宿黄河边，不闻爷娘唤女声，但闻黄河流水鸣溅溅。旦辞黄河去，暮至黑山头，不闻爷娘唤女声，但闻燕山胡骑鸣啾啾。\n万里赴戎机，关山度若飞。朔气传金柝，寒光照铁衣。将军百战死，壮士十年归。\n归来见天子，天子坐明堂。策勋十二转，赏赐百千强。可汗问所欲，木兰不用尚书郎，愿驰千里足，送儿还故乡。\n爷娘闻女来，出郭相扶将；阿姊闻妹来，当户理红妆；小弟闻姊来，磨刀霍霍向猪羊。开我东阁门，坐我西阁床，脱我战时袍，著我旧时裳。当窗理云鬓，对镜帖花黄。出门看火伴，火伴皆惊忙：同行十二年，不知木兰是女郎。\n雄兔脚扑朔，雌兔眼迷离；双兔傍地走，安能辨我是雄雌？',
      translation: '叹息声一声接着一声，木兰对着房门织布。听不见织布机的声音，只听见木兰在叹息。问木兰在想什么？木兰答道：昨天晚上看见了征兵的文书，君主在大规模征兵，征兵的名册有很多卷，每一卷上都有我父亲的名字。父亲没有大儿子，我没有兄长，木兰愿意为此去买马鞍和马匹，从此开始替代父亲去征战。\n在集市各处购买骏马、马鞍、马嚼子、缰绳和马鞭。早上辞别父母上路，晚上宿营在黄河边。早晨离开黄河上路，晚上到达黑山头，只听见胡人战马啾啾的鸣叫声。\n不远万里奔赴战场，飞一样跨过一道道的关隘，越过一座座的山峰。夜晚北方的寒气传送着打更的声音，寒冷的月光照在将士们的铠甲上。将士们身经百战有的为国捐躯，有的转战多年得胜归来。\n胜利归来朝见天子，天子坐在殿堂论功行赏。给木兰记了很大的功勋，赏赐了很多的财物。天子问木兰想要什么，木兰说不愿做尚书郎，希望能骑着千里马，快马加鞭送我回故乡。\n父母听说女儿回来了，互相搀扶着到城外迎接她；姐姐听说妹妹回来了，对着门户梳妆打扮起来；弟弟听说姐姐回来了，忙着霍霍地磨刀杀猪宰羊。脱去打仗时穿的战袍，穿上以前的女儿装，面对窗户和镜子梳理头发，额上贴上花黄。出门去见一起打仗的伙伴，伙伴们都很吃惊：征战同行这么多年，竟然不知木兰是个女子。\n提着兔子的耳朵悬在半空时，雄兔两只前脚时常动弹，雌兔两只眼睛时常眯着。雄雌两只兔子贴着地面跑，怎能辨别哪个是雄兔哪个是雌兔呢？'
    },
    {
      title: '竹里馆',
      author: '【唐】王维',
      content: '独坐幽篁里，弹琴复长啸。\n深林人不知，明月来相照。',
      translation: '独自闲坐在幽静竹林，一边弹琴一边高歌长啸。\n深深的山林中无人知晓，只有一轮明月静静与我相伴。'
    },
    {
      title: '春夜洛城闻笛',
      author: '【唐】李白',
      content: '谁家玉笛暗飞声，散入春风满洛城。\n此夜曲中闻折柳，何人不起故园情。',
      translation: '这是从谁家飘出的悠扬笛声呢？它随着春风飘扬，传遍洛阳全城。\n在客居之夜听到《折杨柳》的曲子，谁又能不生出怀念故乡的愁情？'
    },
    {
      title: '逢入京使',
      author: '【唐】岑参',
      content: '故园东望路漫漫，双袖龙钟泪不干。\n马上相逢无纸笔，凭君传语报平安。',
      translation: '向东遥望长安家园路途遥远，思乡之泪沾湿双袖难擦干。\n在马上匆匆相逢没有纸笔写书信，只有托你捎个口信，给家人报平安。'
    },
    {
      title: '晚春',
      author: '【唐】韩愈',
      content: '草树知春不久归，百般红紫斗芳菲。\n杨花榆荚无才思，惟解漫天作雪飞。',
      translation: '花草树木得知春天不久就要离去，都想留住春天的脚步，竞相吐艳争芳，霎时万紫千红，繁花似锦。\n可怜杨花榆钱，没有艳丽姿色，只知道随风飘洒，好似片片雪花。'
    },
    {
      title: '登幽州台歌',
      author: '【唐】陈子昂',
      content: '前不见古人，后不见来者。\n念天地之悠悠，独怆然而涕下！',
      translation: '往前不见古代礼贤下士的圣君，向后不见后世求才的明君。\n想到只有那苍茫天地悠悠无限，自己止不住满怀悲伤热泪纷纷。'
    },
    {
      title: '望岳',
      author: '【唐】杜甫',
      content: '岱宗夫如何？齐鲁青未了。\n造化钟神秀，阴阳割昏晓。\n荡胸生曾云，决眦入归鸟。\n会当凌绝顶，一览众山小。',
      translation: '五岳之首的泰山怎么样？在齐鲁大地上，那苍翠的美好山色没有尽头。\n大自然把神奇秀丽的景象全都汇聚其中，山南山北阴阳分界，晨昏迥然不同。\n升腾的层层云气，使心胸摇荡；极力张大眼睛远望归鸟隐入了山林。\n定要登上那最高峰，俯瞰在泰山面前显得渺小的群山。'
    },
    {
      title: '登飞来峰',
      author: '【宋】王安石',
      content: '飞来山上千寻塔，闻说鸡鸣见日升。\n不畏浮云遮望眼，自缘身在最高层。',
      translation: '登上飞来峰顶高高的塔，听说每天鸡鸣时分在这可以看到旭日升起。\n不怕层层浮云遮挡我远望的视线，只因为如今我站在最高层。'
    },
    {
      title: '游山西村',
      author: '【宋】陆游',
      content: '莫笑农家腊酒浑，丰年留客足鸡豚。\n山重水复疑无路，柳暗花明又一村。\n箫鼓追随春社近，衣冠简朴古风存。\n从今若许闲乘月，拄杖无时夜叩门。',
      translation: '不要笑农家腊月里酿的酒浑浊不醇厚，丰收的年景农家待客菜肴非常丰盛。\n山峦重叠水流曲折正担心无路可走，忽然柳绿花艳间又出现一个山村。\n社日将近，一路上迎神的箫鼓声随处可闻，布衣素冠，淳朴的古代风俗依旧保留。\n今后如果还能趁着大好月色出外闲游，我随时会拄着拐杖来敲你的家门。'
    },
    {
      title: '己亥杂诗（其五）',
      author: '【清】龚自珍',
      content: '浩荡离愁白日斜，吟鞭东指即天涯。\n落红不是无情物，化作春泥更护花。',
      translation: '离别京都的愁思浩如水波向着日落西斜的远处延伸，马鞭向东一挥，感觉就是人在天涯一般。\n从枝头上掉下来的落花不是无情之物，即使化作春泥，也甘愿培育美丽的春花成长。'
    },
    {
      title: '泊秦淮',
      author: '【唐】杜牧',
      content: '烟笼寒水月笼沙，夜泊秦淮近酒家。\n商女不知亡国恨，隔江犹唱后庭花。',
      translation: '迷离月色和轻烟笼罩寒水和白沙，夜晚船泊在秦淮靠近岸上的酒家。\n卖唱的歌女不懂什么叫亡国之恨，隔着江水仍在高唱着玉树后庭花。'
    },
    {
      title: '贾生',
      author: '【唐】李商隐',
      content: '宣室求贤访逐臣，贾生才调更无伦。\n可怜夜半虚前席，不问苍生问鬼神。',
      translation: '汉文帝求贤在宣室召见被贬的臣子，贾谊的才华和格调更是无人能比。\n可惜文帝半夜移动坐席听讲，不问百姓生计却去问鬼神之事。'
    },
    {
      title: '过松源晨炊漆公店（其五）',
      author: '【宋】杨万里',
      content: '莫言下岭便无难，赚得行人错喜欢。\n政入万山围子里，一山放出一山拦。',
      translation: '不要说从山岭上下来就没有困难，这句话骗得前来爬山的人空欢喜一场。\n当你进入到崇山峻岭的圈子里以后，你刚攀过一座山，另一座山立刻将你阻挡。'
    },
    {
      title: '约客',
      author: '【宋】赵师秀',
      content: '黄梅时节家家雨，青草池塘处处蛙。\n有约不来过夜半，闲敲棋子落灯花。',
      translation: '梅雨时节家家户户都被烟雨笼罩着，长满青草的池塘边上，传来阵阵蛙声。\n已经过了午夜约好的客人还没有来，我无聊地轻轻敲着棋子，看着灯花一朵一朵落下。'
    }
  ],
  'm8s1': [
    {
      title: '野望',
      author: '【唐】王绩',
      content: '东皋薄暮望，徙倚欲何依。\n树树皆秋色，山山唯落晖。\n牧人驱犊返，猎马带禽归。\n相顾无相识，长歌怀采薇。',
      translation: '傍晚时分站在东皋纵目远望，我徘徊不定不知该归依何方。\n层层树林都染上秋天的色彩，重重山岭披覆着落日的余光。\n牧人驱赶着那牛群返还家园，猎人带着猎物驰过我的身旁。\n大家相对无言彼此互不相识，我长啸高歌真想隐居在山冈。'
    },
    {
      title: '黄鹤楼',
      author: '【唐】崔颢',
      content: '昔人已乘黄鹤去，此地空余黄鹤楼。\n黄鹤一去不复返，白云千载空悠悠。\n晴川历历汉阳树，芳草萋萋鹦鹉洲。\n日暮乡关何处是？烟波江上使人愁。',
      translation: '过去的仙人已经驾着黄鹤飞走了，只留下空荡荡的黄鹤楼。\n黄鹤一去再也没有回来，千百年来只看见白云悠悠。\n阳光照耀下的汉阳树木清晰可见，更能看清芳草繁茂的鹦鹉洲。\n暮色渐渐漫起，哪里是我的家乡？江面烟波渺渺让人更生烦愁！'
    },
    {
      title: '使至塞上',
      author: '【唐】王维',
      content: '单车欲问边，属国过居延。\n征蓬出汉塞，归雁入胡天。\n大漠孤烟直，长河落日圆。\n萧关逢候骑，都护在燕然。',
      translation: '乘单车想去慰问边关，路经的属国已过居延。\n千里飞蓬也飘出汉塞，北归大雁正翱翔云天。\n浩瀚沙漠中孤烟直上，黄河边上落日浑圆。\n到萧关遇到侦候骑士，告诉我都护已在燕然。'
    },
    {
      title: '渡荆门送别',
      author: '【唐】李白',
      content: '渡远荆门外，来从楚国游。\n山随平野尽，江入大荒流。\n月下飞天镜，云生结海楼。\n仍怜故乡水，万里送行舟。',
      translation: '乘船远行，路过荆门一带，来到楚国故地游览。\n青山渐渐消失，平野一望无边。长江滔滔奔涌，流入广袤荒原。\n月映江面，犹如明天飞镜；云变蓝天，生成海市蜃楼。\n故乡之水恋恋不舍，不远万里送我行舟。'
    },
    {
      title: '钱塘湖春行',
      author: '【唐】白居易',
      content: '孤山寺北贾亭西，水面初平云脚低。\n几处早莺争暖树，谁家新燕啄春泥。\n乱花渐欲迷人眼，浅草才能没马蹄。\n最爱湖东行不足，绿杨阴里白沙堤。',
      translation: '从孤山寺的北面到贾亭的西面，湖面春水刚与堤平，白云低垂，同湖面上连成一片。\n几只早出的黄莺争相飞往向阳的树木，谁家新飞来的燕子忙着筑巢衔泥。\n纷繁的花朵渐渐开放使人眼花缭乱，浅浅的青草刚刚够上遮没马蹄。\n最爱的湖东美景百游不厌，杨柳成排绿荫中穿过一条白沙堤。'
    },
    {
      title: '饮酒（其五）',
      author: '【晋】陶渊明',
      content: '结庐在人境，而无车马喧。\n问君何能尔？心远地自偏。\n采菊东篱下，悠然见南山。\n山气日夕佳，飞鸟相与还。\n此中有真意，欲辨已忘言。',
      translation: '将房屋建造在人来人往的地方，却不会受到世俗交往的喧扰。\n问我为什么能这样，只要心志高远，自然就会觉得所处地方僻静了。\n在东篱之下采摘菊花，悠然间，那远处的南山映入眼帘。\n傍晚时分南山景致甚佳，雾气峰间缭绕，飞鸟结伴而还。\n这里面蕴含着人生的真正意义，想要分辨清楚，却不知怎样表达。'
    },
    {
      title: '庭中有奇树',
      author: '《古诗十九首》',
      content: '庭中有奇树，绿叶发华滋。\n攀条折其荣，将以遗所思。\n馨香盈怀袖，路远莫致之。\n此物何足贵？但感别经时。',
      translation: '庭院里一株佳美的树，满树绿叶衬托着茂密的花朵。\n攀引枝条，折下最美的花，想把它赠送给日夜思念的亲人。\n花香充满了我的衣服襟袖之间，可是天遥地远，没能送到亲人手中。\n并不是此花有什么珍贵，只是别离太久，想借花表达思念之情罢了。'
    },
    {
      title: '龟虽寿',
      author: '【汉】曹操',
      content: '神龟虽寿，犹有竟时。\n腾蛇乘雾，终为土灰。\n老骥伏枥，志在千里。\n烈士暮年，壮心不已。\n盈缩之期，不但在天。\n养怡之福，可得永年。\n幸甚至哉，歌以咏志。',
      translation: '神龟虽然十分长寿，但生命终究会有结束的一天。\n腾蛇虽能腾云乘雾飞行，但终究也会死亡化为土灰。\n年老的千里马虽然伏在马槽旁，雄心壮志仍是驰骋千里。\n壮志凌云的人士即便到了晚年，奋发思进的心也永不止息。\n人寿命长短，不只是由上天决定。\n调养好身心，就定可以益寿延年。\n真是幸运极了，用歌唱来表达自己的思想感情吧。'
    },
    {
      title: '赠从弟（其二）',
      author: '【汉】刘桢',
      content: '亭亭山上松，瑟瑟谷中风。\n风声一何盛，松枝一何劲！\n冰霜正惨凄，终岁常端正。\n岂不罹凝寒？松柏有本性。',
      translation: '高山上挺拔耸立的松树，顶着山谷间瑟瑟呼啸的狂风。\n风声是如此的猛烈，而松枝是如此的刚劲！\n任它满天冰霜惨惨凄凄，松树的腰杆终年端端正正。\n难道是松树没有遭遇凝重的寒意？不，是松柏天生有着耐寒的本性！'
    },
    {
      title: '梁甫行',
      author: '【魏】曹植',
      content: '八方各异气，千里殊风雨。\n剧哉边海民，寄身于草野。\n妻子象禽兽，行止依林阻。\n柴门何萧条，狐兔翔我宇。',
      translation: '八方的气候各不相同，千里之内的风雨形态不一。\n海边的贫民多么艰苦啊，他们住在野外草棚里。\n妻子儿女像禽兽一样生活，在山林险阻中生存。\n简陋的柴门如此冷清，狐狸野兔在屋檐下飞窜。'
    },
    {
      title: '春望',
      author: '【唐】杜甫',
      content: '国破山河在，城春草木深。\n感时花溅泪，恨别鸟惊心。\n烽火连三月，家书抵万金。\n白头搔更短，浑欲不胜簪。',
      translation: '国家沦陷只有山河依旧，春日的城区里荒草丛生。\n忧心伤感见花开却流泪，别离家人鸟鸣令我心悸。\n战火硝烟三月不曾停息，家人书信珍贵能值万金。\n愁闷心烦只有搔首而已，致使白发疏稀插不上簪。'
    },
    {
      title: '雁门太守行',
      author: '【唐】李贺',
      content: '黑云压城城欲摧，甲光向日金鳞开。\n角声满天秋色里，塞上燕脂凝夜紫。\n半卷红旗临易水，霜重鼓寒声不起。\n报君黄金台上意，提携玉龙为君死。',
      translation: '敌兵滚滚而来，犹如黑云翻卷，城墙仿佛将要倾塌；将士们的铠甲在阳光照射下金光闪烁。\n号角的声音在这秋色里响彻天空，塞上将士的血迹在寒夜中凝为紫色。\n半卷着红旗的援军赶赴易水，天寒霜重鼓声也低沉不起。\n为了报答国君招纳贤才的诚意，手挥舞着利剑甘愿为国血战到死！'
    },
    {
      title: '赤壁',
      author: '【唐】杜牧',
      content: '折戟沉沙铁未销，自将磨洗认前朝。\n东风不与周郎便，铜雀春深锁二乔。',
      translation: '折断的戟沉埋在沙中尚未被销蚀，自己将它磨洗后辨认出是前朝遗物。\n如果不是东风给周瑜方便，铜雀台里深锁的就会是二乔。'
    },
    {
      title: '渔家傲',
      author: '【宋】李清照',
      content: '天接云涛连晓雾，星河欲转千帆舞。\n仿佛梦魂归帝所，闻天语，殷勤问我归何处。\n我报路长嗟日暮，学诗谩有惊人句。\n九万里风鹏正举，风休住，蓬舟吹取三山去！',
      translation: '天蒙蒙，晨雾蒙蒙笼云涛。银河欲转，千帆如梭逐浪飘。\n梦魂仿佛又回到天庭，天帝传话善意地相邀。殷勤地问道：你可有归宿之处？\n我回报天帝路途还很漫长，现在已是黄昏却还未到。即使我学诗能吟出惊人的句子，又有什么用呢？\n长空九万里，大鹏冲天飞正高。风啊！千万别停息，将我这一叶轻舟，直送往蓬莱三仙岛！'
    },
    {
      title: '浣溪沙',
      author: '【宋】晏殊',
      content: '一曲新词酒一杯，去年天气旧亭台。夕阳西下几时回？\n无可奈何花落去，似曾相识燕归来。小园香径独徘徊。',
      translation: '听一支新曲喝一杯美酒，还是去年的天气旧日的亭台，西落的夕阳何时再回来？\n那花儿落去我也无可奈何，那归来的燕子似曾相识，在小园的花径上独自徘徊。'
    },
    {
      title: '采桑子',
      author: '【宋】欧阳修',
      content: '轻舟短棹西湖好，绿水逶迤。芳草长堤，隐隐笙歌处处随。\n无风水面琉璃滑，不觉船移。微动涟漪，惊起沙禽掠岸飞。',
      translation: '西湖风光好，驾着小舟划着短桨多么逍遥。碧绿的湖水绵延不断，长堤上花草散出芳香。隐隐传来的音乐歌唱，像是随着船儿在湖上飘荡。\n无风的水面，光滑得好似琉璃一样，不觉得船儿在前进，只见微微的细浪在船边荡漾。看，被船儿惊起的水鸟，正掠过湖岸在飞翔。'
    },
    {
      title: '相见欢',
      author: '【宋】朱敦儒',
      content: '金陵城上西楼，倚清秋。万里夕阳垂地大江流。\n中原乱，簪缨散，几时收？试倩悲风吹泪过扬州。',
      translation: '在金陵城西楼上倚栏远眺，恰逢清秋时节。万里的夕阳斜照着大地，滚滚长江水向东流去。\n中原大乱，士族纷纷南逃，何时才能平定收复失地？试请那悲凉的秋风，把我的热泪吹过扬州去。'
    },
    {
      title: '如梦令',
      author: '【宋】李清照',
      content: '常记溪亭日暮，沉醉不知归路。\n兴尽晚回舟，误入藕花深处。\n争渡，争渡，惊起一滩鸥鹭。',
      translation: '时常记起溪边亭中游玩至日色已暮，沉迷在优美的景色中忘记了回家的路。\n尽了酒宴兴致才乘舟返回，不小心进入藕花深处。\n怎么才能出去呢？怎么才能出去呢？划船声惊起了一滩的鸥鹭。'
    }
  ],
  'm8s2': [
    {
      title: '关雎',
      author: '《诗经·周南》',
      content: '关关雎鸠，在河之洲。窈窕淑女，君子好逑。\n参差荇菜，左右流之。窈窕淑女，寤寐求之。\n求之不得，寤寐思服。悠哉悠哉，辗转反侧。\n参差荇菜，左右采之。窈窕淑女，琴瑟友之。\n参差荇菜，左右芼之。窈窕淑女，钟鼓乐之。',
      translation: '关关和鸣的雎鸠，相伴在河中的小洲。那美丽贤淑的女子，是君子的好配偶。\n参差不齐的荇菜，从左到右去捞它。那美丽贤淑的女子，醒来睡去都想追求她。\n追求却没法得到，白天黑夜便总思念她。长长的思念哟，叫人翻来覆去难睡下。\n参差不齐的荇菜，从左到右去采它。那美丽贤淑的女子，奏起琴瑟来亲近她。\n参差不齐的荇菜，从左到右去拔它。那美丽贤淑的女子，敲起钟鼓来取悦她。'
    },
    {
      title: '蒹葭',
      author: '《诗经·秦风》',
      content: '蒹葭苍苍，白露为霜。所谓伊人，在水一方。\n溯洄从之，道阻且长。溯游从之，宛在水中央。\n蒹葭萋萋，白露未晞。所谓伊人，在水之湄。\n溯洄从之，道阻且跻。溯游从之，宛在水中坻。\n蒹葭采采，白露未已。所谓伊人，在水之涘。\n溯洄从之，道阻且右。溯游从之，宛在水中沚。',
      translation: '河边芦苇青苍苍，秋深露水结成霜。意中之人在何处？就在河水那一方。\n逆着流水去找她，道路险阻又太长。顺着流水去找她，仿佛在那水中央。\n河边芦苇密又繁，清晨露水未曾干。意中之人在何处？就在河岸那一边。\n逆着流水去找她，道路险阻攀登难。顺着流水去找她，仿佛就在水中滩。\n河边芦苇密稠稠，早晨露水未全收。意中之人在何处？就在水边那一头。\n逆着流水去找她，道路险阻曲难求。顺着流水去找她，仿佛就在水中洲。'
    },
    {
      title: '式微',
      author: '《诗经·邶风》',
      content: '式微，式微，胡不归？\n微君之故，胡为乎中露！\n式微，式微，胡不归？\n微君之躬，胡为乎泥中！',
      translation: '天黑了，天黑了，为什么还不回家？\n如果不是为君主，何以还在露水中！\n天黑了，天黑了，为什么还不回家？\n如果不是为君主，何以还在泥浆中！'
    },
    {
      title: '子衿',
      author: '《诗经·郑风》',
      content: '青青子衿，悠悠我心。纵我不往，子宁不嗣音？\n青青子佩，悠悠我思。纵我不往，子宁不来？\n挑兮达兮，在城阙兮。一日不见，如三月兮。',
      translation: '青青的是你的衣领，悠悠的是我的心境。纵然我不曾去会你，难道你就此断音信？\n青青的是你的佩带，悠悠的是我的情怀。纵然我不曾去会你，难道你不能主动来？\n我来回踱着步子呵，在这高高城楼上啊。一天不见你的面呵，好像已有三月长啊！'
    },
    {
      title: '送杜少府之任蜀州',
      author: '【唐】王勃',
      content: '城阙辅三秦，风烟望五津。\n与君离别意，同是宦游人。\n海内存知己，天涯若比邻。\n无为在歧路，儿女共沾巾。',
      translation: '三秦之地护卫着巍巍长安，透过那风云烟雾遥望着蜀川。\n和你离别心中怀着无限情意，因为我们同是在宦海中浮沉。\n四海之内有知心朋友，即使远在天边也如近在比邻。\n绝不要在岔路口上分手之时，像小儿女那样悲伤泪湿佩巾。'
    },
    {
      title: '望洞庭湖赠张丞相',
      author: '【唐】孟浩然',
      content: '八月湖水平，涵虚混太清。\n气蒸云梦泽，波撼岳阳城。\n欲济无舟楫，端居耻圣明。\n坐观垂钓者，徒有羡鱼情。',
      translation: '秋水胜涨，几乎与岸平，水天含混迷茫与天空浑然一体。\n云梦大泽水气蒸腾白白茫茫，波涛汹涌似乎把岳阳城撼动。\n我想渡水苦于找不到船与桨，圣明时代闲居委实羞愧难容。\n闲坐观看别人辛勤临河垂钓，只能白白羡慕被钓上来的鱼。'
    },
    {
      title: '茅屋为秋风所破歌',
      author: '【唐】杜甫',
      content: '八月秋高风怒号，卷我屋上三重茅。\n茅飞渡江洒江郊，高者挂罥长林梢，下者飘转沉塘坳。\n南村群童欺我老无力，忍能对面为盗贼。\n公然抱茅入竹去，唇焦口燥呼不得，归来倚杖自叹息。\n俄顷风定云墨色，秋天漠漠向昏黑。\n布衾多年冷似铁，娇儿恶卧踏里裂。\n床头屋漏无干处，雨脚如麻未断绝。\n自经丧乱少睡眠，长夜沾湿何由彻！\n安得广厦千万间，大庇天下寒士俱欢颜！\n风雨不动安如山。呜呼！何时眼前突兀见此屋，吾庐独破受冻死亦足！',
      translation: '八月秋深狂风大声吼叫，狂风卷走了我屋顶上好几层茅草。\n茅草乱飞渡过浣花溪散落在对岸江边，飞得高的茅草缠绕在高高的树梢上，飞得低的飘飘洒洒沉落到池塘和洼地里。\n南村的一群儿童欺负我年老没力气，竟忍心这样当面做"贼"抢东西。\n毫无顾忌地抱着茅草跑进竹林去了，我嘴唇干燥也喝止不住，回来后拄着拐杖独自叹息。\n一会儿风停了天空中乌云像墨一样黑，深秋天空阴沉迷蒙渐渐黑下来了。\n布被盖了多年又冷又硬像铁板似的，孩子睡觉姿势不好把被子蹬破了。\n一下雨屋顶漏水屋内没有一点儿干燥的地方，雨点像下垂的麻线一样不停地往下漏。\n自从安史之乱之后我睡眠的时间很少，长夜漫漫屋漏床湿怎能挨到天亮。\n如何能得到千万间宽敞高大的房子，普遍地庇覆天下间贫寒的读书人让他们开颜欢笑！\n安稳得像是山一样。唉！什么时候眼前出现这样高耸的房屋，到那时即使我的茅屋被秋风所吹破自己受冻而死也心甘情愿！'
    },
    {
      title: '石壕吏',
      author: '【唐】杜甫',
      content: '暮投石壕村，有吏夜捉人。老翁逾墙走，老妇出门看。\n吏呼一何怒！妇啼一何苦！\n听妇前致词：三男邺城戍。一男附书至，二男新战死。存者且偷生，死者长已矣！室中更无人，惟有乳下孙。有孙母未去，出入无完裙。老妪力虽衰，请从吏夜归，急应河阳役，犹得备晨炊。\n夜久语声绝，如闻泣幽咽。天明登前途，独与老翁别。',
      translation: '日暮时投宿石壕村，夜里有差役来强征兵。老翁越墙逃走，老妇出门查看。\n差役吼叫得多么凶狠啊！老妇人啼哭得多么可怜啊！\n听老妇上前说：三个儿子都去邺城服役了。一个儿子捎信回来，说另外两个儿子刚刚战死。活着的人苟且偷生，死去的人就永远完了！家里再也没有其他的人了，只有个还在吃奶的孙子。因为有孙子在，他母亲还没有离去，进进出出都没有一件完整的衣服。老妇虽然年老力衰，但请让我跟从你连夜归去，赶快到河阳服役，还能够为部队准备早餐。\n夜深了，说话的声音消失了，好像听到了隐隐约约的哭泣声。天亮后我登程赶路，只能与老翁一人告别。'
    },
    {
      title: '卖炭翁',
      author: '【唐】白居易',
      content: '卖炭翁，伐薪烧炭南山中。满面尘灰烟火色，两鬓苍苍十指黑。\n卖炭得钱何所营？身上衣裳口中食。\n可怜身上衣正单，心忧炭贱愿天寒。\n夜来城外一尺雪，晓驾炭车辗冰辙。牛困人饥日已高，市南门外泥中歇。\n翩翩两骑来是谁？黄衣使者白衫儿。手把文书口称敕，回车叱牛牵向北。\n一车炭，千余斤，宫使驱将惜不得。半匹红绡一丈绫，系向牛头充炭直。',
      translation: '有位卖炭的老翁，整年在南山里砍柴烧炭。他满脸灰尘，显出被烟熏火燎的颜色，两鬓斑白十指漆黑。\n卖炭得到的钱用来干什么？换取身上的衣服和填肚的食物。\n可怜他身上只穿着单薄的衣服，心里却担心炭不值钱希望天更冷些。\n夜里城外下了一尺厚的大雪，拂晓他急忙驾着炭车轧着冰路往集市上赶去。牛累了，人饿了，但太阳已经升得很高了，他就在集市南门外泥地中歇息。\n那得意忘形的两个骑马的人是谁啊？是皇宫内的太监和太监的手下。他们手里拿着文书嘴里称是皇帝的命令，吆喝着牛朝皇宫拉去。\n一车的炭，一千多斤，太监差役们硬是要赶着走，老翁舍不得它，却也没有办法。那些人把半匹红纱和一丈绫，朝牛头上一挂，就充当买炭的钱了。'
    },
    {
      title: '题破山寺后禅院',
      author: '【唐】常建',
      content: '清晨入古寺，初日照高林。\n曲径通幽处，禅房花木深。\n山光悦鸟性，潭影空人心。\n万籁此都寂，但余钟磬音。',
      translation: '大清早我走进这古老寺院，旭日初升映照着山上树林。\n弯弯曲曲的小路通向幽深处，禅房掩映在繁茂的花木丛中。\n山中明媚景色使飞鸟更加欢悦，潭水空明清澈，临潭照影，令人俗念全消。\n此时此刻万物都沉默静寂，只留下了敲钟击磬的声音。'
    },
    {
      title: '送友人',
      author: '【唐】李白',
      content: '青山横北郭，白水绕东城。\n此地一为别，孤蓬万里征。\n浮云游子意，落日故人情。\n挥手自兹去，萧萧班马鸣。',
      translation: '青翠的山峦横卧在城墙的北面，波光粼粼的流水围绕着城的东边。\n在此地我们相互道别，你就像孤蓬那样随风飘荡，到万里之外远行去了。\n浮云像游子一样行踪不定，夕阳徐徐下山，似乎有所留恋。\n挥手从此分离，友人骑的那匹将要载他远行的马萧萧长鸣，似乎不忍离去。'
    },
    {
      title: '卜算子·黄州定慧院寓居作',
      author: '【宋】苏轼',
      content: '缺月挂疏桐，漏断人初静。谁见幽人独往来，缥缈孤鸿影。\n惊起却回头，有恨无人省。拣尽寒枝不肯栖，寂寞沙洲冷。',
      translation: '弯弯的钩月悬挂在疏落的梧桐树上；夜阑人静，漏壶的水早已滴光了。有谁见到幽居的人独自往来，仿佛天边孤雁般缥缈的身影。\n突然惊起又回过头来，心有怨恨却无人知情。挑遍了寒枝也不肯栖息，甘愿在沙洲忍受寂寞凄冷。'
    },
    {
      title: '卜算子·咏梅',
      author: '【宋】陆游',
      content: '驿外断桥边，寂寞开无主。已是黄昏独自愁，更著风和雨。\n无意苦争春，一任群芳妒。零落成泥碾作尘，只有香如故。',
      translation: '驿站之外的断桥边，梅花孤单寂寞地绽开了花，无人过问。暮色降临，梅花无依无靠，已经够愁苦了，却又遭到了风雨的摧残。\n梅花并不想费尽心思去争艳斗宠，对百花的妒忌与排斥毫不在乎。即使凋零了，被碾作泥土，又化作尘土了，梅花依然和往常一样散发出缕缕清香。'
    }
  ]
}
