// 初中古诗词数据 - 九年级
module.exports = {
  'm9s1': [
    {
      title: '沁园春·雪',
      author: '毛泽东',
      content: '北国风光，千里冰封，万里雪飘。\n望长城内外，惟余莽莽；大河上下，顿失滔滔。\n山舞银蛇，原驰蜡象，欲与天公试比高。\n须晴日，看红装素裹，分外妖娆。\n江山如此多娇，引无数英雄竞折腰。\n惜秦皇汉武，略输文采；唐宗宋祖，稍逊风骚。\n一代天骄，成吉思汗，只识弯弓射大雕。\n俱往矣，数风流人物，还看今朝。',
      translation: '北方的风光，千万里冰封冻，千万里雪花飘。\n望长城内外，只剩下无边无际白茫茫一片；宽广的黄河上下，顿时失去了滔滔水势。\n山岭好像银白色的蟒蛇在飞舞，高原上的丘陵好像许多白象在奔跑，它们都想试一试与老天爷比比高。\n要等到晴天的时候，看红艳艳的阳光和白皑皑的冰雪交相辉映，分外美好。\n江山如此媚娇，引得无数英雄竞相倾倒。\n只可惜秦始皇、汉武帝，略差文学才华；唐太宗、宋太祖，稍逊文治功劳。\n称雄一世的人物成吉思汗，只知道拉弓射大雕。\n这些人物全都过去了，数一数能建功立业的英雄人物，还要看今天的人们。'
    },
    {
      title: '行路难（其一）',
      author: '【唐】李白',
      content: '金樽清酒斗十千，玉盘珍羞直万钱。\n停杯投箸不能食，拔剑四顾心茫然。\n欲渡黄河冰塞川，将登太行雪满山。\n闲来垂钓碧溪上，忽复乘舟梦日边。\n行路难！行路难！多歧路，今安在？\n长风破浪会有时，直挂云帆济沧海。',
      translation: '金杯中的美酒一斗价十千，玉盘里的菜肴珍贵值万钱。\n心中郁闷，我放下杯筷不愿进餐，拔出宝剑环顾四周，心里一片茫然。\n想渡黄河，冰雪却冻封了河川，想登太行，莽莽风雪早已封山。\n像姜尚垂钓溪，闲待东山再起，像伊尹做梦，乘船经过日边。\n人生的道路何等艰难，何等艰难，歧路纷杂，真正的大道究竟在哪边？\n坚信乘风破浪的时机定会到来，到那时，将扬起征帆远渡碧海青天。'
    },
    {
      title: '酬乐天扬州初逢席上见赠',
      author: '【唐】刘禹锡',
      content: '巴山楚水凄凉地，二十三年弃置身。\n怀旧空吟闻笛赋，到乡翻似烂柯人。\n沉舟侧畔千帆过，病树前头万木春。\n今日听君歌一曲，暂凭杯酒长精神。',
      translation: '巴山楚水一片荒远凄凉，二十三年来，我被朝廷抛弃在那里。\n回到家乡熟悉的人都已逝去，只能吟着向秀闻笛时写的《思旧赋》来怀念他们，而自己也成了传说中那个烂掉了斧头的人，恍如隔世，物是人非。\n我如同一艘沉船，新贵们好比千帆竞渡，飞驰而过；又如一棵病树，眼前都是万木争春，生机盎然。\n今天听了你为我吟诵的诗篇，暂且借这一杯美酒振奋精神。'
    },
    {
      title: '水调歌头·明月几时有',
      author: '【宋】苏轼',
      content: '丙辰中秋，欢饮达旦，大醉，作此篇，兼怀子由。\n明月几时有？把酒问青天。不知天上宫阙，今夕是何年。\n我欲乘风归去，又恐琼楼玉宇，高处不胜寒。\n起舞弄清影，何似在人间。\n转朱阁，低绮户，照无眠。不应有恨，何事长向别时圆？\n人有悲欢离合，月有阴晴圆缺，此事古难全。\n但愿人长久，千里共婵娟。',
      translation: '丙辰年（1076年）的中秋节，高高兴兴地喝酒直到天亮，喝了个大醉，写下这首词，同时也思念弟弟苏辙。\n明月从什么时候开始有的呢？我拿着酒杯遥问苍天。不知道天上的宫殿，今晚是哪一年。\n我想凭借着风力回到天上去看一看，又担心美玉砌成的楼宇，太高了我经受不住寒冷。\n起身舞蹈玩赏着月光下自己清朗的影子，月宫哪里比得上在人间。\n月儿转过朱红色的楼阁，低低地挂在雕花的窗户上，照着没有睡意的人。明月不应该对人们有什么遗憾吧，可又为什么总是在人们离别之时才圆呢？\n人有悲欢离合的变迁，月有阴晴圆缺的转换，这事儿自古以来就很难周全。\n只希望这世上所有人的亲人都能平安健康长寿，即使相隔千里也能共享这美好的月光。'
    },
    {
      title: '月夜忆舍弟',
      author: '【唐】杜甫',
      content: '戍鼓断人行，边秋一雁声。\n露从今夜白，月是故乡明。\n有弟皆分散，无家问死生。\n寄书长不达，况乃未休兵。',
      translation: '戍楼上的更鼓声隔断了人们的来往，边塞的秋天里，一只孤雁正在鸣叫。\n从今夜就进入了白露节气，月亮还是故乡的最明亮。\n虽有兄弟但都离散各去一方，已经无法打听到他们的消息。\n寄往洛阳城的家书常常不能送到，何况战乱频繁还没有停止。'
    },
    {
      title: '无题',
      author: '【唐】李商隐',
      content: '相见时难别亦难，东风无力百花残。\n春蚕到死丝方尽，蜡炬成灰泪始干。\n晓镜但愁云鬓改，夜吟应觉月光寒。\n蓬山此去无多路，青鸟殷勤为探看。',
      translation: '相见很难，离别更难，何况在这东风无力、百花凋谢的暮春时节。\n春蚕结茧到死时丝才吐完，蜡烛要烧成灰烬时像泪一样的蜡油才能滴干。\n早晨梳妆照镜，只担忧如云的鬓发改变颜色，容颜不再。长夜独自吟诗不寐，必然感到冷月侵人。\n蓬莱山离这儿不算太远，却无路可通，烦请青鸟一样的使者，殷勤地为我去探看。'
    },
    {
      title: '长沙过贾谊宅',
      author: '【唐】刘长卿',
      content: '三年谪宦此栖迟，万古惟留楚客悲。\n秋草独寻人去后，寒林空见日斜时。\n汉文有道恩犹薄，湘水无情吊岂知？\n寂寂江山摇落处，怜君何事到天涯！',
      translation: '贾谊被贬在此地居住三年，可悲遭遇千万代令人伤情。\n我在秋草中寻觅人迹不在，寒林里空见夕阳缓缓斜倾。\n汉文帝重才恩德尚且淡薄，湘江水无意凭吊有谁知情？\n寂寞冷落深山里落叶纷纷，可怜你不知因何天涯飘零？'
    },
    {
      title: '左迁至蓝关示侄孙湘',
      author: '【唐】韩愈',
      content: '一封朝奏九重天，夕贬潮州路八千。\n欲为圣明除弊事，肯将衰朽惜残年！\n云横秦岭家何在？雪拥蓝关马不前。\n知汝远来应有意，好收吾骨瘴江边。',
      translation: '早晨我把一封谏书上奏给皇帝，晚上就被贬官到路途遥远的潮州。\n想替皇上除去有害的事，哪能因衰老就吝惜残余的生命。\n回头望长安，看到的只是浮云隔断的终南山，家又在哪里？立马蓝关，积雪拥塞，马也踟蹰不前。\n我知你远道而来应知道我此去凶多吉少，正好在瘴江边把我的尸骨收葬。'
    },
    {
      title: '商山早行',
      author: '【唐】温庭筠',
      content: '晨起动征铎，客行悲故乡。\n鸡声茅店月，人迹板桥霜。\n槲叶落山路，枳花明驿墙。\n因思杜陵梦，凫雁满回塘。',
      translation: '黎明起床，车马的铃铎已震动，踏上遥遥征途，游子悲思故乡。\n鸡声嘹亮，茅草店沐浴着晓月的余辉；足迹依稀，木板桥覆盖着早春的寒霜。\n枯败的槲叶，落满了荒山的野路；淡白的枳花，鲜艳地开放在驿站的泥墙上。\n因而想起昨夜梦见杜陵的美好情景，一群群野雁，正嬉戏在明净的池塘。'
    },
    {
      title: '咸阳城东楼',
      author: '【唐】许浑',
      content: '一上高城万里愁，蒹葭杨柳似汀洲。\n溪云初起日沉阁，山雨欲来风满楼。\n鸟下绿芜秦苑夕，蝉鸣黄叶汉宫秋。\n行人莫问当年事，故国东来渭水流。',
      translation: '登上高楼万里乡愁油然而生，眼中水草杨柳就像江南汀洲。\n溪云突起红日落在寺阁之外，山雨未到狂风已吹满咸阳楼。\n黄昏杂草丛生的园中鸟照飞，深秋枯叶满枝的树上蝉啾啾。\n来往的过客不要问从前之事，只有渭水一如既往地向东流。'
    },
    {
      title: '行香子',
      author: '【宋】秦观',
      content: '树绕村庄，水满陂塘。倚东风，豪兴徜徉。\n小园几许，收尽春光。有桃花红，李花白，菜花黄。\n远远围墙，隐隐茅堂。飏青旗，流水桥旁。\n偶然乘兴，步过东冈。正莺儿啼，燕儿舞，蝶儿忙。',
      translation: '绿树绑绑绕着村庄，春水溢满池塘。沐浴着东风，带着豪兴我信步而行。\n小园很小，却收尽春光。桃花正红，李花雪白，菜花金黄。\n远远一带围墙，隐约有几间茅草屋。青色的旗帜在风中飞扬，小桥矗立在溪水旁。\n偶然乘着游兴，走过东面的山冈。莺儿鸣啼，燕儿飞舞，蝶儿匆忙。'
    },
    {
      title: '丑奴儿·书博山道中壁',
      author: '【宋】辛弃疾',
      content: '少年不识愁滋味，爱上层楼。爱上层楼，为赋新词强说愁。\n而今识尽愁滋味，欲说还休。欲说还休，却道天凉好个秋。',
      translation: '人年少时不知道忧愁的滋味，喜欢登高远望。喜欢登高远望，为写一首新词无愁而勉强说愁。\n现在尝尽了忧愁的滋味，想说却说不出。想说却说不出，却说好一个凉爽的秋天啊！'
    }
  ],
  'm9s2': [
    {
      title: '渔家傲·秋思',
      author: '【宋】范仲淹',
      content: '塞下秋来风景异，衡阳雁去无留意。\n四面边声连角起，千嶂里，长烟落日孤城闭。\n浊酒一杯家万里，燕然未勒归无计。\n羌管悠悠霜满地，人不寐，将军白发征夫泪。',
      translation: '秋天到了，西北边塞的风光和江南大不同。大雁又飞回了衡阳，一点也没有停留之意。\n黄昏时分，号角吹起，边塞特有的风声、马啸声、羌笛声和着号角声从四面八方回响起来。连绵起伏的群山里，夕阳西下，青烟升腾，孤零零的一座城城门紧闭。\n饮一杯浊酒，不由得想起万里之外的亲人，眼下战事未平，功名未立，还不能早作归计。远方传来羌笛的悠悠之声，天气寒冷，霜雪满地。夜深了，在外征战的人难以入睡，将军已是头发花白，士兵抹着思乡的眼泪。'
    },
    {
      title: '江城子·密州出猎',
      author: '【宋】苏轼',
      content: '老夫聊发少年狂，左牵黄，右擎苍，锦帽貂裘，千骑卷平冈。\n为报倾城随太守，亲射虎，看孙郎。\n酒酣胸胆尚开张，鬓微霜，又何妨！\n持节云中，何日遣冯唐？\n会挽雕弓如满月，西北望，射天狼。',
      translation: '我姑且抒发一下少年的豪情壮志，左手牵着黄犬，右臂托起苍鹰，头戴华美鲜艳的帽子，身穿貂鼠皮衣，带着随从疾风般席卷平坦的山冈。\n为了报答全城的人跟随我出猎的盛情厚意，我要像孙权一样，亲自射杀猛虎。\n我痛饮美酒，心胸开阔，胆气更为豪壮，两鬓微微发白，这又有何妨？什么时候皇帝会派人下来，就像汉文帝派遣冯唐去云中赦免魏尚一样信任我呢？\n那时我将使尽力气拉满雕弓就像满月一样，瞄准西北，射向西夏军队。'
    },
    {
      title: '破阵子·为陈同甫赋壮词以寄之',
      author: '【宋】辛弃疾',
      content: '醉里挑灯看剑，梦回吹角连营。\n八百里分麾下炙，五十弦翻塞外声，沙场秋点兵。\n马作的卢飞快，弓如霹雳弦惊。\n了却君王天下事，赢得生前身后名。可怜白发生！',
      translation: '醉梦里挑亮油灯观看宝剑，恍惚间又回到了当年，各个军营里接连不断地响起号角声。\n把烤牛肉分给部下，乐队演奏北疆歌曲。这是秋天在战场上阅兵。\n战马像的卢马一样跑得飞快，弓箭像惊雷一样震耳离弦。\n我一心想替君主完成收复国家失地的大业，取得世代相传的美名。一梦醒来，可惜已是白发人！'
    },
    {
      title: '定风波',
      author: '【宋】苏轼',
      content: '三月七日，沙湖道中遇雨，雨具先去，同行皆狼狈，余独不觉。已而遂晴，故作此词。\n莫听穿林打叶声，何妨吟啸且徐行。\n竹杖芒鞋轻胜马，谁怕？一蓑烟雨任平生。\n料峭春风吹酒醒，微冷，山头斜照却相迎。\n回首向来萧瑟处，归去，也无风雨也无晴。',
      translation: '三月七日，在沙湖道上赶上了下雨，拿着雨具的仆人先前离开了，同行的人都觉得很狼狈，只有我不这么觉得。过了一会儿天晴了，就做了这首词。\n不用注意那穿林打叶的雨声，何妨放开喉咙吟唱从容而行。\n竹杖和草鞋轻捷得胜过骑马，有什么可怕的？一身蓑衣任凭风吹雨打，照样过我的一生。\n春风微凉吹醒我的酒意，微微有些冷，山头初晴的斜阳却应时相迎。\n回头望一眼走过来的风雨萧瑟的地方，我信步归去，不管它是风雨还是放晴。'
    },
    {
      title: '过零丁洋',
      author: '【宋】文天祥',
      content: '辛苦遭逢起一经，干戈寥落四周星。\n山河破碎风飘絮，身世浮沉雨打萍。\n惶恐滩头说惶恐，零丁洋里叹零丁。\n人生自古谁无死？留取丹心照汗青。',
      translation: '回想我早年由科举入仕历尽辛苦，如今战火消歇已熬过了四个年头。\n国家危在旦夕恰如狂风中的柳絮，自己一生的坎坷如雨中浮萍漂泊无根时起时沉。\n惶恐滩的惨败让我至今依然惶恐，零丁洋身陷元虏可叹我孤苦零丁。\n人生自古以来有谁能够长生不死？我要留一片爱国的丹心映照史册。'
    },
    {
      title: '白雪歌送武判官归京',
      author: '【唐】岑参',
      content: '北风卷地白草折，胡天八月即飞雪。\n忽如一夜春风来，千树万树梨花开。\n散入珠帘湿罗幕，狐裘不暖锦衾薄。\n将军角弓不得控，都护铁衣冷难着。\n瀚海阑干百丈冰，愁云惨淡万里凝。\n中军置酒饮归客，胡琴琵琶与羌笛。\n纷纷暮雪下辕门，风掣红旗冻不翻。\n轮台东门送君去，去时雪满天山路。\n山回路转不见君，雪上空留马行处。',
      translation: '北风席卷大地吹折了白草，塞北的天空八月就飘降大雪。\n仿佛一夜之间春风吹来，树上有如梨花争相开放。\n雪花飞进珠帘沾湿了罗幕，狐裘不保暖盖上锦被也嫌单薄。\n将军战士们冷得拉不开弓，铠甲冻得难以穿上。\n无边沙漠结着厚厚的冰，万里长空凝聚着惨淡愁云。\n主帅帐中摆酒为归客饯行，胡琴琵琶羌笛合奏来助兴。\n傍晚辕门前大雪落个不停，红旗冻僵了风也无法牵引。\n轮台东门外欢送你回京去，你去时大雪盖满了天山路。\n山路曲折已不见你的身影，雪地上只留下一行马蹄印迹。'
    },
    {
      title: '满江红',
      author: '【清】秋瑾',
      content: '小住京华，早又是中秋佳节。为篱下黄花开遍，秋容如拭。\n四面歌残终破楚，八年风味徒思浙。\n苦将侬强派作蛾眉，殊未屑！\n身不得，男儿列，心却比，男儿烈。\n算平生肝胆，因人常热。\n俗子胸襟谁识我？英雄末路当磨折。\n莽红尘何处觅知音？青衫湿！',
      translation: '在京城小住时日，转眼间就又到了中秋佳节。篱笆下面的菊花都已盛开，秋色明净，就像刚刚擦洗过一般。\n四面的歌声渐歇，我也终如汉之破楚，突破了家庭的牢笼，八年来空想着故乡浙江的风味。\n他们苦苦地想让我做一个贵妇人，其实，我是多么的不屑啊！\n今生我虽然不能身为男儿，加入他们的行列。但是我的心，要比男子的心还要刚烈。\n想想平日，我的一颗心，常为别人而热。\n那些俗人，心胸狭窄，怎么能懂我呢？英雄在无路可走的时候，难免要遭受磨难挫折。\n在这莽莽红尘之中，哪里才能觅到知音呢？眼泪打湿了我的衣襟。'
    },
    {
      title: '临江仙·夜登小阁，忆洛中旧游',
      author: '【宋】陈与义',
      content: '忆昔午桥桥上饮，坐中多是豪英。长沟流月去无声。杏花疏影里，吹笛到天明。\n二十余年如一梦，此身虽在堪惊。闲登小阁看新晴。古今多少事，渔唱起三更。',
      translation: '回忆当年在午桥畅饮，在座的都是英雄豪杰。月光映在水里，随着流水悄悄流去。在杏花的淡淡影子里，吹起竹笛直到天明。\n二十多年的岁月仿佛一场春梦，我虽身在，回首往昔却胆战心惊。百无聊赖中登上小阁楼观看新雨初晴的景致。古往今来多少历史事迹，都付给渔夫在夜半唱起。'
    },
    {
      title: '太常引·建康中秋夜为吕叔潜赋',
      author: '【宋】辛弃疾',
      content: '一轮秋影转金波，飞镜又重磨。把酒问姮娥：被白发，欺人奈何？\n乘风好去，长空万里，直下看山河。斫去桂婆娑，人道是，清光更多。',
      translation: '中秋皓月洒下万里金波，好似那刚磨亮的铜镜飞上了夜空。我举起酒杯问那月中的嫦娥：怎么办呢，白发日增，好像故意欺负我？\n我要乘风飞上万里长空，俯视祖国的大好山河。还要砍去月中摇曳的桂树枝柯，人们说，这将使月亮洒下人间的光辉更多。'
    },
    {
      title: '浣溪沙',
      author: '【清】纳兰性德',
      content: '身向云山那畔行，北风吹断马嘶声，深秋远塞若为情！\n一抹晚烟荒戍垒，半竿斜日旧关城。古今幽恨几时平！',
      translation: '向着北方边疆一路行进，北风呼啸，淹没了战马的嘶鸣。在这深秋时节，远处的边塞，叫人怎能不动情？\n一抹晚烟笼罩着荒废的营垒，半竿斜阳斜照着旧时的关城。古往今来，有多少幽怨哀情，何时才能平息？'
    },
    {
      title: '十五从军征',
      author: '《乐府诗集》',
      content: '十五从军征，八十始得归。\n道逢乡里人，家中有阿谁？\n遥看是君家，松柏冢累累。\n兔从狗窦入，雉从梁上飞。\n中庭生旅谷，井上生旅葵。\n舂谷持作饭，采葵持作羹。\n羹饭一时熟，不知饴阿谁。\n出门东向看，泪落沾我衣。',
      translation: '刚满十五岁的少年就从军出征，到了八十岁才回来。\n在路上碰到一个乡邻，问：我家里还有什么人？\n远远看去那就是你家，松树柏树中一片墓地。\n兔子从狗洞进进出出，野鸡在屋脊上飞来飞去。\n院子里长着野生的谷子，野生的葵菜环绕着井台。\n捣掉壳的野谷做成饭，摘下野葵煮成了汤。\n汤和饭一会儿都做好了，却不知送给谁吃。\n走出大门向着东方远望，老泪纵横洒落在征衣上。'
    },
    {
      title: '南乡子·登京口北固亭有怀',
      author: '【宋】辛弃疾',
      content: '何处望神州？满眼风光北固楼。千古兴亡多少事？悠悠。不尽长江滚滚流。\n年少万兜鍪，坐断东南战未休。天下英雄谁敌手？曹刘。生子当如孙仲谋。',
      translation: '什么地方可以看见中原呢？在北固楼上，满眼都是美好的风光。从古到今，有多少国家兴亡大事呢？不知道。往事连绵不断，如同没有尽头的长江水滚滚地奔流不息。\n当年孙权在青年时代，做了三军统帅。他能占据东南，坚持抗战，没有向敌人低头和屈服过。天下英雄谁是孙权的敌手呢？只有曹操和刘备而已。难怪曹操说："要是能有个孙权那样的儿子就好了！"'
    },
    {
      title: '山坡羊·潼关怀古',
      author: '【元】张养浩',
      content: '峰峦如聚，波涛如怒，山河表里潼关路。\n望西都，意踌躇。\n伤心秦汉经行处，宫阙万间都做了土。\n兴，百姓苦；亡，百姓苦。',
      translation: '像是群峰众峦在这里会合，像是大浪巨涛在这里发怒，外有黄河，内有华山，潼关地势坚固。\n遥望古都长安，我徘徊不定，思绪万千。\n令人伤心的是经过秦汉宫殿遗址，看到了无数间的宫殿都变成了泥土。\n封建王朝建立、兴盛时，百姓受苦；封建王朝灭亡时，百姓也受苦。'
    },
    {
      title: '南安军',
      author: '【宋】文天祥',
      content: '梅花南北路，风雨湿征衣。\n出岭同谁出？归乡如不归！\n山河千古在，城郭一时非。\n饿死真吾志，梦中行采薇。',
      translation: '梅岭的南北两路，风雨中打湿了我出征的衣裳。\n走出梅岭有谁与我同行？回到故乡却像是不曾回归一样！\n祖国的山河千秋万代依然如故，但城郭此时却已面目皆非。\n绝食而死是我真正的意愿，梦中还在效法伯夷叔齐采薇而食。'
    },
    {
      title: '别云间',
      author: '【明】夏完淳',
      content: '三年羁旅客，今日又南冠。\n无限山河泪，谁言天地宽？\n已知泉路近，欲别故乡难。\n毅魄归来日，灵旗空际看。',
      translation: '三年来我奔走四方抗清复明，今日又成了阶下囚。\n为祖国山河流不尽的泪水，谁还能说天地宽？\n已经知道生命即将走到尽头，想到永别故乡实在心犯难。\n等到我魂魄归来的那一天，定要在空中看后继者的队伍抵抗清军。'
    },
    {
      title: '山坡羊·骊山怀古',
      author: '【元】张养浩',
      content: '骊山四顾，阿房一炬，当时奢侈今何处？\n只见草萧疏，水萦纡。\n至今遗恨迷烟树。列国周齐秦汉楚。\n赢，都变做了土；输，都变做了土。',
      translation: '站在骊山上环望四周，雄伟瑰丽的阿房宫已被付之一炬，当年奢侈的场面现在到哪里去了呢？\n呈现在眼前的只有稀疏寥落的草木，回旋迂曲的水流。\n到现在那些遗恨已消失在烟雾弥漫的树林中了。想想周、齐、秦、汉、楚等国多少帝王为了天下，征战杀伐。\n赢的如何？输的如何？不都变做了土！'
    },
    {
      title: '朝天子·咏喇叭',
      author: '【明】王磐',
      content: '喇叭，唢呐，曲儿小腔儿大。\n官船来往乱如麻，全仗你抬声价。\n军听了军愁，民听了民怕。\n哪里去辨甚么真共假？\n眼见的吹翻了这家，吹伤了那家，只吹的水尽鹅飞罢！',
      translation: '喇叭和唢呐，吹的曲子虽短，声音却很响亮。\n官船来往频繁乱如麻，全凭借你抬高名誉地位。\n军队听了军队发愁，百姓听了百姓害怕。\n哪里会去辨别什么真和假？\n眼看着使有的人家倾家荡产，有的人家元气大伤，直吹得江水枯竭鹅飞跑，家破人亡啊！'
    }
  ]
}
