// 初中文言文 - 九年级下册(续b)
module.exports = [
  {
    title: '陈涉世家(节选)',
    author: '《史记》',
    content: `陈胜者，阳城人也，字涉。吴广者，阳夏人也，字叔。陈涉少时，尝与人佣耕，辍耕之垆上，怅恨久之，曰："苟富贵，无相忘。"佣者笑而应曰："若为佣耕，何富贵也？"陈涉太息曰："嗟乎！燕雀安知鸿鹄之志哉！"
二世元年七月，发闾左适戍渔阳，九百人屯大泽乡。陈胜、吴广皆次当行，为屯长。会天大雨，道不通，度已失期。失期，法皆斩。陈胜、吴广乃谋曰："今亡亦死，举大计亦死；等死，死国可乎？"陈胜曰："天下苦秦久矣。吾闻二世少子也，不当立，当立者乃公子扶苏。扶苏以数谏故，上使外将兵。今或闻无罪，二世杀之。百姓多闻其贤，未知其死也。项燕为楚将，数有功，爱士卒，楚人怜之。或以为死，或以为亡。今诚以吾众诈自称公子扶苏、项燕，为天下唱，宜多应者。"吴广以为然。`,
    translation: `陈胜是阳城人，字涉。吴广是阳夏人，字叔。陈涉年少的时候，曾经和别人一起被雇佣耕地，有一天他停止耕作走到田埂高地上休息，因失望而叹恨了好一阵子，说："如果谁将来富贵了，大家不要彼此忘记呀。"受雇佣的同伴笑着回答说："你一个受雇耕作的人，怎么会富贵呢？"陈胜长叹一声说："唉，燕雀怎么能知道鸿鹄的志向呢？"
秦二世元年七月，朝廷征发贫苦人民去驻守渔阳，九百人驻扎在大泽乡。陈胜、吴广都被编入谪戍的队伍里面，担任戍守队伍的小头目。正赶上天下大雨，道路不通，估计已经误期。误了期限，按法律都要被斩首。陈胜、吴广于是就商量说："现在逃跑也是死，起义也是死，同样是死，为国事而死可以吗？"陈胜说："天下百姓苦于秦朝统治已经很久了。我听说秦二世是始皇帝的小儿子，不应该被立为皇帝，应当被立为皇帝的是公子扶苏。扶苏因为屡次勝谏的缘故，皇上派他在外面带兵。现在有人听说他没有罪，二世杀了他。老百姓大都听说他很贤明，而不知道他死了。项燕是楚国的将领，曾多次立下战功，又爱护士兵，楚国人都很爱戴他。有人认为他死了，有人认为他逃跑了。现在如果把我们的人假称是公子扶苏和项燕的队伍，作为天下首发，应当会有很多响应的人。"吴广认为他讲得对。`
  }
]
