ERROR-could not find publication information which should appear in this space.
Jaffa, 4th-6th century CE. Tombstone. Funerary.
Cream wedge-shaped slab with marginal damages and smoothed front and back
The script is irregularly carved and presents many mistakes. Alpha with the crossbar slanting upwards from bottom left hasta or with v-shaped crossbar. Delta is rotated 90°. Rounded epsilon, sigma, and omega. Upsilon has no vertical line.
Taxonomies for IIP controlled values
Ἐν
Ἰσακις πρεσ
βύτερος τῆς
Καπαδοκῶ
ν Ταρσοῦ λι
νοπώλ
ου
Here lies Isakis, elder of the (synagogue of) the Cappadocians, from Tarsus, linen merchant.
Line 2 could also be read as Ἰσακι<ο>ς. The name of the deceased is a Greek
transliteration of the biblical יצחק.
Line three could be read as βύτερος
τῆς <συναγωγῆς>.
The last word could be read as λι|νοπώλ|ου or
λι|νοπώλ|<ης>.
Lines 3-7 should be understood as that Isaac came from
Tarsus, was a linen-merchant, and held an office within the Cappadocian
community at Haifa.
The title πρεσβύτερος, also translated as "presbyter,"
likely means different positions from place to place, and therefore its meaning
is hard to determine here.