Inscriptions of Israel/Palestine Prinicipal Investigator Michael Satlow

ERROR-could not find publication information which should appear in this space.

jeru0180
jeru0180

Judaea. Jerusalem. 20 BCE to 135 CE. Soft limestone ossuary with finely incised ornamentation. Funerary.

30 59 26

zigzag frames front and right sides of chest metopes within frames on front side encircled rosettes in metopes and on chest's right side concentric zigzag circles encircling rosettes zigzags overlaying front rosettes' petals zigzag quarter-circles in outer corners of metopes palm tree triglyph zigzag semi-circles indicating branches and roots tree 20 BCE to 135 CE Judaea Jerusalem Mount Scopus western slope

Judaea. Jerusalem. Western slope of Mount Scopus.

ERROR: could not find taxonomies file, which should appear in this space.

Creation Normalized objectDesc/@ana Adding Pleiades IDs to origin/placenames adding period attribute to date element, with Periodo value. Rerunning segmentation process with updated workflow

פינחס בר יוסף פינחס בר יוסף קבר אמה כבלין

Pinhas, son of Yosef. Pinhas, son of Yosef qbr ῾mh. Kblyn

פינחס בר יוסף פינחס בר יוסף קבר אמה כבלין

Ossuary has low feet and a broken and reconstructed flat lid. Ornamentation on the chest's front side consists of two metopes in zigzag frames and a triglyph transformed into a rooted palm tree, with zigzag semi-circles indicating ascending branches, mirrored by roots. Each metope contains a six-petalled rosette within concentric zigzag circles, with zigzags overlaying petals, and zigzag quarter-circles in outer corners. The chest's right side, similar, has a frame enclosing an encircled rosette. The first line of the inscription appears in the right-hand metope, the second above the rosette on the chest's right side, and the third is inscribed vertically at the right edge of the front side. קבר אמה can be read as "tomb [here, ossuary] of his mother" or as "buried [his] mother," with the meaning being the same. Pinchas' name attests that he had fulfilled his filial duty. Reference to a deceased woman as "X, mother of Y" occurs occasionally; this is similar. The third line is difficult to decipher; the first three letters might be כבל, which suggests the name כבלולה recorded at Murraba'at.

201-202 plate 82, fig. 573:F plate 82, fig. 573:R plate 82, fig. 573:R, top (detail) plate 82, fig. 573:F, right edge (detail)