ERROR-could not find publication information which should appear in this space.
Masada, 66-73 CE. Ostrakon. List of names.
Multiple cracks
Taxonomies for IIP controlled values
בר הלקי
הגדראין
בר קרזלא
זומלית זערא
בר ישוע
בר קסא
ישוע גירא
Son of Hilqi 11[+ ]
The Gadarians 10[+ ]
Son of Qarzela 21
"Small
soup-ladle" (?) 10
Son of Yeshuaʿ 21
Son of Qesa 12
Yeshuaʿ the
proselyte (?) 10
הגדראין seems to indicate "the people of Gadara." If the gimel is read as a nun,
the word becomes הנדראין (= הנדרנין) "those wont to make vows."
זומלית may
represent ζωμάρυστρον, a Greek word that could be transcribed as זומאלסטרא or
זומלסטרין. In this case, "small soup-ladle" should be considered a
nickname.
בר ישוע, "son of Jesus"; cf, Βαριησοῦς the name of the Jewish
sorcerer in Cyprus mentioned in Acts 13:6.
בר קסא, cf. ברקוס in Ezra 2:53 =
Neh. 7:53. But בר קסא may be a nickname, meaning "son of the wooden stick (or
chip)."
ישוע גירא. The epithet of this Yeshuaʿ - Jesus - seems to be "the
proselyte," though the Aramaic word corresponding to Hebrew הַגֵּר is גיורא. But
see BT Taʿanit 25a, where גירי seems to be the plural participle. Thus it may be
that we have here the form גָיְרָא. Otherwise גירא means "arrow," which does not
seem to be an epithet; "the arrow-maker or the shooter" would be גיראה.