ERROR-could not find publication information which should appear in this space.
Negev. Zoora. December 14, 446 CE. White sandstone tombstone. Epitaph.
Found by local inhabitants in the northwest corner of the Bronze Age, Byzantine and Islamic cemetery in the An Naq neighborhood south of the Wadi al-Hasa, probably in secondary use in later graves.
ERROR: could not find taxonomies file, which should appear in this space.
ακόνου,
οα
τεως ἐτῶν
ἀθάνατος.
Monument of Tab(i)tha, (the) deaconess, who died having good faith (at the age) of 70 years, in the three hundred and 41st year, on (the) 28th (day) of the month Apellaios, on (the) 7th day of (the) Lord (Saturday). Be of good cheer, no one (is) immortal.
The inscription provides the 7th day of the Lord (Saturday), the 28th day of the month Apellaios in the year 341 according to the Era of the Province of Arabia, that is, December 14, 446 CE. The tombstone is one of about 700 discovered in Byzantine Zoora. The majority of the Greek tombstones from this location have been identified as Christian. The nearly rectangular tombstone is curved at the top, broken in the lower side and lower right corner, and chipped all around. Written predominantly in round script with a few square exceptions, the text is engraved upon a smoothed surface, which is damaged in several places and flaked off at the edges. Lines three, six, and eight are painted over in red. An engraved, red-painted cross appears at the end of line eight. Another paint-drawn cross with four dots in its corners is centered below the inscription. An oulined, red-painted sun-disc appears to the right of this cross. Although the entire inscription was originally set within painted guide-lines, only lines two, five, and seven are still underlined. A horizontal bar appears above the age numeral in line four, the tens and units figures of the year numeral in line five, and the abbreviation of Κύριου in line seven. The editor notes that this is the only inscription in the corpus in which the phrase μετὰ καλῆς πίστεως is not accompanied by καλοῦ ὀνόματος. The text contains both spelling and grammatical errors.