ERROR-could not find publication information which should appear in this space.
Negev. Zoora. October 18, 451 CE. Purple sandstone tombstone. Epitaph.
Found by local inhabitants in the northwest corner of the Bronze Age, Byzantine and Islamic cemetery in the An Naq neighborhood south of the Wadi al-Hasa, probably in secondary use in later graves.
ERROR: could not find taxonomies file, which should appear in this space.
Εἷς Θεός.
σάριον
ἀποθανόντος
ματος ἐτῶν
ἐν
Δίου
ἀθάνατος.
One (is) the God. Monument of Dousarios, (son) of Nilos, who died having a good name (at the age) of 26 years, in the year 346, on (the) 1st (day) of (the) month Dios, on (the) 5th day of (the) Lord (Thursday). Be of good cheer, no one (is) immortal.
The inscription provides the date as the 5th day of the Lord (Thursday), the 1st of the month Dios, in the year 346 according to the Era of the Province of Arabia, that is, October 18, 451 CE. The tombstone is one of about 700 discovered in Byzantine Zoora. The majority of the Greek tombstones from this location have been identified as Christian. The nearly rectangular tombstone is curved in the upper and lower corners, broken in the lower side, and chipped all around. Written predominantly in square script with a few round exceptions, the text is engraved upon a smoothed surface, which is damaged in several places. Lines three, six, and nine are painted over in red. The original frame is engraved and painted over in red, but, due to a miscalculation by the letter-cutter, there are two other red-painted lines in the right and lower sides of the frame. For this reason, the ends of lines two through five fall outside of the original frame. The letters falling outside the frame consist of the last three letters of the second line of text, and the last two letters of the third, fourth, fifth and ninth lines of text. A red-painted cross is faintly discernible above the upper side of the frame. A horizontal bar appears above the age numeral in line six, the year numeral in line seven, the month day numeral in line eight, and the weekday numeral in line nine. The text contains both spelling and grammatical errors. The editor suggests that the name of the deceased, Δουσάριος, is derived from the name of the supreme Nabataean god.