Digitale Edition der Briefe und Dokument der Familie MozartDigital Edition of Letters and Documents from the Mozart FamilyInternationale Stiftung Mozarteum SalzburgSalzburgAustriaThe Packard Humanities InstituteLos AltosCalifornia, USAMorgensternAnja
text encoding, text editing
KelnreiterFranz
technical supervisor, data modelling
Internationale Stiftung Mozarteum Salzburg
Wissenschaftliche Abteilung. Digitale Mozart-Edition
Ulrich LeisingerDigitale Mozart-Editionhttps://dme.mozarteum.at2010-04CC BY-NC-SA 4.0https://dme.mozarteum.at/DME/briefe/letter.php?mid=240A-SmA-Sm: Internationale Stiftung Mozarteum, Bibliotheca Mozartiana. Salzburg (AUT)last file update: Wed May 11 14:48:25 2022JOHANN VON FINETTI AN CARL THOMAS MOZART IN MAILAND
SALZBURG, 19. DEZEMBER 1855No 93_____Verehrtester Freund!______________________________Poststempel 24/12 1855_____Zugleich mit Ihrem sehr schätzbaren und
lieben Briefe empfing ich das Album
Ihres hoch gefeierten seeligen Vaters.
Sowohl das besagte Album als den Inhalt
Ihres Schreibens, in so fern es das von
Ihnen gemachte großmüthige Anerbieten
des Klaviers, dessen sich Ihr H: Vater
bediente, betraf, theilte ich dem Comité
des hiesigen Mozartheums mit. Wenn
es einerseits bedauerte in dem Al-bum, aus den von Ihnen schon erwähn-ten Gründen, nichts gefunden zu haben,
was bei der im nächsten Jahre zu
haltenden hundertjährigen Geburtsfeier
Ihres berühmten Vaters zur allge-meinen Betheiligung mittels Drucks
etc. geeignet gewesen wäre, anderseits,
wie es Ihnen bereits direkt ausge-drückt hat, hat mit der größten Freude
und mit dem innigsten Danke obiges
unschätzbares Geschenk angenomen und
zugleich für dessen Empfang und Beför-derung hieher gesorgt. So wird also
das hiesige Mozartheums mit einer
Reliquie bereichert welche zu dessen
Glanze und Wichtigkeit unendlich bei-tragen wird. Ich freue mich schon
höchlich über das bevorstehende
Fest und über Ihren sehnlichst er-warteten Besuch.
Belieben Sie, werthester Freund, in
Ihrem nächsten Brief mir zu sagen,
ob ich das Album Ihnen zurückschicken
oder aber es bis zu Ihrer
Ankunft bei mir aufbewahren soll.
Das Grabdenkmal Ihrer seeligen
Frau Mutter wurde gehörig herge-stellt, wie Sie es aus beiliegendem
Zeitungsartikel entnehmen können;
allein die dießfällige Auslage stieg
auf 47 Gulden C. M. laut Rechnung, die
ich ebenfalls samt Album entweder ein-senden oder bis zu Ihrer Ankunft bei
mir behalten werde.
Meine Frau, welche leider seit mehr als
4 Monaten schwer krank darnieder liegt,
befindet sich jetzt, Gott sei Dank, etwas besser
und ist Ihnen, wie ich, herzlichst dankbar
für Ihre freundschaftliche und innige Theil-nahme. Meine Kinder befindensich recht wohl: was aber ihre
Fortschritte im Klavierspielen be-trifft, so kann ich sie nur äußerst mittel-mässig qualifizieren. H Taux empfiehlt
sich Ihnen herzlich, und wird Ihnen mit
Nächsten schreiben
An Giuseppe und Peppa wollen Sie unse-re Grüsse ausrichten und ebenfalls an
Therese, wenn Sie dieselbe sehen sollten.
Genehmigen Sie zum Schlusse des alten
und zum Beginn des neuen Jahres unser
Aller aufrichtigste Glückswünsche für Ihre
Gesundheit, langes Leben und Wohlfahrt und_______________________________________________________________________xAl Pregiatis.o Sig.re
Il Sig.r Carlo MozartMilano
Cont.da della CavalchinaSALZBURG1912MILANO
24
12PORTALETTERE
I.DISTRIBUZIONE