First Performed at the Royal Olympic Theatre,On Thursday, January 15, 1852.
Time in Representation, Fifty Minutes.
—Tightly-fitting black suit, much worn. —The extreme of fashion.
—Fashionable modern suit.
—Modern suit of black, white cravat.
—Black suit.
Fashionable suits.
—Elegant morning dress, bonnet and gloves.
.—Plain cotton dress, straw bonnet.
De audience last night vas ver moche charming. I vas vhistle on, two, tree times !
Called on, charmer!
Ha, ha, ha! de English call ver moche like de French vhistle.
Delightful woman!
I make von grande—vat you call—tump !
Hit, fascinator!
Dat is it—von grande hit!—I did tumble myself all into de part.
Abandoned yourself, adorable!
Vat you tink of my dress ?
Beautiful!
Immense!
You played divinely.
Sung celestially.
And looked heavenly.
Ah, Monsieur, you are ver good nice judge; you com- prennez everything dat is great and large.
Mon pauvre garçon !
Let me thank you, Mademoiselle, for the success which your splendid exertions secured for my little piece.
Vat does it say to me ?
Pray read it, Doctor.
No, no, I mean you vas to come to me in dat paper.
Read the whole of the paragraph, Doctor.
At last they'll do me justice.
Oh, nonsense ! as if my legs could come widout my body. Quel bète! Dese
newspapers is de devils.
Don't be offended, we were laughing at the stupidity of the writer.
The young woman, Sir, whom you ordered to call for the needle-work―
Oh, I have no time to attend to these matters now—yet, stay—let her come up.
Penelope!
Doctor !
Tom, did you send for that copyist—that Doublequill Bun?
He will be here directly, Sir.
I nevare see such an ugly ting.
Abominable!
Monstrous!
Positively, vulgar!
Abominable, because pretty; monstrous, because virtuous; and vulgar, because honest.
Ha, ha, ha! Monsieur Longwind, did you invite me to hear dis gentlehome preach de sermon before de breakfast!
Be careful, Mademoiselle―the Doctor has taken out his snuff-box.
Ah, yes!—at every pinch he sneezes out a cardinal virtue.
Don't be apprehensive, Sir; I have no wish to throw even a sneeze away.
A capital subject for a domestic drama, Doctor. You, Mademoiselle, could play the heroine. To be sure it would be a little out of your line, but then it would be so interesting to have your eye put out, and make you tell your story in broken English.
Ha, ha ! I would not go wid my eye out for noting.
What, Bun, my boy ! I am glad to see you. Let me introduce to you the
champion of the poor needlewoman.
Thank'ee, doctor. I couldn't prevent her being disfigured by those
blackguards, but it was you who saved her life. I was told you wanted to speak
to me.
What's the matter with the fellow ?
The—the—beautiful legs—I mean actress, who played in your piece last night.
Ha, ha, ha! Mademoiselle, let me introduce an admirer of yours—Mr. Bun. He was present last night in support of my piece, but it appears he saw only your charming face.
No; her legs !—I saw nothing else.
Yes, Miss—thank'ee, Miss. Didn't I applaud ? Ah, Miss, you have a calf!
Monsieur, you flattare my pauvre petite jambe !
That is French for leg.
What, jam? Then I can only say, English jam is nothing to French jam.
Monsieur Longwind, am I to become insulted?
Insult her ! I was praising her to the skies ; her and her jam—that is, her two jams.
Sometimes, Mr. Longwind, sometimes,
Why, sometimes a kick, so attend to your business, and don't make an ass of yourself.
Wid ver moche plaisure. I shall be moste glad to see de pretty pictures. Allons, allons.
entree to all the theatres, be master of such a fine house,
sit down to such meals, pass his days and nights eating, drinking, and romping
with beautiful women. Oh, what happiness !
Are you sure of that ?
We all think our own privations greater than other people's ; but 'tis mere fancy.
Fancy, is it!—don't I pass my existence in one solitary chair ?
Why don't you sit in another ?
Why don't I ? Because I haven't another to sit in. I have a heart bursting
with noble, capacious, exalted aspirations. Yes, I feel here
Poor fellow!
These are my feelings, Doctor; and isn't it a burning shame that I can't indulge them ?
I see—you are one of those unfortunates who sigh for an equal division of the good things of this world-
Nothing of the sort. I don't want equality and fraternity, and all that sort
of stuff. Equality wouldn't satisfy my wants. Where's the use of giving venison
to a fellow who would as soon dine off mutton? Where the good of pouring claret
down a throat that would prefer a swig of Barclay and Perkins'
What's the matter ?
My heart swells with compressed desire! I am choking!
Unhappy man!
Oh! don't alarm yourself. Limited as my enjoyments are, I cling to life with
frantic tenacity.
You ! —your heart!
Goodness gracious! Can you see my heart through my waistcoat ?
Our truest enjoyments are to be found in bare competence.
I should like to know the misery of luxury, for all that. I long for a fit of indigestion!—oh that I had the means of purchasing the delicacies that would produce it! What silks, what satins I would buy to deck the lovely Jolly Jam ! Curse it—how my heart beats !
Doublequill?
Fright!
You must bear with him, Penelope. The poor fellow is not in good health,
Oh, Sir! it is your goodness that excuses him. You are the preserver of my honor, of my life. But for your watchful care. I should never have recovered the blessing of sight.
There, there, that will do ; I am sufficiently recompensed by your recovery.
Oh, doctor ! when I think—what should I have been without my sight ?
Unable to distinguish even my kind benefactor—such generosity to a poor friendless orphan—
You are a good girl, Penelope, and worthy the respect of every honest man.
Sell his house ! What, this house ?
It is too true.
Sell such a place as this!
Yes, not content with comfort, he must dabble in the Stocks; and, now, he is
obliged to sell at a time when neither house nor furniture will realise half
their value.
Oh, Doublequill, don't sigh for things so much beyond your reach. If you were as rich as the great Railway King, I am sure I shouldn't love you a bit better than I do at this moment. But I must hasten home, for I've some things to prepare for Mr. Longwind.
I am going too ; so take my arm, I will leave you safely at your lodgings.
The best prop a woman can lean upon. Come—if you are not ashamed of my fine
clothes, I am not ashamed of your poor honesty.
Good bye, Doublequill.—
That's not a bad-looking girl, though she has got a game eye—but what are her
eyes to Jolly Jam's legs ?
Mr. Fleecemraw!
Yes, it's me—I want you. Here are some important papers I want copied immediately.
How did you know where to find me ?
Ha, ha, ha ! Find you!—am I not a lawyer ?
Your clients could answer that question best.
Come, come, be quick. Next of kin wanted—a magnificent vacancy for some poor devil to pop into.
Next of kin?
Forty thousand pounds. I must have these papers copied immediately.
I am busy. Mr. Longwind pays three halfpence a short folio.
Commence at once, and I'll give you twopence.
Will you ? Give me the papers—I work like a nigger, when there's a prospect.
Fleecemraw, have you brought the deed ?
I regret to say, the proposed purchaser has changed his mind.
Changed his mind ? The man's a fool! What am I to do for money ?
What's the matter ?
What?
A Bath Bun !
More fool you—eating such spongy trash ! Quite new, I suppose ?
No, no—very old; eighty-four years at least.
Ha, ha, ha! stale for a cake.
Don't laugh at me—I'm descended from—
What?
The Bath Bun!
I am, on the male side. Father's father was Timothy Bun, whose son, Jemmy Bun, took to whale-fishing and blubber,—he was my uncle—I am his nephew.
Can this be ?
Is it possible ?
Calm! How can I be calm, with forty thousand pounds? Ha, ha, ha !
What luck some people have! I can't even get a purchaser for my house, at a sixth of its value.
Your house ?—this house ? I fancy it—it's mine !
You'll buy it?
On one condition—immediate possession.
As it stands ?
Not a footstool shall be removed !
My dear fellow, let me congratulate you on your good fortune. Come, breakfast is prepared.
I'll buy the breakfast!
But I have some guests.
I'll buy the guests—Jolly Jam and all—you'll be my banker.
With pleasure !
With much pleasure. But if you should be mistaken— there are more Buns than one.
Yes, but I am the last of this particular batch—my pedigree and title are at home.
I trust, Sir, you will allow me to manage this business for you—no efforts shall be spared to place you in the undisputed possession of this magnificent property.
I'll consider your proposition, and—and—ah—that is—you can stay and breakfast with us.
You do me honour, Sir.
You may be useful. I don't exactly understand how I ought to—to—the fact is,
Mr. Longwind's friends are at present unknown to me, therefore—
True, and lawyers do a deal of mischief sometimes; but come, let me at once
examine my title to this property. Mr. Fleecemraw, be good enough to attend me.
Oh, fortune, fortune, what a capricious old jade thou art— I have nothing—my copyist, forty thousand pounds.
Monsieur Longwind, de breakfast is ver long time.
I have such news for you. What do you think ?
I no tink noting till I have my eat and my drink.
We are hungry.
Insupportably!
You must hear it. My copyist has gained an immense fortune.
What is that you say ?
Bun has succeeded to forty thousand pounds. He has just purchased this house,
and all that's in it. He wanted to buy you.
He must have ver moche money to buy such grande luxury.
And you to sell votre maison—all vat make you amiable. I alvays was to tink you von great stupid.
Henceforward, I must depend upon my friends.
I nevare give noting to encourage extravagance. I am ver moche sorry.
The past I will not recal. The present is my punishment, but the future shall
atone for all—so nil desperandum. I have an opera and three farces
yet.
They moste fail, for I vill not play in them.
Won't you. Then somebody else will.
Bravo! Put a good face on it, my boy.
Ha, ha, ha! Upon my life, I think I am much happier. One hardly knows what one gains by losing everything. Doctor, you shall find me worthy of your friendship yet. Bye the bye, here is the medical dictionary I borrowed of you. To-morrow, Bun may claim it, for he seems disposed to claim everything here; he's even struck with the charms of Mademoiselle, but then he's an original.
Vat for you call him original. I see noting in him being vat you call struck.
He is ver handsome gentlehome, and I am ver moche delighted with his tout
ensemble.
He has very much altered, then, within the half-hour. Next, I suppose, you'll say you love him.
Ver moche—too moche for my poor heart!
What will you do with Fleecemraw ? He has taken some pains to please you, and been at some expense, too.
Bah! He vas alvays von grate fool!
No, I can't Doctor—must be tempted a little—never had a chance before. My dreams of magnificence shall all be realized. I'll have mirrors that the eye will wink to look at—carpets up to my knees—and sofas so soft, that I shall always be sinking. Then my table—but no, I won't make your mouth water. And as for sweethearts—the Turks are happy men !
De breakfast at last—I am almost starve.
Capital!
Delicious!
Here.
For me ? Oh, you are too much ver kind.
Dat vas vise—das vas ver goode.
Hang chops! I've fed on them all my life. I want a change now.
They are nutritious—and, better still, not exciting.
But I want excitement—I mean to live upon it.
Long.
Yes, I adore it.
Well, if that isn't the coolest thing I ever saw in my life ! What are you about ?
Doing you good.
Oh, damn it, Doctor, I can't stand that! I'll breakfast by myself in future.
Ha, ha, ha! Vat you mean, you English calf of de bull ?
Let us hob-and-nob together.
Me no understand de hob and de nob.
Enough!
Enough ? Damn it, I've had none yet!
Dat doctor vill no let him have noting—what for he so moche look at dis book.
You devil of a doctor, vat for you so frighten my ver good friend—why you no let him drink ?
If he does, it will be at his peril.
But he is no ill.
I should think not.
Come, my friends, and join me with a cigar. Bun, you and Mademoiselle will follow. Ha, ha, ha !
Ver vell. I vill not smile till I see you again.
Be quick, then, for I'm in a hurry.
Is there—anything the matter with me ?
Calm yourself—there is no immediate danger.
Danger! Oh, Lord!
Avoid all excitement, and you may live.
Live ! Dear me, how nervous I am.
There lies your danger.
Danger!
If you are wise, you will follow my advice.
What must I do ?
Avoid feasting !
Oh !
Avoid excess of any kind.
Of any kind ? Oh ?
Attend to this, and you are saved—disregard it, and you are lost
What can be the matter with me ?
Oh, Monsieur, you did promise to fetch von little valk in the garden—vat for
you no come ? I moche vish to tell you your kindness
Your vat, Monsieur ?
My consideration.
Oh, dat is ver cold word for me, ven I feel so moche. You no turn your bright eyes avay—am I so ver ugly ?
Ugly !
What you call squint ?
My eye has a trick of looking at nothing but the end of my nose. Nature has her caprices.
Nevare mind. I do ver moche like you for all your squint.
No, no Monsieur, no go avay ven you love me so moche—I vill nevare leave you—do you love me ?
No, no, no ! Go away! Lovely Jam, go away !
I can't stand this.
Then you do love me ?
Yes—stop
I vill not go, if you, no tell me for why you have changed your mind.
I haven't changed—I love you
What?
A great—an important secret. You had a mother !
I know.
But who was your father ?
I not know.
But I do. Listen—oh, unhappy !—you are my sister !
C'est possible ? Vell, I do not moche regret. You vill be my brother—and I vill share dis nice house, mon chere frere. Dis money is now for de both of us.
You vill consider—
Yes—a—yes I will consider them, and—ahem !—
Ha, ha, ha!—I am his sister ! How could he know what I did not know myself?
What's the matter with him ?
He is ver moche excited—made von ver grande discovery—I am his sister.
His sister ?
Is it possible ?
He tell me so himself. Half de money is for me. He is gone to consider my claims.
Oh, very likely. His consideration is all you are likely to get.
Ha!—by gar, you want to cheat me. I vill have one terrible revenge.
Mr. Longwind, I have brought the linen.
Hang the linen ! I've something else to think about.
What can be the matter. I am sure there's some plot against Doublequill—against the man who perilled his life for me— the man whom I love so dearly, though he seldom thinks of poor Penelope. Heigho!
I'll be bolted, padlocked in—I'll flee to some desolate island—I'll become a
second Robinson Crusoe, and I won't have even a man Friday.
Are you in danger ?
Eh ? oh!
Nothing,—I was too happy to do you a service, in return for your kindness to me.
You?
Yes; I've no relish for the world—I'm too happy! I want to be wretched—miserable—lonely!
Poor fellow !—his brain must be turned.
I'll go to Switzerland—Greenland—Iceland—or some other cold country!
Alone?
No—I'll have a companion.
Take you ? Well, I might do worse. You are ugly enough, and quiet enough. Will you marry me ?
I do; you are just the person I want,—quiet, patient, and —ugly.
Oh yes, that it will!
Mind, we'll have no foolery—no damned nonsense; but as soon as the ceremony is over, start for Switzerland.
To make you happy will be the dearest wish of my heart.
That will do. Go and find a clergyman, and then come to me again
Doublequill, I've a secret for you—but no, I won't tell you yet.
Nonsense, my angel!
It's only me, Doublequill.
Oh, I don't mind you !
Simply this:—After that dreadful night, when you so generously defended me,
the good Doctor, fearing the light might retard
The Doctor was right, for you are beautiful.
What is the matter?
Matter enough. You have deceived me.
Deceived you.
Obtained a promise of marriage under false pretences. I thought you ugly, game-eyed, wall-eyed, and all that. I find you lovely, graceful, fascinating. Breach of promise me, and I'll pay the damages.
Won't you marry me ?
Of course I won't.
You'll break my heart if you don't.
I shall break my own if I do.
You say this only to frighten me. I am sure you cannot be so cruel as to mean it. I'll do everything to make you happy.
I don't want to be made happy. Do you want to be the death of me ?
Let me go !
What?
My daughter!
Your daughter!
My child—with shame I confess it—in youth I made a false step—you are my
daughter!
And you are my father, then I shall always be near to comfort and console
you. My duty will still be my happiness.
Don't look so crossly at me, dear father.
Respect—I adore you !
Do you want to see me expire at your feet ?
I am sure, if Mr. Fleecemraw knew how much you repelled my affection, he wouldn't be slow to insult me again.
Insult you ! What, Fleecemraw ?
Indeed he did.
Did he dare ?
First, he caught hold of me—
No, he didn't stop there—he tried to kiss me.
Degenerate offspring !—Did he ?
No, I wouldn't let him—I loved you too much: but he said he would see me at my lodgings, and that I should do his washing and mending.
Do his washing and mending ? I'll wash and mend him, too. Insult you—you, whom I love in a way that—
In what way ?
In a way that—every father ought to love his daughter. I'll murder the
villain !
Father, dear father! be calm, I entreat.
Let me go!
But, dear father!
Let me go !
Help, help!
Villain!
You'll kill him.
That's what I want to do.
Murder a man in your own house. What has he done ?
Done! Dared to insult my daughter!
Dear Sir, calm yourself.
The villain dared offer his washing and mending to my daughter—but I'll have satisfaction—satisfaction, Sir—do you understand the meaning of that?
Poor! I was never yet so poor as to be without the feelings of a man, when I saw virtue insulted. Longwind, you'll be my second ?
Glad of it. I want to be finished at once.
Her father!
Den she vill be my neice—vat for his relations spring up like de mushroom ?
Look to this poor girl, Longwind—before these witnesses, I leave her all that I die possessed of.
Ver is de share for me ?
Father, you shall not fight. Mr. Longwind, will you see them butcher him in cold blood ?
Cold ? I'm as hot as a salamander !
Doctor, you will not let him be killed ?
Killed! Whom ? What do you mean ?
Mr. Fleecemraw insulted me, and {he} has challenged him.
Bun, we must fight Fleecemraw with his own weapon— the law. I received your letter, my friend, and cheerfully assent to your marriage, for you are now completely cured.
Cured ? Don't trifle with me, Doctor!
You never had a malady.
Not a diseased heart ?
No, my boy, your heart is as sound as your principles. Fearful your sudden accession to wealth might lead you into folly, if not crime, I hit upon a plan to save you, and do justice to her who I knew loved you. Are you angry with me ?
Angry? You have been my guardian angel, and I love you next to—
Me, father?
Even my forty thousand pounds do not make me so happy as the knowledge of this little girl's affection.
Forty thousand pounds ?
Sir, I love your daughter—the affection she has displayed for her father assures me she will make an invaluable wife, and I'll marry her.
Marry her ? Look at her, and I'll kill you! I love her— adore her—and mean to marry her myself.
Marry his daughter ?
Von ver great scandal!
Recollect yourself, father.
I'm not your father—never was. When we are married, I'll explain. The Doctor knows the secret.
At least, I can guess it. Come, Penelope; I am satisfied with Doublequill—take him for your husband—I will be your father.
Oh yes, that will be much better!
No more than I'm your grandmother !
Den you is von ver grande swindle !
Let us put an end to all ill feeling.
That I will!
That is,