First performed at the Strand Theatre, on the 18th of July, 1832.
[also at the Royal Victoria in July 1834]
Time in representation .— 55 minutes
—Handsome modern dressing gown, white trousers, morning waistcoat, and boots. Second dress: Fashionable frock coat.
—Drab breeches and gaiters, striped waistcoat, and handsome livery. WAITER.—Black trousers, white jacket, and striped waistcoat.
—Very fashionable silk dress, carriage cloak, trimmed with ermine, and pink satin bonnet. Second dress: Red body with long sleeves, blue and white striped petticoat, large white linen apron, with pockets, light blue worsted stockings, black shoes, small Norman cap. Third dress: Light green frock coat, striped waistcoat, light cravat, leather breeches, black hat, with cockade, gold band, and cord. Fourth dress: Yellow silk dress, in the extreme of modern fashion, lace pelerine, white silk bonnet or hat, handsome white lace veil, a piece of black crape fastened in the bonnet to cover the face and throat, handsome shawl, black shoes, just covering the toes. Fifth dress: Blue frock coat, crimson facings, splendidly ornamented with gold lace, epaulets, waist belt, sabretache, lancer helmet, with large white and red feathers, crimson trousers, with gold lace down the sides. Sixth dress: Same as first.
—Muslin dress, white apron, cap with red ribands, small straw bonnet, and white shawl. —to represent an English country girl.
solicitude. You'll find another
entrance, madam, on the other side, which communicates with the grand staircase. Many ladies
and gentlemen prefers these apartments because they are so contigerous to the public
one, and they can pop in and out whenever they likes. There was a gentleman here some time
ago who—
Madam!
You may go.
Well, Jane, here we are safe at Meurice's, under the same roof with my runaway lover. Little does he think I am so near him; little does he imagine that the woman he left in England, disconsolate at his absence, has had spirit enough to follow him to Paris, to endeavour to prove the sincerity of his love by being an unseen observer of all his actions.
Ah, miss, I wish you had taken my advice, and remained at home. If you had married Mr. Wyndham without a character from his last place, you might have been happy; but now, if after following him all the way from London, you should find him out in any naughty doings, you'll never have him, and we shall be obliged to return just as we came. Oh, it's quite shocking to think of it.
Nay, Jane, I am resolved. I will see Wyndham when he least expects it. I think I possess
his heart—but then he is so gay—so volatile—so fond of pleasure, and so easily captivated by
a pretty face, that I sometimes doubt the sincerity
Well, miss, you know best—but I am very duberous; the men are such devils, there's no trusting any of them—to one's face they are so loving, so good, and so tender—but when they are out of sight, oh dear! they are shocking creatures—quite Blue Beards, miss.
Why, Jane, you appear to have a very bad opinion of mankind!
Ah, miss, but not without cause—I've been crossed in love so often—nineteen times, miss—I have indeed. Now I've got a sort of a kind of a—a liking for Sam, Mr. Wyndham's own man, he's here in Paris with his master—and whilst you are looking after your lover, miss, I dare say I shall find my Sam at his tricks too; but if I do I'll tear his eyes out, an insinuating wretch—that's what I will.
Ha, ha, ha! I hope you'll have no occasion to find fault with him. But let me prepare my plan; you must assist me. Get me my masquerade dresses, and be in readiness to second me in everything I may require. We have no time to lose—Wyndham will no doubt soon be here, and I shall make my first appearance to him without delay.
What dress will you have first, miss?
That I can't tell. I shall be guided by circumstances. Get everything ready, and take care that you are not seen by either Wyndham or Sam.
Let me reflect on what I'm about to do; it is a bold hazard—my happiness or misery depends
upon it. If I find him false I shall be most wretched; but if he pass the ordeal— if he be
true, then what a happy, happy creature I shall be. Could every woman (like me) convince
herself of her lover's real character and affection before marriage, how many unhappy unions
would be avoided, and how many separations, elopements, divorces and broken hearts prevented.
Let me hope for the best; Wyndham may be thoughtless and fond of pleasure, yet something
tells me he loves me too well ever to give me real cause for uneasiness.
'Tis he! now then for action. I declare I feel strangely agitated; no matter—courage,
Emily—I am determined to go on. Farewell, Wyndham, for the present. Now for my disguises.
Yaw!
Want you sir?—to be sure I do. Why the deuce don't you get up earlier? I've been ringing for you more than an hour.
Get up earlier, sir? why it's only between ten and eleven, and it seems like getting up in
the middle of the night. You know, sir, what hours we keep, and what a racketty, rory tory
life we lead.
Hold your tongue, sir, and don't be impertinent. Send for a barber to shave me, and then get the cab ready—I'm going to the Bois de Boulogne, to meet the little Countess de Crevecœur.
Yes, sir!
Will you be quiet, sir, and do as I ordered you;— what is it to you what I do? Don't let me hear you make any more impertinent remarks on my conduct, or I shall discharge you. What have you to do with my little arrangements? If I make love to fifty women, what is it to you?
A great deal, sir—because I'm obliged to make love to their pretty maids—and it's too much
for me, sir. You have so
Ha, ha, ha! poor fellow! but I thought you were a very moral character; I thought you were
going to marry Jane,
Why, so I had, sir—but then your bad example, sir— I mean your
Oh, yes, perfectly well; but now, sir, go for the barber, and get up the cab.
Yes, sir; beg pardon, sir, for being so late—couldn't help it, upon my word, sir. I'll go
for the barber directly, and order the cab to be at the door tout-sweet as the French say.
And while you are out go to the post-office, and inquire for letters.
Yes, sir;
I expect to hear from Emily. Poor creature! I dare say she is moping herself to death on my account. Rather too bad to leave her so suddenly—but couldn't help it. I thought I should like to have a frisk in Paris before I was tied up—and so here I have been for the last month at Meurice's and a fine rattling life I've had, what with the gaming-houses, play-houses, club-houses, balls, and parties, I've never had a moment to myself; and then the women, the dear delightful bewitching creatures, they too have contributed to make my time pass pleasantly. I've found out a new and expeditious method of learning French. Instead of conjugating verbs, and concocting sentences with an old prig of an Abbé or veteran schoolmaster! I make love to a pretty French woman, speak as much of her language as I can think of and when I am at a loss for words, make up the deficiencies with my eyes and lips. It's astonishing how well I get on, and how easily I make myself understood. I call it the kissological system.
C'est bien, c'est bien—je sais un Monsieur Anglais—au premier c'est
ici.
Pardon, monsieur, ne vous deranger pas—you are de Anglais— the English gentlemans, I suppose?
Oh, yes, I am the Englishman—what do you want with me?
I want to shave you, sare.
What?
Shave you, sare.
The devil you do! You are joking.
No, monsieur, no joke—mon mari—my husband, Monsieur St. George Victor Frederick Napoleon de
la Barbe, is engage at anoder hotel. Your domestic say you want to be shaved tout suite,
immediately; ainsi, so I come to shave you myself. Asseyez vous, monsieur.
Well, this is very odd—they wouldn't believe it in England. Female barbers, ha, ha ha!
Nothing, my dear—ha, ha, ha! Egad, she's in earnest I see. I never was shaved in this way before; I've a good mind to try, if it's only for the novelty of the thing.
Now, monsieur, sit a you down—make a haste— because I have to shave a great many gentlemans dis morning —sit a you down.
Well, here goes.
Sit you down, monsieur, and shut a your mouse soyez tranquille donc —I never see such a
gentlemans.
Ha, ha, ha! I can't sit still. Rather a pretty shaver, upon my life.
Oh, oui—oh, yes tres bien, monsieur—sans doute. Now, monsieur.
Under my shin—oh, very well.
No, no, no, under your shin—la,
Here's an interesting situation to have one's picture
Non, monsieur, pas peur—don't be afraid I never cut a man's nose off, never but
The devil!
Oui, monsieur, I
Well, I never felt so queer in my life—a-la-mode de Paris—it's by no means unpleasant; I
must have a French lesson—try my new system; I'll give her a touch of the kiss-ological. I
say, my dear—I mean ma chere, combien de temps—
Plait'il, monsieur, sort of ting? I no know—Je ne comprend pas—what you mean, sare?
Why, I mean the barbaric art—the shaving business.
Ha, ha! now I understand; pas long temps—not very long time—two year, monsieur.
Two years! and pray how came you to turn shaver?
Because—because I have lover—because I have a jeune homme who love me. He is, par profession, a barber—il n'est pas riche—he is not rich. He say to me, "Janette, ma chere, I love you; will you be Madame St. George Victor Frederick Napoleon de la Barbe; I have no money, ne vous, non plus—no more have you—and you must work for your living—you must assist me in my business—you must learn to shave, dress hair, and get your own bread and cheese." Eh? bien je dis mon enfant je suis à toi—"I am yours—you are bon garçon—a good boy; you love me always, never love any oder, and I will love you and work for you to de last hour of my life." We were marry, monsieur, and I have never regret that I am de wife of a poor barbere.
Upon my soul she interests me; I'm getting very sentimental: this girl was never intended
for a shaver.
Pourquoi—why for, sare?
What the deuce does she mean? It's very odd—that little shaver must deal with the old
gentleman, or how could she know about Emily and my system of learning French—I'll call her
back and question her. Here!
I must find out how she came to know so much about me, though. She shall shave me to-morrow, and I'll make her explain. Deuce take her she has quite upset me for the whole day. How could she know? Can Sam have been talking and exposing my affairs?—I must question him on the subject. But, egad! I must finish my toilet, or I shall be too late for my appointment with the Countess. After to-day I will reform—I will—I am determined.
The cab is at the door, sir—there are no letters. I saw a certain carriage going towards
the Bois de Boulogne, and if
Give me my coat and hat.
Yes, sir, tout sweet—directly.
Your coat, sir.
A Parthian valour, and leave her.
Your hat, sir.
Yes, yes, I've been to blame. I must reform—I must break off the affair at once. Situated as I am, the betrothed husband of Emily, should I continue my attentions to the Countess, I should deserve—
The whip, sir.
Eh!
Glad of it, sir—I'm getting very tired of the old one; so much knocking about. But, sir,
are you really serious—or are you only going to do it in the old way—promise
everything—perform nothing; bad
Oh, no, Sam, now I
What! Have you seen a ghost, sir?
No, Sam, I've seen a barber.
A barber, sir?
Yes, Sam, a
Did she, indeed? Why, how should she know anything about you?
That's what astonishes me, Sam. You have not been blabbing, you rascal, have you?
Who—
Why, certainly, there is something in that. I'll fathom the mystery to-morrow morning, I am
determined—I'll make the little shaver explain. Egad! I'm regularly blue-devil'd—I must shake
them off.
That's my song, sir. That's what I sing to my Jane when I am at home—she says it's such an
insinevating one.
Be quiet, sir; cease your howling! You interrupt the chain of my ideas.
What the devil's that, sir?
It's the sympathy, sir.
Will you be quiet, sir, and follow me—the Countess will be waiting. Come, sir.
Beg pardon, sir.
Yes, Wyndham
I have a pacquet and a letter to deliver to you from the Countess de Crevecœur.
From the Countess?—give them to me.
Vouley vous—snuffey un pu.
Force?
Yes, sir.
Throw me out of the window? Why, you little insignificant tom-tit, you couldn't do it you'd be afraid.
Afraid! I never was afraid of a man yet and I'm sure I'm not of you, big as you are.
Hark you, sir—you are an impertinent little rascal—and I've a great mind to horsewhip you;
but as you are only a boy, and don't know how to behave yourself, I'll forgive you. There!
Thank you, sir;
Well, well, say no more about it; I suppose you know all the persons who visit your mistress, the Countess—do you not?
Pray did any stranger call on her this morning?
Stranger! let me see a stranger call this morning? There was the Duc de Courtville, the Baron Pontoise, Abbe Blancbec, General Duval, and five or six young officers, but no stranger.
Oh, yes;
Don't, sir, you'll be hung for it if you do. It's false, sir—false, sir—it's a lie,
sir—I'll take my oath I was not there this morning—I never spoke a word about you, sir.
Any commands for me, sir?
Yes; wait here a few minutes, and I will give you a letter for your mistress.
Now, you little grasshopper, how came you to tell such lies about me?
Lies, indeed! why you know it's all true—ain't you and your master two of the greatest rogues in Paris and haven't you been making love to my sweetheart, little Louise, the Countess's maid. By-the-bye, I shall have satisfaction for that—I'll call you out, damme!—you must fight me.
Ah, I see how it is—I must floor this chap—I'll pitch into him at once.
I shall be murdered here. Help, help, Mr. Wyndham, help!
Hollo, hollo!—what's the matter? Be quiet, Sam—be quiet, you young rascal!
Merely give this to the Countess.
Yes, to-morrow I am determined to start for England, where I hope to find my dear Emily as
kind and as good as ever. What is it the Countess has sent me? let me see.
You're very good, sir; but you are deceived. I never said a word to the Countess about Miss Emily! I never said a word, sir, and I'm quite astounded about it, I am, indeed.
Come, come, Sam, that won't do; it's of no use denying the thing—you know you are lying—you know you are!
hincendery!
A what?
A hincendery, sir. I'm a belied young man, sir; I never said nothing. I am as
innocent of the charge as an unborn babby. I say again it's the work of a
hincendery!
Well, Sam, I shall take measures to find out the truth, and if you have deceived me, you quit my service on the instant. I shall leave Paris to-morrow morning—go and pack up immediately.
Very well, sir; I'm glad we're going—I'm getting quite home sick. I should like to see Jane again, sir; I'm tired of French dishes, and long for roast beef. I suppose you'll take leave of all your friends before you go, sir?
Why, yes, I must for form sake; but I shan't stay a moment anywhere.
Of course not, sir.
Sam, you may leave out my mask and domino, I shall go to the Opera to-night. I may as well amuse myself a little as it is my last time.
There, I knew how it would be. yimeneal altar.
The yimeneneal altar, sir—it's a dictionary word—hincendery will be watching you, and if you should go astray, it will be all up
with us in England.
Don't be alarmed, Sam, I shall merely take leave of my friends, and return early; besides,
you know when my resolution is once fixed, nothing can turn me.
Nothing, sir,
Now I'll go and write a letter to my Emily, and prepare her for my arrival. Don't be out of the way, Sam, I may want you.
Very well, sir. Oh, master of mine, you are a deep one; you pretend a great deal about
reforming, but you'll never keep your good resolutions for more than a day at farthest. He'll
be going it again—I know he will. This Paris is such a place for jeune homme, as the French
say; one gets inwiggled before one's aware of it. Last Monday I got inwiggled out of five
francs at nouge and roar; and as I came home through the Pallay Royal, the ladies
wanted to inwiggle me, but I wouldn't let 'em. "Pas comprehend," says I. "You jolly garsong,"
says they. "Pas de largong," says I. "Hallez au devil," says they. Ha, ha, ha! I know how to
gammon the natives—they cannot do me; but master is such a flat, he comprehends everything,
and has always plenty of largong. I wish we were safe in England. I'll bet a crown we shall
get into a precious scrape along of this Paris lark, I know we shall—master will lose Miss
Emily, and I shall lose my Jane. They'll bring an action against us in the Prognostical
Court.
I think I have arranged my affairs in pretty quick time. I have written a circular to my
female friends, lamenting the hard fate that tears me from them—have informed Emily of my
intended departure—and now am ready for anything.
Oh, everywhere—at the theatres—at the balls— the masquerades in this house, and everywhere.
I think she's smitten. I'll get up a sigh myself.
Heigho!
My name, sir, is Susannah Sophia Sophonisba Snowdrop.
Susannah Sophia Sophonisba Snowdrop! What a delightful name! How beautifully alliterative—how mellifluent! How much more it touches the heart than the baker and butcher-like appellations of Sarah, Mary, or Betsy! And have you been long in Paris, Miss Snowdrop?
Not long, Mr. Wyndham. My papa brought me here to perfect me in French, music, and dancing. I hope you are fond of dancing—I love it to distraction! I go to all the balls—I have been to seven this week, and never sat down one set.
I am so passionately fond of dancing, I could dance for ever.
That's a long while.
'Twas at a ball I first saw you, Mr. Wyndham.
Indeed; I'm sure I was not aware of the circumstance.
Don't you remember?
Upon my soul she's very fascinating, and waltzes divinely. I am smitten — I feel all the old symptoms returning. Confound that thick veil, I can't get even a glimpse of her face. Such a charming accomplished creature as you are, Miss Snowdrop, must have great many admirers. You asked me, just now, if I were ever in love—now let me ask you a plain question—who stole your heart?
Oh, sir, don't ask me I am a victim, sir!
A victim?
A victim !— a victim to the tender passion.
It is my fate, sir, to love—love with an ardent ever-lasting passion; but the object of my affection is insensible— nor do think he ever guesses how much he is beloved.
Do you want your
Leave the room, sir! how dare you enter thus abruptly?
Now I recollect, I have often observed your charming figure, but I cannot call to mind your
face; suffer me to—
No, no, you must not see my face—I should faint if you did; if you love me, it must be without seeing my face.
Not see your face—what cruelty! if you don't shew it to me, I shall positively think you
old and ugly!
Perhaps I am,
Eh?
No, I will not; if you cannot love me without seeing my face, your love is only skin deep,
and not worth having— good-bye.
Stay! Stay, charming creature!
You'll cut my throat! Upon my word, sir, your love is of a very singular nature.
Poor fellow!
But I will you must—you shall
I won't—
Nonsense! impossible! You must you must be an
Wyndham! my own Wyndham!
Oh, dear; murder! murder !
What a devil!
What a take in!
Yes, sir—what a fool she made of you! There you were on your knees vowing and swearing you loved her, and that she was an angel. Pretty angel! Day and Martin—ha, ha, ha! I can't help it, sir—I can't help laughing, sir, to think that you should fall in love with a blackamore. What's her name, sir?
Snowdrop.
Ha, ha, ha! Lily white! Excuse my laughing, sir.
You may laugh at me, Sam—I deserve it. I am rightly served. I ought to have remembered my determination never to think of any other woman but Emily, You may pack up my mask and domino—I shan't go to the masquerade. This infernal affair of the black woman will get afloat, and I shall become a laughing stock. Order post horses—I'll leave Paris immediately. I can never shew my face here again!
Never, sir—unless you wear a veil, like Miss Snowdrop.
Come, come, sir—no more of that; you presume on my good nature. Order the horses, pay the bill, and let us be off immediately. I shall be miserable until I'm out of this confounded house.
Yes, sir; it's a devil of a place.
Not go to-day, sir! then take my word for it you'll never go at all.
I'm afraid I shan’t, Sam. Sam, I’m going to the Bois de Boulogne to-morrow morning.
To meet the Countess, sir ?
No, Sam—to be shot.
(astonished) Shot?
Yes, Sam, and you must go with me.
I'll be shot if I do. But what’s the matter, sir? what’s the row ?
Why, Sam, an officer has been here who has challenged me on account of my affair with the Countess. She made him promise to kill the man who has that chain in his possession.
hincendery !
So, you see, Sam, I am to pay pretty dearly for my Paris amusements; but my case will not be singular—many of my countrymen have done the same.
Ah, sir! you should have taken my advice. But it’s no use talking now, sir—you must not sacrifice yourself for a countess, sir. I’ll go to the police, and have you taken up. You shan’t be shot, sir—I’m blowed if you shall!
No, Sam. I am resolved; I must meet the man—my honour requires it. I insist on your obeying
my commands!
I'll pick you up again.
See me properly packed up and directed. Explain everything to Emily. I'll write a few lines
to her myself, and settle my affairs, for fear of the worst. Oh, what a fool I was
My master is in a devil of a mess! I'll get him out of it—I’ll go for the police! I'll
prevent him from making a suicide of himself ! We will go to England to-morrow !
My dear Sam, how are you? I’m so glad to see you.
And so amI to see you. But I say, Jane—
Miss Emily is here, Sam. We have just arrived—I only left missus to find out your room.
Ill go and fetch her— she’ll be so glad to see your master.
Oh, I dare say she will; but, I say, Jane, tell me what was it brought you to Paris?
Why the railway, to be sure
No, no, I don't mean that. I mean what brought you from England ?
Why, the steam boat to be sure.
No, no; I mean why did you leave England.
Why we came to look after you. You've been away a long time, and as my missus thought you were after no good, we've come to see what you've been about all this while; and if you've been parjury villains, my missus and I are going back again, and we are going to be two nuns, that's what we are.
Oh, no, that will never do—you'll never do for a nun. That's all gammon, Jane. We have been
very steady fellows— we have, indeed.
What do I hear? What do I see? Jane!
Yes, sir; it’s me sure enough.
And where is your mistress ?
I'll go and fetch her, sir. Come along, Sam.
Emily here! astonishing! What can have brought her to Paris? Egad, I’m so overjoyed |
Dear—dear Emily, how glad I shall be to see you! I was never so happy in my
Here she is, sir,—she’s coming up stairs.
Emily! my dear Emily!
Jane! my dear Jane!
Sam! my dear Sam!
My dear Emily! this is indeed kind. But to what am I to attribute this unexpected pleasure!
Ask your own heart, Wyndham. You have been absent more than a month, and have never once written to me. I felt alarmed lest some Parisian belle might have supplied my place, and here I am to call you to a severe account of yourself.
Mercy! mercy! I have been a very bad boy—I'll never do so again!
Come, sir, confess—have you not been flirting with the French ladies? Come, now you are on your trial.
Never—never! I hate French ladies, ask Sam.
Oh, you'll bear witness to anything, Mr. Impudence.
Are you sure, Wyndham? no little fluttering, Wyndham, eh? Ah, you see I have found you out.
The she-shaver!
" If you attempt to enter the house again, I'll throw you out of the window. I'm not afraid of you, big as you are."
"My name is Susannah Sophia Sophonisba Snowdrop!"
Day and Martin, too! Miss Snowdrop! Black Sal!
Mercy! mercy!
"I know exactly where to hit you! I'll see you properly packed up and directed."
Fairly caught, I confess. But be merciful? I'm not very bad—and you know the old proverb—"A reformed rake"
"Makes the best of husbands." Well, as I have punished you for your follies, I'll make the experiment, although tis a bold one. There's my hand!
Oh, rapture! happiness!
I'll make the experiment too. Sam, there's my hand. You've been a wild young youth, but I forgive you.
That's right, Jane.
And now, my dear Wyndham, since you have been tried and honorably acquitted, we will leave
Paris immediately ; but first let me ask here—