First performed at the Royal Olympic Theatre (Sole Lessee, Mr. Benjamin Webster; Manager, Mr.
Horace Wigan), on
Scene.—COBLENTZ ON THE RHINE.
(speaking off) All right, ma'amselle ; I'll take care and let master know at once,
Can't pass !
Nonsense, Bock! Can't pass, indeed! I want to see Mr. Lippman our chief magistrate.
No go!
Very well! I'm nobody: and I will go.
Won't do!
You tiresome man; I tell you, I've an urgent message to master.
Don't care! Got my orders to let no one pass— neither man nor woman, whatever their sex,
unless a criminal. Now, are
I can tell you what you are—an arrant fool!
Of course you are ! I want to fetch Mr. Lippman to take his sister, Ma'amselle Cunigunda, to a morning concert at the Casino—at the Casino—don't you hear ?
I hear.
Well!
Well!
Oh, you dullard! Then, when the house is clear, you might—
What!
Make love to me—dolt!
So let me go in, and fetch master.
No!
But don't I tell you—
Duty!
Oh, very well!
And I've done with you, for ever!
I never mean to look at you again!
Very well, then ! Let me go in to master—Come, my sweet, good-looking dear little Bock ? Do now—do !
Bock!
Duty !
Brute! There's no getting him out of his
Ah ! there you are, Lisa!
Why, if it isn't Madame von Resen !
Well, is my brother ready to go with me?
My dear Minna! This is an unexpected pleasure.
Delighted to see you after so long an absence ! But where is my father ?
In his office.
Then I'll go to him.
Why not ?
What does all this mean ?
Ask that fool Bock, the doorkeeper, ma'am. That's all I could get out of
Oh, nonsense! Of course my father will see me.
But, to speak to my own father, surely.
Won't do!
But why? Why?
Orders!
Ah ! Here comes Florian Hahnenkaram, the head clerk. He is always polite with the fair sex.
He will give the necessary orders, doubtless.
Ah, ladies ! I have the honour to present you my most respectful
I——
Silence! Not a soul is to pass. You know your orders!
I know.
Then march off to your post!
I march !
Now, ladies, I await your fair commands.
I want to see my father !
You overwhelm me with despair, madam. Impossible!
But after more than three months' separation, when I have come all the way from Berlin here to Coblentz, to fly to his arms—
I am infinitely grieved to check your flight, madam. And his arms will doubtless regret the delay. But it can't be helped.
But I must have my brother to chaperon me to the concert. It would be too compromising, for a young woman, like me, to go alone. The male sex is so enterprising now o'days.
Ladies, I can only express my most regretful—
I mean, he is no longer a father—no longer a brother. He is just now the
incarnated—
But how is this?
Good heavens ! What has happened?
Happened ! Why, a burglary—a beautiful burglary ! One of the most magnificent and palpitating cases imaginable.
It makes me palpitate to think of it.
And have you caught the midnight aggressor ?
Well, not yet! not yet! But, thanks to my perspicuity, we are on his track already.
Poor fellow! These malefactors are always so engaging.
The chief magistrate is receiving depositions, reading, examining, protocoling, et cetera. An earthquake would not move him, even though his magisterial chair broke down beneath him.
But, my dear sir—
My good Mr. Florian Hahnenkamm—
Ladies, you cause my heart to bleed—you do, indeed! But here, I am no longer the gallant
and amiable Florian Hahnenkamm—I am only head clerk ; and as such I am inflexible in
my—
You have, indeed !
Now, isn't it aggravating ? To have arrayed myself in my most becoming and captivating
attire—and all for nothing,
My dear aunt, you forget I have passed the night on the railway. Just now, the best music would have but little charms for me.
As if I cared for the music!
It's all very well for you to laugh; you are a married woman.
A widow ! you mean.
And when a young woman is still on the sunny side of existence—
She is loath to miss any propitious chance.
Run and see after my luggage, Lisa.
I fly !
All right! Never mind me ! How are you, my pretty one ?
Well, I'm sure!
All right! Never mind me! Mr. Lippman, the Chief Magistrate, if you please. Announce me immediately! I must see him directly. I'm in a deuce of a hurry !
What's a
Upon my honour, I never took you for that respectable individual of the male sex.
Speak to Bock, sir,
All right! I'll speak to Bock,
Is he ? All right! But if you are not Bock, perhaps you won't mind being Bock, " for this occasion only." Mr. Lippman, the Chief Magistrate, if you please.
Really, sir—
Not at all! You are charming—you know you are ! And I can see at once you are amiable, by
that air of—of pleasant
Mr. Lippman is my father, sir.
You don't say so! Is it possible?
Just now, he is inaccessible. Even I, his daughter, am refused his presence.
Is it possible that a father can be so devoid of all the bowels of paternity
Pardon the vociferation in favour of the urgency of the case. You shall judge its urgency,
I, Hans Flicker Von Flickerdorf, as you have the honour of seeing me here before you—no, I
mean, as I have the honour of seeing myself here before you, madam,
All right! Well, madam, I, Hans Flicker Von Flickerdorf, as I have the honour of seeing
myself—
Bravo ! an advancement in rank. Shall we say " advancement?" Well, never mind ! All right!
As I said before, I, Hans Flicker Von Flickerdorf—
Really, sir, this is a regular inquisition.
Oh, you're not bound to answer, you know.
I have no reason to be silent—one little boy, three years of age —
One little boy ! Happy offspring of such a mother !
And what's more—as the wedding is my own, I am waited for to play a very considerable part in the ceremony— My intended bride is—
Neither ! If I were not the politest of men, I fancy I might say " carrotty."
You don't appear very sure.
I have a very strong notion on the subject. But, my courtship having been very brief, I have not exactly had time to study the particular shades of—
Of the lady's character ?
Of her hair. It was doubtful. I mean the hair again—not the character.
But I don't see—
You don't! And with such lovely eyes too.
Your story grows exciting, sir.
Exciting! I should think so ! Well, this warm old gentleman was a savage Captain of Dragoons. To get out of the range of the fire of this human breech-loader who threatened to pop me off, I decided on popping the question; and the question was popped.
You have said it! It was! But I had another reason for this unusual precipitancy. A rich old uncle, endowed with a considerable fortune, and the gout, desires to see his race perpetuated before he dies. At present, I am the only race to inherit his endowments—I mean the fortune not the gout. If I don't marry at once he disinherits me : and to achieve his desire, he has liberally given me—one month. So, you see, the lady of the doubtful hair came at the very nick of time.
Shall I offer you my congratulations ?
My condolences let it be !
Thanks for that tear of sympathy! I don't see it. But I am sure you have dropped a tear of sympathy—somewhere ! And in return allow me to offer you a little piece of practical advice. Never engage in warm conversations on warm evenings.
Sir!
Oh, all right! Never mind me !
But I don't see what all this has to do with my father, the Chief Magistrate.
Permit me the full development of my tale. The wedding day was fixed—this very day. Early this morning I arrive from Bonn. I find the nuptial habitation surrounded by armed police. I seek to enter—I am told, in rough tones, to " Move on !" Move on! that's the very thing I wanted to do, but they wouldn't let me ! I explain the urgent necessity of a bridegroom's presence to make a marriage ceremony in some degree valid. I am only told, in still rougher tones, to move still onner.
But what did this mean?
I have still more to develope. A burglary, it would
Well then! The wedding is simply deferred until to-morrow.
But didn't I tell you, madame, that my intended father-in-law was a Captain of Dragoons ?
I have not forgotten it.
His leave of absence ends to morrow. He is obliged to take the train for Berlin this very
evening. And if you had only seen him at his window, in full uniform, with his sabre in his
hand—a sabre as long as that, madame—fully as long as that ! " Son-in-law!" he shouted, in a
voice of thunder, " You are free! You are able to relieve the blockade. Fly to the Chief
Magistrate! He alone can give the necessary order for our release ! I give you half an hour.
If all is not done by that time, you know what to expect." What to expect—
And what were you to " expect ?"
Well, I have no strictly definite idea; but I have a pretty strong notion.
Poor fellow!
You have dropped another tear of sympathy. I am sure you have, though, as before, I don't
exactly see it. Complete this invisible trait of feeling by procuring an interview, with your
equally invisible father !
I can but be grieved at your deplorable position, my dear sir!
That's it! Drop more tears of sympathy ! But consent !
I consent to show you how utterly fruitless is your persistance.
It is not I who want to pass, Bock—but this gentleman, who has urgent business with my father.
A criminal ?
A criminal! I! Good heavens, no !
Then can't pass.
But I——
Won't do.
You see, sir! I told you the strict truth. Now permit me to retire. I have been here only
too long.
Bravo, bravissimo! If I haven't been able to put my clutches on the burglar, I have on these pistols suspiciously hidden in a carriage, under the seat. This is evidence, overwhelming evidence!
Hollo ! the dragoon's cavalry pistols,
I should think so! I have often looked at them
You know them. Then you are a witness in this case of important—
Bravo! All right! The very thing I came for.
Stop, stop! You must take your turn,
All right!
Well, late this evening—about midnight I should say—or to-morrow morning at the latest.
Infinitely obliged to you! I should be sorry to put you or your chief magistrate to any
such inconvenience.
What does this mean, witness—name unknown ?
It means that I don't mean to be a witness ! I retire from the service, ticket distributor—name equally unknown.
What!
It means that the pistols belong to my father-in-law, a captain of dragoons, who put them in his carriage.
Then what do you want—you ——?
I want to see the chief magistrate.
What for?
I am one of his most dearly cherished bosom friends ; and I want—I want—to ask him to dinner.
"Name unknown!" All right ! Bowl on!
Learn then that a magistrate, in the exercise of his functions, never dines.
Doesn't he? I am devilish sorry for him ! But— confound it! This is enough to make one blow one's brains out. Give those pistols to me ! and you shall see what you shall see!
But, my good friend—
I am not your good friend, Mr.
" Name unknown." All right!
There! you have been keeping me here with your confounded nonsense !
Manners, ticket distributor ! Manners !
And the chief magistrate is getting impatient,
Let me be, sir! Don't you see, that I am already aggravated, with all this—
Upon my word, it is too bad ! To keep me waiting— me—Cunigunda Lippman!
Who's there ?
Sir !
Moments are precious! I have only half an hour.
You love me? You!
I don't wonder at your astonishment. It is the most improbable thing in nature, I admit—but never mind that! It's all right! I love you! I adore you!
Lower, my dear sir, lower!
Lower ! Ah, I see ! You wish to have me at your feet. All right! You
Lower ! Lower still!
Lower still ? Well, I don't see how I can conveniently go much lower, unless, like a puppy dog, I were to—
Not so loud! For heaven's sake not so loud!
Oh, I understand ! I am to
Oh, sir! These words—
Don't suit you—I am very sorry—but I have no time to pick and choose,
But, sir, I don't know you—I never saw you before!
Nor I you.
Younger! I mean younger—seven years younger— All right!
But why wait thus long, unhappy youth ?
Well, you see, I—I— never found an opportunity.
During seven whole years ?
Oh, all right! Never mind me.
But, just now, you asked for the chief magistrate.
Only to make sure he wasn't here. His presence you will admit, might have been inconvenient, during a declaration of love to you.
I have no need to ask if your intentions are strictly honorable ?
Of course, you haven't—because they can't be!
Oh, sir, would you abuse your position?
Of course I would ! All right!
Leave off! Or I shall have to scream.
I will!
Scream away !
Well, no, I won't scream! Are you satisfied, you naughty man ?
Snatch!
But think, wretched youth ! What you propose is a crime.
All right! the very thing !
All right! To my great grandmother's ! We'll seek that sheltering asylum of love and innocence.
Never!
Is it? Then bear me away,
Good heavens! What does all this mean ?
Come! That's a good 'un !
She says again, it's a "good 'un."
Pretty strong, I must say.
Pretty strong! I should say so! I must have been pretty strong to have—
Guilty! No! She was virtuous, and I, alone, was criminal! Go ! Summon your myrmidons of the law!
No—no! Summon no one ! He loves me—he adores me!
You, sir—you! On the point of marriage, too !
Yes, I! I am an atrocious criminal!
But there is no reason for any such extremities.
No reason ! No reason! Why, you have never read your Code, madam—article—never mind what— it's all right —about the abduction of a married woman.
But my aunt is not married, sir!
You hear, sir. My aunt is still to be wooed and won.
Is she ? All right! Then let some one else woo and win her. I am not going in for the stakes. I'm scratched !
But you said you loved me—you adored me!
All right! Of course I did ! I thought you were a married woman !
Horror ! Support me, niece! I faint! I die! Bear me to my room, that I may hide my shame!
Atrocious criminal! All right—No, it's all wrong! That crime was a mere flash in the pan. I must find something more explosive now. Let me see! Where is my Code ?
The absurd female is at her "good 'uns," again!
Oh, droll, is it? We'll just see if it's droll!
Yes. Laugh—laugh away ! I'm going to make you laugh with a vengeance,
Hollo, sir! Take care what you are about!
I thought I should stop your laughing, absurd female!
Good gracious ! They may be loaded!
They are—up to the muzzle! Sit down.
Sit down?
Sit down !
Unhappy specimen of the feeble female sex! Do you scream when you are hurt ?
Don't I, just!
Loud?
I bellow like a bull!
All right! The very thing! The old one wouldn't.
Come, no nonsense!
All right! I am a crack shot!
But it is a crime to shoot a poor body like me !
Of course it is! The absurd female is replete with intelligence! It is a crime ! See the
Code—article—never mind what! It's all right! So now lookout!
Help! murder! Help ! murder!
A shot!
I'm a dead woman ! Dead as a door nail! That man has murdered me !
He !
A murderer ! Let him be arrested on the spot!
Come, poor innocent! A drop of sal volatile will do you good.
Don't you think a drop of brandy would do me better ?
Silence! Time enough for that! Another criminal has been arrested, and has the right of
prior—
Before me ?
Before you!
Come, none of your nonsense ! Who is this vile intruder ? He has no right to go first ! Is his atrocity so atrocious as mine ? No ! it can't be !
The offender is the burglar we have sought all the morning.
So you have pinned him at last, ticket distributor— name unknown?
Concealed in a clothes press in the young lady's room.
In my intended's room ! Hollo ! "hollo ! hollo!
Behind a quantity of—
Decency, ticket distributor—decency! But, then the house is no longer in a state of siege ?
The armed police has been withdrawn.
And the dragon—I mean the dragoon—is as liberty ?
Certainly!
And the guests, and the fiddles, and the orange flowers, and the bride ?
Certainly!
All right! Then I have nothing more to do here.
The prisoner is attempting to escape ! Seize him, Bock—seize him! Let him be immediately
put under lock and key, in solitary
He confounds the chief magistrate ! He blasphemes, the atrocious criminal!
But I am not an atrocious criminal any longer! I don't want to be an atrocious criminal! I won't be an atrocious criminal!
Forwards ! March! The dark room in the passage, Bock, without any window ! Come!
The atrocity of your offence ?
No, the enormity of your stupidity—ticket distributor—name unknown.
Unhappy victim of a too ardent temperament!
The too fascinating youth. He is ! Come near, Lisa, but don't look at me—I cannot bear your scrutinising gaze ! This young man is an assassin—a bravo—a bandit—which you will. But—but—don't look at me, Lisa! I love him still!
Well, ma'amselle! I never could take up with a fellow, who, when I said " take me," only answered " pooh."
Lisa, he said nothing about " pooh!"
But something very like it.
If he did, the expression came not from his heart. And all is forgotten now—now that he pines within a dungeon's wall—and all owing to you, Lisa !
To me, ma'amselle ?
Yes—to you ! Why did you scream ?
That's all very well to say. You, have never been assassinated!
I have been carried off, Lisa—carried off by force ! Was not that enough? and you did not
hear me scream. But on one thing I am resolved. He must be saved—saved at any price !
I ?
Listen to my plan. You know that I possess a passkey to every room in the house and office. So, there is nothing to be done but to lure away Bock from his post. This shall be your task. He loves you, Lisa—the obtuse Bock loves you! Encourage that love, Lisa—only for a few minutes, and he will bow before your will.
Lisa, I burn with impatience—burn like Etna and Vesuvius, both in one.
Well, ma'amselle, I'll do what I can.
And then I will break the chains of the too interesting criminal !
Lisa!
The prisoner is safely locked up—not a soul is by —and no one will want to pass contrary to orders. So now is our time. Come with me into the kitchen—you shall have some beautiful sour krout.
Sour krout!
And a glass of schnaps, Bock.
And a kiss from me, Bock—Think of that—A kiss from me.
A kiss,
I come.
The little breechless god has triumphed. Oh, force of love ! Now, to release the
prisoner—The propitious moment has arrived,
Thanks, moustachioed gaoler! Thanks !
Moustachioed gaoler ?
Good gracious ! It is you! I retract the moustaches!
Interesting criminal, you are free !
Free—free to bolt!
Well, you are a jolly old girl after all !
Sir!
No. I mean you are not a jolly old girl.
Sir!
No, I mean—All right—Never mind what I mean. My brain is turned with joy : and if I didn't restrain myself, I should embrace you on the spot.
But, why restrain yourself—interesting criminal ?
Well—I don't exactly know why—but I do.
Foolish youth ! Do you not read — there in my eyes—that if you are free, it is my heart, that has guided my hand?
Would you force me, in my turn, to carry you off?
Carry me off?
Hollo! Here's another atrocious criminal. Murder! Abduction!
Are they both lunatic maniacs ?
Lisa—She will protect me.
Heavens be praised! Succour has arrived—I am saved!
Go along with you!
But I have a letter for you, sir.
Take me away, Lisa—take me away ! Men are ungrateful wretches!
That's as you may happen to pick them, ma'amselle. It isn't all the apples as are sour. You
had better look out for a riper one.
What does this mean ?
It means, that I am the happiest man alive ! Such a lucky chance! I have lost my wife—that was to be—you know —her of the doubtful hair! I'm the luckiest dog—hollo ! No ! If I don't marry, my uncle will disinherit me. I'm the unluckiest poor devil! I want a wife—bring me a wife.
My aunt Cunigunda.
Horror! Rather renounce my fortune—
Not at all, I'm all right!
How can you think of such a thing ?
I haven't the slightest idea how I can, but I do. It's all settled ! eh ? The settlement is written—in your eyes.
Eyes may be deceptive.
I will never believe yours could be so treacherous.
The prisoner! Escaped ! Help, help !
Merciful powers ! Has he murdered anyone else ?
Help, help!
What do I see? the incriminated—
All right, never mind me! I am not going to run away! very much the contrary; I am very
comfortable here. I politely request the intelligent Bock to lay hold on me, on one side, and
you, amiable ticket distributor—name unknown, on the other,
Of his sister! oh, happiness !
No, of his daughter.