{ "meta": { "title": "Коммуникационные паттерны — писать по‑китайски нормально", "description": "Правила общения в рабочей переписке: как смягчать просьбы, фиксировать договорённости и не ломать диалог. Полезно тем, кто пишет китайским партнёрам и хочет избежать конфликтов.", "version": "0.1.0", "license": "CC-BY-SA-4.0", "updatedAt": "2026-03-07T09:00:10.821Z", "source_url": "https://www.bonihua.ru/datasets/communication-patterns", "author": "Редакция Бонихуа", "license_url": "https://www.bonihua.ru/datasets/communication-patterns/license", "updated_at": "2026-03-07T09:00:10.821Z", "cite_as": "Редакция Бонихуа (2026). Коммуникационные паттерны — писать по‑китайски нормально. https://www.bonihua.ru/datasets/communication-patterns", "changelog_url": "https://www.bonihua.ru/datasets/communication-patterns/changelog", "methodology": { "source": "Источник: datasets/work/communication-patterns.jsonl + реестр /lib/datasets/registry.ts", "validation": "Валидация схемой Zod, проверка связей related_ids и статическая сборка маршрутов.", "updateFrequency": "При каждом обновлении датасета и пересборке manifest.", "limitations": "Данные носят справочный характер и не являются публичной офертой." }, "commercial_use": "Коммерческое использование — по запросу", "commercial_contact": "mailto:hello.bonihua@gmail.com" }, "items": [ { "version": "0.1.0", "license": "CC-BY-SA-4.0", "id": "compattern:softening", "slug": "softening", "name": { "ru": "Смягчение просьб" }, "desc": { "ru": "В китайском деловом общении прямолинейность часто звучит грубо. Смягчайте просьбы." }, "body": { "ru": "В китайском деловом общении прямолинейность часто звучит грубо. Смягчайте просьбы. Практика: Добавляйте пожалуйста, если возможно, будем благодарны. Когда полезно: Нужно в письмах с требованиями, дедлайнами, уточнениями." }, "when": { "ru": "Нужно в письмах с требованиями, дедлайнами, уточнениями." }, "how": { "ru": "Добавляйте «пожалуйста», «если возможно», «будем благодарны»." }, "examples": [ { "ru": "Попросить обновить статус без давления." }, { "ru": "Напомнить о дедлайне вежливо." } ], "tags": [ "work", "politeness" ], "audience": [ "work" ], "related_ids": [ "compattern:confirm-understanding", "compattern:next-steps" ], "faq": [ { "question": "Кому подходит «Смягчение просьб»?", "answer": "Нужно в письмах с требованиями, дедлайнами, уточнениями." }, { "question": "С чего начать по теме «Смягчение просьб»?", "answer": "Добавляйте пожалуйста, если возможно, будем благодарны." }, { "question": "Как отслеживать прогресс?", "answer": "Фиксируйте 1–2 измеримых результата в неделю: скорость выполнения, количество ошибок и уверенность в применении." } ], "do_list": [ { "ru": "Используйте 请/麻烦/方便 ли." }, { "ru": "Указывайте причину запроса." } ], "dont_list": [ { "ru": "Писать «срочно сейчас» без контекста." }, { "ru": "Использовать резкие приказы." } ], "example_phrases": [ { "ru": "Будем благодарны за ответ сегодня.", "zh": "麻烦您今天回复,谢谢。", "pinyin": "máfan nín jīntiān huífù, xièxie" }, { "ru": "Если удобно, уточните статус.", "zh": "方便的话,请确认一下状态。", "pinyin": "fāngbiàn dehuà, qǐng quèrèn yīxià zhuàngtài" } ] }, { "version": "0.1.0", "license": "CC-BY-SA-4.0", "id": "compattern:confirm-understanding", "slug": "confirm-understanding", "name": { "ru": "Подтверждение понимания" }, "desc": { "ru": "Коротко пересказать то, что договорились, чтобы избежать ошибок." }, "body": { "ru": "Коротко пересказать то, что договорились, чтобы избежать ошибок. Практика: Суммируйте 2–3 пункта и попросите подтвердить. Когда полезно: Нужно после обсуждения условий, спецификаций, сроков." }, "when": { "ru": "Нужно после обсуждения условий, спецификаций, сроков." }, "how": { "ru": "Суммируйте 2–3 пункта и попросите подтвердить." }, "examples": [ { "ru": "Подтверждение спецификации перед производством." }, { "ru": "Сверка сроков и цены после звонка." } ], "tags": [ "work", "alignment" ], "audience": [ "work" ], "related_ids": [ "compattern:next-steps", "compattern:give-options" ], "faq": [ { "question": "Кому подходит «Подтверждение понимания»?", "answer": "Нужно после обсуждения условий, спецификаций, сроков." }, { "question": "С чего начать по теме «Подтверждение понимания»?", "answer": "Суммируйте 2–3 пункта и попросите подтвердить." }, { "question": "Как отслеживать прогресс?", "answer": "Фиксируйте 1–2 измеримых результата в неделю: скорость выполнения, количество ошибок и уверенность в применении." } ], "do_list": [ { "ru": "Формулируйте список пунктов." }, { "ru": "Просите «подтвердить/исправить»." } ], "dont_list": [ { "ru": "Оставлять устные договорённости без фиксации." } ], "example_phrases": [ { "ru": "Подтвердите, пожалуйста, что верно: срок — 15 мая, MOQ — 500.", "zh": "请确认:交期是5月15日,MOQ是500。", "pinyin": "qǐng quèrèn: jiāoqī shì wǔyuè shíwǔ rì, MOQ shì wǔbǎi" }, { "ru": "Если что-то не так, поправьте.", "zh": "如有不对,请指正。", "pinyin": "rú yǒu bú duì, qǐng zhǐzhèng" } ] }, { "version": "0.1.0", "license": "CC-BY-SA-4.0", "id": "compattern:next-steps", "slug": "next-steps", "name": { "ru": "Фиксация следующего шага" }, "desc": { "ru": "Договорённость должна заканчиваться конкретным следующим шагом." }, "body": { "ru": "Договорённость должна заканчиваться конкретным следующим шагом. Практика: Пишите: что делаем, кто ответственный, к какой дате. Когда полезно: Нужно в любой переписке, где есть задача и сроки." }, "when": { "ru": "Нужно в любой переписке, где есть задача и сроки." }, "how": { "ru": "Пишите: что делаем, кто ответственный, к какой дате." }, "examples": [ { "ru": "Подготовить образец до пятницы." }, { "ru": "Прислать документы до 18:00." } ], "tags": [ "work", "process" ], "audience": [ "work" ], "related_ids": [ "compattern:give-options", "compattern:softening" ], "faq": [ { "question": "Кому подходит «Фиксация следующего шага»?", "answer": "Нужно в любой переписке, где есть задача и сроки." }, { "question": "С чего начать по теме «Фиксация следующего шага»?", "answer": "Пишите: что делаем, кто ответственный, к какой дате." }, { "question": "Как отслеживать прогресс?", "answer": "Фиксируйте 1–2 измеримых результата в неделю: скорость выполнения, количество ошибок и уверенность в применении." } ], "do_list": [ { "ru": "Укажите владельца действия." }, { "ru": "Фиксируйте дедлайн." } ], "dont_list": [ { "ru": "Заканчивать письмо без следующего шага." } ], "example_phrases": [ { "ru": "Следующий шаг: мы готовим спецификацию до 12 числа.", "zh": "下一步:我们在12号前完成规格。", "pinyin": "xià yībù: wǒmen zài shí'èr hào qián wánchéng guīgé" }, { "ru": "Пожалуйста, пришлите фото до завтра.", "zh": "请明天前发照片给我们。", "pinyin": "qǐng míngtiān qián fā zhàopiàn gěi wǒmen" } ] }, { "version": "0.1.0", "license": "CC-BY-SA-4.0", "id": "compattern:give-options", "slug": "give-options", "name": { "ru": "Предлагайте варианты" }, "desc": { "ru": "Давать 2–3 варианта — быстрее, чем ждать «как вам удобно»." }, "body": { "ru": "Давать 2–3 варианта — быстрее, чем ждать как вам удобно. Практика: Сформулируйте 2–3 опции и попросите выбрать. Когда полезно: Нужно при согласовании времени, формата или условий." }, "when": { "ru": "Нужно при согласовании времени, формата или условий." }, "how": { "ru": "Сформулируйте 2–3 опции и попросите выбрать." }, "examples": [ { "ru": "Два слота времени на созвон." }, { "ru": "Два варианта доставки." } ], "tags": [ "work", "negotiation" ], "audience": [ "work" ], "related_ids": [ "compattern:softening", "compattern:confirm-understanding" ], "faq": [ { "question": "Кому подходит «Предлагайте варианты»?", "answer": "Нужно при согласовании времени, формата или условий." }, { "question": "С чего начать по теме «Предлагайте варианты»?", "answer": "Сформулируйте 2–3 опции и попросите выбрать." }, { "question": "Как отслеживать прогресс?", "answer": "Фиксируйте 1–2 измеримых результата в неделю: скорость выполнения, количество ошибок и уверенность в применении." } ], "do_list": [ { "ru": "Укажите чёткие варианты.»" }, { "ru": "Добавьте срок ответа." } ], "dont_list": [ { "ru": "Слишком общие просьбы без опций." } ], "example_phrases": [ { "ru": "Подойдут слоты: 14:00 или 16:30.", "zh": "时间可以是14:00或16:30。", "pinyin": "shíjiān kěyǐ shì shísì diǎn huò shíliù diǎn bàn" }, { "ru": "Можем отправить авиа или море. Что выбрать?", "zh": "可以空运或海运,您选哪个?", "pinyin": "kěyǐ kōngyùn huò hǎiyùn, nín xuǎn nǎge" } ] } ] }