OmegaT, the free memory translation tool
OmegaT, gratis gereedschap voor vertaalgeheugens
Memory translation tool, OpenOffice, GPL, m�oire de traduction, CAT, computer aided translation, TAO
Gereedschap voor vertaalgeheugens, OpenOffice, GPL, m�oire de traduction, CAT, computer aided translation, TAO
The free (GPL) translation memory tool
Het gratis (GPL) gereedschap voor vertaalgeheugens
Introducing OmegaT
OmegaT introductie
Requirements
Vereisten
Screenshot
Schermafbeelding
Documentation
Documentatie
Other OmegaT resources
Meer hulpprogramma's voor OmegaT
User groups
Gebruikersgroepen
Reviews
Besprekingen
The OmegaT project and you
Werk mee aan OmegaT
The standard releases are supplied with online help texts and a brief online tutorial, in English.
De standaardversies worden geleverd met online helpteksten, en een beknopte online tutorial in Engels.
Some documentation is available in other languages, but may not be up-to-date.
Overige documentatie is ook beschikbaar in andere talen hoewel deze misschien niet up-to-date is.
The ASAD manual is a comprehensive reference manual; new users are advised to make use of the online Help first.
De ASAD-handleiding is een uitgebreide referentiehandleiding. We raden nieuwe gebruikers aan eerst de online-help te gebruiken.
http://www.omegat.org/omegat/resources/fdl.html
http://www.omegat.org/omegat/images/ss_windows.png
The user manuals are subject to the <a0>GNU Free Documentation Licence</a0>.
Op de handleidingen is de <a0>GNU Free Documentation Licence</a0> van toepassing.
You may copy, modify, translate and/or distribute the user manuals, but please read the licence first if you do so.
Je mag deze handleidingen kopiëren, wijzigen, vertalen en/of distribueren. Lees in deze gevallen eerst de licence.
If you wish to localize OmegaT and/or translate the user documentation into your language, please <a1>contact Marc Prior</a1>
Neem contact op met <a1>Marc Prior</a1> als je OmegaT wilt localiseren of de gebruikersdocumentatie wilt vertalen.
http://www.omegat.org/omegat/docs/asad.sxw
http://www.omegat.org/omegat/images/ss_windows.png
The ASAD manual (English)
De ASAD-handleiding (Engels)
PDF (Marc Prior)
PDS (Marc Prior)
Introduction (English) and brief tutorial for version 1.3.5
Introductie (Engels) en korte tutorial voor versie 1.3.5
German manual for version 1.0.2
Duitse handleiding voor versie 1.0.2
French manual for version 1.0.2
Franse handleiding voor versie 1.0.2
English manual for version 1.0.2
Engelse handleiding voor versie 1.0.2
Italian manual for version 1.0.2
Italiaanse handleiding voor versie 1.0.2
French manual for version 0.9.7
Franse handleiding voor versie 0.9.7
PDF and SXW (Karin Adamczyk/Nathalie Girard-Grace)
PDF en SXW (Karin Adamczyk/Nathalie Girard-Grace)
Italian manual for version 0.9.7
Italiaanse gebruiksaanwijzing voor versie 0.9.7
PDF and SXW (Branka Bucconi)
PDF en SXW (Branka Bucconi)
http://www.omegat.org/omegat/docs/0.9.7_ja_doc.zip
http://www.omegat.org/omegat/docs/0.9.7_ja_doc.zip
Japanese manual for version 0.9.7
Japanse handleiding voor versie 0.9.7
PDF and SXW (Mie Yamamoto)
PDF and SXW (Mie Yamamoto)
http://www.omegat.org/omegat/docs/0.9.7_en_doc.zip
http://www.omegat.org/omegat/docs/0.9.7_en_doc.zip
English manual for version 0.9.7
Engelse handleiding voor versie 0.9.7
PDF and SXW (Marc Prior)
PDF and SXW (Marc Prior)
OmegaT, the free translation memory tool
Het gratis (GPL) vertaalgeheugengereedschap
Official versions (builds released by the OmegaT project)
Officiele versies (builds uitgegeven door het OmegaT-project)
http://sourceforge.net/projects/omegat
http://sourceforge.net/projects/omegat
Sourceforge download area
Sourceforge download-sectie
Download the latest version here..
Download hier de laatste versie.
Special versions (test builds and builds released by other contributors):
Speciale versies (test builds and builds uitgegeven door derden):
http://www.omegat.org/omegat/specials/OmegaT_1.4.1_ca.zip
http://www.omegat.org/omegat/specials/OmegaT_1.4.1_ca.zip
Catalan version of OmegaT 1.4.1
Catalaanse versie van OmegaT 1.4.1
Contributed by Mikel L.
van Mikel L.
Forcada
Forcada
http://www.omegat.org/omegat/specials/1.3.5_af.zip
http://www.omegat.org/omegat/specials/1.3.5_af.zip
Afrikaans version of OmegaT 1.3.5
Afrikaanse versie van OmegaT 1.3.5
Contributed by Samuel Murray.
van Samuel Murray.
Afrikaans user interface - documentation in English.
Gebruikersinterface in Afrikaans - documentatie in Engels.
http://www.omegat.org/omegat/specials/OmegaT_DG.zip
http://www.omegat.org/omegat/specials/OmegaT_DG.zip
Shortcut build
Build met extra sneltoetsen
Special build contributed by Dmitri Gabinski, with additional keyboard shortcuts.
Speciale build van Dmitri Gabinski, met extra sneltoetsen.
Third-party software (essential or strongly recommended)
Software van derden (noodzakelijk, of sterk aanbevolen)
Linux only.
Alleen voor Linux
Windows, Linux, Solaris.
Voor Windows, Linux en Solaris.
For information only; Mac OS X users should find the Java Runtime environment already installed.
Ter informatie, want gebruikers van Mac OS X hebben al een Java Runtime environment.
Free version of StarOffice.
Gratis versie van StarOffice,
Enables OmegaT to handle files in MS Word, Excel and Powerpoint formats.
waarmee OmegaT bestanden van MS Word, Excel and Powerpoint kan gebruiken.
OmegaT, free memory translation tool
OmegaT, gratis gereedschap voor het vertaalgeheugen
The OmegaT project and You
Werk mee aan OmegaT
OmegaT isn't just a product; it's an exciting project, and you can be part of it.
Behalve een programma is OmegaT ook een interessant project, waar je aan kunt mee doen.
OmegaT is free software.
OmegaT is gratis software
That means that users like you are free to download and use it with very little in the way of restrictions.
Dat betekent dat gebruikers als jij het mogen downloaden en vrijwel zonder beperkingen kunnen gebruiken.
You are also free to copy it pass it on to other people.
Je mag het ook kopiëren en aan anderen doorgeven.
OmegaT is open-source software.
OmegaT is opensource-software.
That means that if you feel so inclined, you may modify OmegaT to suit your own requirements.
Dit betekent dat je OmegaT aan je behoeften kunt aanpassen, als je dat wilt.
For advocates of open-source software, this freedom is even more important than the exemption from having to pay anything.
Dat vinden voorstanders opensource-software vinden nog belangrijker dan dat ze niet voor de software hoeven te betalen.
By the same token, the OmegaT project is run by volunteers who receive no payment for the work they do and time they spend on the project.
In die zin wordt het OmegaT-project ook gedreven door vrijwilligers, die niet betaald worden voor het werk dat ze voor het project doen en de tijd die ze aan het project besteden.
If you have found OmegaT useful, you are welcome to contact the development team and make a donation.
Als je OmegaT nuttig vindt, kun je natuurlijk contact opnemen met de ontwikkelaars voor een donatie.
However, the project relies for its survival and progress much more on OmegaT users providing support in other forms than upon financial contributions.
Maar voor zijn voortbestaan is het project veel afhankelijker van andere vormen van ondersteuning door OmegaT-gebruikers.
The OmegaT project would benefit from greater support from volunteers in almost all areas.
Op vrijwel elk gebied kan het OmegaT-project de steun van vrijwilligers goed gebruiken.
Although many users are aware of this, their reaction is often "But I can't program!".
Veel gebruikers weten dit, maar de reactie is vaak: "Ik kan niet programmeren."
Programming is certainly the most important function, and without programming, there is no program.
Programmeren is inderdaad de belangrijkste taak, want zonder dat is er geen programma.
But programming isn't the only job needing to be done.
Maar programmeren is niet het enige wat moet gebeuren.
Below is a list of areas for which further volunteers would be more than welcome!
Voor de volgende taken zijn vrijwilligers uiterst welkom:
Documentation authoring
Documentatie schrijven
Documentation is very important.
Documentatie is zeer belangrijk.
Many of you reading this will be translators who have translated a lot of user documentation.
Heel wat mensen die dit lezen zijn vertalers die vaak al heel wat documentatie hebben vertaald.
Have you considered writing some user documentation yourself?
Ooit al eens overwogen om zelf eens documentatie te schrijven?
It's a real eye-opener!
Het is een echte eye-opener!
Localization
Lokalisatie
Thanks to the work of translators in the past, OmegaT's user interface and/or Help texts have been translated into several languages.
Dankzij het werk van vertalers, zijn de gebruikersinterface en/of de helpbestanden al in verschillende talen vertaald.
That means there are only a few thousand left!
Er zijn er dus nog een paar duizend over.
Localizing OmegaT into other languages is also an ongoing task, since new features and functions are being added all the time.
OmegaT lokaliseren is een doorlopend proces omdat er voortdurend nieuwe mogelijkheden en functies worden toegevoegd.
Testing
Testen
One of the most useful things OmegaT users can do is... to use OmegaT.
Het beste dat OmegaT gebruikers kunnen doen is... OmegaT gebruiken.
And when they find things that don't work, or deficiencies in the documentation, to tell us about them.
En als ze iets wat niet werkt of tekorkomingen in de documentatie vinden, dit aan ons doorgeven.
Programming (Java)
Programmeren (Java)
OmegaT is written in Java.
OmegaT is geschreven in Java
If you're a programmer and you happen to know Java, we'd like to hear from you.
Als je programmeur bent, en Java kent, horen we graag van je.
If not...
Zo niet...
Programming (not Java)
Programmeren (anders dan Java)
... it's by no means the case that all programming need be done in Java.
Al het programmeerwerk hoeft zeker niet alleen maar in Java gedaan te worden.
If you can program in another language, you can write code to support the core application.
Als je in een andere taal kunt prgrammeren, kun je code schrijven ter ondersteuning van de basisapplicatie.
Such auxiliary code has already been written in Star Basic and Tcl/Tk, for instance.
Dergelijke aanvullende code is bijvoorbeeld al geschreven in Star Basic en in Tcl/Tk.
But I can't program at all, I hear you say.
"Maar ik kan helemaal niet programmeren," hoor ik ja al zeggen.
Well, have you considered learning?
Heb je er al eens aan gedacht om het te leren?
If you are already reasonably familiar with computers in general and choose a straightforward scripting language like Tcl/Tk, you could teach yourself enough to be able to write simple but useful scripts within just a couple of weeks.
Als je redelijk bekend bent met computeres in het algemeen en voor een eenvoudige scripttaal kiest, zoals Tcl/Tk, kun je binnen een paar weken een bruikbaar script schrijven.
Continuing Professional Development is the current buzzword!
Continuing Professional Development, is het buzzwoord tegenwoordig!
Publicity
Publbiciteit
Have you ever written an article for your professional association's journal?
Al ooit een artikel geschreven voor het blad van je beroepsorganisatie?
If not, why not write an article on using OmegaT?
Zo niet, waarom schrijf je er niet een over het gebruik van OmegaT?
Memory translation tool, OpenOffice, GPL, m?moire de traduction, CAT, computer aided translation, TAO
Gereedschap voor vertaalgeheugens, OpenOffice, GPL, m�oire de traduction, CAT, computer aided translation, TAO
OmegaT is a free translation memory application written in Java.
OmegaT is een gratis vertaalgeheugenapplicatie die in Java is geschreven.
It is a tool intended for professional translators.
Het is een gereedschap dat voor professionele vertalers is bedoeld.
It does not translate for you!
Maar het vertaalt niet voor je!
(Software that does this is called "machine translation", and you will have to look elsewhere for it.) OmegaT has the following features:
(De software die daarvoor wordt gebruikt is: 'machine translation', daarvoor moet je ergens anders zijn.) OmegaT heeft de volgende features:
Simultaneous processing of multiple-file projects
Gelijktijdige verwerking van projecten met meerdere bestanden
Simultaneous use of multiple translation memories
Gelijktijdig gebruik van meerdere vertaalgeheugens
External glossaries
Externe woordenlijsten
Document file formats: plain text, HTML, OpenOffice.org/StarOffice (the latter has excellent conversion filters for MS Word, Excel, RTF)
Bestandsformaten: plain text, HTML, OpenOffice.org/StarOffice (laatstgenoemde heeft uitstekende conversiefilters voor MS Word, Excel en RTF)
Unicode (UTF-8) support: can be used with non-Latin alphabets
Unicode-ondersteuning (UTF-8): kan voor niet-Latijnse tekens worden gebruikt.
Compatible with other translation memory applications (TMX Level 1)
Compatibel met andere vertaalgeheugen-applicaties (TMX Level 1).
System requirements
Systeemvereisten
OmegaT has been successfully installed on Windows 98, 2000 and XP, Macintosh OS X and Linux.
OmegaT kan worden geïnstalleerd onder Windows 98, 200 en XP, Macintosh OS X en Linux
It requires the Java Runtime Environment (J2RE) and OpenOffice.org (both also free).
Je hebt er de Java Runtime Environment (J2RE) en OpenOffice voor nodig (beide ook gratis verkrijgbaar)
Hit the "Downloads" button on the left to obtain this software.
Klik op de "Downloads"-knop links om de software te downloaden.
User requirements
Eisen aan de gebruiker
OmegaT is not particularly difficult to install or use, but it does require a willingness to read and follow the instructions.
OmegaT is niet echt moeilijk om te installeren of te gebruiken, maar je moet wel bereid zijn de gebruiksaanwijzingen te lezen en op te volgen.
If you have a natural aversion to reading instructions, and your approach to new software is to click on every button you see until something resembling the desired effect occurs, then I suggest you don't use OmegaT.
Als je een hekel hebt aan gebruiksaanwijzingen, en je nieuwe software gewoonlijk uitprobeert door op elke knop te klikken die je tegenkomt totdat er iets gebeurt wat lijkt op het gewenste effect, dan stel ik voor dat je OmegaT niet gebruikt.
You should also be willing to obtain and install other (free) software.
Je moet ook bereid zijn om andere (gratis) software te laden en installeren.
OpenOffice.org segmentation macros
OpenOffice.org segmentatiemacro's
Contributed by Benjamin Siband.
van Benjamin Siband.
Enable OmegaT to segment by the sentence rather than by the paragraph.
Hiermee kan OmegaT in zinnen segementeren, in plaats van in alinea's.
Description of Benjamin Siband's segmentation macros.
Beschrijving van Benjamin Sibands segmentatiemacro's.
Macro for removing internal tags from TMX files.
Macro voor het verwijderen van interne tags uit TMX files.
Contributed by Sonja Tomaskovic.
van Sonja Tomaskovic.
Contributed by Dmitri Gabinski.
van Dmitri Gabinski.
Written in Python.
Geschreven in Python.
Java command-line script for merging two or more TMX files.
Java invoerregel-script voor het samenvoegen van twee of meer TMX-bestanden
Contributed by Henry Pijffers.
van Henry Pijffers.
Java command-line script for removing "superfluous" translation units from a TMX file: deletes all TUs without target segment or in which the target segment is identical to the source segment.
Java command-line script voor het verwijderen van "overbodige" translation units uit een TMX-bestand verwijdert alle TU's zonder doelsegment, of waarvan het doelsegement gelijk is aan het bronsegment,
Extspell external spelling checker.
Extspell externe spellingscontrole.
Contributed by Marc Prior.
van Mark Prior
Requires tcl/tk and Aspell (both free, all platforms).
hiervoor zijn tcl/tk and Aspell nodig (beide gratis, alle platforms).
Converts translation memories in TMX format generated by Wordfast to a form which can be read by OmegaT.
Converteert Wordfast vertaalgeheugens in TMX-format naar een vorm die door OmegaT kan worden gelezen.
Miscellaneous resources
Overige bestanden
Icons
Pictogrammen
Selection of alternative icons for use with OmegaT.
Aantal alternatieve pictogrammen voor gebruik met OmegaT.
Sample texts
Voorbeeldteksten
For testing and demonstrating OmegaT.
Om OmegaT te testen en te demonstreren
Review of OmegaT 1.4.2.
Bespreking van OmegaT 1.4.2.
By Sylvain Galibert.
Door Sylvain Galibert.
Review of OmegaT 1.4.4.01.
Bespreking van OmegaT 1.4.4.01.
By Corinne McKay.
Door Corinne McKay.
Review of OmegaT 1.4.4.0.2.
Bespreking van OmegaT 1.4.4.0.2.
By Jean-Christophe Helary.
Door Jean-Christophe Helary.
Review of OmegaT, 23 February 2005.
Bespreking van OmegaT, 23 February 2005.
By Dmitri Popov.
Door Dmitri Popov.
OmegaT has two online user groups:
OmegaT heeft twee online gebruikersgroepen
The OmegaT Yahoo!
De OmegaT Yahoo-
group
groep
Run by Jean-Christophe Helary
Beheerd door Jean-Christophe Helary
Run by Sabine Cretella
Beheerd door Sabine Cretella