# SciTErentzako euskarazko hizkuntza fitxategia: # Atera fitxategia .zip artxibotik eta kopiatu SciTEren direktorioan # bertan. # Arazorik baduzu, galdetu eztabaidagunean: # http://www.3arrano.com/eztabaidak/ # --- # 3ARRANO.com # 3arrano@3arrano.com # locale.eu.properties # Placed in the public domain 2001 # locale.properties defines the localised text for the user interface # Some definitions are commented out because they duplicate another string # The format of each line is original=localised, such as File=&Fichier # Even though the original text may have ellipses "..." and access key # indicators "&" in the user interface, these do not appear in this file # for the original texts. Translated texts should have an access key indicator # if needed as the translated text may not include the original access key. # Ellipses are automatically added when needed. # The "/" character should not be used in menu entries as on GTK+ the "/" is # used to specify the menu hierarchy and so will produce extra menu items. # Each original text may have only one translation, even if it appears in # different parts of the user interface. # Please state any further license conditions and copyright notices you desire. # If there are no further notices then contributed translations will be assumed # to be made freely available under the same conditions as SciTE. # Email addresses included in this file may attract spam if the file is published. # Define the encoding of this file so that on GTK+ 2, the file can be # reencoded as UTF-8 as that is the GTK+ 2 user interface encoding. # It's recommended for translations to use UTF-8 with no BOM. translation.encoding=UTF-8 # This is to add something like: Swahili translation 1.41.1 by Neil Hodgson TranslationCredit=3ARRANOk euskaratua # Menus # File menu File=&Fitxategia New=&Berria Open=Ire&ki Open Selected Filename=Ireki &Hautaturiko Fitxategia Revert=Gordetako Bertsiora It&zuli Close=It&xi Save=&Gorde Save As=Gorde Hone&la Export=Ig&orri As HTML=&HTML gisa As RTF=&RTF gisa Page Setup=Orriaren &Ezarpenak Print=In&primatu Load Session=S&aioa Eskuratu Save Session=Saioa Go&rde Exit=&Irten # Edit menu Edit=&Editatu Undo=&Desegin Redo=Be&rregin Cut=&Ebaki Copy=&Kopiatu Paste=&Itsatsi Delete=E&zabatu Select All=&Hautatu Dena Copy as RTF=RT&F Gisa Kopiatu Match Brace=Giltzarekin &Lerrokatu Select to Brace=&Giltzaraino Hautatu Show Calltip=&Calltipa Erakutsi Complete Symbol=Ikurra &Osatu Complete Word=Hitza O&satu Expand Abbreviation=Laburdura Luzatu Block Comment or Uncomment=Ir&uzkin Blokea Gehitu edo Kendu Box Comment=Iruzki&n Laukia Stream Comment=Iruzkin K&atea Make Selection Uppercase=Hau&tapena Hizki Larriz Make Selection Lowercase=Hautapena Hizki &Xehez # Search menu Search=&Bilatu Find=&Bilatu Find Next=Bilatu &Hurrengoa Find Previous=Bilatu A&urrekoa Find in Files=&Fitxategietan Bilatu Replace=&Ordezkatu Go to=&Joan Next Bookmark=Hurrengo &Lastermarkara Previous Bookmark=Aurreko Laster&markara Toggle Bookmark=Lastermarka &Egin/Kendu Clear All Bookmarks=Lastermarkak E&zabatu # View menu View=&Ikusi Toggle current fold=Erakutsi/Ezkutatu Uneko Fitxa Toggle all folds=Erakutsi/Ezkutatu Fitxa Guztiak Full Screen=Pantaila Osoan Tool Bar=Tresna-Barra Tab Bar=Fitxa-Barra Status Bar=Egoera-Barra Whitespace=Hutsune Ikurra End of Line=Lerro Amaiera Indentation Guides=Indentazio Gidak Line Numbers=Lerroen Zenbakiak Margin=Marjina Fold Margin=Fitxen Marjina Output=Emaitzen Leihoa Parameters=Parametroak # Tools menu Tools=&Tresnak Compile=Konpilatu Build=Eraiki Go=Joan Stop Executing=Abiaraztea Gelditu Next Message=Hurrengo Mezua Previous Message=Aurreko Mezua Clear Output=Emaitzen Leihoa Garbitu Switch Pane=Leihoz Aldatu # Options menu Options=&Aukerak Always On Top=Beti Aurrean Vertical Split=Zatiketa Bertikala Line End Characters=Lerro Amaierako Ikurrak CR + LF=CR + LF CR=CR LF=LF Convert Line End Characters=Lerro Amaierako Ikurrak Bihurtu Change Indentation Settings=Aldatu Indentazio Ezarpenak Use Monospaced Font=Erabili Neurri Bakarreko Hizkiak Open Local Options File=Ireki Aukera Lokalen Fitxategia Open User Options File=Ireki Erabiltzailearen Aukeren Fitxategia Open Global Options File=Ireki Aukera Orokorren Fitxategia Open Abbreviations File=Ireki Laburduren Fitxategia # Language menu Language=&Hizkuntza # Buffers menu Buffers=&Dokumentuak Previous=Aurrekoa Next=Hurrengoa Close All=Guztiak Itxi # Help menu Help=&Laguntza About Sc1=Sc1i Buruz About SciTE=SciTEri Buruz # Dialogs # Generic dialog OK=Ados Cancel=Utzi Yes=Bai No=Ez # About dialog #About SciTE= Contributors:=Laguntzaileak: # Open, Save dialogs Open File=Ireki Fitxategia Save File=Gorde Fitxategia Save File As=Gorde Fitxategia Honela Export File As HTML=Igorri Fitxategia HTML gisa Export File As RTF=Igorri Fitxategia RTF gisa Save Current Session=Uneko Saioa Gorde Custom Filter=Iragazki Lehenetsia # Find in Files dialog #Find in Files= Find what:=Bilatu hau: Files:=Fitxategiak: #Find= # Go To dialog Go To=Joan Destination Line Number:=Helburu Lerroaren Zenbakia: Current line:=Uneko Lerroa: Last line:=Azken Lerroa: # Indentation Settings dialog Indentation Settings=Indentazio Ezarpenak Tab Size:=Tab. Neurria: Indent Size:=Indentearen Neurria: Use tabs:=Tabulatzaileak erabili: # Replace and Find dialogs #Replace= #Find= #Find what:= Replace with:=Ordezkatu: Match whole word only=Hitz osoak soilik bilatu Match case=Maiuskulak bereizi Regular expression=Espresio erregularra Wrap around=Inguratu Transform backslash expressions=Zeharmarradun ( \ ) espresioak eraldatu #Find Next= Replace All=Guztiak Ordezkatu Replace in Selection=Hautaketan Ordezkatu #Close= Direction=Norantza Reverse direction=Aurkako norantza Up=Gora Down=Behera # Parameters dialog Execute=Abiarazi Set=Ezarri # Other UI strings Untitled=Izengabea # Properties used in global options Text=Testua All Source=Iturburu Guztiak All Files (*.*)=Fitxategi Guztiak (*.*) # Messages # Messages may contain variables such as file names or search strings indicated # by ^0 which are replaced by values before display. ^1, ^2, ... may be used in the future. Can not find the string '^0'.=Ezin izan da '^0' katea aurkitu. Find string must not be empty for 'Replace All' command.=Bilaketarako katea ezin da hutsik egon 'Guztiak Ordezkatu' agindua aukeratzeko. Selection must not be empty for 'Replace in Selection' command.=Hautaketa ezin da hutsa izan 'Hautaketan Ordezkatu' agindua aukeratzeko. No replacements because string '^0' was not present.=Ez da ordezkaketarik egin '^0' katea aurkitu ez delako. Could not open file '^0'.=Ezin izan da '^0' fitxategia ireki. Could not save file '^0'.=Ezin izan da '^0' fitxategia gorde. Save changes to '^0'?='^0' fitxategiari eginiko aldaketak gorde? Save changes to (Untitled)?=(Izengabea) fitxategiari eginiko aldaketak gorde? The file '^0' has been modified. Should it be reloaded?='^0' aldatu egin da. Berrirekitzerik nahi? Bad file.=Fitxategi okerra. Failed to create dialog box: ^0.=Akatsa egon da honako elkarrizketa lauki hau sortzean: ^0. Can not start printer document.=Ezin izan da dokumentua inprimatu. URI '^0' not understood.='^0' URIa ez da ulertu. Invalid directory '^0'.='^0' bidea ez da zuzena. # 1.42 Directory:=Bidea: Wrap=Lerroak Mugatu Hide=Ezkutatu Check if already open=Begiratu irekita dagoen # 1.43 Find string must not be empty for 'Replace in Selection' command.=Bilaketarako katea ezin da hutsik egon 'Hautaketan Ordezkatu' agindua aukeratzeko. List Macros=Makroak Zerrendatu Run Current Macro=Uneko Makroa Abiarazi Record Macro=Makroa Grabatu Stop Recording Macro=Utzi Makroa Grabatzeari SciTE Help=SciTEren Laguntza Sc1 Help=Sc1en Laguntza Edit Properties=Ezaugarriak Editatu Wrap Output=Emaitzen Leihoko Lerroak Mugatu # 1.44 Read-Only=Irakurtzeko-Soilik READ=IRAK # 1.46 As TeX=TeX Gisa Export File As TeX=Fitxategia TeX Gisa Igorri Save a Copy=Kopia Bat Gorde # 1.47 As LaTeX=LaTeX Gisa Export File As LaTeX=Fitxategia LaTex Gisa Igorri Encoding=Kodeketa 8 Bit=8 Bit UCS-2 Big Endian=UCS-2 Big Endian UCS-2 Little Endian=UCS-2 Little Endian UTF-8=UTF-8 # 1.49 Save All=Gorde Guztiak Browse=Arakatu Select a folder to search from=Hautatu karpeta bat bertan bilatzeko UTF-8 Cookie=UTF-8 Cookiea # 1.50 Insert Abbreviation=Laburdura Txertatu Abbreviation:=Laburdura: Insert=Txertatu Mark All=Markatu Guztiak # 1.51 In Selection=Hautaketan Paragraph=&Paragrafoa Join=Batu Split=Zatitu # 1.52 Block comment variable '^0' is not defined in SciTE *.properties!=Iruzkin blokearen '^0' aldagaia ez dago SciTE *.properties-en zehazturik! Box comment variables '^0', '^1' and '^2' are not defined in SciTE *.properties!=Iruzkin laukiaren '^0', '^1' eta '^2' aldagaiak ez daude SciTE *.properties-en zehazturik! Stream comment variables '^0' and '^1' are not defined in SciTE *.properties!=Iruzkin katearen '^0' eta '^1' aldagaiak ez daude SciTE *.properties-en zehazturik! The file '^0' has been modified outside SciTE. Should it be reloaded?='^0' fitxategia SciTEtik kanpo aldatua izan da. Berrirekitzerik nahi? As PDF=PDF Gisa Export File As PDF= Fitxategia PDF Gisa Igorri # 1.53 Version=Bertsioa: by=Egilea: #1.54 Incremental Search=&Idatzi Ahala Bilatu Search for:=Bilatu hau: #1.55 Could not save file '^0'. Save under a different name?=Ezin izan da '^0' fitxategia gorde. Beste izen batekin gordetzen saiatzerik nahi? #1.56 As XML=XML Gisa Export File As XML=Fitxategia XML Gisa Igorri #1.57 Destination Line:=Helburu Lerroa: Column:=Zutabea: #1.58 Replacements:=Ordezkaketak: Open Files Here=Ireki Fitxategiak Hemen #1.59 #1.60 #1.61 File '^0' is ^1 bytes long,\nlarger than the ^2 bytes limit set in the properties.\nDo you still want to open it?='^0' fitxategiak ^1 byte ditu,\n aukeretan zehazturiko ^2 byteko muga baino gehiago.\nHala ere, irekitzea nahi al duzu? Open Lua Startup Script=Abioko Lua Scripta Ireki All Files (*)=Fitxategi Guztiak (*) Hidden Files (.*)=Ezkutuko Fitxategiak (.*) #1.62 Show hidden files=Erakutsi ezkutuko fitxategiak #1.63 Replace in Buffers=Dokumentuetan Ordezkatu Find string must not be empty for 'Replace in Buffers' command.=Bilaketarako katea ezin da hutsik egon 'Dokumentuetan Ordezkatu' agindua aukeratzeko. Search only in this style:=Estilo honetan soilik bilatu: #1.67 Duplicate=&Bikoiztu