# locale.ms.properties # Placed in the public domain 2001 # locale.properties defines the localised text for the user interface # Some definitions are commented out because they duplicate another string # The format of each line is original=localised, such as File=&Fichier # Even though the original text may have ellipses "..." and access key # indicators "&" in the user interface, these do not appear in this file # for the original texts. Translated texts should have an access key indicator # if needed as the translated text may not include the original access key. # Ellipses are automatically added when needed. # The "/" character should not be used in menu entries as on GTK+ the "/" is # used to specify the menu hierarchy and so will produce extra menu items. # Each original text may have only one translation, even if it appears in # different parts of the user interface. # Please state any further license conditions and copyright notices you desire. # If there are no further notices then contributed translations will be assumed # to be made freely available under the same conditions as SciTE. # Email addresses included in this file may attract spam if the file is published. # Define the encoding of this file so that on GTK+ 2, the file can be # reencoded as UTF-8 as that is the GTK+ 2 user interface encoding. # It's recommended for translations to use UTF-8 with no BOM. translation.encoding=UTF-8 # This is to add something like: Swahili translation 1.41.1 by Neil Hodgson TranslationCredit=Malay Translation (1.67) by Mahrazi Mohd Kamal # Menus # File menu File=&Fail New=Baru Open=Buka Open Selected Filename=Buka Namafail Dipilih Revert=Kembali Close=Tutup Save=Simpan Save As=Simpan Sebagai Export=Eksport As HTML=Sebagai HTML As RTF=Sebagai RTF Page Setup=Tetapan Laman Print=Cetak Load Session=Muat Sessi Save Session=Simpan Sessi Exit=Keluar # Edit menu Edit=Edit Undo=Nyahcara Redo=Semula Cut=Potong Copy=Salin Paste=Tepek Delete=Hapus Select All=Pilih Semua Copy as RTF=Salin sebagai RTF Match Brace=Padanan Kurungan Select to Brace=Pilih untuk dikurung Show Calltip=Tunjuk Calltip Complete Symbol=Simbol Lengkap Complete Word=Kata Lengkap Expand Abbreviation=Luaskan Singkatan Block Comment or Uncomment=Blokkan Komen atau Tak Komen Box Comment=Kotak Komen Stream Comment=Komen Stream Make Selection Uppercase=Buat Pilihan Uppercase Make Selection Lowercase=Buat Pilihan Lowercase # Search menu Search=Carian Find=Cari Find Next=Cari Selepas Find Previous=Cari Sebelum Find in Files=Cari dalam Fail Replace=Ganti Next Bookmark=Tandalaman Selepas Previous Bookmark=Tandalaman Sebelum Toggle Bookmark=TogolTandalaman Clear All Bookmarks=Bersihkan Semua Tandalaman # View menu View=Papar Toggle current fold=Togol lipatan semasa Toggle all folds=Togol semua lipatan Full Screen=Skrin Penuh Tool Bar=Bar Alat Tab Bar=Bar Tugas Status Bar=Bar Status Whitespace=Ruang kosong End of Line=Baris Akhir Indentation Guides=Panduan Anjakan Line Numbers=Nombor Baris Margin=Batas Fold Margin=Lipat Batas Output=Output Parameters=Parameter # Tools menu Tools=Alat Compile=Himpun Build=Bina Go=Tuju Fix Indentation=Rapikan Anjakan Strip Trailing Spaces=Lucutkan Ruang Yang Mengekor Stop Executing=Henti Melaksana Next Message=Mesej Selepas Previous Message=Mesej Sebelum Clear Output=Bersihkan Output Switch Pane=Ganti Jendela # Options menu Options=Pilihan Always On Top=Sentiasa Di Atas Vertical Split=Pisah Menegak Line End Characters=Karektor Line End CR + LF=CR + LF CR=CR LF=LF Convert Line End Characters=Ubah Karektor Line End Change Indentation Settings=Ubah Tetapan Anjakan Use Monospaced Font=Guna Fon Monospaces Open Local Options File=Buka Fail Local Options Open User Options File=Buka Fail User Options Open Global Options File=Buka Fail Global Options Open Abbreviations File=Buka Fail Singkatan # Language menu Language=Bahasa # Buffers menu Buffers=Penimbal Previous=Sebelum Next=Selepas Close All=Tutup Semua # Help menu Help=Bantuan About Sc1=Perihal Sc1 About SciTE=Perihal SciTE # Dialogs # Generic dialog OK=OK Cancel=Batal Yes=Ya No=Tidak # About dialog #About SciTE= Contributors:=Penyumbang: # Open, Save dialogs Open File=Buka Fail Save File=Simpan Fail Save File As=Simpan Fail Sebagai Export File As HTML=Eksport Fail Sebagai HTML Export File As RTF=Eksport Fail Sebagai RTF Save Current Session=Simpan Sessi Semasa Custom Filter=Penapis Custom # Find in Files dialog #Find in Files= Find what:=Cari apa: Files:=Fail: #Find= # Go To dialog Go To=Tuju Destination Line Number:=Nombor Baris Destinasi: Current line:=Baris semasa: Last line:=Baris akhir: # Indentation Settings dialog Indentation Settings=Tetapan Jarak Tab Size:=Saiz Tab: Indent Size:=Saiz Jarak: Use tabs:=Guna tab: # Replace and Find dialogs #Replace= #Find= #Find what:= Replace with:=Ganti dengan: Match whole word only=Padan seluruh kata sahaja Match case=Padan kes Regular expression=Regexp Wrap around=Balut keliling Transform backslash expressions=Ubah ekspresi backslash #Find Next= Replace All=Ganti Semua Replace in Selection=Ganti dalam Pilihan #Close= Direction=Arah Reverse direction=Undur Up=Atas Down=Bawah # Parameters dialog Execute=Laksana Set=Tetap # Other UI strings Untitled=Tiada Tajuk # Properties used in global options Text=Teks All Source=Semua Sumber All Files (*.*)=Semua Fail (*.*) # Messages # Messages may contain variables such as file names or search strings indicated # by ^0 which are replaced by values before display. ^1, ^2, ... may be used in the future. Can not find the string '^0'.=Tidak menemui rentetan '^0'. Find string must not be empty for 'Replace All' command.=Rentetan dicari untuk arahan 'Ganti Semua' mestilah berisi. Selection must not be empty for 'Replace in Selection' command.=Pilihan untuk arahan 'Gantian dalam pilihan' mestilah berisi. No replacements because string '^0' was not present.=Tiada gantian kerana rentetan '^0' tidak wujud. Could not open file '^0'.=Gagal membuka fail '^0'. Could not save file '^0'.=Gagal menyimpan fail '^0'. Save changes to '^0'?=Simpan perubahan sebagai '^0'? Save changes to (Untitled)?=Simpan perubahan kepada (Tiada Tajuk)? The file '^0' has been modified. Should it be reloaded?=Fail '^0' telah diubahsuai. Perlukan diulangmuat? Bad file.=Fail rosak. Failed to create dialog box: ^0.=Gagal mencipta kotak dialog: ^0. Can not start printer document.=Tidak dapat mulakan pencetak dokumen. URI '^0' not understood.=Tidak faham URI '^0' Invalid directory '^0'.=Direktori '^0' tidak sah. # 1.42 Directory:=Direktori: Wrap=Balut Hide=Sorok Check if already open=Periksa jika telah dibuka # 1.43 Find string must not be empty for 'Replace in Selection' command.=Rentetan dicari untuk arahan 'Ganti dalan Pilihan' mestilah berisi. List Macros=Senarai Macro Run Current Macro=Larikan Macro Semasa Record Macro=Rakam Macro Stop Recording Macro=Henti Merakam Macro SciTE Help=Bantuan SciTE Sc1 Help=Bantuan Sc1 Edit Properties=Edit Kepunyaan Wrap Output=Balut Output # 1.44 Read-Only=Baca-Sahaja READ=BACA # 1.46 As TeX=Sebagai TEX Export File As TeX=Eksport Fail Sebagai TEX Save a Copy=Simpan Salinan # 1.47 As LaTeX=Sebagai LaTeX Export File As LaTeX=Eksport Fail Sebagai LaTeX Encoding=Mengkod 8 Bit=8 Bit UCS-2 Big Endian=UCS-2 Big Endian UCS-2 Little Endian=UCS-2 Little Endian UTF-8=UTF-8 # 1.49 Save All=Simpan Semua Browse=Lungsur Select a folder to search from=Pilih folder untuk carian UTF-8 Cookie=UTF-8 Cecikut # 1.50 Insert Abbreviation=Selit Singkatan Abbreviation:=Singkatan Insert=Selit Mark All=Tanda Semua # 1.51 In Selection=Dalan Pilihan Paragraph=Perenggan Join=Sertai Split=Pisah # 1.52 Block comment variable '^0' is not defined in SciTE *.properties!=Blok komen pembolehubah '^0' tidak ditakrifkan dalam SciTE *.properties! Box comment variables '^0', '^1' and '^2' are not defined in SciTE *.properties!=Kotak komen pembolehubah '^0' dan '^1' tidak ditakrifkan dalam SciTE *.properties! Stream comment variables '^0' and '^1' are not defined in SciTE *.properties!=Stream komen pembolehubah '^0' dan '^1' tidak ditakrifkan dalam SciTE *.properties! The file '^0' has been modified outside SciTE. Should it be reloaded?=Fail '^0' teah diubahsuai diluar SciTE. Perlukan diulangmuat? As PDF=Sebagai PDF Export File As PDF=Eksport Fail Sebagai PDF # 1.53 Version=Versi by=oleh #1.54 Incremental Search=Penambahan Carian Search for:=Mencari: #1.55 Could not save file '^0'. Save under a different name?=Tidak dapat menyimpan fail '^0'. Simpan sebagai nama lain? #1.56 As XML=Sebagai XML Export File As XML=Eksport Sebagai XML #1.57 Destination Line:=Baris Destinasi: Column:=Kolum: #1.58 Replacements:=Gantian: Open Files Here=Buka Fail Di Sini #1.59 #1.60 #1.61 File '^0' is ^1 bytes long,\nlarger than the ^2 bytes limit set in the properties.\nDo you still want to open it?=Fail '^0' adalah ^1 bait panjang,\nlebih besar dari ^2 bait had yang ditetapkan dalam kepunyaan.\nAdakah anda masih ingin membukanya? Open Lua Startup Script=Buka Skrip Pembukaan Lua All Files (*)=Semua Fail (*) Hidden Files (.*)=Fail Tersorok (.*) #1.62 Show hidden files=Tunjuk fail tersorok #1.63 Replace in Buffers=Ganti dalam Penimbal Find string must not be empty for 'Replace in Buffers' command.=Rentetan yang dicari untuk arahan 'Ganti dalam Penimbal' mestilah berisi. Search only in this style:=Hanya cari dalam gaya ini : #1.67 Duplicate=Berganda #1.72 Convert=Tukar #1.73 Code Page Property=Ciri Kod Laman UTF-8 with BOM=UTF-8 dengan BOM Open Directory Options File=Buka Fail Pilihan Direktori