# locale.ro.properties # Placed in the public domain 2001 # locale.properties defines the localised text for the user interface # Some definitions are commented out because they duplicate another string # The format of each line is original=localised, such as File=&Fichier # Even though the original text may have ellipses "..." and access key # indicators "&" in the user interface, these do not appear in this file # for the original texts. Translated texts should have an access key indicator # if needed as the translated text may not include the original access key. # Ellipses are automatically added when needed. # The "/" character should not be used in menu entries as on GTK+ the "/" is # used to specify the menu hierarchy and so will produce extra menu items. # Each original text may have only one translation, even if it appears in # different parts of the user interface. # Please state any further license conditions and copyright notices you desire. # If there are no further notices then contributed translations will be assumed # to be made freely available under the same conditions as SciTE. # Email addresses included in this file may attract spam if the file is published. # Define the encoding of this file so that on GTK+ 2, the file can be # reencoded as UTF-8 as that is the GTK+ 2 user interface encoding. # It's recommended for translations to use UTF-8 with no BOM. translation.encoding=UTF-8 # This is to add something like: Swahili translation 1.41.1 by Neil Hodgson TranslationCredit=Traducere de Alexandru Bogdan Munteanu # Menus # File menu File=Filă New=Tab Nou Open=Deschide Open Selected Filename=Deschide Fila Selectată Revert=Reîncarcă Fila Curentă Close=Închide Save=Salvează Save As=Salvează Ca Export=Exportă As HTML=Ca HTML As RTF=Ca RTF Page Setup=Aranjează Tipăritura Print=Tipăreşte Load Session=Încarcă Sesiunea Save Session=Salvează Sesiunea Exit=Ieşi # Edit menu Edit=Editează Undo=Dezexecută Redo=Reexecută Cut=Decupează Copy=Copiază Paste=Lipeşte Delete=Şterge Select All=Selectează Tot Copy as RTF=Copiază ca RTF Match Brace=Mergi la Paranteza Corespondentă Select to Brace=Selectează Textul dintre Paranteze Show Calltip=Arată Pontul Apelabil [Calltip] Complete Symbol=Completează Simbolul Complete Word=Completează Cuvîntul Expand Abbreviation=Expandează Abrevierea Block Comment or Uncomment=Comentează/Decomentează Blocul Box Comment=Comentează Caseta de Text Stream Comment=Comentează Secvenţa Make Selection Uppercase=Majusculează Selecţia Make Selection Lowercase=minusculează selecţia # Search menu Search=Caută Find=Găseşte Find Next=Găseşte Următorul Find Previous=Găseşte Precedentul Find in Files=Găseşte în File Replace=Înlocuieşte Next Bookmark=Semnul de Carte Următor Previous Bookmark=Semnul de Carte Precedent Toggle Bookmark=Pune/Scoate Semnul de Carte Clear All Bookmarks=Curăţă Toate Semnele de Carte # View menu View=Vezi Toggle current fold=Pliază/Depliază Nivelul Curent Toggle all folds=Pliază/Depliază Toate Nivelurile Full Screen=Mod Ecran Plin Tool Bar=Bara de Unelte Tab Bar=Bara de Taburi Status Bar=Bara de Stare Whitespace=Marcajele de Spaţiu Gol End of Line=Marcajele de Final de Linie Indentation Guides=Marcajele de Indentare Line Numbers=Numerotarea Liniilor Margin=Marginea Fold Margin=Semnele de Pliere Output=Panoul Rezultatului Parameters=Parametrii # Tools menu Tools=Unelte Compile=Compilează Build=Construieşte Go=Execută Stop Executing=Opreşte Executarea Next Message=Mesajul Următor Previous Message=Mesajul Precedent Clear Output=Curăţă Rezultatul Switch Pane=Comută Panoul # Options menu Options=Opţiuni Always On Top=Mereu Deasupra Vertical Split=Scindează Vertical Line End Characters=Tipul Marcajelor de Final de Linie CR + LF=CR + LF CR=CR LF=LF Convert Line End Characters=Aplică Tipul Marcajelor de Final de Linie Change Indentation Settings=Schimbă Setările de Indentare Use Monospaced Font=Foloseşte Font Monospaţiat Open Local Options File=Deschide Fila cu Opţiuni Locale Open User Options File=Deschide Fila cu Opţiuni ale Utilizatorului Open Global Options File=Deschide Fila cu Opţiuni Globale Open Abbreviations File=Deschide Fila cu Abrevieri # Language menu Language=Limbaj # Buffers menu Buffers=Taburi Previous=Tabul Precedent Next=Tabul Următor Close All=Închide Tot # Help menu Help=Ajutor About Sc1=Despre Sc1 About SciTE=Despre SciTE # Dialogs # Generic dialog OK=OK Cancel=Anulează Yes=Da No=Nu # About dialog #About SciTE= Contributors:= # Open, Save dialogs Open File=Deschide Fila Save File=Salvează Fila Save File As=Salvează Fila Ca Export File As HTML=Exportă Fila Ca HTML Export File As RTF=Exportă Fila Ca RTF Save Current Session=Salvează Sesiunea Curentă Custom Filter=Filtru Personalizat # Find in Files dialog #Find in Files=Găseşte în File Find what:=Găseşte Files:=File de tipul #Find=Găseşte # Go To dialog Go To=Du-te La Destination Line Number:=Numărul Liniei de Destinaţie Current line:=Linia Curentă Last line:=Ultima Linie # Indentation Settings dialog Indentation Settings=Setări de Indentare Tab Size:=Măr. Tabulatorului Indent Size:=Mărimea Indentării Use tabs:=Foloseşte Tabulatoare # Replace and Find dialogs #Replace=Înlocuieşte #Find=Găseşte #Find what:=Găseşte Replace with:=Înlocuieşte cu Match whole word only=Doar cuvinte întregi Match case=Distinge MAJ/min Regular expression=Expresii regulate Wrap around=Buclează Transform backslash expressions=Transformă expresiile cu backslash #Find Next=Găseşte Următorul Replace All=Înlocuieşte Tot Replace in Selection=Înlocuieşte în Selecţie #Close=Închide Direction=Direcţie Reverse direction=Inversează Direcţia Up=Sus Down=Jos # Parameters dialog Execute=Execută Set=Setează # Other UI strings Untitled=Nenumită # Properties used in global options Text=Text All Source=Toate Codurile Sursă All Files (*.*)=Toate Filele (*.*) # Messages # Messages may contain variables such as file names or search strings indicated # by ^0 which are replaced by values before display. ^1, ^2, ... may be used in the future. Can not find the string '^0'.=Nu pot găsi şirul '^0'. Find string must not be empty for 'Replace All' command.=Şirul de găsit nu trebuie să fie absent pentru comanda 'Înlocuieşte Tot'. Selection must not be empty for 'Replace in Selection' command.=Selecţia nu trebuie să fie absentă pentru comanda 'Înlocuieşte în Selecţie'. No replacements because string '^0' was not present.=Nu am înlocuit nimic deoarece şirul '^0' nu a fost găsit. Could not open file '^0'.=Nu pot deschide fila '^0'. Could not save file '^0'.=Nu pot salva fila '^0'. Save changes to '^0'?=Salvez modificările făcute la '^0'? Save changes to (Untitled)?=Salvez modificările făcute la (Nenumită)? The file '^0' has been modified. Should it be reloaded?=Fila '^0' a fost modificată. O reîncarc? Bad file.=Filă deteriorată Failed to create dialog box: ^0.=Nu am putut crea caseta de dialog: ^0. Can not start printer document.=Nu pot porni tipărirea documentului. URI '^0' not understood.=URI '^0' nu este clar. Invalid directory '^0'.=Dosarul '^0' nu e valid. # 1.42 Directory:=Dosar Wrap=Încadrează Hide=Ascunde Check if already open=Verifică dacă e deja deschis # 1.43 Find string must not be empty for 'Replace in Selection' command.=Şirul de găsit nu trebuie să fie absent pentru comanda 'Înlocuieşte în Selecţie'. List Macros=Listează Macrocomenzile Run Current Macro=Rulează Macrocomanda Curentă Record Macro=Înregistrează Macrocomanda Stop Recording Macro=Opreşte Înregistrarea SciTE Help=Documentaţie SciTE Sc1 Help=Documentaţie Sc1 Edit Properties=Editează Proprietăţile Wrap Output=Încadrează Rezultatul # 1.44 Read-Only=Nemodificabil (Doar-Citire) READ=CITIRE # 1.46 As TeX=Ca TeX Export File As TeX=Exportă Fila ca TeX Save a Copy=Salvează o Copie # 1.47 As LaTeX=Ca LaTeX Export File As LaTeX=Exportă Fila ca LaTeX Encoding=Codare 8 Bit=8 Biţi UTF-8=UTF-8 # 1.49 Save All=Salvează Tot Browse=Explorează Select a folder to search from=Selectează dosarul unde să se caute UTF-8 Cookie=Fursec UTF-8 [Cookie] # 1.50 Insert Abbreviation=Inserează Abrevierea Abbreviation:=Abreviere Insert=Inserează Mark All=Marchează Tot # 1.51 In Selection=În Selecţie Paragraph=Paragraf Join=Uneşte Split=Scindează # 1.52 Block comment variable '^0' is not defined in SciTE *.properties!=Variabila '^0' a comentariului blocului nu e definită în fila SciTE *.properties! Box comment variables '^0', '^1' and '^2' are not defined in SciTE *.properties!=Variabilele '^0', '^1' şi '^2' ale comentariului casetei nu sînt definite în fila SciTE *.properties! Stream comment variables '^0' and '^1' are not defined in SciTE *.properties!=Variabilele '^0' şi '^1' ale comentariului secvenţei nu sînt definite în fila SciTE *.properties! The file '^0' has been modified outside SciTE. Should it be reloaded?=Fila '^0' a fost modificată de o altă aplicaţie. O reîncarc? As PDF=Ca PDF Export File As PDF=Exportă Fila ca PDF # 1.53 Version=Versiunea by=de #1.54 Incremental Search=Caută Incremental Search for:=Caută #1.55 Could not save file '^0'. Save under a different name?=Nu pot salva fila '^0'. O salvez cu un alt nume? #1.56 As XML=Ca XML Export File As XML=Exportă Fila ca XML #1.57 Destination Line:=Linia de Destinaţie Column:=Coloana #1.58 Replacements:=Înlocuiri Open Files Here=Deschide Filele Aici #1.59 #1.60 #1.61 File '^0' is ^1 bytes long,\nlarger than the ^2 bytes limit set in the properties.\nDo you still want to open it?=Fila '^0' are ^1 baiţi,\ndeci e peste limita de ^2 baiţi setată în proprietăţi.\nVrei totuşi să-l deschizi? Open Lua Startup Script=Deschide Scriptul Lua de Pornire All Files (*)=Toate Filele Hidden Files (.*)=Filele Ascunse #1.62 Show hidden files=Arată filele ascunse #1.63 Replace in Buffers=Înlocuieşte în Taburi Find string must not be empty for 'Replace in Buffers' command.=Şirul de găsit nu trebuie să lipsească pentru comanda 'Înlocuieşte în Taburi' Search only in this style:=Caută doar în acest stil #1.67 Duplicate=Duplichează #1.72 Convert=Aplică #1.73 Code Page Property=Proprietatea Codpaginii UTF-8 with BOM=UTF-8 cu BOM Open Directory Options File=Deschide Fila cu Opţiunile Dosarelor #1.77 File '^0' is already open in another buffer.=Fila '^0' este deja deschisă în alt tab. # 2.10 UTF-16 Big Endian=UTF-16 Big Endian UTF-16 Little Endian=UTF-16 Little Endian # 2.12 The file '^0' has been modified outside SciTE. Should it be saved?=Fila '^0' a fost modificată în afara programului SciTE. Trebuie salvată? Copy Path=Copiază Calea in=în of=din # 2.20 Find:=Găseşte Replace:=Înlocuieşte # 2.21 Use tabs=Foloseşte taburi Case sensitive=Distinge caseta literelor (MAJ/min)