# locale.sr.properties by: # - ctpaota # - Radoš Milićev (https://github.com/rammba) # Placed in the public domain 2001 # locale.properties defines the localised text for the user interface # Some definitions are commented out because they duplicate another string # The format of each line is original=localised, such as File=&Fichier # Even though the original text may have ellipses "..." and access key # indicators "&" in the user interface, these do not appear in this file # for the original texts. Translated texts should have an access key indicator # if needed as the translated text may not include the original access key. # Ellipses are automatically added when needed. # The "/" character should not be used in menu entries as on GTK+ the "/" is # used to specify the menu hierarchy and so will produce extra menu items. # Each original text may have only one translation, even if it appears in # different parts of the user interface. # Please state any further license conditions and copyright notices you desire. # If there are no further notices then contributed translations will be assumed # to be made freely available under the same conditions as SciTE. # Email addresses included in this file may attract spam if the file is published. # Define the encoding of this file so that on GTK+ 2, the file can be # reencoded as UTF-8 as that is the GTK+ 2 user interface encoding. # It's recommended that translations use UTF-8 with no BOM. translation.encoding=UTF-8 # This is to add something like: Swahili translation 1.41.1 by Neil Hodgson TranslationCredit=Српски превод: ctpaota\n\ Radoš Milićev (https://github.com/rammba) # Menus # File menu File=Фајл New=Ново Open=Отвори Open Selected Filename=Отвори селектовани фајл Revert=Поврати Close=Затвори Save=Сачувај Save As=Сачувај као Export=Извези As HTML=Као HTML As RTF=Као RTF Page Setup=Припрема странице Print=Штампање Load Session=Учитај сесију Save Session=Сачувај сесију Exit=Излаз # Edit menu Edit=Измени Undo=Опозови Redo=Поништи враћање Cut=Исеци Copy=Копирај Paste=Налепи Delete=Обриши Select All=Селектуј све Copy as RTF=Копирај као RTF Match Brace=Поклапање заграда Select to Brace=Селектуј до заграде Show Calltip=Прикажи помоћ Complete Symbol=Допуни симбол Complete Word=Допуни реч Expand Abbreviation=Прошири скраћеницу Block Comment or Uncomment=Упали/Угаси блок коментар Box Comment=Групни коментар Stream Comment=Стрим коментар Make Selection Uppercase=Селектовано у велика слова Make Selection Lowercase=Селектовано у мала слова # Search menu Search=Претражи Find=Пронађи Find Next=Пронађи следеће Find Previous=Пронађи претходно Find in Files=Пронађи у фајловима Replace=Замени Next Bookmark=Следећа забелешка Previous Bookmark=Претходна забелешка Toggle Bookmark=Укључи/Искључи забелешке Clear All Bookmarks=Уклони све забелешке # View menu View=Приказ Toggle current fold=Склопи/Расклопи тренутно Toggle all folds=Склопи/Расклопи све Full Screen=Преко целог екрана Tool Bar=Трака са алатима Tab Bar=Трака tab-ова Status Bar=Статусна трака Whitespace=Whitespace End of Line=Крај линије Indentation Guides=Водич за увлачење Line Numbers=Бројеви линија Margin=Маргина Fold Margin=Склапање маргине Output=Резултат Parameters=Параметри # Tools menu Tools=Алати Compile=Компајлирај Build=Направи Go=Изврши Stop Executing=Прекини извршавање Next Message=Следећа порука Previous Message=Претходна порука Clear Output=Обриши резултат Switch Pane=Промени панел # Options menu Options=Опције Always On Top=Увек на врху Vertical Split=Преполови вертикално Line End Characters=Карактери за крај линије CR + LF=CR + LF CR=CR LF=LF Convert Line End Characters=Конвертуј карактере за крај линије Change Indentation Settings=Промени подешавања увлачења Use Monospaced Font=Користи фонт са једнаким размаком (Monospaced) Open Local Options File=Отвори фајл са локалним опцијама Open User Options File=Отвори фајл са корисничким опцијама Open Global Options File=Отвори фајл са глобалним опцијама Open Abbreviations File=Отвори фајл са скраћеницама # Language menu Language=Језик # Buffers menu Buffers=Бафери Previous=Претходно Next=Следеће Close all=Затвори све # Help menu Help=Помоћ About Sc1=О програму Sc1 About SciTE=О програму SciTE # Dialogs # Generic dialog OK=ОК Cancel=Одустани Yes=Да No=Не # About dialog #About SciTE= Contributors:=Сарадници: # Open, Save dialogs Open File=Отвори фајл Save File=Сачувај фајл Save File As=Сачувај фајл као Export File As HTML=Извези фајл у HTML Export File As RTF=Извези фајл у RTF Save Current Session=Сачувај тренутну сесију Custom Filter=Прилагођени филтер # Find in Files dialog #Find in Files= Find what:=Пронађи: Files:=Фајлови: #Find= # Go To dialog Go To=Иди на Destination Line Number:=Број циљне линије: Current line:=Тренутна линија: Last line:=Последња линија: # Indentation Settings dialog Indentation Settings=Подешавања увлачења Tab Size:=Величина tab-ова: Indent Size:=Величина размака: Use tabs:=Користи tab-ове: # Replace and Find dialogs #Replace= #Find= #Find what:= Replace with:=Замени са: Match whole word only=Поклапање само целе речи Match case=Поклапање у величини слова Regular expression=Регуларни израз Wrap around=Обмотај Transform backslash expressions=Трансформиши backslash изразе #Find Next= Replace All=Замени све Replace in Selection=Замени у селектованом #Close= Direction=Смер Reverse direction=Обрнути смер Up=На горе Down=На доле # Parameters dialog Execute=Изврши Set=Постави # Other UI strings Untitled=Безимено # Properties used in global options Text=Текст All Source=Сви фајлови са кодом All Files (*.*)=Сви фајлови (*.*) # Messages # Messages may contain variables such as file names or search strings indicated # by ^0 which are replaced by values before display. ^1, ^2, ... may be used in the future. Can not find the string '^0'.=Није могуће пронаћи стринг '^0'. Find string must not be empty for 'Replace All' command.=Стринг за претрагу не сме бити празан за команду 'Замени све'. Selection must not be empty for 'Replace in Selection' command.=Селекција не сме бити празна за команду 'Замени у селектованом'. No replacements because string '^0' was not present.=Ништа није замењено, јер стринг '^0' не постоји. Could not open file '^0'.=Није могуће отворити фајл '^0'. Could not save file '^0'.=Није могуће сачувати фајл '^0'. Save changes to '^0'?=Сачувај промене у '^0'? Save changes to (Untitled)?=Сачувај промене у (Безимено)? The file '^0' has been modified. Should it be reloaded?=Фајл '^0' је промењен. Учитај поново? Bad file.=Лош фајл. Failed to create dialog box: ^0.=Грешка при креирању дијалога: ^0. Can not start printer document.=Није могуће почети са штампом. URI '^0' not understood.=URI: '^0' није разумљив. Invalid directory '^0'.=Невалидан директоријум: '^0'. # 1.42 Directory:=Директоријум: Wrap=Преламање Hide=Сакриј Check if already open=Провери да ли је већ отворено # 1.43 Find string must not be empty for 'Replace in Selection' command.=Стринг за претрагу не сме бити празан за команду 'Замени у селектованом'. List Macros=Списак макроа Run Current Macro=Изврши тренутни макро Record Macro=Сними макро Stop Recording Macro=Заустави снимање макроа SciTE Help=SciTE помоћ Sc1 Help=Sc1 помоћ Edit Properties=Измени особине Wrap Output=Прелом резултата # 1.44 Read-Only=Само за читање READ=ЧИТАЈ # 1.46 As TeX=Као TeX Export File As TeX=Извези фајл у TeX Save a Copy=Сачувај копију # 1.47 As LaTeX=Као LaTeX Export File As LaTeX=Извези фајл у LaTeX Encoding=Кодирање 8 Bit=8 Bit UTF-8=UTF-8 #1.49 Save All=Сачувај све Browse=Тражи Select a folder to search from=Селектуј фолдер из кога претражујеш UTF-8 Cookie=UTF-8 колачић # 1.50 Insert Abbreviation=Убаци скраћеницу Abbreviation:=Скраћеница: Insert=Убаци Mark All=Обележи све # 1.51 In Selection=У селектованом Paragraph=Параграф Join=Споји Split=Раздвоји # 1.52 Block comment variable '^0' is not defined in SciTE *.properties!=Променљива '^0' у блок коментару није дефинисана у SciTE *.properties! Box comment variables '^0', '^1' and '^2' are not defined in SciTE *.properties!=Променљиве '^0', '^1' и '^2' у групном коментару нису дефинисане у SciTE *.properties! Stream comment variables '^0' and '^1' are not defined in SciTE *.properties!=Променљиве '^0' и '^1' у стрим коментару нису дефинисане у SciTE *.properties! The file '^0' has been modified outside SciTE. Should it be reloaded?=Фајл '^0' је промењен изван SciTE-а. Учитај поново? As PDF=Као PDF Export File As PDF=Извези фајл у PDF # 1.53 Version=Верзија by=Аутор #1.54 Incremental Search=Инкрементална претрага Search for:=Претрага за: #1.55 Could not save file '^0'. Save under a different name?=Фајл '^0' се не може сачувати. Сачувај под другим називом? #1.56 As XML=Као XML Export File As XML=Извези фајл у XML #1.57 Destination Line:=Циљна линија: Column:=Колона: #1.58 Replacements:=Замене: Open Files Here=Отвори фајлове овде #1.59 #1.60 #1.61 File '^0' is ^1 bytes long,\nlarger than the ^2 bytes limit set in the properties.\nDo you still want to open it?=Фајл '^0' дужине ^1 бајт(ов)а,\nвећи је од границе од ^2 бајт(ов)а постављене у 'properties'.\nДа ли још увек желите да га отворите? Open Lua Startup Script=Отвори Lua почетну скрипту All Files (*)=Сви фајлови (*) Hidden Files (.*)=Скривени фајлови (.*) #1.62 Show hidden files=Прикажи скривене фајлове #1.63 Replace in Buffers=Замени у баферима Find string must not be empty for 'Replace in Buffers' command.=Стринг за претрагу не сме бити празан за команду 'Замени у баферима'. Search only in this style:=Претрага само у овом стилу: #1.67 Duplicate=Умножи #1.72 Convert=Конвертуј #1.73 Code Page Property=Својствo кодне странице UTF-8 with BOM=UTF-8 са BOM-ом Open Directory Options File=Отвори фајл са опцијама за директоријум #1.77 File '^0' is already open in another buffer.=Фајл '^0' је већ отворен у другом баферу. # 2.10 UTF-16 Big Endian=UTF-16 Big Endian UTF-16 Little Endian=UTF-16 Little Endian # 2.12 The file '^0' has been modified outside SciTE. Should it be saved?=Фајл '^0' је промењен изван SciTE-а. Сачувај? Copy Path=Копирај путању in=у of=од # 2.20 Find:=Пронађи: Replace:=Замени: # 2.21 Use tabs=Користи tab-ове Case sensitive=Пази на величину слова # 3.0.0 The file '^0' has not yet been loaded entirely, so it can not be saved right now. Please retry in a while.=Фајл '^0' још увек није потпуно учитан, па не може бити сачуван. Покушајте поново касније. # 3.0.2 Opening '^0'=Отварање '^0' Saving '^0'=Чување '^0' Opening ^0 files =Отварање ^0 фајлова Saving ^0 files =Чување ^0 фајлова # 3.0.4 Job is currently executing. Wait until it finishes.=Задатак се тренутно извршава. Сачекајте док се не заврши. # macOS 3.2.3 Hide SciTE=Сакриј SciTE Hide Others=Сакриј остало Show All=Прикажи све Quit SciTE=Угаси SciTE Open Recent=Отвори недавно Revert to Saved=Врати на сачувано Allow Access=Дозволи приступ Use Selection for Find=Користи селектовано за претрагу Enter Full Screen=Користи цео екран Toolbar=Трака са алатима Open Abbreviations Options File=Отвори фајл са опцијама за скраћенице # macOS 3.3.5 Spelling=Спеловање No guesses for '^0'=Нема погодака за '^0' # 3.3.8 Path '^0' is a directory so can not be opened.=Путања '^0' је директоријум, па не може бити отворена. #3.4.5 Clean=Очисти #3.5.7 Selection Add Next=Селектуј следеће Selection Add Each=Селектуј свако #3.7.1 File '^0' is ^1 bytes long, larger than 2GB which is the largest SciTE can open.=Фајл '^0' дужине ^1 бајт(ов)а је већи од 2GB што је највише колико SciTE може отворити. #3.7.5 Reverse Selected Lines=Обрни селектоване линије The file '^0' has been deleted.=Фајл '^0' је обрисан. Select All Bookmarks=Селектуј све забелешке #5.1.2 Filter=Филтер Filter:=Филтер: Context=Контекст #5.3.9 Drop Selection=Одустани од селекције