{"book": "MAT", "chapter": 1, "verse": "1", "text": "LIBRO de la generacion de Ieſu Chriſto hijo de Dauid, hijo de Abraham."} {"book": "MAT", "chapter": 1, "verse": "2", "text": "Abrahã engendró à Iſaac. Y Iſaac engendró à Iacob. Y Iacob engẽdró à Iudas, y à ſus hermanos."} {"book": "MAT", "chapter": 1, "verse": "3", "text": "Y Iudas engendró de Thamar à Phares y à Zaram. Y Phares engẽdró à Eſrom. Y Eſrom engendró à Aram."} {"book": "MAT", "chapter": 1, "verse": "4", "text": "Y Aram engẽdró à Aminadab. Y Aminadab engendró à Naason. Y Naason engendró à Salmon."} {"book": "MAT", "chapter": 1, "verse": "5", "text": "Y Salmon engendró de Raab à Booz. Y Booz engendró de Ruth à Obed. Y Obed engendró à Ieſſe."} {"book": "MAT", "chapter": 1, "verse": "6", "text": "Y Ieſſe engendró àl rey Dauid. Y el rey Dauid engendró à Salomon de la que fue muger de Vrias."} {"book": "MAT", "chapter": 1, "verse": "7", "text": "Y Salomon engendró à Roboam. Y Roboam engendró à Abia. Y Abia engendró à Asa."} {"book": "MAT", "chapter": 1, "verse": "8", "text": "Y Asa engendró à Iosaphat. Y Iosaphat engẽdró à Ioran. Y Iorã engẽdró à Ozias."} {"book": "MAT", "chapter": 1, "verse": "9", "text": "Y Ozias engendró à Ioathã. Y Ioathã engendró à Achaz. Y Achaz engendró à Ezechias."} {"book": "MAT", "chapter": 1, "verse": "10", "text": "Y Ezechias engendró à Manaſſe. Y Manaſſe engendró à Amõ. Y Amon engendró à Iosias."} {"book": "MAT", "chapter": 1, "verse": "11", "text": "Y Iosias engendró [à Ioacim. Y Ioacim engendró] à Iechonias, y à ſus hermanos en la transmigraciõ de Babylonia."} {"book": "MAT", "chapter": 1, "verse": "12", "text": "Y deſpues de la transmigracion de Babylonia Iechonias engendró à Salathiel. Y Salathiel engendró à Zorobabel."} {"book": "MAT", "chapter": 1, "verse": "13", "text": "Y Zorobabel engendró à Abiud. Y Abiud engendró à Eliacim. Y Eliacim engendró à Azor."} {"book": "MAT", "chapter": 1, "verse": "14", "text": "Y Azor engendró à Sadoc. Y Sadoc engendró à Achin. Y Achin engendró à Eliud."} {"book": "MAT", "chapter": 1, "verse": "15", "text": "Y Eliud engendró à Eleazar. Y Eleazar engendró à Mathan. Y Mathan engendró à Iacob."} {"book": "MAT", "chapter": 1, "verse": "16", "text": "Y Iacob engendró à Ioseph marido de Maria, de la qual nació IESVS, el quales llamado, el CHRISTO."} {"book": "MAT", "chapter": 1, "verse": "17", "text": "Demanera que todas las generaciones desde Abraham haſta Dauid, ſon catorze generaciones. Y desde Dauid haſta la transmigracion de Babylonia, catorze generaciones. Y desde la transmigracion de Babylonia haſta el Chriſto, catorze generaciones."} {"book": "MAT", "chapter": 1, "verse": "18", "text": "¶ Y el nacimiento de IESVS el Chriſto fue anſi: Que siẽdo Maria ſu madre desposada con Ioseph, antes que ſe juntaſſen, fue hallada eſtar preñada del Eſpiritu Sãcto."} {"book": "MAT", "chapter": 1, "verse": "19", "text": "Y Iosephsu marido, como era juſto, y no la quisieſſe infamar, quisola dexar secretamente."} {"book": "MAT", "chapter": 1, "verse": "20", "text": "Y pensando el eſto, heaqui que el Angel del Señor le apparece en sueños, diziẽdo, Ioseph hijo de Dauid, no temas de recebir à Maria tu Muger: porque lo que en ella es engẽdrado, del Eſpiritu Sãcto es."} {"book": "MAT", "chapter": 1, "verse": "21", "text": "Y parirá hijo, y llamarás ſu nombre IESVS: porque el saluará ſu Pueblo de ſus peccados."} {"book": "MAT", "chapter": 1, "verse": "22", "text": "Todo eſto aconteció paraque ſe cũplieſſe lo que fue dicho por el Señor por el Propheta que dixo."} {"book": "MAT", "chapter": 1, "verse": "23", "text": "Heaqui que vna Virgen ſerá preñada, y parirá hijo, y llamarás ſu nombre Emmanuel, que es, ſi lo declâres, Con noſotros Dios."} {"book": "MAT", "chapter": 1, "verse": "24", "text": "Y deſpertado Ioseph del ſueño, hizo como el Angel del Señor le auia mandado, y recibió à ſu muger."} {"book": "MAT", "chapter": 1, "verse": "25", "text": "Y no la conoció haſta que parió à ſu hijo Primogenito: y llamó ſu nõbre IESVS."} {"book": "MAT", "chapter": 2, "verse": "1", "text": "Y Como fue nacido IESVS en Bethlehem de Iudea en dias del rey Herodes, heaqui que Magos vinieron del Oriente à Ieruſalem."} {"book": "MAT", "chapter": 2, "verse": "2", "text": "Diziendo, Donde eſtá el Rey de los Iudios, que ha nacido? Porque ſu eſtrella auemos viſto en el Oriente, y venimos à adorarlo."} {"book": "MAT", "chapter": 2, "verse": "3", "text": "Y oyendo eſto el rey Herodes turbóſe, y toda Ieruſalem con el."} {"book": "MAT", "chapter": 2, "verse": "4", "text": "Y cõuocados todos los principes de los sacerdotes, y los Escribas del Pueblo, preguntóles dõde auia de nacer el Chriſto."} {"book": "MAT", "chapter": 2, "verse": "5", "text": "Y ellos le dixeron, En Beth-lehem de Iudea; porque anſi eſtá eſcripto por el Propheta."} {"book": "MAT", "chapter": 2, "verse": "6", "text": "Y tu Beth-lehem de tierra de Iuda, no eres muy pequeña entre los principes de Iuda: porque de ti ſaldrá Guiador, que apacentará à mi Pueblo Iſrael."} {"book": "MAT", "chapter": 2, "verse": "7", "text": "Entonces Herodes, llamados los Magos enſecreto, entendio deellos diligẽtemẽte el tiempo del aparecimiento del eſtrella:"} {"book": "MAT", "chapter": 2, "verse": "8", "text": "Y embiandolos à Beth-lehem, dixo, Andad allà, y pregũtad con diligencia por el niño: y deſque lo hallardes, hazedmelo ſaber, paraque yo venga y lo adóre."} {"book": "MAT", "chapter": 2, "verse": "9", "text": "Y ellos, auiendo oydo àl Rey, fuerõſe: y heaqui que la eſtrella, que auian viſto en el Oriente, yua delante dellos, hastaque llegando ſe puso ſobre donde eſtaua el niño."} {"book": "MAT", "chapter": 2, "verse": "10", "text": "Y vista la eſtrella gozaronſe mucho de gran gozo."} {"book": "MAT", "chapter": 2, "verse": "11", "text": "Y entrando en la caſa, hallâron àl niño con ſu madre Maria: y proſtrandoſe, adoráronlo: y abriendo ſus theſoros, offrecieronle dones, oro, y encienso, y myrrha."} {"book": "MAT", "chapter": 2, "verse": "12", "text": "¶ Y ſiendo auisados por reuelaciõ enſueños, que no boluieſſen à Herodes, boluieronſe à ſu tierra por otro camino."} {"book": "MAT", "chapter": 2, "verse": "13", "text": "Y partidos ellos, heaqui el Angel del Señor apparece enſueños à Ioseph, diziendo, Leuantate, y toma àl niño y à ſu madre, y huye à Egypto, y eſtá te allà, haſta que yo te lo diga: porque ha de acontecer, que Herodes buſcará àl niño para matarlo."} {"book": "MAT", "chapter": 2, "verse": "14", "text": "Y deſpertando el, tomó el niño y à ſu madre de noche: y fueſe en Egypto:"} {"book": "MAT", "chapter": 2, "verse": "15", "text": "Y estuuo allá haſta la muerte de Herodes: para que ſe cũplieſſe lo que fue dicho por el Señor por el Propheta, que dixo, De Egypto llamé mi Hijo."} {"book": "MAT", "chapter": 2, "verse": "16", "text": "¶ Herodes entonces, como ſe vido burlado de los Magos enojóse mucho: y embió, y mató todos los niños que auia en Bethlehem, y en todos ſus terminos, de edad de dos años à baxo, conforme al tiẽpo que auia entendido de los Magos."} {"book": "MAT", "chapter": 2, "verse": "17", "text": "Entonces fue cumplido loque fue dicho por el Señor por el propheta Ieremias, que dixo."} {"book": "MAT", "chapter": 2, "verse": "18", "text": "Boz fue oyda en Rhamá, lamentaciõ, lloro, y gemido grande: de Rachel que llora ſus hijos: y no quiſo ſer conſolada, porque perecieron."} {"book": "MAT", "chapter": 2, "verse": "19", "text": "¶ Mas muerto Herodes, heaqui el Angel del Señor apparece en sueños à Ioseph en Egypto."} {"book": "MAT", "chapter": 2, "verse": "20", "text": "Diziendo, Leuantate, y toma el niño, y à ſu madre, y vete à tierra de Iſrael; que muertos ſon losque procurauan la muer te del niño."} {"book": "MAT", "chapter": 2, "verse": "21", "text": "Entonces el ſe leuantó, y tomó el niño, y a ſu madre, y vinose à tierra de Iſrael."} {"book": "MAT", "chapter": 2, "verse": "22", "text": "Y oyendo que Archelao reynaua en Iudea por Herodes ſu padre, vuo temor de yr allá: mas amonestado por reuelacion en sueños, ſe fue à las partes de Galilea."} {"book": "MAT", "chapter": 2, "verse": "23", "text": "Y vino, y habitó en la ciudad que ſe llama Nazareth: paraque ſe cumplieſſe loque fue dicho por los Prophetas, que auia de ſer llamado Nazareo."} {"book": "MAT", "chapter": 3, "verse": "1", "text": "Y En aquellos dias vino Ioan el Baptista predicando enel desierto de Iudea."} {"book": "MAT", "chapter": 3, "verse": "2", "text": "Y diziendo, Emmendaos, que el Reyno de los cielos ſe acerca."} {"book": "MAT", "chapter": 3, "verse": "3", "text": "Porque eſte es aquel del qual fue dicho por el propheta Isayas, que dixo, Boz delque clama enel desierto: Aparejad el camino del Señor, endereçad ſus veredas."} {"book": "MAT", "chapter": 3, "verse": "4", "text": "Y tenia Ioan ſu veſtido de pelos de camellos, y vna cinta de cuero arredor de ſus lomos: y ſu comida era langostas, y miel montés."} {"book": "MAT", "chapter": 3, "verse": "5", "text": "Entonces ſalia à el Ieruſalem, y toda Iudea, y toda la prouincia de alderredor del Iordan."} {"book": "MAT", "chapter": 3, "verse": "6", "text": "Y eran baptizados deel en el Iordan, confeſſando ſus peccados."} {"book": "MAT", "chapter": 3, "verse": "7", "text": "Y viendo el muchos de los Phariseos y de los Sadduceos, que veniã à subaptismo, deziales: Generacion de biuoras, quien os ha enseñado à huyr de la yra que vendrá?"} {"book": "MAT", "chapter": 3, "verse": "8", "text": "Hazed pues frutos dignos de cõuersiõ."} {"book": "MAT", "chapter": 3, "verse": "9", "text": "Y no penseys à deziros, A Abraham tenemos por padre: porque yo os digo, que puede Dios deſpertar hijos à Abraham aun destas piedras."} {"book": "MAT", "chapter": 3, "verse": "10", "text": "Aora, ya tãbiẽ la hacha eſtá puesta à la rayz de los arboles: y todo arbol que no haze buẽ fruto, es cortado yechado enel fuego."} {"book": "MAT", "chapter": 3, "verse": "11", "text": "Y o à laverdad os baptizo en agua para conuersion: mas el que viene tras mi, mas poderoso es que yo, los çapatos del qual yo no ſoy digno de lleuar. El os baptizará en Eſpiritu Sancto y fuego:"} {"book": "MAT", "chapter": 3, "verse": "12", "text": "Su ablẽta dor en ſu mano, y ablẽtarà ſu era: y allegará ſu trigo en el alholi, y quemara la paja en fuego que nunca ſe apagará."} {"book": "MAT", "chapter": 3, "verse": "13", "text": "¶ Entonces IESVS vino de Galilea à Ioan àl Iordan, para ſer baptizado de el."} {"book": "MAT", "chapter": 3, "verse": "14", "text": "Mas Ioan le reſiſtia mucho diziendo, Yo he menester de ſer baptizado de ti, y tu vienes à mi?"} {"book": "MAT", "chapter": 3, "verse": "15", "text": "Empero respondiendo IESVS le dixo, Dexa aora: porque anſi nos conuiene cumplir toda justicia. Entonces le dexó."} {"book": "MAT", "chapter": 3, "verse": "16", "text": "Y IESVS deſque fue baptizado subió luego del agua, y heaqui los cielos le fueron abiertos, y vido àl Eſpiritu de Dios que decendia, como paloma, y venia ſobre el."} {"book": "MAT", "chapter": 3, "verse": "17", "text": "Y heaqui vna boz de los cielos que dezia, Este es mi hijo amado enel qual tẽgo contentamiento."} {"book": "MAT", "chapter": 4, "verse": "1", "text": "Entonces IESVS fue lleuado del Eſpiritu àl desierto, para ſer tentando del diablo."} {"book": "MAT", "chapter": 4, "verse": "2", "text": "Y auiendo ayunado quarenta dias y quarenta noches, deſpues tuuo hambre."} {"book": "MAT", "chapter": 4, "verse": "3", "text": "Y llegandoſe à el el Tentador, dixo, Si eres Hijo de Dios, di que estas piedras ſe hagan pan."} {"book": "MAT", "chapter": 4, "verse": "4", "text": "Mas el respondiẽdo, dixo. Escripto eſta, No con solo el pã biuirá el hõbre: mas cõ toda palabra que sale por la boca de Dios."} {"book": "MAT", "chapter": 4, "verse": "5", "text": "Entõces el diablo lo paſſa à la Sãcta ciudad; y pusolo ſobre las almenas del Tẽplo:"} {"book": "MAT", "chapter": 4, "verse": "6", "text": "Y dixole, Si eres Hijo de Dios, echate de aqui abaxo: que eſcripto eſtá, Que à ſus angeles mandará porti y alçartehán en las manos, para que nunca trompieces con tu pie à piedra."} {"book": "MAT", "chapter": 4, "verse": "7", "text": "IESVS le dixo, Otra vez eſtá eſcripto, No tentarás àl Señor tu Dios."} {"book": "MAT", "chapter": 4, "verse": "8", "text": "Otra vez lo paſſa el diablo à vn monte muy alto, y muestrale todos los reynos del mundo, y ſu gloria:"} {"book": "MAT", "chapter": 4, "verse": "9", "text": "Y dizele, Todo eſto te daré, ſi prostrado me adorâres."} {"book": "MAT", "chapter": 4, "verse": "10", "text": "Entonces IESVS le dize: Anda satanas: que eſcripto eſtá, Al Señor tu Dios adorarás, y à el solo seruiràs."} {"book": "MAT", "chapter": 4, "verse": "11", "text": "El diablo entonces lo dexó: y heaqui los angeles llegâron, y seruianle."} {"book": "MAT", "chapter": 4, "verse": "12", "text": "¶ Mas oyendo Iesus que Ioan era preso, boluióse à Galilea:"} {"book": "MAT", "chapter": 4, "verse": "13", "text": "Y dexando à Nazareth, vino, y habitó en Capernaum ciudad maritima, en los confines de Zabulon y de Nephthali:"} {"book": "MAT", "chapter": 4, "verse": "14", "text": "Para que ſe cumplieſſe lo que fue dicho por el propheta Isayas, que dixo."} {"book": "MAT", "chapter": 4, "verse": "15", "text": "La tierra de Zabulon, y la tierra de Nephthali, camino de la mar, de la otra parte del Iordan, Galilea de las Gentes:"} {"book": "MAT", "chapter": 4, "verse": "16", "text": "Pueblo aſſentado en tinieblas, vido gran luz: y los aſſentados en regiõ de sombra de muerte, luz les esclareció."} {"book": "MAT", "chapter": 4, "verse": "17", "text": "Desde entonces començó Iesus à predicar, y à dezir: Emmendaos, que el Reyno de los cielos ſe ha acercado."} {"book": "MAT", "chapter": 4, "verse": "18", "text": "¶ Y andando IESVS junto à la mar de Galilea, vido dos hermanos, Simon, que es llamado Pedro, y Andres ſu hermano, que echauan la red en la mar: porque eran pescadores."} {"book": "MAT", "chapter": 4, "verse": "19", "text": "Y dizeles, Venid en pos de mi, y hazeroshé pescadores de hombres."} {"book": "MAT", "chapter": 4, "verse": "20", "text": "Ellos entonces, dexando luego las redes, lo siguieron."} {"book": "MAT", "chapter": 4, "verse": "21", "text": "Y paſſando de alli, vido otros dos hermanos, Iacobo hijo de Zebedeo, y Ioan ſu hermano, en la naue cõ Zebedeo ſu padre, que remendauan ſus redes; y llamôlos."} {"book": "MAT", "chapter": 4, "verse": "22", "text": "Y ellos luego, dexando la naue, y à ſu padre, lo siguieron."} {"book": "MAT", "chapter": 4, "verse": "23", "text": "Y rodeó Iesus à toda Galilea enseñãdo en las synogas deellos, y predicando el Euangelio del Reyno: y sanando toda enfermedad, y toda flaqueza en el pueblo."} {"book": "MAT", "chapter": 4, "verse": "24", "text": "Y corria ſu fama por toda la Syria: y trayan à el todos los que teniã mal, los tomados de diuersas enfermedades y tormẽtos, y los endemoniados, y lunaticos, y perlaticos: y sanaualos."} {"book": "MAT", "chapter": 4, "verse": "25", "text": "Y seguianle muchas compañas de Galilea, y de Decapolis, y de Ieruſalem, y de Iudea, y de la otra parte del Iordan."} {"book": "MAT", "chapter": 5, "verse": "1", "text": "Y Viendo Iesus las compañas, subió enel monte; y sentandoſe el, llegarõse à el ſus Diſcipulos."} {"book": "MAT", "chapter": 5, "verse": "2", "text": "Y abriendo el ſu boca, enseñaualos diziendo:"} {"book": "MAT", "chapter": 5, "verse": "3", "text": "Bienauenturàdos los Pobres del Eſpiritu: porque deellos es el Reyno de los cielos."} {"book": "MAT", "chapter": 5, "verse": "4", "text": "Bienauenturados los Tristes: porque ellos recibirán consolacion."} {"book": "MAT", "chapter": 5, "verse": "5", "text": "Bienauenturados los Mansos: porque ellos recibirán la tierra por heredád."} {"book": "MAT", "chapter": 5, "verse": "6", "text": "Bienauenturados los que tienen hãbre y sed de justicia: porque ellos serán hartos."} {"book": "MAT", "chapter": 5, "verse": "7", "text": "Bienauenturados los Misericordiosos: porque ellos alcãçarán misericordia."} {"book": "MAT", "chapter": 5, "verse": "8", "text": "Bienauenturados los de limpio coraçon: porque ellos verán à Dios."} {"book": "MAT", "chapter": 5, "verse": "9", "text": "Bienauenturados los Pacificos: porque ellos serán llamados hijos de Dios."} {"book": "MAT", "chapter": 5, "verse": "10", "text": "Bienauenturados los que padecẽ persecucion por cauſa de la justicia: porque deellos es el Reyno de los cielos."} {"book": "MAT", "chapter": 5, "verse": "11", "text": "Bienauenturados soys, quãdo dixeren mal devosotros, y os persiguieren, y dixeren de vosotros todo mal por mi cauſa, mintiendo."} {"book": "MAT", "chapter": 5, "verse": "12", "text": "Gozaos, y alegraos; porque vuestro salario es grande en los cielos: que anſi fue rõ perseguidos los prophetas que fuerõ antes de vosotros."} {"book": "MAT", "chapter": 5, "verse": "13", "text": "¶ Vosotros soys Sal de la tierra: y ſi la sal ſe desuaneciêre, conque ſerá salada? No vale mas para nada; ſino que ſea echada fuera, y ſea hollada de los hombres."} {"book": "MAT", "chapter": 5, "verse": "14", "text": "Vosotros soys Luz del mũdo. La ciudad aſſentada ſobre el monte no ſe puede esconder:"} {"book": "MAT", "chapter": 5, "verse": "15", "text": "Ni ſe enciende el candil, y ſe pone debaxo de vn almud: mas en el candelero, y alũbra à todos los que estã en caſa:"} {"book": "MAT", "chapter": 5, "verse": "16", "text": "Ansi pues alumbre vuestra luz delante de los hombres: paraque vean vuestras obras buenas, y glorifiquen à vuestro Padre, que eſtá en los cielos."} {"book": "MAT", "chapter": 5, "verse": "17", "text": "¶ No penseys que he venido para desatar la Ley, o los prophetas: nohe venido para desatar la, mas para cumplir la."} {"book": "MAT", "chapter": 5, "verse": "18", "text": "Porque decierto os digo, que hastaque perezca el cielo y la tierra, ni vna jota, ni vn tilde perecerá de la Ley que todas las coſas no ſean hechas."} {"book": "MAT", "chapter": 5, "verse": "19", "text": "De manera que qual quiera que desatâre vno de estos mãdamientos muy pequeños, y anſi enseñâre à los hombres, muy pequeño ſerá llamado en el Reyno de los cielos. Mas qualquiera que hiziêre, y enseñâre, eſte ſerá llamado grande en el Reyno de los cielos."} {"book": "MAT", "chapter": 5, "verse": "20", "text": "Portãto yo os digo, que ſi vuestra justicia no fuêre mayor que la de los Escribas y delos Phariseos, no entrareys enel Reyno de los cielos."} {"book": "MAT", "chapter": 5, "verse": "21", "text": "¶ Oystes que fue dicho à los antiguos, No matarás: mas qual quiera que matâre, ſerá culpado de juyzio:"} {"book": "MAT", "chapter": 5, "verse": "22", "text": "Yo pues os digo, que qualquiera que ſe enojâre locamente con ſu hermano, ſerá culpado de juyzio: Y qualquiera que dixere à ſu hermano, Raka, ſerá culpado de ayũtamiento: y qualquieraque à ſu hermano dixêre, Loco, ſerá culpado del quemadero del fuego."} {"book": "MAT", "chapter": 5, "verse": "23", "text": "Portanto ſi truxeres tu Presente àl altar, y alli te acordâres, que tu hermano tiene algo contrati:"} {"book": "MAT", "chapter": 5, "verse": "24", "text": "Dexa alli tu Presente delante del altar, y vé: buelue primero en amistad con tu hermano, y entonces ven, y offrecetu Presente."} {"book": "MAT", "chapter": 5, "verse": "25", "text": "Se amigo de tu aduersario presto, entretanto que estás con el en el camino: porque no acontezca que el aduersario te entregue àl juez, y el juez te entregue àl alguazil; y seas echado en prision:"} {"book": "MAT", "chapter": 5, "verse": "26", "text": "Decierto te digo, que no saldrás de alli, haſta que pagues el postrer cornado."} {"book": "MAT", "chapter": 5, "verse": "27", "text": "¶ Oystes que fue dicho à los antiguos, No adulterarás:"} {"book": "MAT", "chapter": 5, "verse": "28", "text": "Yo pues os digo, que qualquiera que mira la muger para cudiciarla, ya adulteró con ella en ſu coraçon."} {"book": "MAT", "chapter": 5, "verse": "29", "text": "Portãto ſi tu ojo derecho te fuêre ocasion de caer, sacalo, y echalo de ti: que mejor te es, que ſe pierda vno de tus miembros, que no que todo tu cuerpo ſea echado àl quemadero."} {"book": "MAT", "chapter": 5, "verse": "30", "text": "Y ſi tu mano derecha te fuére ocasion de caer, cortala, y echala de ti: que mejor te es, que ſe pierda vno de tus miembros, que no que todo tu cuerpo ſea echado àl quemadero."} {"book": "MAT", "chapter": 5, "verse": "31", "text": "¶ Tambien fue dicho, Qualquiera que embiâre ſu muger, de le carta de diuorcio."} {"book": "MAT", "chapter": 5, "verse": "32", "text": "Yo pues os digo, que elque embiâre ſu muger, fuera de cauſa de fornicacion, haze que ella adultére: y elque ſe casâre con la embiada, comete adulterio."} {"book": "MAT", "chapter": 5, "verse": "33", "text": "¶ Item, oystes que fue dicho à los antiguos, No te perjurarás: mas pagarás àl Señor tus juramentos."} {"book": "MAT", "chapter": 5, "verse": "34", "text": "Yo pues os digo, No jureys en ninguna manera, ni por el cielo, porque es el throno de Dios:"} {"book": "MAT", "chapter": 5, "verse": "35", "text": "Ni por la tierra, porque es el estrado de ſus pies; ni por Ieruſalem, porque es ciudad del Gran Rey."} {"book": "MAT", "chapter": 5, "verse": "36", "text": "Ni por tu cabeça jurarás: porque no puedes hazer vn cabello blanco o negro."} {"book": "MAT", "chapter": 5, "verse": "37", "text": "Mas ſea vuestro hablar, ſi, ſi: no, no: porque lo que es mas deesto, de mal procede."} {"book": "MAT", "chapter": 5, "verse": "38", "text": "¶ Oystes que fue dicho à los antiguos, Ojo por ojo: y diente por diente:"} {"book": "MAT", "chapter": 5, "verse": "39", "text": "Yo pues os digo, No reſiſtays con mal: antes à qualquiera que te hiriere en tu mexilla diestra, bueluele tambien la otra."} {"book": "MAT", "chapter": 5, "verse": "40", "text": "Y àlque quisiére ponerte à pleyto, y tomarte tu ropa, dexale tambien la capa."} {"book": "MAT", "chapter": 5, "verse": "41", "text": "Y à qualquiera que te cargâre por vna legua, vé con el dos."} {"book": "MAT", "chapter": 5, "verse": "42", "text": "Alque te pidiére, dále: y àlque quisiére tomar de ti emprestado, nole refuses."} {"book": "MAT", "chapter": 5, "verse": "43", "text": "¶ Oystes que fue dicho, Amarás à tu proximo, y aborrecerás à tu enemigo:"} {"book": "MAT", "chapter": 5, "verse": "44", "text": "Yo pues os digo, Amad à vuestros enemigos: Bendezid à losque os maldizen: hazed bien à losque os aborrecen, y orad por losqué os calunian y os persiguen:"} {"book": "MAT", "chapter": 5, "verse": "45", "text": "Paraque seays hijos de vuestro Padre que eſtá en los cielos: que haze que ſu Sol salga ſobre malos y buenos: y llueue ſobre juſtos y injustos."} {"book": "MAT", "chapter": 5, "verse": "46", "text": "Porque ſi amardes à los que os aman, que salario tendreys? No hazen tambiẽ lo mismo los publicanos?"} {"book": "MAT", "chapter": 5, "verse": "47", "text": "Y ſi abraçardes à vuestros hermanos solamente, que hazeys de mas? No hazen tambien anſi los publicanos?"} {"book": "MAT", "chapter": 5, "verse": "48", "text": "Sed pues vosotros perfectos, como vuestro Padre, que eſtá en los cielos es per fecto."} {"book": "MAT", "chapter": 6, "verse": "1", "text": "Mirad que no hagays vuestra limosna delante de los hombres, paraque seays mirados deellos: de otramanera no aureys salario acerca de vuestro Padre que eſtá en los cielos."} {"book": "MAT", "chapter": 6, "verse": "2", "text": "Pues quando hazes limosna, no hagas tocar trompeta delante de ti, como hazen los hypocritas, en las Synogas y en las plaças, para ſer estimados de los hõbres: decierto os digo que ya tienen ſu salario."} {"book": "MAT", "chapter": 6, "verse": "3", "text": "Mas quando tu hazes limosna, no sepa tu yzquierda loque haze tu derecha:"} {"book": "MAT", "chapter": 6, "verse": "4", "text": "Que ſea tu limosna en secreto: y tu Padre, que mira en lo secreto, el te pagará en publico."} {"book": "MAT", "chapter": 6, "verse": "5", "text": "¶ Y quando oráres, no seas como los hypocritas: porque ellos aman el orar en los ayuntamientos, y en los cantones de las calles en pie: paraque ſean vistos. Decierto que ya tienen ſu salario."} {"book": "MAT", "chapter": 6, "verse": "6", "text": "Mas tu, quando oras, entrate en tu camara: y cerrada tu puerta, ora à tu Padre, que eſtá en secreto: y tu Padre que vee en lo secreto, te pagará en publico."} {"book": "MAT", "chapter": 6, "verse": "7", "text": "Y orando, no seays prolixos, como los ethnicos, que piẽsan que por ſu parleria serán oydos."} {"book": "MAT", "chapter": 6, "verse": "8", "text": "No hos hagays pues semejãtes à ellos. porque vuestro Padre sabe de que coſas teneys neceſsidad, antes que vosotros le pidays."} {"book": "MAT", "chapter": 6, "verse": "9", "text": "Vosotros pues orareys anſi: Padre nuestro, que estás en los cielos, Sea sanctificado tu Nombre."} {"book": "MAT", "chapter": 6, "verse": "10", "text": "Vẽga tu Reyno, Sea hecha tu volũtad, como en el cielo, anſi tambien en la tierra."} {"book": "MAT", "chapter": 6, "verse": "11", "text": "Danos oy nuestro pan quotidiano."} {"book": "MAT", "chapter": 6, "verse": "12", "text": "Y sueltanos nuestras deudas, como tambien noſotros soltamos à nuestros deudores."} {"book": "MAT", "chapter": 6, "verse": "13", "text": "Y no nos metas en tentacion: mas libranos de mal: porque tuyo es el Reyno, y la potẽcia, y la gloria, por todos los ſiglos. Amen."} {"book": "MAT", "chapter": 6, "verse": "14", "text": "Porque ſi soltardes à los hõbres ſus offensas, soltaroshá tambien à vosotros vuestro Pardre celestial."} {"book": "MAT", "chapter": 6, "verse": "15", "text": "Mas sinó soltardes à los hombres ſus offensas, tampoco vuestro Padre os soltará vuestras offensas."} {"book": "MAT", "chapter": 6, "verse": "16", "text": "¶ Y quando ayunays, no seays como los hypocritas austeros, que demudan ſus rostros para parecer à los hombres que ayunan. Decierto os digo, que ya tienen ſu salario."} {"book": "MAT", "chapter": 6, "verse": "17", "text": "Mas tu, quando ayunas, vnge tu cabeça, y laua tu rostro:"} {"book": "MAT", "chapter": 6, "verse": "18", "text": "Para no parecer à los hombres que ayunas, ſino à tu Padre que eſtá en secreto: y tu Padre que vee en lo secreto, te pagará en publico."} {"book": "MAT", "chapter": 6, "verse": "19", "text": "¶ No hagays theſoros en la tierra, donde la polilla y el orin corrompe: y dõde ladrones minan, y hurtan."} {"book": "MAT", "chapter": 6, "verse": "20", "text": "Mas hazeos theſoros en el cielo, donde ni polilla ni orin corrompe: y donde ladrones no minan ni hurtan."} {"book": "MAT", "chapter": 6, "verse": "21", "text": "Porque dõde estuuiere vuestro thesoro, alli estará vuestro coraçon."} {"book": "MAT", "chapter": 6, "verse": "22", "text": "El candil del cuerpo es el ojo: anſique ſi tu ojo fuere sincero, todo tu cuerpo ſerá luminoso."} {"book": "MAT", "chapter": 6, "verse": "23", "text": "Mas ſi tu ojo fuere malo, todo tu cuerpo ſerá tenebroso. Anſique ſi la lumbre que en ti ay, ſon tinieblas, quantas serán las mismas tinieblas."} {"book": "MAT", "chapter": 6, "verse": "24", "text": "Ninguno puede seruir à dos señores: porque o aborrecerá àl vno, y amará àl otro: o ſe llegará àl vno, y menospreciará àl otro. No podeys seruir à Dios, y à Mãmõ."} {"book": "MAT", "chapter": 6, "verse": "25", "text": "Portanto os digo, No os congoxeys por vuestra vida, que aueys de comer, o que aueys de beuer: ni por vuestro cuerpo, que aueys de vestir. La vida no es mas que el alimento, y el cuerpo que el veſtido?"} {"book": "MAT", "chapter": 6, "verse": "26", "text": "Mirad à las aues del cielo, que no siẽbran, ni siegan, ni allegã en alholies, y vuestro Padre celestial las alimẽta. No soys vosotros mucho mejores que ellas?"} {"book": "MAT", "chapter": 6, "verse": "27", "text": "Mas quien de vosotros podrá cõgoxandoſe añidir à ſu estatura vn cobdo?"} {"book": "MAT", "chapter": 6, "verse": "28", "text": "Y por el veſtido porque oscõgoxays? Apprended de los lyrios del campo, como crecen: no trabajan ni hilan:"} {"book": "MAT", "chapter": 6, "verse": "29", "text": "Mas digo os, que ni aun Salomon con toda ſu gloria fue veſtido anſi como vno deellos."} {"book": "MAT", "chapter": 6, "verse": "30", "text": "Y ſi la yerua del campo, que oy es, y mañana es echada en el horno, Dios la viste anſi, no hará mucho mas à vosotros hombres de poca fe?"} {"book": "MAT", "chapter": 6, "verse": "31", "text": "No os congoxeys pues diziendo, Que comeremos, o que beueremos, o conque nos cubriremos:"} {"book": "MAT", "chapter": 6, "verse": "32", "text": "Porque las Gentes buscan todas estas coſas. porque vuestro Padre celestial sabe que de todas estas coſas teneys neces sidad."} {"book": "MAT", "chapter": 6, "verse": "33", "text": "Mas buscad primeramente el Reyno de Dios, y ſu justicia, y todas estas coſas os serán añididas."} {"book": "MAT", "chapter": 6, "verse": "34", "text": "Anſique, no os congoxeys por lo de mañana: que el mañana traerá ſu congoxa; basta àl dia ſu afflicion."} {"book": "MAT", "chapter": 7, "verse": "1", "text": "NO juzgueys: porque tambien no seays juzgados."} {"book": "MAT", "chapter": 7, "verse": "2", "text": "Porque con el juyzio que juzgays, sereys juzgados: y con la medida que medis, conella os boluerán à medir."} {"book": "MAT", "chapter": 7, "verse": "3", "text": "Y porque miras el arista que eſtá enel ojo de tu hermano: y no echas de ver la viga que eſtá en tu ojo?"} {"book": "MAT", "chapter": 7, "verse": "4", "text": "O como dirás à tu hermano, Espera echaré de tu ojo el arista: y heaqui vna viga en tu ojo?"} {"book": "MAT", "chapter": 7, "verse": "5", "text": "Hypocrita, echa primero la viga de tu ojo: y entonces mirarás en echar el arista del ojo de tu hermano."} {"book": "MAT", "chapter": 7, "verse": "6", "text": "No deys lo sancto à los perros: ni echeys vuestras perlas delante de los puercos: porque no las rehuellen cõ ſus pies, y bueluan y os despedacen."} {"book": "MAT", "chapter": 7, "verse": "7", "text": "¶ Pedid, y darseoshá. Buscad, y hallareys. Tocad, y abrirseos há."} {"book": "MAT", "chapter": 7, "verse": "8", "text": "Porque qual quiera que pide, recibe: y el que buſca, halla: y àl que toca, ſe abre."} {"book": "MAT", "chapter": 7, "verse": "9", "text": "Que hombre ay de vosotros á quien ſi ſu hijo pidiere pan, darlehá vna piedra?"} {"book": "MAT", "chapter": 7, "verse": "10", "text": "Y ſi le pidiere pescado, darlehá ſerpiente?"} {"book": "MAT", "chapter": 7, "verse": "11", "text": "Pues ſi vosotros, ſiendo malos, sabeys dar buenas dadiuas à vuestros hijos, vuestro Padre que eſtá en los cielos quanto mas dará buenas coſas à los que piden deel?"} {"book": "MAT", "chapter": 7, "verse": "12", "text": "¶ Ansi que, todas las coſas que querria des que los hõbres hizieſſen convosotros, anſi tambien hazed vosotros con ellos: porque eſta es la Ley, y los prophetas."} {"book": "MAT", "chapter": 7, "verse": "13", "text": "¶ Entrad por la puerta estrecha: porque el camino que lleua à perdicion, es ancho y espacioso: y los que vã por el, ſon muchos."} {"book": "MAT", "chapter": 7, "verse": "14", "text": "Porque la puerta es estrecha, y angosto el camino que lleua à la vida: y pocos ſon los que lo hallan."} {"book": "MAT", "chapter": 7, "verse": "15", "text": "¶ Tambien, Guardaos de los falsos prophetas, que vienen à vosotros con veſtidos de ouejas: mas dedentro ſon lobos robadores."} {"book": "MAT", "chapter": 7, "verse": "16", "text": "Por ſus frutos los conocereys. Cogense vuas de los espinos? o higos de los escambrones?"} {"book": "MAT", "chapter": 7, "verse": "17", "text": "Desta manera, todo buen arbol, lleua buenos frutos: mas el arbol podrido, lleua malos frutos."} {"book": "MAT", "chapter": 7, "verse": "18", "text": "No puede el buen arbol lleuar malos frutos: ni el arbol podrido lleuar buenos frutos."} {"book": "MAT", "chapter": 7, "verse": "19", "text": "Todo arbol que no lleua buen fruto, cortase, y echase enel fuego."} {"book": "MAT", "chapter": 7, "verse": "20", "text": "Ansi que por ſus frutos los conocereys."} {"book": "MAT", "chapter": 7, "verse": "21", "text": "No qualquiera que me dize, Señor, Señor, entrará en el Reyno de los cielos: mas el que hiziere la voluntad de mi Padre que eſtá en los cielos."} {"book": "MAT", "chapter": 7, "verse": "22", "text": "Muchos me dirán aquel dia, Señor, Señor, no prophetizamos en tu nombre, y en tu nombre sacamos demonios, y en tu nom bre hezimos muchas grandezas."} {"book": "MAT", "chapter": 7, "verse": "23", "text": "Y entõces les cõfeſſaré, Nunca os conoci: apartaos de mi obradores de maldad."} {"book": "MAT", "chapter": 7, "verse": "24", "text": "¶ Pues, qualquiera que me oye estas palabras, y las haze, compararlohé àl varon prudente que edificó ſu caſa ſobre peña."} {"book": "MAT", "chapter": 7, "verse": "25", "text": "Que decendió lluuia, y vinieronrios, y soplaron vientos, y combatierõ aquella caſa, y no cayó: porque eſtaua fundada ſobre peña."} {"book": "MAT", "chapter": 7, "verse": "26", "text": "Y qualquiera que me oye estas palabras, y no las haze, compararlohé àl varon loco, que edificó ſu caſa ſobre arena."} {"book": "MAT", "chapter": 7, "verse": "27", "text": "Que decendió lluuia, y vinieron rios, y soplaron vientos, y hizieron impetu en aquella caſa, y cayó: y fue ſu ruyna grãde."} {"book": "MAT", "chapter": 7, "verse": "28", "text": "Y fué que como Iesus acabó estas palabras, las compañas ſe espantauan de ſu doctrina."} {"book": "MAT", "chapter": 7, "verse": "29", "text": "Porque los enseñaua como quien tiene authoridad, y no como los Escribas."} {"book": "MAT", "chapter": 8, "verse": "1", "text": "Y Como decendió del mõte, seguianlo muchas compañas:"} {"book": "MAT", "chapter": 8, "verse": "2", "text": "Y heaqui vn leproso vino, y adorólo diziendo, Señor, ſi quisieres, puedes me limpiar."} {"book": "MAT", "chapter": 8, "verse": "3", "text": "Y estendiendo Iesus ſu mano, tocólo diziendo, Quiero: ſe limpio. Y luego ſu lepra fue limpiada."} {"book": "MAT", "chapter": 8, "verse": "4", "text": "Entonces Iesus le dixo, Mira no lo digas à nadie: mas vé, muestrate àl Sacerdote, y offrece el presente que mandó Moyſen para que les conste."} {"book": "MAT", "chapter": 8, "verse": "5", "text": "¶ Y entrando Iesus en Capernaum, vino à el el Centurion rogandole."} {"book": "MAT", "chapter": 8, "verse": "6", "text": "Y diziẽdo, Señor, mi moço eſtá echado en caſa paralytico grauemẽte atormẽtado."} {"book": "MAT", "chapter": 8, "verse": "7", "text": "Y Iesus le dixo, Yo vendré, y lo sanaré."} {"book": "MAT", "chapter": 8, "verse": "8", "text": "Y respondió el Centurion, y dixo, Señor no ſoy digno que entres debaxo de mi techumbre: mas solamente di con la palabra, y mi moço sanará."} {"book": "MAT", "chapter": 8, "verse": "9", "text": "Porque tãbien yo ſoy hombre debaxo de potestad: y tengo debaxo de mi potestad soldados: y digo à eſte, Vé, y và: y àl otro, Ven, y viene: y à mi sieruo, Haz eſto, y haze lo."} {"book": "MAT", "chapter": 8, "verse": "10", "text": "Y oyendo lo Iesus, marauillose: y dixo à los que lo seguian, De cierto os digo, que ni aun en Iſrael he hallado tanta ſe."} {"book": "MAT", "chapter": 8, "verse": "11", "text": "Mas yo os digo que vẽdrán muchos del Oriente, y del Occidente, y ſe aſſentarán à la mesa con Abraham, y Iſaac, y Iacob, enel Reyno de los cielos:"} {"book": "MAT", "chapter": 8, "verse": "12", "text": "Y los hijos del Reyno serán echados en las tinieblas de afuera. Alli ſerá el lloro, y el batimiento de dientes."} {"book": "MAT", "chapter": 8, "verse": "13", "text": "Entonces Iesus dixo àl Centurion: Vé, y como creyste, ſea hecho contigo. Y ſu moço fue sano en el mismo momento."} {"book": "MAT", "chapter": 8, "verse": "14", "text": "¶ Y vino Iesus à caſa de Pedro, y vido à ſu suegra echada en la cama, y cõ fiebre:"} {"book": "MAT", "chapter": 8, "verse": "15", "text": "Y tocó ſu mano, y la fiebre la dexó: y leuantóse, y siruióles."} {"book": "MAT", "chapter": 8, "verse": "16", "text": "Y como fue ya tarde, truxeron à el muchos endemoniados. y echó de ellos los demonios con la palabra, y sanó todos los enfermos:"} {"book": "MAT", "chapter": 8, "verse": "17", "text": "Para que ſe cumplieſſe lo que fue dicho por el propheta Isaias, que dixo, El tomó nuestras enfermedades, y lleuo [nuestras] dolẽcias."} {"book": "MAT", "chapter": 8, "verse": "18", "text": "¶ Y viendo Iesus muchas compañas arredor de ſi, mandó que ſe fueſſen de la otra parte del lago."} {"book": "MAT", "chapter": 8, "verse": "19", "text": "Y llegóse vn Escriba, y dixole: Maestro, seguirtehé donde quiera que fueres."} {"book": "MAT", "chapter": 8, "verse": "20", "text": "Y Iesus le dixo, Las zorras tienẽ cauernas, y las aues del cielo nidos: mas el Hijo del hombre no tiene donde acueste ſu cabeça."} {"book": "MAT", "chapter": 8, "verse": "21", "text": "Y otro de ſus Diſcipulos le dixo, Señor, Dame licencia que vaya primero, y entierre à mi padre."} {"book": "MAT", "chapter": 8, "verse": "22", "text": "Y Iesus le dixo, Sigueme, y dexa que los muertos entierren ſus muertos."} {"book": "MAT", "chapter": 8, "verse": "23", "text": "¶ Y entrando el en vn nauio, ſus Diſcipulos lo siguieron."} {"book": "MAT", "chapter": 8, "verse": "24", "text": "Y heaqui fue hecho en la mar vn gran mouimiẽto, que la nao ſe cubria de las ondas: y el dormia."} {"book": "MAT", "chapter": 8, "verse": "25", "text": "Y llegandoſe ſus Diſcipulos deſpertarõlo, diziẽdo, Señor salua nos, perecemos."} {"book": "MAT", "chapter": 8, "verse": "26", "text": "Y el les dize, Porque temeys hombres de poca ſe? Entonces, despierto reprehendió à los vientos y à la mar, y fue grande bonança."} {"book": "MAT", "chapter": 8, "verse": "27", "text": "Y los hombres ſe marauillaron diziẽdo, Que hombre es eſte, que aun los vientos y la mar lo obedecen?"} {"book": "MAT", "chapter": 8, "verse": "28", "text": "¶ Y como el vino de la otra parte en la prouincia de los Gergesenos: vinieronle àl encuentro dos endemoniados que ſalian de los sepulchros, fieros en gran manera, que nadie podia paſſar por aquel camino."} {"book": "MAT", "chapter": 8, "verse": "29", "text": "Y heaqui clamaron, diziendo, Que tenemos contigo Iesus hijo de Dios? Has venido ya acà à moleſtarnos antes de tiempo?"} {"book": "MAT", "chapter": 8, "verse": "30", "text": "Y eſtaua lexos de ellos vn hato de muchos puercos paciendo."} {"book": "MAT", "chapter": 8, "verse": "31", "text": "Y los demonios le rogaron diziendo, Si nos echas, permittenos que vamos en aquel hato de puercos."} {"book": "MAT", "chapter": 8, "verse": "32", "text": "Y dixoles, Id. Y ellos ſalidos fueronſe en aquel hato de puercos: y heaqui, todo el hato de los puercos ſe precipitó de vn despeñadero en la mar, y murieron en las aguas."} {"book": "MAT", "chapter": 8, "verse": "33", "text": "Y los porqueros huyeron, y viniendo à la ciudad, contaron todas las coſas, y loque auia paſſado con los endemoniados."} {"book": "MAT", "chapter": 8, "verse": "34", "text": "Y heaqui, toda la ciudad ſalió à recebir à Iesus: y quando lo vieron, rogauanlo que ſe fueſe de ſus terminos."} {"book": "MAT", "chapter": 9, "verse": "1", "text": "Entonces entrando en vn nauio paſſó dela otra parte, y vino à ſu ciudad."} {"book": "MAT", "chapter": 9, "verse": "2", "text": "Y heaqui, le truxeron vn paralytico echado en vna cama: y viendo Iesus la fe dellos, dixo àl paralytico: Confia hijo; tus peccados te ſon perdonados."} {"book": "MAT", "chapter": 9, "verse": "3", "text": "Y heaqui vnos de los Escribas dezian dentro desi: Este blasphema."} {"book": "MAT", "chapter": 9, "verse": "4", "text": "Y viendo Iesus ſus pensamiẽtos, dixo, Porque pensays malas coſas en vuestros coraçones?"} {"book": "MAT", "chapter": 9, "verse": "5", "text": "Qual es mas facil, Dezir, Los peccados te ſon perdonados: o, dezir, Leuantate y anda?"} {"book": "MAT", "chapter": 9, "verse": "6", "text": "Mas porque sepays que el Hijo del hõbre tiene potestad en la tierra de perdonar peccados, dize entonces àl paralytico, Leuantate, toma tu cama, y vete à tu caſa."} {"book": "MAT", "chapter": 9, "verse": "7", "text": "Entonces el ſe leuãtó, y fueſe à ſu caſa."} {"book": "MAT", "chapter": 9, "verse": "8", "text": "Y las compañas viendolo, marauillarõse, y glorificaron à Dios, que ouieſſe dado tal potestad à hombres."} {"book": "MAT", "chapter": 9, "verse": "9", "text": "¶ Y paſſando Iesus de alli, vido à vn hombre, que eſtaua sentado àl vanco de los publicos tributos, el qual ſe llamaua Mattheo: y dizele, Sigueme. Y leuantóse, y siguiólo."} {"book": "MAT", "chapter": 9, "verse": "10", "text": "Y aconteció que estando el sentado à la mesa en ſu caſa, heaqui que muchos publicanos y peccadores, que auian venido, ſe sentaron juntamente à la mesa con Iesus y ſus discipulos."} {"book": "MAT", "chapter": 9, "verse": "11", "text": "Y viendo eſto los Phariseos, dixeron à ſus discipulos, Porque come vuestro maestro con los publicanos y peccadores?"} {"book": "MAT", "chapter": 9, "verse": "12", "text": "Y oyendo lo IESVS, dixoles, Losque eſtan sanos, no tienen neceſsidad de medico: ſi no los enfermos."} {"book": "MAT", "chapter": 9, "verse": "13", "text": "Andad antes apprended que coſa es, Misericordia quiero, y no sacrificio: porque no he venido à llamar los juſtos, ſi no los peccadores à penitencia."} {"book": "MAT", "chapter": 9, "verse": "14", "text": "¶ Entõces los discipulos de Ioan vienẽ à el, diziendo: Porque noſotros y los Phariseos ayunamos muchas vezes, y tus discipulos no ayunan?"} {"book": "MAT", "chapter": 9, "verse": "15", "text": "Y dixoles IESVS, Pueden los que ſon de bodas tener luto entre tanto que el esposo eſtá con ellos? Mas vendràn dias, quãdo el esposo serã quitado deellos, y entonces ayunarán."} {"book": "MAT", "chapter": 9, "verse": "16", "text": "Itẽ, nadie echaremiendo de paño rezio en veſtido viejo: porque el tal remiendo tira del veſtido, y hazeſe peor rotura."} {"book": "MAT", "chapter": 9, "verse": "17", "text": "Ni echan vino nueuo en cueros viejos: de otra manera los cueros ſe rompẽ, y el vino ſe derrama, y pierdense los cueros: mas echan el vino nueuo en cueros nueuos: y lo vno y lo otro ſe conserua jũtamente."} {"book": "MAT", "chapter": 9, "verse": "18", "text": "¶ Hablando el estas coſas à ellos, heaqui vn principal vino, y adorolo, diziendo, Mi hija es muerta pocohà: mas vẽ, y pon tu mano ſobre ella, y biuirá."} {"book": "MAT", "chapter": 9, "verse": "19", "text": "Y leuãtóse IESVS, y siguiólo, y ſus discipulos."} {"book": "MAT", "chapter": 9, "verse": "20", "text": "Y heaqui vna muger enferma de fluxo de sangre doze años auia, llegãdoſe por detràs, tocó la finbria de ſu veſtido."} {"book": "MAT", "chapter": 9, "verse": "21", "text": "Porque dezia entre ſi, Si tocáre solamente ſu veſtido, seré libre."} {"book": "MAT", "chapter": 9, "verse": "22", "text": "Mas IESVS boluiendoſe, y mirandola, dixo, Confia hija, tu fe tehá librado. Y la muger fué libre desde aquella hora."} {"book": "MAT", "chapter": 9, "verse": "23", "text": "Y venido IESVS à caſa del principal, viendo los tañedores de flautas, y la compaña que hazia bullicio."} {"book": "MAT", "chapter": 9, "verse": "24", "text": "Dizeles, Apartaos, que la moça no es muerta: mas duerme. Y burlauanse deel."} {"book": "MAT", "chapter": 9, "verse": "25", "text": "Y como la compaña fué echada fuera, entró, y trauó de ſu mano: y la moça ſe leuantó."} {"book": "MAT", "chapter": 9, "verse": "26", "text": "Y ſalió eſta fama por toda aquella tierra."} {"book": "MAT", "chapter": 9, "verse": "27", "text": "¶ Y paſſando IESVS de alli, siguierõle dos ciegos dando bozes, y diziendo, Tẽ misericordia de noſotros Hijo de Dauid."} {"book": "MAT", "chapter": 9, "verse": "28", "text": "Y venido à caſa, vinieron à el los ciegos, y Iesus les dize: Creeys que puedo hazer eſto? Ellos dizen, Si Señor."} {"book": "MAT", "chapter": 9, "verse": "29", "text": "Entonces tocó los ojos deellos diziẽdo, Conforme à vuestra ſe os ſea hecho."} {"book": "MAT", "chapter": 9, "verse": "30", "text": "Y los ojos deellos fueron abiertos: Y IESVS les defendió rigurosamente diziendo, Mirad, nadie lo sepa."} {"book": "MAT", "chapter": 9, "verse": "31", "text": "Mas ellos ſalidos, diuulgaron ſu fama por toda aquella tierra."} {"book": "MAT", "chapter": 9, "verse": "32", "text": "¶ Y ſaliendo ellos, heaqui le truxeron vn hombre mudo endemoniado:"} {"book": "MAT", "chapter": 9, "verse": "33", "text": "Y echado fuera el demonio, el mudo habló. Y las compañas ſe marauillaron diziendo, Nunca hà sido vista coſa semejante en Iſrael."} {"book": "MAT", "chapter": 9, "verse": "34", "text": "Mas los Phariseos deziã, Por el principe de los demonios echa fuera los demonios."} {"book": "MAT", "chapter": 9, "verse": "35", "text": "Y rodeaua IESVS por todas las ciudades y aldeas, enseñando en las synogas deellos, y predicando el Euangelio del Reyno, y sanando toda enfermedad y toda flaqueza en el pueblo."} {"book": "MAT", "chapter": 9, "verse": "36", "text": "Y viendo las compañas, vuo misericordia deellas, que erã derramados y esparzidos, como ouejas que no tienen pastor."} {"book": "MAT", "chapter": 9, "verse": "37", "text": "Entonces dize à ſus discipulos, A la verdad la mieſſe es mucha: mas los obreros, pocos."} {"book": "MAT", "chapter": 9, "verse": "38", "text": "Rogad pues àl Señor de la mieſſe, que embie obreros à ſu mieſſe."} {"book": "MAT", "chapter": 10, "verse": "1", "text": "Entonces llamãdo ſus doze Diſcipulos, dióles potestad contra los espiritus immundos, que echaſſen fuera, y sanaſſen toda enfermedad y toda flaqueza."} {"book": "MAT", "chapter": 10, "verse": "2", "text": "Y los nobres de los doze apoſtoles ſon estos. El primero, Simõ, que es dicho Pedro, y Andres, ſu hermano: Iacobo, hijo de Zebedeo, y Ioan ſu hermano:"} {"book": "MAT", "chapter": 10, "verse": "3", "text": "Philippe, y Bartholome: Thomas, y Mattheo el publicano: Iacobo hijo de Al pheo, y Lebeo por ſobrenõbre Thaddeo:"} {"book": "MAT", "chapter": 10, "verse": "4", "text": "Simon de Cana, y Iudas Iscariota, que tambien lo entregó."} {"book": "MAT", "chapter": 10, "verse": "5", "text": "Estos doze embió IESVS, à los quales dió mandamiento, diziendo, Por el camino de las Gentes no yreys: y en ciudad de Samaritanos no entreys:"} {"book": "MAT", "chapter": 10, "verse": "6", "text": "Mas yd antes à las ouejas perdidas de la Caſa de Iſrael."} {"book": "MAT", "chapter": 10, "verse": "7", "text": "Y yendo predicad, diziendo, El Reyno de los cielos hà llegado."} {"book": "MAT", "chapter": 10, "verse": "8", "text": "Sanad enfermos, alimpiad leprosos, resuscitad muertos, echad fuera demonios: de gracia recebistes, dad de gracia."} {"book": "MAT", "chapter": 10, "verse": "9", "text": "No posseays oro, ni plata, ni dinero en vuestras bolsas:"} {"book": "MAT", "chapter": 10, "verse": "10", "text": "Ni alforja para el camino: ni dos ropas de vestir, ni çapatos, ni bordon: porque el obrero digno es de ſu alimento."} {"book": "MAT", "chapter": 10, "verse": "11", "text": "Mas en qualquiera ciudad, ò aldea, donde entrardes, buscad con diligencia quiẽ ſea en ella digno, y reposad alli hastaque salgays."} {"book": "MAT", "chapter": 10, "verse": "12", "text": "Y entrando en la caſa, saludalda:"} {"book": "MAT", "chapter": 10, "verse": "13", "text": "Y ſi la caſa fuere digna, vuestra paz vẽdrá ſobre ella: mas ſi no fuere digna, vuestra paz ſe boluerá a vosotros."} {"book": "MAT", "chapter": 10, "verse": "14", "text": "Y qualquiera que no os recibiere, ni oyere vuestras palabras, ſalid de aquella caſa, ò ciudad, y sacudid el poluo de vuestros pies."} {"book": "MAT", "chapter": 10, "verse": "15", "text": "Decierto os digo, que el castigo ſerá mas tolerable à la tierra de los de Sodoma y de los de Gomorrha en el dia del juyzio, que à aquella ciudad."} {"book": "MAT", "chapter": 10, "verse": "16", "text": "Heaqui, yo os embio, como à ouejas en medio de lobos: sed pues prudẽtes, como ſerpientes: y senzillos, como palomas."} {"book": "MAT", "chapter": 10, "verse": "17", "text": "Y guardaos de los hombres: porque os entregarán en concilios, y en ſus synogas os açotarán."} {"book": "MAT", "chapter": 10, "verse": "18", "text": "Y aun à principes y à reyes sereys lleuados par cauſa de mi, paraque les conste à ellos y à las Gentes."} {"book": "MAT", "chapter": 10, "verse": "19", "text": "Mas quando os entregáren, no os congoxeys como, o que aueys de hablar: porque en aquella hora os serâ dado que hableys."} {"book": "MAT", "chapter": 10, "verse": "20", "text": "Porque no soys vosotros losque hablays, ſi no el Eſpiritu de vuestro Padre, que habla en vosotros."} {"book": "MAT", "chapter": 10, "verse": "21", "text": "El hermano entregará àl hermano à la muerte, y el padre al hijo: y los hijos ſe leuantarán contra los padres, y hazerloshã morir."} {"book": "MAT", "chapter": 10, "verse": "22", "text": "Y sereys aborrecidos de todos por mi nombre: mas el que supportáre haſta la fin, esteserá saluo."} {"book": "MAT", "chapter": 10, "verse": "23", "text": "Mas quãdo os persiguieren en eſta ciudad, huyd à la otra: porque decierto os digo, quenoacabareys de andar todas las ciuda desde Iſrael, que no vẽga el Hijo del hõbre."} {"book": "MAT", "chapter": 10, "verse": "24", "text": "El Discipulo no es mas que ſu maestro; ni el sieruo, mas que ſu señor."} {"book": "MAT", "chapter": 10, "verse": "25", "text": "Bastele àl discipulo ſer como ſu maestro: y àl sieruo, como ſu señor: ſi àl mismo padre de la familia llamarõ Beelzebul, quãto mas à los de ſu caſa."} {"book": "MAT", "chapter": 10, "verse": "26", "text": "Anſique no los temays: porque nada ay encubierto, que no aya de ſer manifestado: y nada occulto, que no aya de saberse."} {"book": "MAT", "chapter": 10, "verse": "27", "text": "Loque os digo en tinieblas, dezildo en luz: y loque oys à la oreja, predicaldo de los tejados."} {"book": "MAT", "chapter": 10, "verse": "28", "text": "Y no ayays miedo de los que matan el cuerpo, mas al alma nopuedẽ matar: temed antes à aquel que puede destruyr el alma y el cuerpo en el quemadero."} {"book": "MAT", "chapter": 10, "verse": "29", "text": "No ſe venden dos paxarillos por vna blanca? Y vno deellos no cae à tierra ſin vuestro Padre."} {"book": "MAT", "chapter": 10, "verse": "30", "text": "Y vuestros cabellos tambien, todos eſtan contados."} {"book": "MAT", "chapter": 10, "verse": "31", "text": "No temays pues: mas valeys vosotros que muchos paxarillos."} {"book": "MAT", "chapter": 10, "verse": "32", "text": "Pues qualquiera que me confeſſáre delante de los hombres, confeſſarlohé tãbien yo delante de mi Padre, que eſtá en los cielos."} {"book": "MAT", "chapter": 10, "verse": "33", "text": "Y qualquiera que me negáre delante de los hombres, negarlohé yo tambien delante de mi Padre, que eſtá en los cielos."} {"book": "MAT", "chapter": 10, "verse": "34", "text": "No penseys que he venido para meter paz en la tierra: no he venido para meter paz, ſi no cuchillo."} {"book": "MAT", "chapter": 10, "verse": "35", "text": "Porque he venido para hazer dissensiõ del hombre cõtra ſu padre, y de la hija cõtra ſu madre, y de la nuera cõtra ſu suegra."} {"book": "MAT", "chapter": 10, "verse": "36", "text": "Y, Los enemigos del hombre, los de ſu caſa."} {"book": "MAT", "chapter": 10, "verse": "37", "text": "Elque ama padre, ò madre mas que à mi, no es digno de mi: y el que ama hijo, ò hija mas que a mi, no es digno de mi."} {"book": "MAT", "chapter": 10, "verse": "38", "text": "Y el que no toma ſu cruz: y sigue en pos de mi, no es digno de mi."} {"book": "MAT", "chapter": 10, "verse": "39", "text": "El que halláre ſu vida, la perderá: y el que perdiere ſu vida por cauſa de mi, la hallará."} {"book": "MAT", "chapter": 10, "verse": "40", "text": "Elque os recibe à vosotros, à mi recibe, y el que á mi recibe, recibe àl que me embió."} {"book": "MAT", "chapter": 10, "verse": "41", "text": "Elque recibe propheta en nombre de propheta, salario de propheta recibirá: y elque recibe juſto en nombrede juſto, salario de juſto recibirá."} {"book": "MAT", "chapter": 10, "verse": "42", "text": "Y qualquiera que diere à vno destos pequeñitos vn jarro de agua fria solamente en nombre de Discipulo, de cierto os digo, que no perderá ſu salario."} {"book": "MAT", "chapter": 11, "verse": "1", "text": "Y Fué, que acabando IESVS de dar mãdamiẽtos à ſus doze Diſcipulos, fue ſe de alli à enseñar y à predicar enlas ciudades deellos."} {"book": "MAT", "chapter": 11, "verse": "2", "text": "Y oyẽdo Ioan en la prision los hechos de Chriſto, embióle dos de ſus discipulos."} {"book": "MAT", "chapter": 11, "verse": "3", "text": "Diziendo, Eres tu aquel que auia de venir, ò eſperaremos à otro?"} {"book": "MAT", "chapter": 11, "verse": "4", "text": "Y respondiendo IESVS, dixoles, Yd, hazed ſaber à Ioan las coſas que oys, y veys."} {"book": "MAT", "chapter": 11, "verse": "5", "text": "Los ciegos veen, y los coxos andã: los leprosos ſon alimpiados, y los sordos oyẽ: los muertos ſon resuscitados, y à los pobres es annunciada la alegre nueua:"} {"book": "MAT", "chapter": 11, "verse": "6", "text": "Y bienauenturado es el que no fuere escandalizado en mi"} {"book": "MAT", "chapter": 11, "verse": "7", "text": "¶ Y ydos ellos, començó IESVS à dezir de Ioan à las compañas: Que ſalistes à ver àl desierto? A lguna caña que es agitada del viento?"} {"book": "MAT", "chapter": 11, "verse": "8", "text": "O que ſalistes à ver? vn hombre cubierto de blandos veſtidos? Cierto losque traen veſtidos blandos, en las casas de los reyes eſtan."} {"book": "MAT", "chapter": 11, "verse": "9", "text": "O que ſalistes à ver? Propheta? Tambien os digo, y mas que propheta."} {"book": "MAT", "chapter": 11, "verse": "10", "text": "Porque eſte es de quien eſtá eſcripto, Heaqui yo embio mi angel delante de tu faz, que aparejará tu camino delante de ti."} {"book": "MAT", "chapter": 11, "verse": "11", "text": "Decierto os digo que no ſe leuantó entre los que nacen de mugeres otro mayor que Ioan el Baptista: mas el que es muy pequeño en el Reyno de los cielos, mayor es que el."} {"book": "MAT", "chapter": 11, "verse": "12", "text": "Desde los dias de Ioan el Baptista haſta aora àl Reyno de los cielos ſe haze fuerça: y los valientes lo arrebatan."} {"book": "MAT", "chapter": 11, "verse": "13", "text": "Porque todos los prophetas, y la ley, haſta Ioan prophetizaron."} {"book": "MAT", "chapter": 11, "verse": "14", "text": "Y ſi quereys recebir, el es aquel Elias que auia de venir."} {"book": "MAT", "chapter": 11, "verse": "15", "text": "El que tiene oydos para oyr, oyga."} {"book": "MAT", "chapter": 11, "verse": "16", "text": "¶ Mas à quien compararé eſta generacion? Es semejante à los mochachos que ſe sientan en las plaças, y dan bozes à ſus compañ eros."} {"book": "MAT", "chapter": 11, "verse": "17", "text": "Y dizẽ, Tañimos hos flauta, y no baylastes: endechamoshos, y no lamentastes."} {"book": "MAT", "chapter": 11, "verse": "18", "text": "Porque vino Ioan que ni comia ni beuia: y dizen, Demonio tiene."} {"book": "MAT", "chapter": 11, "verse": "19", "text": "Vinoel Hijo del hõbre, que come y beue, y dizẽ, Heaqui vn hõbre comilon, y beuedor de vino, amigo à publicanos y à pecca dores. Mas la Sabiduria es aprouada de ſus hijos."} {"book": "MAT", "chapter": 11, "verse": "20", "text": "Entõces començó à çaherir el beneficio à las ciudades en las quales auian sido hechas muy muchas de ſus marauillas, porque no ſe auian emmendado, diziendo."} {"book": "MAT", "chapter": 11, "verse": "21", "text": "Ay de ti Chorazin, Ay de ti Bethsaida: porque ſi en Tyro y en Sidon fuerã hechas las marauillas que han sido hechas en vosotras, en otro tiempo ouieran hecho penitencia en sacco y en ceniza."} {"book": "MAT", "chapter": 11, "verse": "22", "text": "Portãto yo os digo, que à Tyro y à Sidõ ſerá mas tolerable el castigo en el dia del juyzio que à vosotras."} {"book": "MAT", "chapter": 11, "verse": "23", "text": "Y tu Capernaum, que eres leuantada haſta el cielo, haſta los infiernos serás abaxada: porque ſi en los de Sodoma fueran hechas las marauillas que han sido hechas en ti, ouierã quedado haſta el dia de oy."} {"book": "MAT", "chapter": 11, "verse": "24", "text": "Portanto yo os digo que à la tierra de los de Sodoma ſerá mas tolerable el castigo en el dia del juyzio, que à ti."} {"book": "MAT", "chapter": 11, "verse": "25", "text": "¶ En aquel tiẽpo respondiendo IESVS, dixo, Alábote Padre, Señor del cielo y de la tierra, que ayas escondido eſto de los ſabios y de los entendidos, y lo ayas reuelado à los niños."} {"book": "MAT", "chapter": 11, "verse": "26", "text": "Ansi Padre, puesque anſi agradó en tus ojos."} {"book": "MAT", "chapter": 11, "verse": "27", "text": "Todas las coſas me ſon entregadas de mi Padre: y nadie conoció àl Hijo, ſi no el Padre: ni àl Padre conoció alguno, ſi no el Hijo, y aquel à quien el Hijo lo quisiere reuelar."} {"book": "MAT", "chapter": 11, "verse": "28", "text": "Venid à mi todos los que estays trabajados, y cargados: que yo hos haré descãsar."} {"book": "MAT", "chapter": 11, "verse": "29", "text": "Lleuad mi yugo ſobre vosotros, y aprended de mi, que ſoy mãso y humilde de coraçon: y hallareys descanso para vuestras almas."} {"book": "MAT", "chapter": 11, "verse": "30", "text": "Porque mi yugo es facil, y ligera mi carga."} {"book": "MAT", "chapter": 12, "verse": "1", "text": "EN aquel tiempo yua Iesus por vnos panes en dias de fiesta: y ſus Discipu los auian hambre, y començaron à coger espigas, y à comer."} {"book": "MAT", "chapter": 12, "verse": "2", "text": "Y viendo lo los Phariseos, dixeronle: Heaqui, tus Diſcipulos hazen loque no es licito hazer en Sabbado."} {"book": "MAT", "chapter": 12, "verse": "3", "text": "Y el les dixo, No aueys leydo, que hizo Dauid teniendo hambre el y los que estanan con el?"} {"book": "MAT", "chapter": 12, "verse": "4", "text": "Como entró en la Caſa de Dios, y comio los panes de la Proposicion, que no le era licito comer deellos ni à los que estauã con el; ſino à solos los sacerdotes?"} {"book": "MAT", "chapter": 12, "verse": "5", "text": "O, no aueys leydo en la Ley, que los sabbados los sacerdotes profanã el sabbado, y ſon ſin culpa?"} {"book": "MAT", "chapter": 12, "verse": "6", "text": "Pues digo os que Mayor que el Templo eſtá aqui."} {"book": "MAT", "chapter": 12, "verse": "7", "text": "Mas ſi supiessedes que es, Misericordia quiero, y no sacrificio, no condenariades los innocentes."} {"book": "MAT", "chapter": 12, "verse": "8", "text": "Porque señor es aun del Sabbado el Hijo del hombre."} {"book": "MAT", "chapter": 12, "verse": "9", "text": "¶ Y pãtiẽdoſe de alli, vino à la synoga de ellos."} {"book": "MAT", "chapter": 12, "verse": "10", "text": "Y heaqui auia alli vno que tenia vna mano ſeca: y preguntaronle diziendo, Es licito curar en sabbado? por accusarlo."} {"book": "MAT", "chapter": 12, "verse": "11", "text": "Y el les dixo, Que hombre aurá de vosotros, que tenga vna oueja, y ſi cayere en vna foſſa en sabbado, no le eche mano, y la leuante?"} {"book": "MAT", "chapter": 12, "verse": "12", "text": "Pues quanto mas vale vn hombre que vna oueja? Ansi que licito es en los sabbados hazer bien."} {"book": "MAT", "chapter": 12, "verse": "13", "text": "Entonces dixo à aquel hombre, Estiẽde tu mano. Y el la estẽdió, y fue le restituyda sana, como la otra."} {"book": "MAT", "chapter": 12, "verse": "14", "text": "Y ſalidos los Phariseos consultaron contra el para destruyrlo."} {"book": "MAT", "chapter": 12, "verse": "15", "text": "Mas sabiendo lo Iesus, apartôse de alli: y siguieronle muchas compañas, y sanaua á todos."} {"book": "MAT", "chapter": 12, "verse": "16", "text": "Y el les defendia rigurosamente que no lo descubrieſſen:"} {"book": "MAT", "chapter": 12, "verse": "17", "text": "Para que ſe cumplieſſe lo que eſtaua dicho por el propheta Isaias que dixo."} {"book": "MAT", "chapter": 12, "verse": "18", "text": "Heaqui mi sieruo, àl qual he escogido; mi amado, enel qual ſe agrada mi alma: pondré mi Eſpiritu ſobre el, y à las Gentes annunciará juyzio."} {"book": "MAT", "chapter": 12, "verse": "19", "text": "No contenderá, ni bozeará; ni nadie oyrá en las calles suboz."} {"book": "MAT", "chapter": 12, "verse": "20", "text": "La caña caxcada no quebrará: y el pauilo que humea, no apagarà: hastaque saque à victoria el juyzio:"} {"book": "MAT", "chapter": 12, "verse": "21", "text": "Y en ſu Nombre eſperarán las Gẽtes."} {"book": "MAT", "chapter": 12, "verse": "22", "text": "¶ Entonces fue traydo à el vn endemoniado ciego y mudo, y sanólo, de tal manera que el ciego y mudo hablaua y via."} {"book": "MAT", "chapter": 12, "verse": "23", "text": "Y las compañas eſtauan fuera de ſi, y dezian: Es eſte aquel hijo de Dauid?"} {"book": "MAT", "chapter": 12, "verse": "24", "text": "Mas los Phariseos oyendo lo dezian, Este no echa fuera los demonios ſino por Beelzebul principe de los demonios."} {"book": "MAT", "chapter": 12, "verse": "25", "text": "Y Iesus, como sabia los pensamientos deellos, dixoles: Todo reyno diuiso contra simismo es aſſolado: y toda ciudad, o caſa, diuisa cõtra simisma, no permanecerá."} {"book": "MAT", "chapter": 12, "verse": "26", "text": "Y ſi Satanas echa fuera à satanas, contra simismo eſtá diuiso. como pues permanecerá ſu reyno?"} {"book": "MAT", "chapter": 12, "verse": "27", "text": "Y ſi yo por Beelzebul echo fuera los demonios, vuestos hijos por quien los echan? Portanto ellos serã vuestros juezes."} {"book": "MAT", "chapter": 12, "verse": "28", "text": "Y ſi por Eſpiritu de Dios yo echo fuera los demonios, ciertamẽte llegado ha à vosotros el Reyno de Dios."} {"book": "MAT", "chapter": 12, "verse": "29", "text": "Porque como puede alguno entrar en la caſa del valiente, y saquear ſus alhajas, ſi primero no prendiere àl valiente: y entonces saqueará ſu caſa?"} {"book": "MAT", "chapter": 12, "verse": "30", "text": "El que no es conmigo, contra mi es. y elque conmigo no coge, derrama."} {"book": "MAT", "chapter": 12, "verse": "31", "text": "Portanto os digo, Todo peccado y blasphemia ſerá perdonado à los hõbres: mas la blasphemia del Eſpiritu no ſerá per donada à los hombres."} {"book": "MAT", "chapter": 12, "verse": "32", "text": "Y qualquiera que hablâre contra el Hijo del hombre, le ſerá perdonado: mas qualquiera que hablare contra el Eſpiritu Sancto, no le ſerá perdonado ni en eſte ſiglo ni enel venidero."} {"book": "MAT", "chapter": 12, "verse": "33", "text": "O hazed el arbol bueno, y ſu fruto bueno: o hazed el arbol podrido, y ſu fruto podrido: porquedelfrutoes conocido elarbol."} {"book": "MAT", "chapter": 12, "verse": "34", "text": "Generacion de biuoras, como podeys hablar bien, ſiendo malos? porque del abundancia del coraçon habla la boca."} {"book": "MAT", "chapter": 12, "verse": "35", "text": "El buen hombre del buen thesoro del coraçon saca buenas coſas: y el mal hombre del mal thesoro saca malas coſas."} {"book": "MAT", "chapter": 12, "verse": "36", "text": "Mas yo os digo que toda palabra ociosa que hablaren los hombres, de ella darán cuenta el dia del juyzio."} {"book": "MAT", "chapter": 12, "verse": "37", "text": "Porque de tus palabras serás justificado, y de tus palabras serás condenado."} {"book": "MAT", "chapter": 12, "verse": "38", "text": "¶ Entonces respondieronvnos delos Escribas y de los Phariseos, diziẽdo: Maestro desseamos ver de ti señal."} {"book": "MAT", "chapter": 12, "verse": "39", "text": "Y el respondió, y dixoles, La generaciõ mala y adulterina demãda señal; mas señal nole ſerá dada, ſino la señal de Ionas propheta."} {"book": "MAT", "chapter": 12, "verse": "40", "text": "Porque como estuuo Ionas en el vientre de la vallena tres diás y tres noches, anſi estará el Hijo del hombre en el coraçõ de la tierra tres dias y tres noches."} {"book": "MAT", "chapter": 12, "verse": "41", "text": "Los de Niniue ſe leuãtarán en juyzio con eſta generacion, y la condenaràn: porque ellos hizierõ penitencia à la predicacion de Ionas, y heaqui mas que Ionas en eſte lugar."} {"book": "MAT", "chapter": 12, "verse": "42", "text": "La Reyna del Austro ſe leuantará en juyzio con eſta generacion, y la cõdenará: porque vino de los fines de la tierra para oyr la ſabiduria de Salomon: y heaqui mas que Salomon eneste lugar."} {"book": "MAT", "chapter": 12, "verse": "43", "text": "Quando el eſpiritu immundo hasalido del hõbre, anda por lugares secos, buscando repoſo: y no hallandolo."} {"book": "MAT", "chapter": 12, "verse": "44", "text": "Entonces dize, Boluer mehé à mi caſa, de donde ſali. Y quando viene, hallala desocupada, barrida, y adornada:"} {"book": "MAT", "chapter": 12, "verse": "45", "text": "Entonces vá, y toma cõsigo otros ſiete espiritus peores que el, y entrados moran alli; y ſon peores las postrimerias del tal hombre que ſus primerias. Ansi tambien acontecerà à eſta generacion mala."} {"book": "MAT", "chapter": 12, "verse": "46", "text": "¶ Y estando el aun hablando à las cõpañas, heaqui ſu madre y ſus hermanos eſtauan fuera, que le querian hablar."} {"book": "MAT", "chapter": 12, "verse": "47", "text": "Y dixole vno, Heaqui tu madre y tus hermanos eſtan fuera, que te quieren hablar."} {"book": "MAT", "chapter": 12, "verse": "48", "text": "Y respondiendo el alque le dizia eſto, dixo, Quien es mi madre, y quien ſon mis hermanos?"} {"book": "MAT", "chapter": 12, "verse": "49", "text": "Y estendiendo ſu mano hazia ſus discipulos, dixo, Heaqui mi madre y mis hermanos."} {"book": "MAT", "chapter": 12, "verse": "50", "text": "Porque todo aquel que hiziere la volũtad de mi Padre, que eſtá en los cielos, eſſe es mi hermano, y hermana, y madre."} {"book": "MAT", "chapter": 13, "verse": "1", "text": "Y aquel dia, ſaliendo Iesus de caſa, sentóse junto à la mat:"} {"book": "MAT", "chapter": 13, "verse": "2", "text": "Y allegaronfe à el muchas copañas; y entrandoſe el en vn nauio, sentóse, y toda la compaña eſtaua à la ribera."} {"book": "MAT", "chapter": 13, "verse": "3", "text": "Y habloles muchas coſas por parabolas, diziendo, Heaqui el que fembraua, ſalió à sembrar."} {"book": "MAT", "chapter": 13, "verse": "4", "text": "Y fembrando, parte de la ſimiente cayó junto al camino: y vinieron las aues, y comieronla."} {"book": "MAT", "chapter": 13, "verse": "5", "text": "Y parte cayó en pedregales, donde notenia mucha tierra, y nació luego, porque no tenia tierra profunda:"} {"book": "MAT", "chapter": 13, "verse": "6", "text": "Mas en ſaliendo el Sol, ſe quemó, y secóse: porque no tenia rayz."} {"book": "MAT", "chapter": 13, "verse": "7", "text": "Y parte cayó en espinas: y las espinas crecieron, y ahogaronla."} {"book": "MAT", "chapter": 13, "verse": "8", "text": "Y parte cayó en buena tierra, y dió fruto. vno de á ciento, yotro de à sesenta, y otro de à treynta."} {"book": "MAT", "chapter": 13, "verse": "9", "text": "Quien tiene oydos para oyr, oyga."} {"book": "MAT", "chapter": 13, "verse": "10", "text": "Entonces llegandoſe los Diſcipulos, dixerõle: Porque les hablas por parabolas?"} {"book": "MAT", "chapter": 13, "verse": "11", "text": "Y el respondiendo, dixoles, Porque à vosotros es cõcedido ſaber los mysterios del Reyno de los cielos: mas à ellos no es concedido."} {"book": "MAT", "chapter": 13, "verse": "12", "text": "Porque qualquiera que tiene, serleha dado, y tẽ drámas: mas elque no tiene, aun loque tiene le ſerá quitado."} {"book": "MAT", "chapter": 13, "verse": "13", "text": "Por eſſo les hablo por parabolas; porque viendo no veen, y oyendo no oyen, ni entendien."} {"book": "MAT", "chapter": 13, "verse": "14", "text": "Demanera que ſe cumple en ellos la prophecia de Isaias, que dize, De oydo oy reys, y no entendereys. y viendo vereys, y no mirareys."} {"book": "MAT", "chapter": 13, "verse": "15", "text": "Porque el coraçon deste pueblo eſtá engroſſado, y de los oydos oyẽ pesadamẽte, y de ſus ojos guiñã: porque no vean de los ojos, y oygan de los oydos, y del coraçon entiendan, y ſe conuiertan, y yo los sane."} {"book": "MAT", "chapter": 13, "verse": "16", "text": "Mas bienauenturados vuestros ojos, porque veen: y vuestros oydos, porque oyẽ."} {"book": "MAT", "chapter": 13, "verse": "17", "text": "Porque decierto os digo, que muchos prophetas y juſtos dessearonver loque vosotros veys; y no lo vierõ: y oyr loque vosotros oys, y no lo oyeron."} {"book": "MAT", "chapter": 13, "verse": "18", "text": "Oyd pues vosotros la parabola del que siembra."} {"book": "MAT", "chapter": 13, "verse": "19", "text": "Oyendo qualquiera la Palabra del Reyno, y no entẽdiendo la, viene él Malo, y arrebata loque fue sembrado en ſu coraçõ. Este es él que fue fembrado jũto àl camino."} {"book": "MAT", "chapter": 13, "verse": "20", "text": "Y elque fue fembrado en pedregales. eſte es elque oye la palabra, y luego la recibe con gezo."} {"book": "MAT", "chapter": 13, "verse": "21", "text": "Mas no tiene rayz en ſi, antes es temporal: que venida la aflicion, ò la persecucion por la Palabra, luego ſe offende."} {"book": "MAT", "chapter": 13, "verse": "22", "text": "Y el que fué fembrado en espinas, eſte es el que oye la Palabra: mas la congoxa deste ſiglo, y el engaño de las riquezas ahoga la Palabra, y hazeſe ſin fruto."} {"book": "MAT", "chapter": 13, "verse": "23", "text": "Mas el que fué sembrado en buena tierra, eſte es el que oye y entien de la Palabra, y el que lleua el fruto: y lleua vno à ciento, y otro á sesenta, y otro à treynta."} {"book": "MAT", "chapter": 13, "verse": "24", "text": "¶ Otra parabola les propuso, diziendo, El Reyno de los cielos es semejante àl hombre que siembra buena ſimiente en ſu haça:"} {"book": "MAT", "chapter": 13, "verse": "25", "text": "Mas durmiendo los hombres, vino ſu enemigo, y fembró Zizania entre el trigo, y fueſe."} {"book": "MAT", "chapter": 13, "verse": "26", "text": "Y como la yerua ſalió, y hizo fruto, entonces la zizania pareció tambien."} {"book": "MAT", "chapter": 13, "verse": "27", "text": "Y llegandoſe los sieruos del padre de la familia, dixeronle, Señor, no sembraste buena ſimiente en tu haça? Pues dedonde tiene zizania?"} {"book": "MAT", "chapter": 13, "verse": "28", "text": "Y el les dixo, El enemigo hõbre ha hecho eſto. Y los sieruos le dixeron, Pues quieres que vamos y la cojamos?"} {"book": "MAT", "chapter": 13, "verse": "29", "text": "Y el dixo, No: porque cogiendo la zizania, no arranqueys tambien con ella el trigo."} {"book": "MAT", "chapter": 13, "verse": "30", "text": "Dexad crecer juntamente lo vno y lo otro haſta la siega, y àl tiempo de la siega yo dire à los segadores, Coged primero la zizania, y atalda en manojos para quemar la: mas el trigo allegaldo en mi alholi."} {"book": "MAT", "chapter": 13, "verse": "31", "text": "¶ Otra parabola les propuso, diziẽdo, El Reyno de los cielos es semejante àl grano de mostaza, que tomandolo alguno lo sembró en ſu haça."} {"book": "MAT", "chapter": 13, "verse": "32", "text": "Elqual à la verdad es el mas pequeño de todas las ſimientes: mas quando hà crecido, es el mayor de todas las hortalizas: y hazeſe arbol, que vienen las aues del cielo y hazen nidos en ſus ramas."} {"book": "MAT", "chapter": 13, "verse": "33", "text": "¶ Otra parabola les dixo, El reyno de los cielos es semejante à la leuadura, que tomandola la muger, la esconde en tres medidas de harina, haſta que todo ſe leude."} {"book": "MAT", "chapter": 13, "verse": "34", "text": "Todo eſto habló Iesus por parabolas à las compañas: Y nada les habló ſin parabolas:"} {"book": "MAT", "chapter": 13, "verse": "35", "text": "Paraque ſe cũplieſſe loque fué dicho por el Propheta, que dixo, Abriré en parabolas mi boca: regoldaré coſas escondidas desde la fundacion del mundo."} {"book": "MAT", "chapter": 13, "verse": "36", "text": "¶ Entonces, embiadas las compañas, IESVS ſe vino à caſa: Y llegandoſe à el ſus discipulos, dixeronle: Declaranos la parabola de la zizania de la haça."} {"book": "MAT", "chapter": 13, "verse": "37", "text": "Y respondiendo el, dixoles, El que siembra buena ſimientees el Hijo de hombre."} {"book": "MAT", "chapter": 13, "verse": "38", "text": "Y la haça es el mundo. Y la buena ſimiente, estos ſon los hijos del Reyno. Y la zizania ſon los hijos del Malo."} {"book": "MAT", "chapter": 13, "verse": "39", "text": "Y el enemigo que la sembró, es el diablo. Y la siega es la fin del mundo. Y los segadores ſon los Angeles."} {"book": "MAT", "chapter": 13, "verse": "40", "text": "De manera que como es cogida la zizania, y quemada à fuego, anſi ſerá en la fin deste ſiglo."} {"book": "MAT", "chapter": 13, "verse": "41", "text": "Embiará el Hijo del hombre ſus Angeles, y cogerán de ſu Reyno todos los estoruos, y los que hazen iniquidad:"} {"book": "MAT", "chapter": 13, "verse": "42", "text": "Y echarlos han en el horno de fuego: alli ſerá el lloro, y el batimiento de dientes."} {"book": "MAT", "chapter": 13, "verse": "43", "text": "Entonces los juſtos resplãdecerán, como el Sol, en el Reyno de ſu Padre. El que tiene oydos para oyr, oyga."} {"book": "MAT", "chapter": 13, "verse": "44", "text": "¶ Item, El Reyno de los cielos es semejante àl thesoro escondido en la haça: el qual hallado, el hombre lo encubre: y de gozó deel, vá, y vende todo loque tiene, y compra aquella haça."} {"book": "MAT", "chapter": 13, "verse": "45", "text": "¶ Item, el Reyno de los cielos es semejante àl hombre tratante que buſca bue nas perlas."} {"book": "MAT", "chapter": 13, "verse": "46", "text": "Que hallando vna preciosa perla, fué, y vendió todo loque tenia, y compróla."} {"book": "MAT", "chapter": 13, "verse": "47", "text": "¶ Item, El Reyno de los cielos es semejante à la red, que echada en la mar, coge de todas fuertes."} {"book": "MAT", "chapter": 13, "verse": "48", "text": "Laqual ſiendo llena, sacaronla à la orilla: Y sentados cogieron lo bueno en vaſos, y lo malo echaron fuera."} {"book": "MAT", "chapter": 13, "verse": "49", "text": "Ansi ſerá en la fin del ſiglo: saldrán los Angeles, y apartaran à los malos de entre los juſtos:"} {"book": "MAT", "chapter": 13, "verse": "50", "text": "Y echarloshan en el horno de fuego: alli ſerá el lloro, y el batimiento de dientes."} {"book": "MAT", "chapter": 13, "verse": "51", "text": "Dizeles IESVS, Aueys entendido todas estas coſas? Ellos responden, Si Señor."} {"book": "MAT", "chapter": 13, "verse": "52", "text": "Y el les dixo, Por eſſo todo escriba docto en el Reyno de los cielos es semejante à vn padre de familiá, que saca de ſu thesoro coſas nueuas y coſas viejas."} {"book": "MAT", "chapter": 13, "verse": "53", "text": "¶ Y acõteció que acabando IESVS estas parabolas, paſſó de alli."} {"book": "MAT", "chapter": 13, "verse": "54", "text": "Y venido à ſu tierra, enseñolos en la synoga dellos, que ellos eſtauan fuera de ſi, y dezian, De donde tiene eſte eſta sabi duria y estas marauillas?"} {"book": "MAT", "chapter": 13, "verse": "55", "text": "No es eſte el hijo del carpintero? No ſe llama ſu madre Maria: y ſus hermanos, Iacobo, y Ioses, y Simon, y Iudas?"} {"book": "MAT", "chapter": 13, "verse": "56", "text": "Y no eſtan todas ſus hermanas con noſotros? Dedonde pues tiene eſte todo eſto?"} {"book": "MAT", "chapter": 13, "verse": "57", "text": "Y escandalizauanse en el. Mas IESVS les dixo, No ay propheta ſin honrra ſi no en ſu tierra y en ſu caſa."} {"book": "MAT", "chapter": 13, "verse": "58", "text": "Y no hizo alli muchas marauillas, à cauſa de la incredulidad dellos."} {"book": "MAT", "chapter": 14, "verse": "1", "text": "EN aquel tiẽpo Herodes el Tetrarcha oyó la fama de IESVS:"} {"book": "MAT", "chapter": 14, "verse": "2", "text": "Y dixo à ſus criados, Este es Ioan el Baptista: el hà resuscitado de los muertos, y por essó virtudes hazen en el."} {"book": "MAT", "chapter": 14, "verse": "3", "text": "Porque Herodes auia prendido à Ioan, y lo auia aprisionado, y pueſto encarcel por cauſa de Herodias muger de Philippo ſu hermano."} {"book": "MAT", "chapter": 14, "verse": "4", "text": "Porque Ioan le dezia, No te es licito tenerla."} {"book": "MAT", "chapter": 14, "verse": "5", "text": "Y querialo matar, mas auia miedo de la multitud: porque lo tenian como à propheta."} {"book": "MAT", "chapter": 14, "verse": "6", "text": "Y celebrandoſe el dia del nacimiento de Herodes, la hija de Herodias bayló en medio, y agradó à Herodes."} {"book": "MAT", "chapter": 14, "verse": "7", "text": "Y prometió con juramẽto de darle todo loque pidieſſe."} {"book": "MAT", "chapter": 14, "verse": "8", "text": "Y ella, instruyda primero de ſu madre, dixo, Dame aqui en vn plato la cabeça de Ioan el Baptista."} {"book": "MAT", "chapter": 14, "verse": "9", "text": "Entonces el Rey ſe entristeció: mas por el juramento, y por los que eſtauan jũtamente à la mesa, mandó que ſe le dieſſe:"} {"book": "MAT", "chapter": 14, "verse": "10", "text": "Y embiando degolló à Ioan en la carcel."} {"book": "MAT", "chapter": 14, "verse": "11", "text": "Y fué trayda ſu cabeça en vn plato, y dada à la moça: Y ella la presentó à ſu madre."} {"book": "MAT", "chapter": 14, "verse": "12", "text": "Entonces ſus discipulos llegarõ, y tomaron el cuerpo, y enterraronlo: y fueron y dieron las nueuas à IESVS."} {"book": "MAT", "chapter": 14, "verse": "13", "text": "Y oyendo lo IESVS apartóse de alli en vn nauio à vn lugar desierto apartado: Y quando las compañas lo oyeron, siguieronlo à pie de las ciudades."} {"book": "MAT", "chapter": 14, "verse": "14", "text": "¶ Y ſaliendo IESVS, vido vna grande compaña, y vuo misericordia deellos: y sanó losque deellos auia enfermos."} {"book": "MAT", "chapter": 14, "verse": "15", "text": "Y quando fué la tarde del dia, llegaronſe à el ſus Diſcipulos, diziẽdo. El lugar es desierto, y el tiempo es ya paſſado, embia las compañas que ſe vayan por las aldeas, y compren parasi de comer."} {"book": "MAT", "chapter": 14, "verse": "16", "text": "Y IESVS les dixo, No tienen neceſsidad de yrse: daldes vosotros de comer."} {"book": "MAT", "chapter": 14, "verse": "17", "text": "Y ellos dixeron, No tenemos aqui ſi no cinco panes y dos peces."} {"book": "MAT", "chapter": 14, "verse": "18", "text": "Y el les dixo, Traedmelos acà."} {"book": "MAT", "chapter": 14, "verse": "19", "text": "Y mandando à las compañas recostarſe ſobre la yerua, y tomando los dos panes y los dos peces, alçando los ojos àl cielo bendixo, y partiendo los panes, dio los à los Diſcipulos, y los Diſcipulos à las cõpañas."} {"book": "MAT", "chapter": 14, "verse": "20", "text": "Y comieron todos, y hartaronſe: Y alçaron loque sobró, los pedaços, doze esportones llenos."} {"book": "MAT", "chapter": 14, "verse": "21", "text": "Y los que comieron fueron, varones, como cinco mil: ſin las mugeres y mochachos."} {"book": "MAT", "chapter": 14, "verse": "22", "text": "¶ Y luego IESVS hizo à ſus discipulos entrar en el nauio, y yr delante de el de la otra parte del lago, entretanto que el despedia las compañas."} {"book": "MAT", "chapter": 14, "verse": "23", "text": "Y despedidas las compañas, subió en el monte, apartado, à orar. Y como fué la tarde del dia, eſtaua alli solo."} {"book": "MAT", "chapter": 14, "verse": "24", "text": "Y ya el nauio eſtaua en medio de la mar, atormentado de las ondas: porque el viento era contrario."} {"book": "MAT", "chapter": 14, "verse": "25", "text": "Mas à la quarta vela de la noche IESVS fué à ellos andando ſobre la mar."} {"book": "MAT", "chapter": 14, "verse": "26", "text": "Y los Diſcipulos, viendolo andar ſobre la mar, turbaronſe diziẽdo, A lguna phãtasma es: y dieron bozes de miedo."} {"book": "MAT", "chapter": 14, "verse": "27", "text": "Mas luego IESVS les habló, diziendo, Asseguraos: yo ſoy, no ayays miedo."} {"book": "MAT", "chapter": 14, "verse": "28", "text": "Entonces respondióle Pedro, y dixo, Señor, ſi tu eres, manda que yo venga à ti ſobre las aguas."} {"book": "MAT", "chapter": 14, "verse": "29", "text": "Y el dixo, Ven. Y decendiendo Pedro del nauio, anduuo ſobre las aguas para venir à IESVS."} {"book": "MAT", "chapter": 14, "verse": "30", "text": "Mas viendo el viento fuerte, vuo mie do: y començandoſe à hundir, dió bozes diziendo: Señor, saluame."} {"book": "MAT", "chapter": 14, "verse": "31", "text": "Y luego IESVS estendiendo la mano, trauó deel, y dizele, O hombre de poca fe, porque dudaste?"} {"book": "MAT", "chapter": 14, "verse": "32", "text": "Y como ellos entraron en el nauio, el viento reposó."} {"book": "MAT", "chapter": 14, "verse": "33", "text": "Entõces losque estauã en el nauio, vinieron, y adoraronlo, diziendo, Verdaderamente eres Hijo de Dios."} {"book": "MAT", "chapter": 14, "verse": "34", "text": "Y llegando de la otra parte, vinierõ en la tierra de Gennezaret."} {"book": "MAT", "chapter": 14, "verse": "35", "text": "Y como lo conocieronlos varones de aquel lugar, embiarõ por toda aquella tierra alderredor, y truxeron à el todos los enfermos."} {"book": "MAT", "chapter": 14, "verse": "36", "text": "Y rogauanle que solamente tocaſſen el borde de ſu manto: y todos losque tocaron, fueron saluos."} {"book": "MAT", "chapter": 15, "verse": "1", "text": "Entonces llegaron à IESVS vnos Escribas y Phariseos de Ieruſalem, diziendo:"} {"book": "MAT", "chapter": 15, "verse": "2", "text": "Porque tus Diſcipulos traspaſſan el precepto de los Ancianos? porque no lauan ſu manos quando comen pan."} {"book": "MAT", "chapter": 15, "verse": "3", "text": "Y el respondiendo dixoles, Porque tambien vosotros traspaſſays el mandamiento de Dios por vuestro precepto?"} {"book": "MAT", "chapter": 15, "verse": "4", "text": "Porque Dios mandó, diziendo, Honrra àl padre y à la madre. Item, Elque mal. dixere àl padre ò à la madre, muera de muerte."} {"book": "MAT", "chapter": 15, "verse": "5", "text": "Mas vosotros dezis, Qual quiera dirá àl padre ò à la madre, Toda offrenda mia à ti aprouecharâ: y no hõrrara a ſu padre, ò à ſu madre."} {"book": "MAT", "chapter": 15, "verse": "6", "text": "Y aueys inualidado el mandamiento de Dios por vuestro precepto."} {"book": "MAT", "chapter": 15, "verse": "7", "text": "Hypocritas, bien prophetizó de vosotros Isaias diziendo."} {"book": "MAT", "chapter": 15, "verse": "8", "text": "Este pueblo de ſu boca ſe acerca de mi, [y de labios me honrra:] mas ſu coraçon lexos eſtá de mi."} {"book": "MAT", "chapter": 15, "verse": "9", "text": "Mas en vano me honrran enseñando doctrinas, mandamientos de hombres."} {"book": "MAT", "chapter": 15, "verse": "10", "text": "Y llamando à ſi las compañas, dixoles, Oyd, y entended:"} {"book": "MAT", "chapter": 15, "verse": "11", "text": "No loque entra en la boca contamina àl hombre: mas loque sale de la boca, eſto contamina àl hombre."} {"book": "MAT", "chapter": 15, "verse": "12", "text": "Entonces llegandoſe ſus Diſcipulos, dixeronle, Sabes que los Phariseos oyendo eſta palabra ſe offendieron?"} {"book": "MAT", "chapter": 15, "verse": "13", "text": "Mas respondiẽdo el, dixo, Toda plãta que no plãtó mi Padre celestial ſerá desarraygada."} {"book": "MAT", "chapter": 15, "verse": "14", "text": "Dexaldos: guias ſon ciegas de ciegos: y ſi el ciego guiare àl ciego, ambos caerán en el hoyo."} {"book": "MAT", "chapter": 15, "verse": "15", "text": "Y respondiendo Pedro, dixole, Declaranos eſta parabola."} {"book": "MAT", "chapter": 15, "verse": "16", "text": "Y IESVS dixo, Aun tambien vosotros soys ſin entendimiento?"} {"book": "MAT", "chapter": 15, "verse": "17", "text": "No entẽdeys aũ, que todo loque entra en la boca, vá àl vientre, y es echado en la neceſſaria?"} {"book": "MAT", "chapter": 15, "verse": "18", "text": "Mas loque sale de la boca, del mismo coraçon sale, y eſto contamina àl hombre."} {"book": "MAT", "chapter": 15, "verse": "19", "text": "Porque del coraçon salen los malos pensamientos: muertes, adulterios, fornicaciones, hurtos, salsos testimonios, maledicencias."} {"book": "MAT", "chapter": 15, "verse": "20", "text": "Estas coſas ſon las que contaminan àl hombre: que comer con las manos por lauar no contamina àl hombre."} {"book": "MAT", "chapter": 15, "verse": "21", "text": "¶ Y ſaliendo IESVS de alli, fueſſe à las partes de Tyro y de Sidon."} {"book": "MAT", "chapter": 15, "verse": "22", "text": "Y heaqui vna muger Chananea que auia ſalido de aquellos terminos clamaua diziendole, Señor, Hijo de Dauid, ten misericordia de mi, mi hija es malamẽte atormentada del demonio."} {"book": "MAT", "chapter": 15, "verse": "23", "text": "Mas el no le respondió palabra. Entonces llegandoſe ſus Diſcipulos, rogarõle diziendo, Embiala, que da bozes tras noſotros."} {"book": "MAT", "chapter": 15, "verse": "24", "text": "Y el respõdiendo, dixo, No ſoy embiado ſi no à las ouejas perdidas de la Caſa de Iſrael."} {"book": "MAT", "chapter": 15, "verse": "25", "text": "Entonces ella vino, y adorólo diziendo, Señor soccorreme."} {"book": "MAT", "chapter": 15, "verse": "26", "text": "Y respondiendo el, dixo, No es bien tomar el pan de los hijos, y echarlo à los perrillos."} {"book": "MAT", "chapter": 15, "verse": "27", "text": "Y ella dixo, Si Señor: porque los perrillos comen de las migajas que caen de la mesa de ſus señores."} {"book": "MAT", "chapter": 15, "verse": "28", "text": "Entonces respondier do IESVS, dixo, O muger, grande es tu fe: fea hecho contigo, como quieres. Y fué sana ſu hija defde aquella hora."} {"book": "MAT", "chapter": 15, "verse": "29", "text": "¶ Y partido IESVS de alli, vino jũto àl mar de Galilea: Y subiendo en vn mõ te sentose alli."} {"book": "MAT", "chapter": 15, "verse": "30", "text": "Y llegaron à el muchas compañas que tenian consigo coxos, ciegos, mudos, mãcos, y otros muchos en fermos, y echaronlos à los pies de IESVS, y sanólos:"} {"book": "MAT", "chapter": 15, "verse": "31", "text": "Que las compañas fe marauillaron viendo hablar los mudos, los mancos sanos, andar los coxos, ver los ciegos, y glorificaron àl Dios de Iſrael."} {"book": "MAT", "chapter": 15, "verse": "32", "text": "Y IESVS llamando ſus Diſcipulos, dixo, Tengo misericordia de la compaña, que ya ha tres dias que perseueran conmigo, y no tienen que comer: y embiarlos ayunos, no quiero; porque no desmayen en el camino."} {"book": "MAT", "chapter": 15, "verse": "33", "text": "Entõces ſus discipulos le dizẽ, Donde tenemos noſotros tantos panes en el desierto que hartemos tan gran compaña?"} {"book": "MAT", "chapter": 15, "verse": "34", "text": "Y Iesus les dize, Quantos panes teneys? Y ellos dixerõ, Siete, y vnos pocos de pecezillos."} {"book": "MAT", "chapter": 15, "verse": "35", "text": "Y mandó àlas compañas que ſe recostaſſen en tierra."} {"book": "MAT", "chapter": 15, "verse": "36", "text": "Y tomando los ſiete panes y los peces, haziendo gracias, partió, y dió à ſus Diſcipulos; y los Diſcipulos à la compaña."} {"book": "MAT", "chapter": 15, "verse": "37", "text": "Y comieron todos, y hartaronſe: y alçarõ loque sobró, pedaços, ſiete espuertas llenas."} {"book": "MAT", "chapter": 15, "verse": "38", "text": "Y eran losque auian comido, quatro mil varones, ſin las mugeres y los niños."} {"book": "MAT", "chapter": 15, "verse": "39", "text": "Entonces despedidas las compañas, subió en vn nauio, y vino en los terminos de Magdala."} {"book": "MAT", "chapter": 16, "verse": "1", "text": "Y Llegandoſe los Phariseos y los Sadduceos, tendando, pedianle que les mostraſſe señal del cielo."} {"book": "MAT", "chapter": 16, "verse": "2", "text": "Mas el respondiendo, dixoles, Quãdo es la tarde del dia, dezis, Sereno: porque el cielo tiene arreboles."} {"book": "MAT", "chapter": 16, "verse": "3", "text": "Y à la mañana, Oy, tempestad: porque tiene arreboles el cielo triste. Hypocritas, que sabeys hazer differencia en la faz del cielo, y en las ſeñales de los tiempos no podeys?"} {"book": "MAT", "chapter": 16, "verse": "4", "text": "La generacion mala y adulterina demanda señal: mas señal no le ſerá dada, ſino la señal de Ionas propheta. Y dexandolos fueſe."} {"book": "MAT", "chapter": 16, "verse": "5", "text": "¶ Y viniendo ſus Diſcipulos de la otra parte del lago, auiãse oluidado de tomar pan."} {"book": "MAT", "chapter": 16, "verse": "6", "text": "Y Iesus les dixo, Mirad, y guarda os de la leuadura de los Phariseos, y delos Sadduceos."} {"book": "MAT", "chapter": 16, "verse": "7", "text": "Y ellos pensauan dentro de ſi, diziendo, No tomamos pan."} {"book": "MAT", "chapter": 16, "verse": "8", "text": "Y entendiendolo Iesus, dixoles, Que pensays dentro de vosotros, hombres de poca fe, que no tomastes pan?"} {"book": "MAT", "chapter": 16, "verse": "9", "text": "No entendeys aun, ni os acordays de los cinco panes entre cinco mil varones, y quantos esportones tomastes?"} {"book": "MAT", "chapter": 16, "verse": "10", "text": "Ni de los ſiete panes entre quatro mil, y quantas espuertas tomastes?"} {"book": "MAT", "chapter": 16, "verse": "11", "text": "Como? No entendeys que no por el pan os dixe, que os guardassedes de la leuadura de los Phariseos y de los Sadduceos?"} {"book": "MAT", "chapter": 16, "verse": "12", "text": "Entonces entendierõ que no les auia dicho que ſe guardaſſen de leuadura de pan, ſi no de la doctrina de los Phariseos y de los Sadduceos."} {"book": "MAT", "chapter": 16, "verse": "13", "text": "¶ Y viniendo Iesus en las partes de Cesarea de Philippo, preguntó à ſus Diſcipulos, diziẽdo, Quien dizen los hombres que es el Hijo del hombre?"} {"book": "MAT", "chapter": 16, "verse": "14", "text": "Y ellos dixeron, Vnos, Ioan el Baptista: y otros, Elias: y otros, Ieremias, o alguno de los prophetas."} {"book": "MAT", "chapter": 16, "verse": "15", "text": "Dizeles, Y vosotros quien dezis que ſoy?"} {"book": "MAT", "chapter": 16, "verse": "16", "text": "Y respõdiendo Simon Pedro, dixo, Tu eres el Chriſto, el Hijo del Dios Biuiente."} {"book": "MAT", "chapter": 16, "verse": "17", "text": "Entonces respondiendo Iesus, dixole, Bienauenturado eres Simon hijo de Ionas: porque no te lo reueló carne ni sangre: mas mi Padre que eſtá en los cielos."} {"book": "MAT", "chapter": 16, "verse": "18", "text": "Mas yo tambiẽ te digo, que tu eres Pedro: y ſobre eſta piedra edificaré mi Igleſia: y las puertas del infierno no preualecerán contra ella."} {"book": "MAT", "chapter": 16, "verse": "19", "text": "Y à ti dare las llaues del Reyno de los cielos; que todo loque ligâres en la tierra, ſerá ligado en los cielos: y todo lo que desatáres en la tierra, serà desatado en los cielos."} {"book": "MAT", "chapter": 16, "verse": "20", "text": "Entonces mandó à ſus Diſcipulos que à nadie dixeſſen que el era Iesus el Chriſto."} {"book": "MAT", "chapter": 16, "verse": "21", "text": "¶ Desde aquel tiempo començó Iesus, à declarár à ſus Diſcipulos, que le cõuenia yr à Ieruſalẽ, y padecer mucho de los Ancianos, y de los principes de los Sacetdotes, y de los Escribas: y ſer muerto, y ressuscitar àl tercero dia."} {"book": "MAT", "chapter": 16, "verse": "22", "text": "Y Pedro, tomandolo à parte, començólo à reprehender, diziendo, Señor, ten compaſsion de ti: en ninguna manera eſto te acontezca."} {"book": "MAT", "chapter": 16, "verse": "23", "text": "Entonces el boluiendoſe, dixo à Pedro, Quitate de delante de mi aduersario; estoruo me eres, porque no entiẽdes loque es de Dios, ſi no loque es de los hombres."} {"book": "MAT", "chapter": 16, "verse": "24", "text": "Entonces Iesus dixo à ſus discipulos: Si alguno quiere venir en pos de mi, niegueſe àsimismo, y tome ſu cruz, y sigame."} {"book": "MAT", "chapter": 16, "verse": "25", "text": "Porque qualquiera que quisiere saluar ſu vida, la perderá: y qualquiera que perdiere ſu vida por cauſa de mi, la hallará."} {"book": "MAT", "chapter": 16, "verse": "26", "text": "Porque de que aprouecha àl hombre, ſi grangeáre todo el mundo, y perdiere ſu alma? O que recompensa dará el hombre por ſu alma?"} {"book": "MAT", "chapter": 16, "verse": "27", "text": "Porque el Hijo del hombre vendrâ en la gloria de ſu Padre con ſus Angeles: y entonces pagará à cada vno cõforme à ſus obras."} {"book": "MAT", "chapter": 16, "verse": "28", "text": "Decierto os digo, que a y algunos de los que eſtan aqui, que no gustarán la muer te haſta que ayan viſto àl Hijo del hõbre viniendo en ſu Reyno."} {"book": "MAT", "chapter": 17, "verse": "1", "text": "Y Despues de seys dias Iesus toma à Pedro, y à Iacobo, y à Ioan, ſu hermano, y sàcalos à parte à vn monte alto."} {"book": "MAT", "chapter": 17, "verse": "2", "text": "Y transfiguróse delante deellos: y resplandeció ſu rostro como el Sol: y ſus veſtidos fueron blancos comó la luz."} {"book": "MAT", "chapter": 17, "verse": "3", "text": "Y heaqui les apparecieron Moyſen y Elias hablando con el."} {"book": "MAT", "chapter": 17, "verse": "4", "text": "Y respondiendo Pedro, dixo à Iesus, Señor, Bien es que nos quedemos aqui; ſi quieres, hagamos aqui tres cabañas, parati vna, y para Moyſen otra, y para Elias otra."} {"book": "MAT", "chapter": 17, "verse": "5", "text": "Estando aun hablando el, heaqui vna nuue de luz que los cubrió: y heaqui vna boz de la nuue que dixo, ESTE ES MI HIIO AMADO, ENEL QVAL TOMO CONTENTAMIENTO: A EL OYD."} {"book": "MAT", "chapter": 17, "verse": "6", "text": "Y oyendo los Diſcipulos, cayeron ſobre ſus rostros, y temierõ en gran manera."} {"book": "MAT", "chapter": 17, "verse": "7", "text": "Entonces Iesus llegando, tocóles, y dixo, Leuantaos, y no temays."} {"book": "MAT", "chapter": 17, "verse": "8", "text": "Y alçando ellos ſus ojos, à nadie vierõ, ſino à solo Iesus."} {"book": "MAT", "chapter": 17, "verse": "9", "text": "Y como decendieron del monte, mandóles Iesus, diziendo, No digays à nadie la vision, hastaque el Hijo del hombre ressuscite de los muertos."} {"book": "MAT", "chapter": 17, "verse": "10", "text": "Entonces ſus Diſcipulos le preguntaron diziẽdo, Que pues dizen los Escribas, que es menester que Elias venga primero?"} {"book": "MAT", "chapter": 17, "verse": "11", "text": "Y respondiẽdo Iesus, dixoles, A la verdad Elias vendrá primero, y restituyrá todas las coſas."} {"book": "MAT", "chapter": 17, "verse": "12", "text": "Mas digo os, que ya vino Elias, y no lo conocieron: antes hizieron en el todo loque quisieron. Ansi tambien el Hijo del hombre padecerá deellos."} {"book": "MAT", "chapter": 17, "verse": "13", "text": "Los Diſcipulos entonces entẽdieron que les dezia de Ioan el Baptista."} {"book": "MAT", "chapter": 17, "verse": "14", "text": "¶ Y como ellos llegaron à la compaña, vino à el vn hombre hincandosele de rodillas."} {"book": "MAT", "chapter": 17, "verse": "15", "text": "Y diziẽdo, Señor, ten misericordia de mi hijo, que es lunatico y padece malamẽte: porque muchas vezes cae enel fuego, y muchas en el agua:"} {"book": "MAT", "chapter": 17, "verse": "16", "text": "Y helo preſentado à tus Diſcipulos, y no lo han podido sanar."} {"book": "MAT", "chapter": 17, "verse": "17", "text": "Y respondiẽdo Iesus, dixo, O generacion infiel y torcida, hastaquando tẽgo de eſtar con vosotros? Hasta quando os tẽgo de suffrir? Traedmelo acà."} {"book": "MAT", "chapter": 17, "verse": "18", "text": "Y reprehendiólo Iesus, y ſalió el demonio deel: y el moço fue sano desde aquella hora."} {"book": "MAT", "chapter": 17, "verse": "19", "text": "Entonces llegandoſe los Diſcipulos à Iesus à parte, dixeron, Porque noſotros no lo pudimos echar fuera?"} {"book": "MAT", "chapter": 17, "verse": "20", "text": "Y Iesus les dixo, Por vuestra infidelidad: porque decierto os digo, que ſi tuuierdes fe, como vn grano de mostaza, direys à eſte monte, Paſſate de aqui acullà: y paſſarsehá, y nada os ſerá impoſsible."} {"book": "MAT", "chapter": 17, "verse": "21", "text": "Mas eſte linage de demonios no sale ſino por oracion y ayuno."} {"book": "MAT", "chapter": 17, "verse": "22", "text": "¶ Y boluiẽdo ellos à Galilea, dixoles Iesus, El Hijo del hombre ſerá entregado en manos de hombres peccadores:"} {"book": "MAT", "chapter": 17, "verse": "23", "text": "Y matarlohan: mas àl tercero dia ressuscitará. Y ellos ſe entristecieron engrã manera."} {"book": "MAT", "chapter": 17, "verse": "24", "text": "Y como llegaron à Capernaum, vinieron à Pedro losque cobrauan las dos dragmas, y dixeron, Vuestro maestro no paga las dos dragmas?"} {"book": "MAT", "chapter": 17, "verse": "25", "text": "Y el dize, Si. Y entrado el en caſa, Iesus le habló antes diziẽdo, Que te parece Simon? Los reyes de la tierra de quien cobrã los tributos o el cẽso? de ſus hijos, o de los estraños?"} {"book": "MAT", "chapter": 17, "verse": "26", "text": "Pedro le dize, De los estraños. Dizele entonces Iesus, Luego francos ſon los hijos?"} {"book": "MAT", "chapter": 17, "verse": "27", "text": "Mas porque no los offendamos, vé à la mar, y echa el anzuelo, y el primerpece que viniere, tomalo, y abierta ſu boca hallarás vn estatero, da selo por mi y por ti."} {"book": "MAT", "chapter": 18, "verse": "1", "text": "EN aquel tiempo llegaronſe los Diſcipulos à Iesus, diziendo, Quien es el muy grande enel Reyno de los cielos?"} {"book": "MAT", "chapter": 18, "verse": "2", "text": "Y llamando Iesus vn niño, pusolo en medio deellos:"} {"book": "MAT", "chapter": 18, "verse": "3", "text": "Y dixo, De cierto os digo que ſino os boluierdes, y fuerdes, como niños, no entrareys enel Reyno de los cielos."} {"book": "MAT", "chapter": 18, "verse": "4", "text": "Anſique qualquiera que ſe abaxâre, como eſte miño, eſte es el muy grande enel Reyno de los cielos."} {"book": "MAT", "chapter": 18, "verse": "5", "text": "Y qualquiera que recibiere à vn tal niño en mi nombre, á mi recibe."} {"book": "MAT", "chapter": 18, "verse": "6", "text": "¶ Y qualquiera que offendiere à alguno de estos pequeños, que creen en mi, mejor le fueraque le fuera colgada del cuello vna piedra de molino de asno, y que fuera anegado enel profundo de la mar."} {"book": "MAT", "chapter": 18, "verse": "7", "text": "Ay del mundo por los escandalos: porque neceſſario es que vengan escandalos: mas ay de aquel hombre por el qual viene el escandalo."} {"book": "MAT", "chapter": 18, "verse": "8", "text": "Portanto ſi tu mano o tu pie te fuere occasion de caer, cortalos y echa los de ti: mejor te es entrar coxo o manco à la vida, que teniendo dos manos o dos pies ſer echado àl fuego eterno."} {"book": "MAT", "chapter": 18, "verse": "9", "text": "Y ſi tu ojo te es occasion de caer, sacalo y echa lo de ti: que mejor te es entrar con vn ojo à la vida, que teniendo dos ojos ſer echado àl quemadero del fuego."} {"book": "MAT", "chapter": 18, "verse": "10", "text": "Mirad no tẽgays en poco à alguno de estos pequeños: porque yo os digo que ſus angeles en los cielos veen siempre la faz de mi Padre que eſtá en los cielos."} {"book": "MAT", "chapter": 18, "verse": "11", "text": "Porque el Hijo del hombre es venido para saluar loque ſe auia perdido."} {"book": "MAT", "chapter": 18, "verse": "12", "text": "Que os parece? Si tuuieſſe algun hõbre cien ouejas, y ſe perdieſſe vna deellas, no yria por los montes, dexadas las nouenta y nueue, à buscar la que ſe auria perdido?"} {"book": "MAT", "chapter": 18, "verse": "13", "text": "Y ſi acontecieſſe hallarla, decierto os digo, que mas ſe goza de aquella, que de las nouenta y nueue que nose perdieron."} {"book": "MAT", "chapter": 18, "verse": "14", "text": "Ansi no es la voluntad de vuestro Padre, que eſtá en los cielos, que ſe pierda vno de estos pequeños."} {"book": "MAT", "chapter": 18, "verse": "15", "text": "¶ Portãto ſi tu hermano peccâre cõtrati, vé y redarguyelo entre ti y el solo: ſi te oyere, ganado hás à tu hermano."} {"book": "MAT", "chapter": 18, "verse": "16", "text": "Mas ſino te oyere, toma aun contigo vno o dos: para que en boca de dos o de tres teſtigos consista toda la coſa."} {"book": "MAT", "chapter": 18, "verse": "17", "text": "Y ſino oyere à ellos, di lo à la Congregacion: Y ſi no oyere à la Congregacion, tenló por vn ethnico, y vn publicano."} {"book": "MAT", "chapter": 18, "verse": "18", "text": "Decierto os digo que todo loque ligardes en la tierra, ſerá ligado enel cielo: y todo loque desatardes en la tierra ſerá desatado enel cielo."} {"book": "MAT", "chapter": 18, "verse": "19", "text": "Item, digo os, que ſi dos de vosotros consintieren en la tierra, de toda cosaque pidieren, serleshá hecho por mi Padre que eſtá en los cielos."} {"book": "MAT", "chapter": 18, "verse": "20", "text": "Porque donde eſtan dos o tres congregados en mi nombre, alli estoy en medio deellos."} {"book": "MAT", "chapter": 18, "verse": "21", "text": "¶ Entonces Pedro llegandoſe à el, dixo, Señor, quantas vezes perdonaré à mi hermano que peccâre contra mi? Hastasiete?"} {"book": "MAT", "chapter": 18, "verse": "22", "text": "Iesus le dize, No te digo haſta ſiete, mas aun haſta setenta vezes ſiete."} {"book": "MAT", "chapter": 18, "verse": "23", "text": "Por loqual el Reyno de los cielos es semejante à vn hombre Rey, que quiſo hazer cuentas con ſus sieruos."} {"book": "MAT", "chapter": 18, "verse": "24", "text": "Y començando à hazer cuentas, fuele preſentado vno que le deuia diez mil talentos."} {"book": "MAT", "chapter": 18, "verse": "25", "text": "Mas aeste, no pudiendo pagar, mandó ſu señor vender, à el y à ſu muger y hijos, con todo loque tenia, y pagar."} {"book": "MAT", "chapter": 18, "verse": "26", "text": "Entonces aquel sieruo prostrado adoraualo, diziendo, Señor deten la ira para conmigo, y todo telo pagaré."} {"book": "MAT", "chapter": 18, "verse": "27", "text": "El señor mouido à misericordia de aquel sieruo, soltólo, y perdonóle la deuda."} {"book": "MAT", "chapter": 18, "verse": "28", "text": "Y ſaliendo aquel sieruo, halló vno de ſus compañèros que le deuia ciẽ dineros: y trauando deel apretaualo, diziendo, Paga loque deues."} {"book": "MAT", "chapter": 18, "verse": "29", "text": "Entonces ſu compañero, proſtrandoſe à ſus pies, rogauale diziendo, Deten la irapara conmigo, y todo telo pagaré."} {"book": "MAT", "chapter": 18, "verse": "30", "text": "Mas el no quiſo, ſi no fue, y echôlo en la carcel haſta que pagaſſe la deuda."} {"book": "MAT", "chapter": 18, "verse": "31", "text": "Y viendo ſus compañeros loque paſſaua entristecieronſe mucho: y viniendo declararon à ſu señor todo lo que auia paſſado."} {"book": "MAT", "chapter": 18, "verse": "32", "text": "Entóces llamandolo ſu señor, dizele, Mal sieruo, toda aquella deuda te perdoné, porque me rogaste:"} {"book": "MAT", "chapter": 18, "verse": "33", "text": "No te conuenia tamhiẽ à ti tener misericordia de tu compañero, como tambiẽ yo tuue misericordia de ti?"} {"book": "MAT", "chapter": 18, "verse": "34", "text": "Entonces ſu señor enojado, entrególo à los verdugos haſta que pagaſſe todo lo que le deuia."} {"book": "MAT", "chapter": 18, "verse": "35", "text": "Ansi tambien hará cõ vosotros mi Padre celestial, ſi no perdonardes devuestros coraçones cada vno à vuestros hermanos ſus offensas."} {"book": "MAT", "chapter": 19, "verse": "1", "text": "Y Aconteció que acabãdo Iesus estas palabras, paſſose de Galilea, y vino en los terminos de Iudea, paſſado el Iordan."} {"book": "MAT", "chapter": 19, "verse": "2", "text": "Y siguieronle muchas compañas, y sanólos alli."} {"book": "MAT", "chapter": 19, "verse": "3", "text": "Entonces llegaronſe à el los Phariseos tentandolo, y diziendole, Es licito àl hombre embiar à ſu muger por qualquier cauſa."} {"book": "MAT", "chapter": 19, "verse": "4", "text": "Y el respondiendo, dixoles, No aueys leydo que el que los hizo àl principio, macho y hembra los hizo?"} {"book": "MAT", "chapter": 19, "verse": "5", "text": "Y dixo, Portanto el hombre dexarà padre y madre, y llegarseha à ſu muger: y serán dos en vna carne."} {"book": "MAT", "chapter": 19, "verse": "6", "text": "Ansi que no ſon ya mas dos, ſino vna carne. portanto lo que Dios juntó, no lo aparte el hombre."} {"book": "MAT", "chapter": 19, "verse": "7", "text": "Dizienle: Porque pues Moyſen mandó dar carta de diuorcio, y embiarla?"} {"book": "MAT", "chapter": 19, "verse": "8", "text": "Dixoles, Por la dureza de vuestro coraçõ Moyſen os permitió embiar vuestras mugeres: mas àl principio no fue anſi."} {"book": "MAT", "chapter": 19, "verse": "9", "text": "Y yo os digo que qualquiera que embiâre ſu muger, ſino fuere por fornicacion, y ſe casáre con otra, adultéra: y elque ſe casáre con la embiada, adultéra."} {"book": "MAT", "chapter": 19, "verse": "10", "text": "Dizenle ſus Diſcipulos: Si anſi es el negocio del hombre con ſu muger, no conuiene casarſe."} {"book": "MAT", "chapter": 19, "verse": "11", "text": "Entonces el les dixo, No todos ſon capaces deste negocio: ſino à los que es dado."} {"book": "MAT", "chapter": 19, "verse": "12", "text": "Porque ay castrados, que nacieron anſi del viẽtre de ſu madre: y ay castrados, que ſon hechos por los hombres: y ay cas trados, que ſe castráron à ſi mismos por cauſa del Reyno de los cielos. Elque puede tomar, tome."} {"book": "MAT", "chapter": 19, "verse": "13", "text": "¶ Entonces fueronle preſentados algunos niños, paraque pusieſſe las manos ſobre ellos, y oraſſe: y los Diſcipulos les riñeron."} {"book": "MAT", "chapter": 19, "verse": "14", "text": "Y Iesus dize, Dexad los niños, y no les impidays de venir à mi: porque de los tales es el Reyno de los cielos."} {"book": "MAT", "chapter": 19, "verse": "15", "text": "Y auiendo pueſto ſobre ellos las manos, partióse de alli."} {"book": "MAT", "chapter": 19, "verse": "16", "text": "¶ Y heaqui vno llegandoſe, dixole, Maestro bueno, que bien haré para auer la vida eterna?"} {"book": "MAT", "chapter": 19, "verse": "17", "text": "Y el le dixo, Porque me dizes bueno? Ninguno es bueno ſino vno, es à ſaber, Dios. Y ſi quieres entrar à la vida, guarda los mandamientos."} {"book": "MAT", "chapter": 19, "verse": "18", "text": "Dizele, Quales? Y Iesus dixo, No matarás. No adulterarás. No hurtarás. No dirás falso testimonio."} {"book": "MAT", "chapter": 19, "verse": "19", "text": "Honrra àl padre y à la madre. Item, Amarás à tu proximo, como à ti mismo."} {"book": "MAT", "chapter": 19, "verse": "20", "text": "Dizele el mancebo, Todo eſto guardé desde mi mocedad. Que mas me falta."} {"book": "MAT", "chapter": 19, "verse": "21", "text": "Dizele Iesus, Si quieres ſer perfecto, Anda, vende loque tienes, y da lo à los pobres: y tendrás thesoro enel cielo: y ven, sigueme."} {"book": "MAT", "chapter": 19, "verse": "22", "text": "Y oyendo el mancebo eſta palabra, fueſe triste: porque tenia muchas possessiones."} {"book": "MAT", "chapter": 19, "verse": "23", "text": "Entonces Iesus dixo à ſus discipulos; Decierto os digo, que el rico difficilmente entrará enel Reyno de los cielos."} {"book": "MAT", "chapter": 19, "verse": "24", "text": "Mas os digo, que mas liuiano trabajo es paſſar vn cable por el ojo de vna aguja, que el rico entrar en el Reyno de Dios."} {"book": "MAT", "chapter": 19, "verse": "25", "text": "Sus Diſcipulos oyendo estas coſas espantaronſe en gran manera, diziendo, Quien pues podrá ſer saluo?"} {"book": "MAT", "chapter": 19, "verse": "26", "text": "Y mirando los Iesus, dixoles, Acerca de los hombres impoſsible es eſto: mas acerca de Dios todo es poſsible."} {"book": "MAT", "chapter": 19, "verse": "27", "text": "Entonces respondiendo Pedro, dixole, Heaqui, noſotros hemos dexado todo, y te auemos seguido, que pues auremos?"} {"book": "MAT", "chapter": 19, "verse": "28", "text": "Y Iesus les dixo, De cierto os digo, que vosotros que me aueys seguido, quando en la regeneracion ſe aſſentará el Hijo del hõbre en el throno de ſu gloria, vosotros tambien os sentareys ſobre doze thronos para juzgar à los doze tribus de Iſrael."} {"book": "MAT", "chapter": 19, "verse": "29", "text": "Y qualquiera que dexâre casas, o hermanos, o hermanas, o padre, o madre, o muger, o hijos, o tierras, por mi nombre, recibirá ciento tanto, y la vida eterna aurá por heredad."} {"book": "MAT", "chapter": 19, "verse": "30", "text": "Mas muchos primeros, serán postreros: y postreros, primeros."} {"book": "MAT", "chapter": 20, "verse": "1", "text": "Porque el Reyno de los cielos es semejante à vn hombre, padre de familia, que ſalió por la mañana à coger peones para ſu viña."} {"book": "MAT", "chapter": 20, "verse": "2", "text": "Y concertado con los peones por vn dinero àl dia, embiólos à ſu viña."} {"book": "MAT", "chapter": 20, "verse": "3", "text": "Y ſaliendo cerca de la hora de las tres, vido otros que eſtauan en la plaça ociosos:"} {"book": "MAT", "chapter": 20, "verse": "4", "text": "Y dixoles, Id tambien vosotros à mi viña, y daroshé loque fuere juſto."} {"book": "MAT", "chapter": 20, "verse": "5", "text": "Y ellos fuerõ. Salió otra vez cerca de las seys, y delas nueue horas, y hizo lo mismo."} {"book": "MAT", "chapter": 20, "verse": "6", "text": "Y ſaliendo cerca de las onze horas, halló otros que eſtauan ociosos, y dixoles, Porque estays aqui todo el dia ociosos?"} {"book": "MAT", "chapter": 20, "verse": "7", "text": "Dizenle ellos, Porque nadie nos ha cogido. Dizeles, Id tambien vosotros à la viña, y recibireys loque fuere juſto."} {"book": "MAT", "chapter": 20, "verse": "8", "text": "Y quando fue la tarde del dia, el señor de la viña dixo à ſu procurador, Llama los peones, y pâgales el jornal començando desde los postreros haſta los primeros."} {"book": "MAT", "chapter": 20, "verse": "9", "text": "Y viniendo los que auian venido cerca de las onze horas, recibieron cada vno vn dinero."} {"book": "MAT", "chapter": 20, "verse": "10", "text": "Y viniendo tambiẽ los primeros, pensaron que auian de recebir mas: mas tambien ellos recibieron cada vno vn dinero."} {"book": "MAT", "chapter": 20, "verse": "11", "text": "Y tomando lo murmurauan contra el padre de la familia."} {"book": "MAT", "chapter": 20, "verse": "12", "text": "Diziendo, Estos postreros han hecho vna hora, y has los hecho iguales à noſotros, que auemos lleuado la carga y el calor de dia."} {"book": "MAT", "chapter": 20, "verse": "13", "text": "Y el respõdiendo dixo à vno deellos, Amigo, no te hago agrauio. No te concertaste conmigo por vn dinero?"} {"book": "MAT", "chapter": 20, "verse": "14", "text": "Toma lo que es tuyo, y vete: y quiero dar à eſte postrero como à ti."} {"book": "MAT", "chapter": 20, "verse": "15", "text": "No me es licito à mi hazer loque quiero en mi coſas? Es malo tu ojo, porque yo ſoy bueno?"} {"book": "MAT", "chapter": 20, "verse": "16", "text": "Ansi los primeros serán postreros: y los postreros primeros: porque muchos ſon llamados, mas pocos escogidos."} {"book": "MAT", "chapter": 20, "verse": "17", "text": "¶ Y subiendo Iesus à Ieruſalem, tomó ſus doze Diſcipulos à parte enel camino, y dixoles."} {"book": "MAT", "chapter": 20, "verse": "18", "text": "Heaqui subimos à Ieruſalẽ: y el Hijo del hombre ſerá entregado à los principes de los sacerdotes, y à los Escribas: y condenarlo han à muerte:"} {"book": "MAT", "chapter": 20, "verse": "19", "text": "Y entregarlo han à las Gentes para que lo escarnezcan, y açoten, y crucifiquẽ: mas àl tercero dia ressuscitara."} {"book": "MAT", "chapter": 20, "verse": "20", "text": "Entonces llegóse à el la madre de los hijos de Zebedeo con ſus hijos, adorãdo, y pidiendole algo."} {"book": "MAT", "chapter": 20, "verse": "21", "text": "Y el le dixo, Que quieres? E lla le dixo, Di que ſe assienten estos dos hijos mios el vno à tu manderecha, y el otro à tu yzquierda en tu Reyno."} {"book": "MAT", "chapter": 20, "verse": "22", "text": "Entonces Iesus respondiendo, dixo, No sabeys lo que pedis, Podeys beuer el vaſo que yo tengo de beuer? y ſer baptizados del baptismo deque yo ſoy baptizado? Dizenle ellos Si."} {"book": "MAT", "chapter": 20, "verse": "23", "text": "El les dize, A la verdad mi vaſo beuereys: y del baptismo deque yosoy baptizado, sereys baptizados: mas sentaros à mi manderecha y à mi yz quierda, no es mio dar lo, ſino à losque eſtá aparejado de mi Padre."} {"book": "MAT", "chapter": 20, "verse": "24", "text": "¶ Y como los diez oyeron eſto, enojaronſe de los dos hermanos."} {"book": "MAT", "chapter": 20, "verse": "25", "text": "Entonces Iesus llamandolos, dixo, Y a sabeys que los principes de las Gentes ſe enseñorean ſobre ellas: y losque ſon Grãdes, essecutan ſobre ellas potestad."} {"book": "MAT", "chapter": 20, "verse": "26", "text": "Mas entre vosotros no ſerá anſi: ſino elque quisiere entre vosotros hazerse grãde, ſerá vuestro seruidor;"} {"book": "MAT", "chapter": 20, "verse": "27", "text": "Y elque quisiere entre vosotros ſer el primero, ſerá vuestro sieruo."} {"book": "MAT", "chapter": 20, "verse": "28", "text": "Como el Hijo del hobre no vino para sér seruido, ſino para seruir: y para dar ſu vida en rescate por muchos."} {"book": "MAT", "chapter": 20, "verse": "29", "text": "¶ Entonces ſaliendo ellos de Iericho, seguiale gran compaña."} {"book": "MAT", "chapter": 20, "verse": "30", "text": "Y heaqui dos ciegos sentados junto àl camino, como oyeron que Iesus paſſaua, clamaron, diziẽdo, Señor, Hijo de Dauid, ten misericordia de noſotros."} {"book": "MAT", "chapter": 20, "verse": "31", "text": "Y la compaña les reñia que callaſſen: mas ellos clamauan mas, diziẽdo, Señor, Hijo de Dauid, ten misericordia de noſotros."} {"book": "MAT", "chapter": 20, "verse": "32", "text": "Y parandoſe Iesus, llamólos, y dixo, Que quereys que haga por vosotros?"} {"book": "MAT", "chapter": 20, "verse": "33", "text": "Dizẽle ellos, Señor, que seã abiertos nuestros ojos."} {"book": "MAT", "chapter": 20, "verse": "34", "text": "Entonces Iesus, auiendo misericordia deellos tocó los ojos deellos, y luego ſus ojos recibieron la vista, y siguieronlo."} {"book": "MAT", "chapter": 21, "verse": "1", "text": "Y Como ſe acercaron de Ieruſalẽ, y vinieron à Bet phage, àl Monte de las Oliuas, entõces Iesus embió dos Diſcipulos."} {"book": "MAT", "chapter": 21, "verse": "2", "text": "Diziẽdoles, Id àl aldea que eſtá delãte de vosotros, y luego hallareys vna aſna atada, y vn pollino con ella: desatalda y traedmela."} {"book": "MAT", "chapter": 21, "verse": "3", "text": "Y ſi alguno os dixere algo, dezid, El Señor los ha menester: y luego los dexará."} {"book": "MAT", "chapter": 21, "verse": "4", "text": "Y todo eſto fue hecho para que ſe cumplieſſe loque fue dicho por el Propheta, que dixo."} {"book": "MAT", "chapter": 21, "verse": "5", "text": "Dezid à la hija de Sion, Heaqui, tu Rey te viene, Manso, sentado ſobre vna aſna, y vn pollino hijo de animal de yugo."} {"book": "MAT", "chapter": 21, "verse": "6", "text": "Y los Diſcipulos fueron, y hizierõ como Iesus les mandó."} {"book": "MAT", "chapter": 21, "verse": "7", "text": "Y truxeron el aſna y el pollino, y puſieron ſobre ellos ſus mantos, y hizieronlo sentar ſobre ellos."} {"book": "MAT", "chapter": 21, "verse": "8", "text": "Y muy mucha compaña tendian ſus mantos en el camino: y otros cortauan ramos de los arboles, y tendian por el camino."} {"book": "MAT", "chapter": 21, "verse": "9", "text": "Y las compañas que yuan delante, y lasque yuan detràs acclamauan diziẽdo, Hosanna, àl Hijo de Dauid. Bendito elque viene enel nombre del Señor: Hosanna, en las alturas."} {"book": "MAT", "chapter": 21, "verse": "10", "text": "Y entrando el en Ieruſalem, toda la ciudad ſe alborotó diziendo, Quien es eſte?"} {"book": "MAT", "chapter": 21, "verse": "11", "text": "Y las compañas dezian, Este es IESVS el Propheta de Nazareth de Galilea."} {"book": "MAT", "chapter": 21, "verse": "12", "text": "¶ Y entró Iesus en el Templo de Dios, y echó fuera todos los que vendian y comprauan en el Templo; y trastornó las mesas de los cambiadores, y las sillas delos que vendian palomas."} {"book": "MAT", "chapter": 21, "verse": "13", "text": "Y dizeles, Escripto eſtá, Mi Caſa, Caſa de oracion ſerá llamada: mas vosotros cueua de ladrones la aueys hecho."} {"book": "MAT", "chapter": 21, "verse": "14", "text": "Entonces vinieron à el ciegos y coxos en el Templo, y sanólos."} {"book": "MAT", "chapter": 21, "verse": "15", "text": "¶ Mas los principes de los Sacerdotes y los Escribas, viendo las marauillas que hazia, y los mochachos acclamando en el Templo, y diziendo, Hosanna àl Hijo de Dauid, enojaronſe."} {"book": "MAT", "chapter": 21, "verse": "16", "text": "Y dixeronle, Oyes loque estos dizen? Y Iesus les dize, Si. Nunca leystes, De la boca de los niños y de losque maman perficionaste el alabança?"} {"book": "MAT", "chapter": 21, "verse": "17", "text": "Y dexandolos, ſaliose fuera de la ciudad à Bethania: y posó alli."} {"book": "MAT", "chapter": 21, "verse": "18", "text": "¶ Y por la mañana boluiendo à la Ciudad, tuuo hambre."} {"book": "MAT", "chapter": 21, "verse": "19", "text": "Y viẽdo vna higuera cerca del camino, vino à ella, y no halló nada en ella, ſino hojas solamẽte: y dixole, Nunca mas nazca de ti fruto para siempre. Y luego la higuera ſe secó."} {"book": "MAT", "chapter": 21, "verse": "20", "text": "Entõces viẽdo eſto los Diſcipulos, marauillados dezian, Como ſe secó luego la higuera."} {"book": "MAT", "chapter": 21, "verse": "21", "text": "Y respondiẽdo Iesus dixoles, Decierto os digo, que ſi tuuierdes fe, y no dudardes, no solo hareys eſto à la higuera, mas ſi à eſte monte dixerdes, Quitate, y echate en la mar, ſerá hecho."} {"book": "MAT", "chapter": 21, "verse": "22", "text": "Y todo loque pidierdes con oracion creyendo, lo recibereys."} {"book": "MAT", "chapter": 21, "verse": "23", "text": "¶ Y como vino àl Templo, los principes de los Sacerdotes, y los Ancianos del Pueblo, enseñando el, llegaron à el diziendo, Conque autoridad hazes eſto? y quien te dió eſta autoridad?"} {"book": "MAT", "chapter": 21, "verse": "24", "text": "Y respondiendo Iesus, dixoles, Yo tãbien os preguntaré vna palabra: la qual ſi me dixerdes, tambien yo os diré conque autoridad hago eſto."} {"book": "MAT", "chapter": 21, "verse": "25", "text": "El baptismo de Ioan de dõde era? del cielo, o de los hombres? Ellos entonces pensaron entre ſi, diziendo, Si dixeremos, Del cielo; dezir nos há, Porque pues no le creystes?"} {"book": "MAT", "chapter": 21, "verse": "26", "text": "Y ſi dixeremos, De los hombres; tememos el vulgo: porque todos tienen à Ioan por propheta."} {"book": "MAT", "chapter": 21, "verse": "27", "text": "Y respondiendo à Iesus dixeron, No sabemos. Y el tambien les dixo, Ni yo os diré conque autoridad hago eſto."} {"book": "MAT", "chapter": 21, "verse": "28", "text": "¶ Mas que os parece? Vn hombre tenia dos hijos: y llegando àl primero, dixole, Hijo ve oy à trabajar en mi viña."} {"book": "MAT", "chapter": 21, "verse": "29", "text": "Y respondiendo el, dixo, No quiero. Mas deſpues arrepentido, fue."} {"book": "MAT", "chapter": 21, "verse": "30", "text": "Y llegando àl otro, dixole de la misma manera. y respondiendo el, dixo, Yo señor voy. Y no fue."} {"book": "MAT", "chapter": 21, "verse": "31", "text": "Qual de los dos hizo la voluntad del padre? Dizen ellos, El primero. Dizeles Iesus, De cierto os digo que los publicanos y las rameras os van delante àl Reyno de Dios."} {"book": "MAT", "chapter": 21, "verse": "32", "text": "Porque vino à vosotros Ioan por via de justicia, y no le creystes: y los publicanos y las rameras le creyeron: y vosotros viendolo nunca os arrepentistes para creerle."} {"book": "MAT", "chapter": 21, "verse": "33", "text": "¶ Oyd otra parabola, Fue vn hombre padre de familia, el qual plantó vna viña: y cercola de vallado, y fundó enella la gar, y edificó torre; y dióla à renta à labradores, y partióse lexos."} {"book": "MAT", "chapter": 21, "verse": "34", "text": "Y quando ſe acercó el tiempo delos frutos, embió ſus sieruos à los labradores, para que recibieſſen ſus frutos."} {"book": "MAT", "chapter": 21, "verse": "35", "text": "Mas los labradores, tomando los sieruos, àl vno hirieron, y àl otro mataron, y àl otro apedrearon."} {"book": "MAT", "chapter": 21, "verse": "36", "text": "Embió otra vez otros sieruos masque los primeros: y hizieron cõ ellos de la misma manera."} {"book": "MAT", "chapter": 21, "verse": "37", "text": "Y à la postre embióles ſu hijo diziendo, Tendran respecto de mi hijo."} {"book": "MAT", "chapter": 21, "verse": "38", "text": "Mas los labradores, viendo àl hijo, dixeron entre ſi, Este es el heredero; venid, matemoslo, y tomemos ſu heredad."} {"book": "MAT", "chapter": 21, "verse": "39", "text": "Y tomado, echaronlo fuera de la visia, y mataronlo."} {"book": "MAT", "chapter": 21, "verse": "40", "text": "Pues quando viniere el señor de la viña, que hará à aquellos labradores?"} {"book": "MAT", "chapter": 21, "verse": "41", "text": "Dizẽle ellos A los malos destruyrá malamente, y ſu viña dará à renta à otros labradores que le paguẽ el fruto à ſus tiempos."} {"book": "MAT", "chapter": 21, "verse": "42", "text": "Dizele Iesus, Nunca leystes en las Escripturas, La piedraque desecharon los que edificauan, eſta fue hecha por cabeça de esquina? Por el Señor es hecho eſto, y es coſa marauillosa en nuestros ojos."} {"book": "MAT", "chapter": 21, "verse": "43", "text": "Portanto os digo, que el Reyno de Dios ſerá quitado de vosotros: y ſerá dado à gente que haga el fruto del."} {"book": "MAT", "chapter": 21, "verse": "44", "text": "Y elque cayere ſobre eſta piedra, ſerá quebrantado: y ſobre quien ella cayere, desmenuzarloha."} {"book": "MAT", "chapter": 21, "verse": "45", "text": "Y oyendo los principes de los Sacerdotes, y los Phariseos, ſus parabolas, entẽdieron que hablaua de ellos."} {"book": "MAT", "chapter": 22, "verse": "1", "text": "Y Respondiendo Iesus, boluióles à hablar en parabolas, diziendo."} {"book": "MAT", "chapter": 22, "verse": "2", "text": "El Reyno delos cielos es semejante à vn hombre Rey, que hizo bodas à ſu hijo."} {"book": "MAT", "chapter": 22, "verse": "3", "text": "Y embió ſus sieruos para que llamaſſen los llamados à las bodas: mas no quisieron venir."} {"book": "MAT", "chapter": 22, "verse": "4", "text": "Boluió à embiar otros sieruos, diziendo, Dezid à los llamados, Heaqui, mi comidahe aparejado, mis toros y animales engordados ſon muertos, y todo eſtá aparejado: venid à las bodas."} {"book": "MAT", "chapter": 22, "verse": "5", "text": "Mas ellos no curaron, y fueronſe vno à ſu labrança, y otro à ſus negocios:"} {"book": "MAT", "chapter": 22, "verse": "6", "text": "Y otros, tomando ſus sieruos assrentaronlos, y mataronlos."} {"book": "MAT", "chapter": 22, "verse": "7", "text": "Y el Rey, oyendo eſto, enojóse: y embiando ſus exercitos, destruyó à aquellos homicidas, y puso à fuego ſu ciudad."} {"book": "MAT", "chapter": 22, "verse": "8", "text": "Entonces dize à ſus sieruos, Las bodas à la verdad eſtan aparejadas; mas los que eran llamados, no eran dignos."} {"book": "MAT", "chapter": 22, "verse": "9", "text": "Id pues à las ſalidas de los caminos: y llamad à las bodas à quantos hallardes."} {"book": "MAT", "chapter": 22, "verse": "10", "text": "Y ſaliendo los sieruos por los caminos, juntarõ todos los que hallaron, juntamente malos y buenos: y las bodas fueron llenas de combidados."} {"book": "MAT", "chapter": 22, "verse": "11", "text": "Y entró el Rey para ver los combidados, y vido alli vn hombre no veſtido de veſtido de boda:"} {"book": "MAT", "chapter": 22, "verse": "12", "text": "Y dixole, Amigo, como entraste acà no teniendo veſtido de boda? Y à el ſe le cerró la boca."} {"book": "MAT", "chapter": 22, "verse": "13", "text": "Entonces el Rey dixo à los que seruian, Atado de pies y de manos tomaldo y echaldo en las tinieblas de à fuera: alli ſerá el lloro y el batimiento de diẽtes."} {"book": "MAT", "chapter": 22, "verse": "14", "text": "Porque muchos ſon llamados; y pocos Escogidos."} {"book": "MAT", "chapter": 22, "verse": "15", "text": "¶ Entõces y dos los Phariseos, cõsultaron, como lo tomariã en alguna palabra."} {"book": "MAT", "chapter": 22, "verse": "16", "text": "Y embian à el ſus Diſcipulos con los de Herodes, diziendo, Maestro, sabemos que eres amador de verdad, y que enseñas con verdad el camino de Dios: y que no te curas de nadie, porque no tienes accepciõ de perſona de hombres."} {"book": "MAT", "chapter": 22, "verse": "17", "text": "Di nos pues, que te parece? Es licito dar tributo à Cesar, o no?"} {"book": "MAT", "chapter": 22, "verse": "18", "text": "Mas Iesus entendida ſu malicia, dize les, Porque me tentays hypocritas?"} {"book": "MAT", "chapter": 22, "verse": "19", "text": "Mostradme la moneda del tributo. Y ellos le mostraron vn dinero."} {"book": "MAT", "chapter": 22, "verse": "20", "text": "Entonces dizeles, Cuya es eſta figura, y loque eſtá encima eſcripto?"} {"book": "MAT", "chapter": 22, "verse": "21", "text": "E llos le dizen, De Cesar, Y dizeles, Pagad pues à Cesar lo que es de Cesar: y à Dios, loque es de Dios."} {"book": "MAT", "chapter": 22, "verse": "22", "text": "Y oyendo eſto, marauillaronſe: y dexaronlo, y fueronſe."} {"book": "MAT", "chapter": 22, "verse": "23", "text": "¶ Aquel dia llegaron à el los Sadduceos, que dizen no auer resurreciõ, y preguntaronle."} {"book": "MAT", "chapter": 22, "verse": "24", "text": "Diziendo, Maestro, Moyſen dixo, Si alguno muriere ſin hijos, ſu hermano ſe case con ſu muger, y deſpertarà ſimiente à ſu hermano."} {"book": "MAT", "chapter": 22, "verse": "25", "text": "Fuerõ pues entre noſotros ſiete hermanos: y el primero tomó muger, y murió. y no teniendo generacion, dexó ſu muger à ſu hermano."} {"book": "MAT", "chapter": 22, "verse": "26", "text": "De la misma manera tambien el segũdo, y el tercero, haſta los ſiete."} {"book": "MAT", "chapter": 22, "verse": "27", "text": "Y deſpues de todos murió tambien la muger."} {"book": "MAT", "chapter": 22, "verse": "28", "text": "En la resurrecion pues, cuya de los ſiete ſerá la muger? porque todos la tuuierõ."} {"book": "MAT", "chapter": 22, "verse": "29", "text": "Entonces respondiẽdo Iesus, dixoles, Errays ignorando las escripturas, y la potencia de Dios."} {"book": "MAT", "chapter": 22, "verse": "30", "text": "Porque en la resurrecion ni maridos tomarán mugeres, ni mugeres maridos; mas ſon como los Angeles de Dios en el cielo."} {"book": "MAT", "chapter": 22, "verse": "31", "text": "Y de la resurrecion delos muertos, no aueys leydo loque os es dicho de Dios à vosotros, que dize."} {"book": "MAT", "chapter": 22, "verse": "32", "text": "Yo ſoy el Dios de Abraham, y el Dios de Iſaac, y el Dios de Iacob? Dios, no es Dios de los muertos, mas de losque biuen."} {"book": "MAT", "chapter": 22, "verse": "33", "text": "Y oyendo eſto las compañas eſtauan fuera de ſi de ſu doctrina."} {"book": "MAT", "chapter": 22, "verse": "34", "text": "¶ Entonces los Phariseos, oyendo que auia cerrado la boca à los Sadduceos, juntaronſe à vna:"} {"book": "MAT", "chapter": 22, "verse": "35", "text": "Y pregũtó vno dellos, interprete de la Ley, tentandolo, y diziendo."} {"book": "MAT", "chapter": 22, "verse": "36", "text": "Maestro, qual es el mandamiẽto Grãde en la Ley?"} {"book": "MAT", "chapter": 22, "verse": "37", "text": "Y Iesus le dixo, Amarás àl Señor tu Dios de todo tu coraçon, y de toda tu alma, y de toda tu mente."} {"book": "MAT", "chapter": 22, "verse": "38", "text": "Este es el Primero y el Grande mandamiento."} {"book": "MAT", "chapter": 22, "verse": "39", "text": "Y el Segundo es semejante à eſte: Amarás à tu proximo, como à ti mismo."} {"book": "MAT", "chapter": 22, "verse": "40", "text": "De estos dos mandamientos depẽde toda la Ley y los prophetas."} {"book": "MAT", "chapter": 22, "verse": "41", "text": "Y estando juntos los Phariseos, Iesus les preguntó."} {"book": "MAT", "chapter": 22, "verse": "42", "text": "Diziendo, Que os parece del Chriſto? Cuyo hijo es? Dizenle ellos, De Dauid."} {"book": "MAT", "chapter": 22, "verse": "43", "text": "Elles dize, Pues como Dauid en Eſpiritu lo llama Señor, diziendo."} {"book": "MAT", "chapter": 22, "verse": "44", "text": "Dixo el Señor à mi Señor, Assientate à mis diestras, entretanto que pongo tus enemigos por estrado de tus pies?"} {"book": "MAT", "chapter": 22, "verse": "45", "text": "Pues ſi Dauid lo llama Señor, como es ſu hijo?"} {"book": "MAT", "chapter": 22, "verse": "46", "text": "Y nadie le podia responder palabra: ni osó alguno desde aquel dia preguntarle mas."} {"book": "MAT", "chapter": 23, "verse": "1", "text": "Entonces IESVS habló à las compañas y à ſus Diſcipulos."} {"book": "MAT", "chapter": 23, "verse": "2", "text": "Diziẽdo, Sobre la cathedra de Moyſen ſe aſſentarõ los Escribas y los Pha riseos:"} {"book": "MAT", "chapter": 23, "verse": "3", "text": "Anſique todo loque os dixeren, que guardeys, guardaldo y hazeldo: mas no ha gays conforme à ſus obras: porque dizen y no hazen."} {"book": "MAT", "chapter": 23, "verse": "4", "text": "Porque atan cargas pesadas, y difficiles de lleuar, y ponen ſobre los ombros de los hombres: mas ni aun cõ ſu dedo las quieren mouer."} {"book": "MAT", "chapter": 23, "verse": "5", "text": "Antes todas ſus obras hazen para ſer mirados de los hõbres: porque ensanchã ſus philacterias, y estienden los fluecos de ſus mantos:"} {"book": "MAT", "chapter": 23, "verse": "6", "text": "Y aman los primeros aſsientos en las cenas, y las primeras sillas en las synogas:"} {"book": "MAT", "chapter": 23, "verse": "7", "text": "Y las salutaciones en las plaças, y ſer llamados de los hombres, Rabbi, Rabbi."} {"book": "MAT", "chapter": 23, "verse": "8", "text": "Mas vosotros, no querays ſer llamados Rabbies, porque vno es vuestro Maestro, el Chriſto: y todos vosotros soys hermanos."} {"book": "MAT", "chapter": 23, "verse": "9", "text": "Y [vuestro] Padre no llameys à nadie en la tierra: porque vno es vuestro Padre, elqual eſtá en los cielos."} {"book": "MAT", "chapter": 23, "verse": "10", "text": "Ni os llameys doctores: porque vno es vuestro Doctor, el Chriſto."} {"book": "MAT", "chapter": 23, "verse": "11", "text": "El que es el mayor de vosotros, ſea vuestro sieruo:"} {"book": "MAT", "chapter": 23, "verse": "12", "text": "Porque el que ſe enalteciere, ſerá humillado: Y el que ſe humilláre, ſerá enaltecido."} {"book": "MAT", "chapter": 23, "verse": "13", "text": "Mas ay de vosotros Escribas y Phariseos, hypocritas: porque cerrays el Reyno de los cielos delante de los hombres: que ni vosotros entrays, ni à los que entran dexays entrar."} {"book": "MAT", "chapter": 23, "verse": "14", "text": "Ay de vosotros Escribas y Phariseos, hypocritas: porque comeys las casas de las biudas aun con color de luenga oraciõ: por eſto lleuareys mas graue juyzio."} {"book": "MAT", "chapter": 23, "verse": "15", "text": "Ay de vosotros Escribas y Phariseos, hypocritas: porque rodeays la mary la ſeca por hazer vn conuertido: y quando fuere hecho, hazeyslo hijo del quemadero doblado mas que vosotros."} {"book": "MAT", "chapter": 23, "verse": "16", "text": "Ay de vosotros guias ciegas, que dezis, Qualquiera que juráre por el Tẽplo, es nada: mas qualquiera que juráre por el oro del Templo, deudores."} {"book": "MAT", "chapter": 23, "verse": "17", "text": "Locos, y ciegos, qual es mayor, el oro, ò el Templo que sanctifica àl oro?"} {"book": "MAT", "chapter": 23, "verse": "18", "text": "Item, Qualquiera que juráre por el altar, es nada: mas qualquiera que juráre por el Presente que eſtá ſobre el, deudor es."} {"book": "MAT", "chapter": 23, "verse": "19", "text": "[Locos y] ciegos: porque qual es mayor, el Presente, ò el altar que sanctifica àl Presente?"} {"book": "MAT", "chapter": 23, "verse": "20", "text": "Pues elque juráre por el altar, jura por el, y por todo loque eſtá ſobre el."} {"book": "MAT", "chapter": 23, "verse": "21", "text": "Y elque juráre por el Templo, jura por el, y por el que habita enel."} {"book": "MAT", "chapter": 23, "verse": "22", "text": "Y elque juráre por el cielo, jura por el throno de Dios, y por el que estâ sentado ſobre el."} {"book": "MAT", "chapter": 23, "verse": "23", "text": "Ay de vosotros Escribas y Phariseos, hypocritas: porque dezmays la menta, y el eneldo, y el comino, y dexastes loque es lo mas graue de la ley, es à ſaber, el juyzio, y la misericordia, y la fe. Esto era menester hazer, y no dexar lo otro."} {"book": "MAT", "chapter": 23, "verse": "24", "text": "Guias ciegas, que colays el moxquito, mas tragays el cam ello."} {"book": "MAT", "chapter": 23, "verse": "25", "text": "Ay de vosotros Escribas y Phariseos, hypocritas: por que limpiays loque eſtá de fuera del vaſo, ò del plato, mas de dentro eſtá todo lleno de robo y de immundicia."} {"book": "MAT", "chapter": 23, "verse": "26", "text": "Phariseo ciego, limpia primero loque eſtá dentro del vaſo y del plato, paraque tambien loque eſtá fuera ſe haga limpio."} {"book": "MAT", "chapter": 23, "verse": "27", "text": "Ay de vosotros Escribas y Phariseos, hypocritas: porque soys semejantes, à sepulchros blanqueados: que de fuera, á la verdad, ſe muestran hermosos à los hombres: mas de dentro eſtan llenos de hueſſos de muertos, y de toda suziedad."} {"book": "MAT", "chapter": 23, "verse": "28", "text": "Ansi tambien vosotros, de fuera, à la verdad os mostrays juſtos à los hombres: mas de dẽtro, llenos estays de falſedad y iniquidad."} {"book": "MAT", "chapter": 23, "verse": "29", "text": "Ay de vosotros Escribas y Phariseos, hypocritas: porque edificays los sepulchros de los prophetas, y adornays los monumẽtos de los juſtos."} {"book": "MAT", "chapter": 23, "verse": "30", "text": "Y dezis, Si fueramos en los dias de nuestros padres, no ouieramos sido ſus compañeros en la sangre de los prophetas."} {"book": "MAT", "chapter": 23, "verse": "31", "text": "Anſique testimonio days à vosotros mismos que soys hijos de a quellos que mataron à los prophetas."} {"book": "MAT", "chapter": 23, "verse": "32", "text": "Vosotros tãbiẽ henchid la medida de vuestros padres."} {"book": "MAT", "chapter": 23, "verse": "33", "text": "Serpientes, generaciõ de biuoras, como euitareys el juyzio del quemadero?"} {"book": "MAT", "chapter": 23, "verse": "34", "text": "Portãto heaqui, yo embio à vosotros prophetas, y ſabios, y escribas, y deellos vnos matareys y crucificareys: y otros deellos açotareys en vuestras synogas, y perseguireys de ciudad en ciudad:"} {"book": "MAT", "chapter": 23, "verse": "35", "text": "Paraque venga ſobre vosotros toda la sangre justa que seha derramado ſobre la tierra, desde la sangre de Abel el juſto haſta la sãgre de Zacharias hijo de Barachias, àlqual matastes entre el Tẽplo y el altar"} {"book": "MAT", "chapter": 23, "verse": "36", "text": "Decierto os digo, que todo eſto vendrá ſobre eſta generacion."} {"book": "MAT", "chapter": 23, "verse": "37", "text": "Ieruſalem, Ieruſalẽ, que matas los prophetas, y apedreas à losque ſon embiados à ti, quantas vezes quise juntar tus hijos, como la gallina junta ſus pollos debaxo de las alas, y no quisistes."} {"book": "MAT", "chapter": 23, "verse": "38", "text": "Heaqui, vuestra Caſa os es dexada de sierta."} {"book": "MAT", "chapter": 23, "verse": "39", "text": "Porque yo os digo que desde aora no me vereys, haſta que digays, Bendito elque viene en el nombre del Señor."} {"book": "MAT", "chapter": 24, "verse": "1", "text": "Y Salido IESVS del Templo, yua ſe: y llegaronſe ſus Diſcipulos para mostrarle los edificios del Templo."} {"book": "MAT", "chapter": 24, "verse": "2", "text": "Y respondiendo el, dixoles, Veys todo eſto? Decierto os digo, que no ſerá dexada aqui piedra ſobre piedra que no ſea destruy da"} {"book": "MAT", "chapter": 24, "verse": "3", "text": "¶ Y sentãdoſe el en el Mõte de las Oliuas, llegaronſe à el ſus Diſcipulos à parte, diziendo, Di nos quando serán estas coſas, y que señal aurá de tu venida, y de la fin del ſiglo."} {"book": "MAT", "chapter": 24, "verse": "4", "text": "Y respondiendo IESVS, dixoles, Mirad que nadie os engañe."} {"book": "MAT", "chapter": 24, "verse": "5", "text": "Porque vendrán muchos en mi nombre, diziendo, Yo ſoy el Chriſto: y à muchos engañarán."} {"book": "MAT", "chapter": 24, "verse": "6", "text": "Y oyreys guerras, y rumores de guerras: mirad que no os turbeys: porque es menester que todo eſto acontezca: mas aun no es la fin."} {"book": "MAT", "chapter": 24, "verse": "7", "text": "Porque ſe leuantarâ nacion contra nacion, y reyno contra reyno: y serán pestilẽcias, y hambres, y terremotos por los lugares."} {"book": "MAT", "chapter": 24, "verse": "8", "text": "Y todas estas coſas, principio de dolores."} {"book": "MAT", "chapter": 24, "verse": "9", "text": "Entõces os entregarán para ſer affligidos: y mataroshan: y sereys aborrecidos de todas naciones por cauſa de mi nõbre."} {"book": "MAT", "chapter": 24, "verse": "10", "text": "Y muchos entonces serán escandalizados: y entregarsehan vnos à otros, y vnos aotros ſe aborrecerán."} {"book": "MAT", "chapter": 24, "verse": "11", "text": "Y muchos falsos prophetas ſe leuãtarán, y engañarán à muchos."} {"book": "MAT", "chapter": 24, "verse": "12", "text": "Y por auerse multiplicado la maldad, la charidad de muchos ſe resfriará."} {"book": "MAT", "chapter": 24, "verse": "13", "text": "Mas elque perseueráre haſta la fin, eſte ſerá saluo."} {"book": "MAT", "chapter": 24, "verse": "14", "text": "Y ſerá predicado eſte Euangelio del Reyno en toda la tierra habitable por testimonio à todas las naciones: y entonces vendrá la fin."} {"book": "MAT", "chapter": 24, "verse": "15", "text": "¶ Portanto quando vierdes la abominaciõ de aſſolamiẽto, que fué dicha por Daniel propheta, que estará en el lugar Sancto, elque lee, entienda."} {"book": "MAT", "chapter": 24, "verse": "16", "text": "Entonces los que estuuieren en Iudea, huy gan à los montes."} {"book": "MAT", "chapter": 24, "verse": "17", "text": "Y el que ſobre la techumbre, no deciẽda à tomar algo de ſu caſa."} {"book": "MAT", "chapter": 24, "verse": "18", "text": "Y elque en el cãpo, no buelua otra vez à tomar ſus ropas."} {"book": "MAT", "chapter": 24, "verse": "19", "text": "Mas ay de las preñadas y de las que criã en aquellos dias."} {"book": "MAT", "chapter": 24, "verse": "20", "text": "Orad pues que vuestra huyda no ſea en inuierno, ni en dia de fiesta:"} {"book": "MAT", "chapter": 24, "verse": "21", "text": "Porque aurà entõces grande affliciõ, qual no fué desde el principio del mundo haſta aora, ni ſerá."} {"book": "MAT", "chapter": 24, "verse": "22", "text": "Y ſi aquellos dias no fueſſen acortados, ninguna carne seria salua: mas por cauſa de los Escogidos, aquellos dias serán acortados."} {"book": "MAT", "chapter": 24, "verse": "23", "text": "¶ Entõces ſi alguien os dixere, Heaqui eſtá el Chriſto, ò alli, no creays."} {"book": "MAT", "chapter": 24, "verse": "24", "text": "Porque ſe leuantarán falsos Christos, y falsos prophetas: y darán ſeñales grãdes y prodigios: de tal manera que engañarán, ſi es poſsible, aun à los Escogidos."} {"book": "MAT", "chapter": 24, "verse": "25", "text": "Heaqui os lohe dicho antes."} {"book": "MAT", "chapter": 24, "verse": "26", "text": "Anſique ſi os dixeren, Heaqui, en el desierto eſtá: no salgays. Heaqui, en camaras: no creays."} {"book": "MAT", "chapter": 24, "verse": "27", "text": "Porque como relãpago que sale del Oriente, y ſe muestra haſta el Occidẽte. an ſi ſerá tãbien la venida del Hijo del hõbre."} {"book": "MAT", "chapter": 24, "verse": "28", "text": "Porque dõde quiera que estuuiere el cuerpo muerto, alli ſe jũtarán tambien las aguilas."} {"book": "MAT", "chapter": 24, "verse": "29", "text": "¶ Y luego deſpues de la afliciõ de aquellos dias, el Sol ſe escurecerâ: y la Luna no dará ſu lumbre: y las eſtrellas caerán del cielo: Y las virtudes de los cielos serán commouidas:"} {"book": "MAT", "chapter": 24, "verse": "30", "text": "Y entõces ſe mostrará la seña del Hijo del hombre en el cielo; y entonces lamentarán todos los tribus de la tierra, y verán àl Hijo del hõbre que vendrá ſobre las nuues del cielo con grãde poder y gloria."} {"book": "MAT", "chapter": 24, "verse": "31", "text": "Y embiará ſus Angeles con trompeta y gran boz: y jũtarán ſus Escogidos de los quatro viẽtos del vn cabo del cielohasta el otro:"} {"book": "MAT", "chapter": 24, "verse": "32", "text": "Del arbol de la higuera aprended. la comparacion. Quãdo ya ſu rama ſe enternece, y las hojas brotan, sabeys que el verano eſtá cerca."} {"book": "MAT", "chapter": 24, "verse": "33", "text": "Ansi tambien vosotros quando vierdes toda estas coſas, sabed que eſtá cercano, à las puertas."} {"book": "MAT", "chapter": 24, "verse": "34", "text": "Decierto os digo que no paſſará eſtá edad que todas estas coſas no acontezcã."} {"book": "MAT", "chapter": 24, "verse": "35", "text": "El cielo y la tierra perecerá, mas mis palabras no pereceran."} {"book": "MAT", "chapter": 24, "verse": "36", "text": "¶ Mas del dia ò hora, nadie lo sabe, ni aun los Angeles de los cielos, ſi no mi Padre solo."} {"book": "MAT", "chapter": 24, "verse": "37", "text": "Mas como los dias de Noe, anſi ſerá la venida del Hijo del hombre."} {"book": "MAT", "chapter": 24, "verse": "38", "text": "Porque como eran en los dias del Diluuio, comiendo, y beuiendo, tomando mugeres los maridos, y dandolas los padres, haſta el dia que Noe entró en el arca:"} {"book": "MAT", "chapter": 24, "verse": "39", "text": "Y no conocieron, haſta que vino el Diluuio, y lleuó à todos, anſi ſerá tambien la venida del Hijo del hombre."} {"book": "MAT", "chapter": 24, "verse": "40", "text": "Entõces estarán dos en el campo: vno ſerá tomado, y otro ſerá dexado."} {"book": "MAT", "chapter": 24, "verse": "41", "text": "Dos mugeres moliendo à vn molinillo: la vna ſerá tomada, y la otra ſerá dexada."} {"book": "MAT", "chapter": 24, "verse": "42", "text": "¶ Velad pues, porque no sabeys à que hora hà de venir vuestro Señor."} {"book": "MAT", "chapter": 24, "verse": "43", "text": "Esto empero sabed, que ſi el padre de la familia supieſſe à qual vela el ladron auria de venir: velaria, y no dexaria minar ſu caſa."} {"book": "MAT", "chapter": 24, "verse": "44", "text": "Portanto tambien vosotros estad apercebidos, porque el Hijo del hõbre hà de venir à la hora que no pensays."} {"book": "MAT", "chapter": 24, "verse": "45", "text": "Quien pues es el sieruo fiel y prudente àl qual el señor puso ſobre ſu familia, paraque les dé alimento à tiempo?"} {"book": "MAT", "chapter": 24, "verse": "46", "text": "Bienauenturado aquel sieruo, àlqual, quando ſu señor viniere, lo halláre haziendo anſi."} {"book": "MAT", "chapter": 24, "verse": "47", "text": "De cierto os digo que ſobre todos ſus bienes lo pondrá."} {"book": "MAT", "chapter": 24, "verse": "48", "text": "Y ſi aquel sieruo malo dixere en ſu coraçon, Mi señor ſe tarda de venir:"} {"book": "MAT", "chapter": 24, "verse": "49", "text": "Y començáre à herir ſus compañeros, y aun à comer y beuer con los borrachos:"} {"book": "MAT", "chapter": 24, "verse": "50", "text": "Vendrá el señor de aquel sieruo el dia que el no eſpera, y à la hora que el no sabe."} {"book": "MAT", "chapter": 24, "verse": "51", "text": "Y apartarloha: y pondrá ſu parte con los hypocritas. Alli ſerá el lloro, y el batimiento de dientes."} {"book": "MAT", "chapter": 25, "verse": "1", "text": "Entõces el Reyno de los cielos ſerá semejante à diez virgines, que tomando ſus lamparas ſalieron à recebir àl esposo."} {"book": "MAT", "chapter": 25, "verse": "2", "text": "Y las cinco deellas eran prudentes: y las cinco, locas."} {"book": "MAT", "chapter": 25, "verse": "3", "text": "Las que eran locas, tomando ſus lamparas, no tomaron azeyte consigo."} {"book": "MAT", "chapter": 25, "verse": "4", "text": "Mas las prudentes tomaron azeyte en ſus vaſos juntamente con ſus lamparas."} {"book": "MAT", "chapter": 25, "verse": "5", "text": "Y tardandoſe el esposo, cabecearon todas, y durmieronſe."} {"book": "MAT", "chapter": 25, "verse": "6", "text": "Y à la media noche fué hecho pregõ, Heaqui, el esposo viene: ſalildo à recebir."} {"book": "MAT", "chapter": 25, "verse": "7", "text": "Entonces todas a quellas virgines ſe leuantaron, y adereçaron ſus lamparas."} {"book": "MAT", "chapter": 25, "verse": "8", "text": "Y las locas dixeron à las prudentes, Dadnos de vuestro azeyte: porque nuestras lamparas ſe apagan."} {"book": "MAT", "chapter": 25, "verse": "9", "text": "Mas las prudentes respondieron diziendo, Porque no nos falte à nosotras y à vosotras, yd antes à losque venden, y cõprad para vosotras."} {"book": "MAT", "chapter": 25, "verse": "10", "text": "Y ydas ellas à comprar, vino el esposo: y las que eſtauan apercebidas, entraron con el à las bodas: y cerrose la puerta."} {"book": "MAT", "chapter": 25, "verse": "11", "text": "Y deſpues vinieron tambien las otras virgines, diziendo, Señor, Señor, abrenos."} {"book": "MAT", "chapter": 25, "verse": "12", "text": "Mas respondiendo el, dixo, Decierto os digo, que no os conozco."} {"book": "MAT", "chapter": 25, "verse": "13", "text": "Velad pues, porque no sabeys el dia ni la hora, en laqual el Hijo delhõbre hà de ve nir."} {"book": "MAT", "chapter": 25, "verse": "14", "text": "¶ Porque el R eyno de los cielos es como vn hombre que partiendoſe lexos llamó à ſus sieruos, y entrególes ſus bienes."} {"book": "MAT", "chapter": 25, "verse": "15", "text": "Y à eſte dió cinco talentos, y àl otro dos, y àl otro vno: à cada vno conforme à ſu facultad, y partióse luego lexos."} {"book": "MAT", "chapter": 25, "verse": "16", "text": "Y partido el, el que auia recebido cinco talentos, granjeó cõ ellos, y hizo otros cinco talentos."} {"book": "MAT", "chapter": 25, "verse": "17", "text": "Semejantemente tambien el que auia recebido dos, ganó tambien el otros dos."} {"book": "MAT", "chapter": 25, "verse": "18", "text": "Mas elque auia recebido vno, fue y enterrólo en tierra, y escondió el dinero de ſu señor."} {"book": "MAT", "chapter": 25, "verse": "19", "text": "Y deſpues de mucho tiempo vino el señor de aquellos sieruos, y hizo cuentas con ellos."} {"book": "MAT", "chapter": 25, "verse": "20", "text": "Y llegando el que auia recebido cinco talentos, truxo otros cinco talẽtos, diziendo, Señor, cinco talentos me entregaste, heaqui otros cinco talentos hé ganado con ellos."} {"book": "MAT", "chapter": 25, "verse": "21", "text": "Y ſu señor le dixo, Bien eſtá, buẽ sieruo y fiel; ſobre poco has sido fiel, ſobre mucho te pondré: entra enel gozo de tu señor."} {"book": "MAT", "chapter": 25, "verse": "22", "text": "Y llegãdo tãbien el que auia recebido dos talentos, dixo, Señor, dos talentos me entregaste, heaqui otros dos talentos he ganado ſobre ellos."} {"book": "MAT", "chapter": 25, "verse": "23", "text": "Su señor le dixo, Bien eſtá buen sieruo y fiel: ſobre poco has sido fiel, ſobre mucho te pondré: entra enel gozo de tu señor."} {"book": "MAT", "chapter": 25, "verse": "24", "text": "Y llegando tambiẽ el que auia recebido vn talento, dixo, Señor yo te conocia que eres hõbre duro, que siegas dõde no sembraste, y coges donde no derramaste."} {"book": "MAT", "chapter": 25, "verse": "25", "text": "Portanto vue mido, y fue y escondi tu talento en tierra; heaqui tienes loque es tuyo."} {"book": "MAT", "chapter": 25, "verse": "26", "text": "Y respondiẽdo ſu señor dixole, Mal sieruo y negligente, sabias que siego dõde no sembré, y que coxgo donde no derramé."} {"book": "MAT", "chapter": 25, "verse": "27", "text": "Portanto te conuenia dar mi dinero à los vanqueros: y viniendo yo recibiera loque es mio con vsura."} {"book": "MAT", "chapter": 25, "verse": "28", "text": "Quitalde pues el talento, y daldo àl que tiene diez talentos."} {"book": "MAT", "chapter": 25, "verse": "29", "text": "Porque à qualquiera que tuuiere le ſerá dado, y tẽdrá mas: y àlque no tuuiere, aun loque tiene le ſerá quitado."} {"book": "MAT", "chapter": 25, "verse": "30", "text": "Y àl sieruo inutil echaldo en las tinieblas de à fuera: alli ſerá el lloro, y el batimiento de dientes."} {"book": "MAT", "chapter": 25, "verse": "31", "text": "¶ Y quando el Hijo del hombre vendrá en ſu gloria, y todos los sanctos angeles conel, entõces ſe sentará ſobre el throno de ſu gloria."} {"book": "MAT", "chapter": 25, "verse": "32", "text": "Y serán juntadas delante deel todas las gẽtes: y apartarloshá losvnos de los otros, como aparta el pastor las ouejas de los cabritos."} {"book": "MAT", "chapter": 25, "verse": "33", "text": "Y põdrá las ouejas à ſu derecha, y los cabritos à la yz quierda."} {"book": "MAT", "chapter": 25, "verse": "34", "text": "Entonces el Rey dirá à los que estarán à ſu derecha, Venid benditos de mi Padre, poſſeed el Reyno aparejado para vosotros desde la fundacion del mundo."} {"book": "MAT", "chapter": 25, "verse": "35", "text": "Porque tuue hambre, y diſtes me de comer: tuue sed, y diſtesme de beuer: fue huesped, y recogitesme:"} {"book": "MAT", "chapter": 25, "verse": "36", "text": "Desnudo, y cubristesme: enfermo, y visitastesme: estuue en la carcel, y venistes à mi."} {"book": "MAT", "chapter": 25, "verse": "37", "text": "Entõces los juſtos le respõderán, diziẽdo, Señor, quãdo te vimos hãbriento, y te sustẽtamos? o sediẽto, y te dimos de beuer?"} {"book": "MAT", "chapter": 25, "verse": "38", "text": "Y quãdo te vimos huesped, y te recogimos? o desnudo, y te cubrimos?"} {"book": "MAT", "chapter": 25, "verse": "39", "text": "O, quando te vimos enfermo, o en la carcel, y venimos à ti?"} {"book": "MAT", "chapter": 25, "verse": "40", "text": "Y respondiendo el Rey, dezirleshá, Decierto os digo que enquanto lo hezistes à vno de estos mis hermanos pequeñitos, à mi lo hezistes."} {"book": "MAT", "chapter": 25, "verse": "41", "text": "¶ Entõces dirá tambien à los que estarán à la yzquierda, Yd hos de mi malditos àl fuego eterno que eſtá aparejado para el diablo y ſus angeles."} {"book": "MAT", "chapter": 25, "verse": "42", "text": "Porque tuue hambre, y no me diſtes de comer: tuue sed, y no me diſtes debeuer:"} {"book": "MAT", "chapter": 25, "verse": "43", "text": "Fue huesped, y no me recogistes: desnudo, y no me cubristes: enfermo y en la carcel estuue, y no me visitastes."} {"book": "MAT", "chapter": 25, "verse": "44", "text": "Entonces tãbien ellos le responderã, diziendo, Señor, quando te vimos hãbriẽto, o sediento, o huesped, o desnudo, o enfermo, o en la carcel, y no te seruimos?"} {"book": "MAT", "chapter": 25, "verse": "45", "text": "Entõces responderleshá, diziendo, De cierto os digo que en quãto no lo hezistes à vno deestos pequeñitos, ni àmi lo hezistes."} {"book": "MAT", "chapter": 25, "verse": "46", "text": "Y iran estos àl tormento eterno, y los juſtos à la vida eterna."} {"book": "MAT", "chapter": 26, "verse": "1", "text": "Y Aconteció que como vuo acabado Iesus todas estas palabras, dixo à ſus Diſcipulos."} {"book": "MAT", "chapter": 26, "verse": "2", "text": "Sabeys que dentro de dos dias ſe haze la Pascua: y el Hijo del hombre es entre gado para ſer crucifica do."} {"book": "MAT", "chapter": 26, "verse": "3", "text": "Entonces los principes de los Sacerdotes, y los Escribas y los Ancianos del Pueblo ſe juntaron àl patio del Pontifice, el qual ſe llamaua Caiphas."} {"book": "MAT", "chapter": 26, "verse": "4", "text": "Y tuuieron consejo para prender por engaño à Iesus, y matarlo."} {"book": "MAT", "chapter": 26, "verse": "5", "text": "Y dezian, No endia de fiesta: porque no ſe haga alboroto enel pueblo."} {"book": "MAT", "chapter": 26, "verse": "6", "text": "¶ Y estando Iesus en Bethania en caſa de Simon el leproso."} {"book": "MAT", "chapter": 26, "verse": "7", "text": "Vino à el vna muger cõ vn vaſo de alabastro de vnguento de gran precio, y derramôlo ſobre la cabeça deel estando sentado à la mesa."} {"book": "MAT", "chapter": 26, "verse": "8", "text": "Lo qual viendo ſus Diſcipulos, enojaronſe, diziendo, Porque ſe pierde eſto?"} {"book": "MAT", "chapter": 26, "verse": "9", "text": "Porque eſte vnguento ſe podiavender por gran precio, y darſe à los pobres."} {"book": "MAT", "chapter": 26, "verse": "10", "text": "Y entendiendolo Iesus, dixoles, Porque days pena à eſta muger que me ha hecho buena obra?"} {"book": "MAT", "chapter": 26, "verse": "11", "text": "Porque siempre tendreys pobres cõ vosotros, mas à mi no siempre me tẽdreys."} {"book": "MAT", "chapter": 26, "verse": "12", "text": "Porque echando eſte vnguento ſobre mi cuerpo, para sepultarme lo ha hecho."} {"book": "MAT", "chapter": 26, "verse": "13", "text": "Decierto os digo que dõdequiera que eſte Euangelio fuere predicado en todo el mundo, tambien ſer á dicho para memoria de ella lo que eſta ha hecho."} {"book": "MAT", "chapter": 26, "verse": "14", "text": "¶ Entonces vno de los doze, que ſe llamaua Iudas Iscariota, fue à los principes de los Sacerdotes."} {"book": "MAT", "chapter": 26, "verse": "15", "text": "Y dixoles, Que me quereys dar, y yo os lo entregaré? y ellos le señalarõ treynta pieças de plata."} {"book": "MAT", "chapter": 26, "verse": "16", "text": "Y desde entonces buscaua oportunidad para entregarlo."} {"book": "MAT", "chapter": 26, "verse": "17", "text": "¶ Y el primerdia de la fiesta de los panes ſin leuadura vinierõ los Diſcipulos à Iesus diziẽdole, Dõde quieres que te aderecemos para comer el corderode la Pascua?"} {"book": "MAT", "chapter": 26, "verse": "18", "text": "Y el dixo, Id à la Ciudad à vno, y dezilde, El Maestro dize, Mi tiẽpo eſtá cerca: en tu caſa haré la Pascua con mis Diſcipulos."} {"book": "MAT", "chapter": 26, "verse": "19", "text": "Y lo Dsiscipulos hizieron como Iesus les mandó, y adereçaron la Pascua."} {"book": "MAT", "chapter": 26, "verse": "20", "text": "Y como fue la tarde del dia, sentose à la mesa con los doze."} {"book": "MAT", "chapter": 26, "verse": "21", "text": "Y comiẽdo ellos, dixo, De cierto os digo, que vno devosotros me ha de entregar."} {"book": "MAT", "chapter": 26, "verse": "22", "text": "Y ellos entristecidos en gran manera, començó cada vno deellos à dezir, Soy yo Señor?"} {"book": "MAT", "chapter": 26, "verse": "23", "text": "Entonces el respondiendo, dixo, Elque mete la mano conmigo enel plato, eſte meha de entregar."} {"book": "MAT", "chapter": 26, "verse": "24", "text": "A la verdad el Hijò del hombre vá, como eſtá eſcripto deel: mas ay de aquel hombre por quien el Hijo del hombre es entregado. bueno le fuera àl tal hombre no auer nacido."} {"book": "MAT", "chapter": 26, "verse": "25", "text": "Entonces respondiendo Iudas, que lo entregaua, dixo, Soy yo por ventura Maestro? Dizele, Tu lo has dicho."} {"book": "MAT", "chapter": 26, "verse": "26", "text": "Y comiendo ellos tomó Iesus el pá, y auiendo hecho gracias, partiólo, y dió à ſus Diſcipulos, y dixo, Tomad, comed: eſto es mi cuerpo."} {"book": "MAT", "chapter": 26, "verse": "27", "text": "Y tomando el vaſo, y hechas gracias, dióles diziendo, Beued deel todos."} {"book": "MAT", "chapter": 26, "verse": "28", "text": "Porque eſto es mi sangre del Nueuo testamento, la qual es derramada por muchos para remiſsion de los peccados."} {"book": "MAT", "chapter": 26, "verse": "29", "text": "Y digo os que desde aora no beueré mas de eſte fruto de vid, haſta aquel dia, quando lo tengo de beuer nueuo con vosotros en el Reyno de mi Padre."} {"book": "MAT", "chapter": 26, "verse": "30", "text": "Y quando ouieron dicho el hymno, ſalieron àl monte de las Oliuas."} {"book": "MAT", "chapter": 26, "verse": "31", "text": "¶ Entõces Iesus les dize, Todos vosotros sereys escandalizados en mi eſta noche. porque eſcripto eſtá, Heriré àl pastor, y las ouejas de la manada serán derramadas."} {"book": "MAT", "chapter": 26, "verse": "32", "text": "Mas deſque aya resuscitado, eſperaroshé en Galilea."} {"book": "MAT", "chapter": 26, "verse": "33", "text": "Y respondiendo Pedro, dixole, Aunque todos ſean escandalizados en ti, yo nunca seré escandalizado."} {"book": "MAT", "chapter": 26, "verse": "34", "text": "Iesus le dize, De cierto te digo que eſta noche, antes qne el gallo cante, me negarás tres vezes."} {"book": "MAT", "chapter": 26, "verse": "35", "text": "Dizele Pedro, Aũ que me ſea menester morir contigo, note negaré. Y todos los Diſcipulos dixeron lo mismo."} {"book": "MAT", "chapter": 26, "verse": "36", "text": "¶ Entonces llegó Iesus con ellos àl aldea que ſe llama Gethsemane. y dize à ſus Diſcipulos: Sentaos aqui, haſta que vaya alli y ore."} {"book": "MAT", "chapter": 26, "verse": "37", "text": "Y tomando à Pedro, y à los dos hijos de Zebedeo, començó à entristecerse y à angustiarſe."} {"book": "MAT", "chapter": 26, "verse": "38", "text": "Entonces Iesus les dize, Mi alma eſtá muy triste haſta la muerte: quedaos aqui, y velad conmigo."} {"book": "MAT", "chapter": 26, "verse": "39", "text": "Y yendoſe vn poco mas adelãte, prostrose ſobre ſu faz orãde, y diziẽdo; Padre mio, ſi es poſsible, paſſe de mi eſte vaſo: empero no como yo quiero, mas como tu."} {"book": "MAT", "chapter": 26, "verse": "40", "text": "Y vino à ſus Diſcipulos, y hallólos durmiendo; y dixo à Pedro, No aueys podido velar conmigo vna hora."} {"book": "MAT", "chapter": 26, "verse": "41", "text": "Velad y orad, paraque no entreys en tentacion: el eſpiritu à la verdad estã presto, mas la carne enferma."} {"book": "MAT", "chapter": 26, "verse": "42", "text": "Otra vez fué, segunda vez, y oró diziendo, Padre mio, ſi no puede eſte vaſo paſſar de mi ſin que yo lo beua, hagase tu voluntad."} {"book": "MAT", "chapter": 26, "verse": "43", "text": "Y vino otra vez, y hallólos durmiendo: que los ojos deellos eran agrauados:"} {"book": "MAT", "chapter": 26, "verse": "44", "text": "Y dexãdolos, fué otra vez, y oró, tercera vez, diziendo las mismas palabras."} {"book": "MAT", "chapter": 26, "verse": "45", "text": "Entonces vino à ſus Diſcipulos, y dizeles, Dormid yá, y descansad, heaqui hà llegado la hora, y el Hijo del hõbre es entregado en manos de peccadores."} {"book": "MAT", "chapter": 26, "verse": "46", "text": "Leuãtaos, vamos: heaqui hà llegado el que me hà entregado."} {"book": "MAT", "chapter": 26, "verse": "47", "text": "¶ Y hablãdo aun el, heaqui Iudas, vno de los doze, vino; y con el mucha cõpaña cõ espadas y bastones de parte de los principes de los Sacerdotes, y de los Ancianos del Pueblo."} {"book": "MAT", "chapter": 26, "verse": "48", "text": "Y elque lo entregaua, les auia dado señal, diziendo, Al que yo besáre, aquel es, prendeldo."} {"book": "MAT", "chapter": 26, "verse": "49", "text": "Y luego que llegó à IESVS, dixo, Ayas gozo, Maestro, y besólo."} {"book": "MAT", "chapter": 26, "verse": "50", "text": "Y IESVS le dixo, Amigo, aque vienes? Entonces llegaron, y echaron mano à IESVS, y prendieronlo."} {"book": "MAT", "chapter": 26, "verse": "51", "text": "Y heaqui vno de los que eſtauan con IESVS, estendiẽdo la mano sacó ſu espada, y hiriendo à vn sieruo del Pontifice, quitole vna oreja."} {"book": "MAT", "chapter": 26, "verse": "52", "text": "Entonces IESVS le dize, Buelue tu espada à ſu lugar: porque todos los que tomáren espada, à espada morirán."} {"book": "MAT", "chapter": 26, "verse": "53", "text": "O piensas que no puedo aora orar à mi Padre, y el me daria mas de doze legiones de Angeles?"} {"book": "MAT", "chapter": 26, "verse": "54", "text": "Como pues ſe cũplirian las Escripturas de que anſi conuiene que ſea hecho?"} {"book": "MAT", "chapter": 26, "verse": "55", "text": "En aquella hora dixo IESVS à las Cõpañas, Como à la dron aueys ſalido cõ espadas y con bastones à prẽderme: cada dia me sentaua con vosotros enseñando en el Templo, y no me prendistes."} {"book": "MAT", "chapter": 26, "verse": "56", "text": "Mas todo eſto ſe haze paraque ſe cũplan las Escripturas de los prophetas. Entonces todos los Diſcipulos huyeron dexandolo."} {"book": "MAT", "chapter": 26, "verse": "57", "text": "Y ellos, prendido IESVS, truxeronlo à Caiphas Pontifice, donde los Escribas y los Ancianos eſtauan juntos."} {"book": "MAT", "chapter": 26, "verse": "58", "text": "Mas Pedro lo seguia de lexos haſta el patio del Pontifice: y entrado dentro, estauase sentado con los criados, para ver el fin."} {"book": "MAT", "chapter": 26, "verse": "59", "text": "Y los Principes de los Sacerdotes, y los Ancianos, y todo el ayuntamiento, buscauan algun falso testimonio contra IESVS, para entregarlo à la muerte:"} {"book": "MAT", "chapter": 26, "verse": "60", "text": "Y no hallauan: aunque muchos teſtigos falsos ſe llegauan, no hallaron. Mas à la postre vinieron dos teſtigos falsos."} {"book": "MAT", "chapter": 26, "verse": "61", "text": "Que dixeron, Este dixo, Puedo derribar el Templo de Dios, y reedificarlo en tres dias."} {"book": "MAT", "chapter": 26, "verse": "62", "text": "Y leuantandoſe el Pontifice dixole, No respondes nada? Que testifican estos contra ti?"} {"book": "MAT", "chapter": 26, "verse": "63", "text": "Mas IESVS callaua. Y respondiendo el Pontifice, dixole, Cõjurote por el Dios Biuiente, que nos digas, ſi eres tu el Chriſto hijo de Dios."} {"book": "MAT", "chapter": 26, "verse": "64", "text": "IESVS le dize, Tu lo has dicho. Y aun os digo, que desde aora aueys de ver àl Hijo del hõbre aſſentado à la diestra de la potencia de D ios, y que viene en las nuues del cielo."} {"book": "MAT", "chapter": 26, "verse": "65", "text": "Entonces el Põtifice rompió ſus veſtidos, diziendo, Blasphemadohá: que mas neceſsidad tenemos de teſtigos? heaqui aora aueys o ydo ſu blasphemia."} {"book": "MAT", "chapter": 26, "verse": "66", "text": "Que os parece? Y respõdiendo ellos dixeron, Culpado es de muerte."} {"book": "MAT", "chapter": 26, "verse": "67", "text": "Entonces le escupierõ en ſu rostro, y dieronle de bofetadas, y otros lo heriã de palmadas."} {"book": "MAT", "chapter": 26, "verse": "68", "text": "Diziendo, Prophetizanos, ò Chriſto, quien es el que te hà herido."} {"book": "MAT", "chapter": 26, "verse": "69", "text": "¶ Y Pedro eſtaua sentado fuera en el patio: Y llegóse à el vna criada diziendo, Y tu con Iesus el Galileo estauas."} {"book": "MAT", "chapter": 26, "verse": "70", "text": "Mas el negó delante de todos diziendo, No sé loque dizes."} {"book": "MAT", "chapter": 26, "verse": "71", "text": "Y ſaliendo à la puerta, vidolo otra, y dixo à los que estauã alli: Tambien eſte eſtaua con IESVS Nazareno."} {"book": "MAT", "chapter": 26, "verse": "72", "text": "Y negó otra vez con juramento, diziẽdo, No conozco à eſſe hombre."} {"book": "MAT", "chapter": 26, "verse": "73", "text": "Y desde à vn poco llegaron losque seruian, y dixeron à Pedro, Verdaderamente tambien tu eres deellos: porque aun tu habla te haze manifiesto."} {"book": "MAT", "chapter": 26, "verse": "74", "text": "Entonces començó à anathematizarſe, y à jurar diziendo, No conozco a eſſe hombre. Y el gallo cantó luego."} {"book": "MAT", "chapter": 26, "verse": "75", "text": "Y acordóse Pedro de las palabras de IESVS, que le dixo, Antes que cante el gallo me negarás tres vezes. Y ſaliẽdoſe fuera, lloró amargamente."} {"book": "MAT", "chapter": 27, "verse": "1", "text": "Y Venida la mañana entraron en consejo todos los principes de los Sacerdotes, y los Ancianos del pueblo contra IESVS, para entregarlo à muerte."} {"book": "MAT", "chapter": 27, "verse": "2", "text": "Y truxeronlo atado, y entregaronlo à Poncio Pilato presidente."} {"book": "MAT", "chapter": 27, "verse": "3", "text": "Entonces Iudas, elque lo auia entregado, viendo que era condenado, boluió arrepentido las treynta pieças de plata à los principes de los Sacerdotes, y à los Ancianos."} {"book": "MAT", "chapter": 27, "verse": "4", "text": "Diziendo, Y o he peccado entregando la sangre innocente. Mas ellos dixeron, Que ſe nos dá à noſotros? Vieras lo tu."} {"book": "MAT", "chapter": 27, "verse": "5", "text": "Y arrojando las pieças de plata àl Templo, partióse, y fué, y ahorcose."} {"book": "MAT", "chapter": 27, "verse": "6", "text": "Y los principes de los Sacerdotes, tomando las pieças de plata, dixeron, No es licito echarlas en el arca de la limosna, por que es precio de sangre."} {"book": "MAT", "chapter": 27, "verse": "7", "text": "Mas, auido consejo, comprarõ deellas el campo del Ollero, por ſepultura para los estrangeros."} {"book": "MAT", "chapter": 27, "verse": "8", "text": "Por loqual fué llamado aquel campo Haceldema C ampo de sangre haſta el dia de o y."} {"book": "MAT", "chapter": 27, "verse": "9", "text": "Entonces ſe cumplió loque fué dicho por el propheta Ieremias, que dixo, Y tomaron las treynta pieças de plata, precio apreciado, que fué apreciado por los hijos de Iſrael:"} {"book": "MAT", "chapter": 27, "verse": "10", "text": "Y dieronlas para el campo del Ollero, como me ordenó el Señor."} {"book": "MAT", "chapter": 27, "verse": "11", "text": "¶ Y IESVS estuuo delante del Presidente: y el Presidente le preguntó diziẽdo, Eres tu el Rey de los Iudios? Y IESVS le dixo, Tu lo dizes."} {"book": "MAT", "chapter": 27, "verse": "12", "text": "Y ſiendo a cusado por los principes de los Sacerdotes, y por los Ancianos, nada respondió."} {"book": "MAT", "chapter": 27, "verse": "13", "text": "Pilato entonces le dize, No oyes quãtas coſas testifican contra ti?"} {"book": "MAT", "chapter": 27, "verse": "14", "text": "Y no le respondió ni vna palabra, que el Presidente ſe marauillaua mucho."} {"book": "MAT", "chapter": 27, "verse": "15", "text": "¶ Y en el dia de la fiesta acoſtumbraua el Presidente soltar àl pueblo vn preso qual quisieſſen."} {"book": "MAT", "chapter": 27, "verse": "16", "text": "Y tenia entonces vn preso famoso, que ſe dezia Barabbas."} {"book": "MAT", "chapter": 27, "verse": "17", "text": "Y juntos ellos, dixoles Pilato, Qual quereys que os suelte, a Barabbas, ò à IESVS que ſe dize el Chriſto?"} {"book": "MAT", "chapter": 27, "verse": "18", "text": "Porque sabia que por embidia lo auian entregado."} {"book": "MAT", "chapter": 27, "verse": "19", "text": "Y estando el sentado en el tribunal, ſu muger embió à el diziendo, No tẽgas que ver con aquel juſto: porque oy he padecido muchas coſas en sueños por cauſa de el"} {"book": "MAT", "chapter": 27, "verse": "20", "text": "Mas los principes de los Sacerdotes, y los Ancianos, persuadieron àl pueblo, que pidieſſe à Barabbas, y à IESVS matáſſe."} {"book": "MAT", "chapter": 27, "verse": "21", "text": "Y respondiendo el Presidente dixoles, Qual de los dos quereys que os suelte? Y ellos dixeron, A Barabbas."} {"book": "MAT", "chapter": 27, "verse": "22", "text": "Pilato les dixo, Que pues haré de IESVS que ſe dize el Chriſto? Dizenle todos, Sea crucificado."} {"book": "MAT", "chapter": 27, "verse": "23", "text": "Y el Presidente les dixo, Pues que mal hà hecho? Mas ellos gritauan mas diziendo, Sea crucificado."} {"book": "MAT", "chapter": 27, "verse": "24", "text": "Y viẽdo Pilato que nada aprouechaua, antes ſe hazia mas alboroto, tomando agua lauó ſus manos delãte del pueblo diziendo, innocente ſoy yo de la sangre de eſte juſto: veldo vosotros."} {"book": "MAT", "chapter": 27, "verse": "25", "text": "Y respondiẽdo todo el pueblo, dixo, Su sangre ſea ſobre noſotros, y ſobre nuestros hijos."} {"book": "MAT", "chapter": 27, "verse": "26", "text": "Entonces soltóles à Barabbas: y auiẽdo açotado à IESVS, entrególo para ſer crucificado."} {"book": "MAT", "chapter": 27, "verse": "27", "text": "¶ Entonces los soldados del Presidente tomando à IESVS àl audiẽcia, juntaron à el toda la quadrilla."} {"book": "MAT", "chapter": 27, "verse": "28", "text": "Y desnudandolo, cercaronlo de vn manto de grana."} {"book": "MAT", "chapter": 27, "verse": "29", "text": "Y puſieron ſobre ſu cabeça vna corona texida de espinas, y vna caña en ſu mano derecha: y hincando la rodilla delante deel burlauan deel diziendo, Ayas gozo Rey de los Iudios."} {"book": "MAT", "chapter": 27, "verse": "30", "text": "Y escupiendo en el, tomaron la caña, y herian en ſu cabeça."} {"book": "MAT", "chapter": 27, "verse": "31", "text": "Y deſque lo ouieron escarnecido, desnudaronle el manto, y vistieronlo de ſus veſtidos, y lleuaronlo para crucificarlo."} {"book": "MAT", "chapter": 27, "verse": "32", "text": "Y ſaliendo, hallaron à vn Cyreneo, que ſe llamaua Simon: à eſte cargarõ paraque lleuaſſe ſu cruz."} {"book": "MAT", "chapter": 27, "verse": "33", "text": "Y como llegarõ àl lugar que ſe llama Gol gotha, que es dicho El lugar de la Calauera."} {"book": "MAT", "chapter": 27, "verse": "34", "text": "Dieronle à beuer vinagre mezclado con hiel: y gustando, no quiſo beuerlo."} {"book": "MAT", "chapter": 27, "verse": "35", "text": "Y Desque lo ouierõ crucificado, repar tieron ſus veſtidos echando fuertes: paraque ſe cumplieſſe loque fué dicho por el Propheta, Repartieronſe mis veſtidos, y ſobre mi ropa echaron fuertes."} {"book": "MAT", "chapter": 27, "verse": "36", "text": "Y guardauanlo sentados alli."} {"book": "MAT", "chapter": 27, "verse": "37", "text": "Y puſieron ſobre ſu cabeça ſu cauſa escripta, ESTE ES IESVS EL REY DE LOS IVDIOS."} {"book": "MAT", "chapter": 27, "verse": "38", "text": "Entonces crucificaron con el dos ladrones: vno à la derecha, y otro à la yzquierda."} {"book": "MAT", "chapter": 27, "verse": "39", "text": "Y los que paſſauan, le dezian injurias meneando ſus cabeças."} {"book": "MAT", "chapter": 27, "verse": "40", "text": "Y diziendo, Ola, tu, elque derribas el Templo de D ios, y en tres dias lo reedificas, saluate à timismo. Si eres Hijo de Dios, deciende de la cruz."} {"book": "MAT", "chapter": 27, "verse": "41", "text": "Desta manera tambien los principes de los Sacerdotes escarneciendo, con los Escribas, [y los Phariseos,] y los Ancianos, dezian:"} {"book": "MAT", "chapter": 27, "verse": "42", "text": "A otros saluó, à ſi no ſe puede saluar. Si es el Rey de Iſrael, decienda aora de la cruz, y creeremos, à el."} {"book": "MAT", "chapter": 27, "verse": "43", "text": "Confia en Dios, librelo aora ſi loquiere: porque hà dicho, Soy Hijo de Dios."} {"book": "MAT", "chapter": 27, "verse": "44", "text": "Lo mismo tambien le çaherian los ladrones, que eſtauan crucificados con el."} {"book": "MAT", "chapter": 27, "verse": "45", "text": "¶ Y desde la hora de las seys fueron tinieblas ſobre toda la tierra haſta la hora de las nueue."} {"book": "MAT", "chapter": 27, "verse": "46", "text": "Y cerca de la hora de las nueue IESVS exciamó con gran boz, diziẽdo, Eli, Eli, lama sabachthani? eſto es, Dios mio, Dios mio, porque me has defamparado?"} {"book": "MAT", "chapter": 27, "verse": "47", "text": "Y algunos de los que eſtauan alli, oyendolo, dezian, A Elias llama eſte."} {"book": "MAT", "chapter": 27, "verse": "48", "text": "Y luego corriendo vno deellos tomó vna espongia, y hinchióla de vinagre, y poniendola en vna caña, dauale paraque beuieſſe."} {"book": "MAT", "chapter": 27, "verse": "49", "text": "Y los otros dezian, Dexa veamos ſi vendrá Elias à librarlo."} {"book": "MAT", "chapter": 27, "verse": "50", "text": "Mas IESVS auiendo otra vez exclamado con gran boz, dió el Eſpiritu."} {"book": "MAT", "chapter": 27, "verse": "51", "text": "Y heaqui, el velo del Templo ſe rompió en dos, de alto à baxo: y la tierra ſe mouió, y las piedras ſe hendieron."} {"book": "MAT", "chapter": 27, "verse": "52", "text": "Y los sepulchros ſe abrieron: y muchos cuerpos de Sãctos que auian dormido, ſe leuantaron:"} {"book": "MAT", "chapter": 27, "verse": "53", "text": "Y ſalidos de los sepulchros, deſpues de ſu resurrecion. vinierõ à la Sancta Ciudad, y apparecieron à muchos."} {"book": "MAT", "chapter": 27, "verse": "54", "text": "Y el Centurion, y los que eſtauan con el guardando à IESVS, viſto el terremoto, y las coſas que auian sido hechas, temieron en gran manera diziendo, Verdaderamente Hijo de Dios era eſte."} {"book": "MAT", "chapter": 27, "verse": "55", "text": "Y eſtauan alli muchas mugeres mirando de lexos, las quales auian seguido de Galilea à IESVS, siruiendole:"} {"book": "MAT", "chapter": 27, "verse": "56", "text": "Entre las quales era Maria Magdalena, y Maria de Iacobo, y la madre de Iose, y la madre de los hijos de Zebedeo."} {"book": "MAT", "chapter": 27, "verse": "57", "text": "¶ Y como fué la tarde del dia, vino vn hombre rico de Arimathea llamado Ioseph, elqual tambiẽ auia sido Discipulo de IESVS."} {"book": "MAT", "chapter": 27, "verse": "58", "text": "Este llegó à Pilato, y pidió el cuerpo de IESVS. Entonces Pilato mandó que el cuerpo ſe le dieſſe."} {"book": "MAT", "chapter": 27, "verse": "59", "text": "Y tomando Ioseph el cuerpo, emboluiólo en vna sauana limpia:"} {"book": "MAT", "chapter": 27, "verse": "60", "text": "Y pusolo en vn sepulchro suyo nueuo que auia labrado en peña: Y rebuelta vna grande piedra à la puerta del sepulchro, fueſe."} {"book": "MAT", "chapter": 27, "verse": "61", "text": "Y eſtauan alli Maria Magdalena, y la otra Maria, sentadas delante del sepulchro."} {"book": "MAT", "chapter": 27, "verse": "62", "text": "Y el siguiente dia, que es el segundo dia de la preparacion de la P ascua, juntaronſe los principes de los Sacerdotes y los Phariseos à Pilato."} {"book": "MAT", "chapter": 27, "verse": "63", "text": "Diziendo, Señor, acordamos nos que aquel engañador dixo biuiendo aun, Despues del tercero dia resuscitaré."} {"book": "MAT", "chapter": 27, "verse": "64", "text": "Manda pues fortificar el sepulchro haſta el dia tercero: porque no vengan ſus Diſcipulos de noche, y lo hurten, y digan àl pueblo, Resuscitó de los muertos: Y ſerá el postrer error peor que el primero."} {"book": "MAT", "chapter": 27, "verse": "65", "text": "Dizeles Pilato, la guarda teneys: id, fortificad como entendeys."} {"book": "MAT", "chapter": 27, "verse": "66", "text": "Y yendo ellos, fortificaron el sepulchro con guarda, sellando la piedra."} {"book": "MAT", "chapter": 28, "verse": "1", "text": "Y La vispera de los Sabbados que amanece para el primero de los Sabbados vino Maria Magdalena, y la otra Maria à ver el sepulchro."} {"book": "MAT", "chapter": 28, "verse": "2", "text": "Y heaqui, fue hecho vn gran terremoto: porque el Angel del Señor decendiendo del cielo, y llegando, auia rebuelto la piedra dela puerta del sepulchro, y eſtaua sentado ſobre ella."} {"book": "MAT", "chapter": 28, "verse": "3", "text": "Y ſu aspecto era como vn relampago; y ſu veſtido, blanco como la nieue."} {"book": "MAT", "chapter": 28, "verse": "4", "text": "Y del miedo deel las guardas fueron aſſombradas, y fueron bueltos como muertos."} {"book": "MAT", "chapter": 28, "verse": "5", "text": "Y respondiẽdo el Angel, dixo à las mugeres, No temays vosotras; porque yo sé que buscays à Iesus elque fue crucificado."} {"book": "MAT", "chapter": 28, "verse": "6", "text": "No eſtá aqui: porque ha resuscitado, como dixo. Venid, ved el lugar donde fue pueſto el Señor."} {"book": "MAT", "chapter": 28, "verse": "7", "text": "Y presto id, dezid à ſus Diſcipulos, que ha resuscitado de los muertos: y heaqui os eſpera en Galilea; alli lo vereys: heaqui os lohe dicho."} {"book": "MAT", "chapter": 28, "verse": "8", "text": "Entonces ellas ſaliendo del sepulchro con temor y gran gozo, fueron corriendo à dar las nueuas à ſus Diſcipulos. Y yendo à dar las nueuas à ſus Diſcipulos."} {"book": "MAT", "chapter": 28, "verse": "9", "text": "Heaqui Iesus les sale àl encuentro, diziendo, Ayays gozo. Y ellas llegaron, y trauaron de ſus pies, y adoraronlo."} {"book": "MAT", "chapter": 28, "verse": "10", "text": "Entonces Iesus les dize, No temays, id, dad las nueuas à mis hermanos, que vayan à Galilea, y allà me verán."} {"book": "MAT", "chapter": 28, "verse": "11", "text": "¶ Y yẽdo ellas, heaqui vnos dela guarda vinieron à la Ciudad, y dieron auiso à los principes de los Sacerdotes de todas las coſas que auian acontecido."} {"book": "MAT", "chapter": 28, "verse": "12", "text": "Y juntados con los Ancianos, auido consejo, dieron mucho dinero à los soldados."} {"book": "MAT", "chapter": 28, "verse": "13", "text": "Diziendo: Dezid, Sus Diſcipulos vinieron de noche, y lo hurtaron, durmiẽdo noſotros."} {"book": "MAT", "chapter": 28, "verse": "14", "text": "Y ſi eſto fuere oydo del Presidente, noſotros lo persuadiremos, y hazeros hemos seguros."} {"book": "MAT", "chapter": 28, "verse": "15", "text": "Y ellos, tomado el dinero, hizierõ como eſtauan instruy dos: y eſte dicho fue diuulgado entre los Iudios haſta el dia de oy"} {"book": "MAT", "chapter": 28, "verse": "16", "text": "¶ Mas los onze Diſcipulos ſe fueron à Galilea, àl monte, dõde Iesus les auia ordenado."} {"book": "MAT", "chapter": 28, "verse": "17", "text": "Y como lo vieron, adoraronlo: mas algunos dudauan."} {"book": "MAT", "chapter": 28, "verse": "18", "text": "Y llegando Iesus, hablôles, diziendo, Toda potestad me es dada en el cielo y en la tierra."} {"book": "MAT", "chapter": 28, "verse": "19", "text": "Portanto id, enseñad à todas las gẽtes; baptizandolos en nombre del Padre, y del Hijo, y del Eſpiritu sancto:"} {"book": "MAT", "chapter": 28, "verse": "20", "text": "Enseñandolos que guarden todas las coſas que os hé mandado: y heaqui yo estoy con vosotros todos los dias haſta la fin del ſiglo. FIN DEL EVANGELIO SEGVN S. Mattheo."} {"book": "MRK", "chapter": 1, "verse": "1", "text": "Comiença el Euãgelio de Iesus el Chriſto hijo de Dios."} {"book": "MRK", "chapter": 1, "verse": "2", "text": "Como eſta eſcripto en los prophetas, Heaqui yo embió mi Angel delante de tu faz, que apareje tu camino delante de ti."} {"book": "MRK", "chapter": 1, "verse": "3", "text": "Boz delque clama enel desierto, Aparejad el camino del Señor: endereçad ſus veredas."} {"book": "MRK", "chapter": 1, "verse": "4", "text": "Baptizaua Ioan enel desierto, y predicaua el baptismo de penitencia para remiſsion de peccados."} {"book": "MRK", "chapter": 1, "verse": "5", "text": "Y ſalia à el toda la prouincia de Iudea, y los de Ieruſalẽ: y eran todos baptizados deel enel rio del Iordan, confeſſando ſus peccados."} {"book": "MRK", "chapter": 1, "verse": "6", "text": "Y Ioã andaua veſtido de pelos de camello, y de vna cinta de cuero arredor de ſus lomos: y comia langostas y miel mõtés."} {"book": "MRK", "chapter": 1, "verse": "7", "text": "Y predicaua, diziẽdo, Viene tras mi elque es mas fuerte que yo, àl qual no ſoy digno de desatar encoruado la correa de ſus çapatos."} {"book": "MRK", "chapter": 1, "verse": "8", "text": "Y o à la verdad os he baptizado cõ agua, mas el os baptizará cõ Eſpiritu Sãcto."} {"book": "MRK", "chapter": 1, "verse": "9", "text": "¶ Y acõteció en aquellos dias, que Iesus vino de Nazareth de Galilea, y fue baptizado de Ioã enel Iordã."} {"book": "MRK", "chapter": 1, "verse": "10", "text": "Y luego, subiendo del agua, vido abrirse los cielos, y àl Eſpiritu, como paloma, que decendia, [y reposaua] ſobre el."} {"book": "MRK", "chapter": 1, "verse": "11", "text": "Y fue vna boz de los cielos, que dezia, Tu eres mi Hijo amado: en ti tomo contentamiento."} {"book": "MRK", "chapter": 1, "verse": "12", "text": "Y luego el Eſpiritu Sancto lo impelle àl desierto:"} {"book": "MRK", "chapter": 1, "verse": "13", "text": "Y estuuo alli en el desierto quarenta dias [y quarententa noches:] y era tẽtado de Satanas: y eſtaua con las fieras: y los Angeles le seruian."} {"book": "MRK", "chapter": 1, "verse": "14", "text": "¶ Mas deſpues que Ioan fue entregado, Iesus vino à Galilea predicando el Euangelio del Reyno de Dios."} {"book": "MRK", "chapter": 1, "verse": "15", "text": "Y diziendo, El tiempo es cumplido: Y, El Reyno de Dios eſtá cerca: enmendaos, y creed àl Euangelio."} {"book": "MRK", "chapter": 1, "verse": "16", "text": "Y paſſando junto à la mar de Galilea, vido à Simon, y à Andres ſu hermano que echauan la red en la mar, porque eran pescadores."} {"book": "MRK", "chapter": 1, "verse": "17", "text": "Y dixoles Iesus, Venid en pos de mi, y haré que seays pescadores de hombres."} {"book": "MRK", "chapter": 1, "verse": "18", "text": "Y luego, dexadas ſus redes, lo siguierõ."} {"book": "MRK", "chapter": 1, "verse": "19", "text": "Y paſſando de alli vn poco mas adelãte, vido à Iacobo hijo de Zebedeo, y à Ioã ſu hermano, tambien ellos en el nauio, que adereçauan las redes:"} {"book": "MRK", "chapter": 1, "verse": "20", "text": "Y luego los llamó, y dexando à ſu padre Zebedeo en el nauio con los jornaleros, fueron en pos deel."} {"book": "MRK", "chapter": 1, "verse": "21", "text": "¶ Y entran en Capernaum, y luego, los Sabbados entrando en la Synoga enseñaua."} {"book": "MRK", "chapter": 1, "verse": "22", "text": "Y espantauanse de ſu doctrina: porque los enseñaua como quien tiene potestad: y no como los Escribas."} {"book": "MRK", "chapter": 1, "verse": "23", "text": "Y auia en la Synoga deellos vn hombre con eſpiritu immundo, el qual dió bozes."} {"book": "MRK", "chapter": 1, "verse": "24", "text": "Diziendo, Ea, que has con noſotros Iesus Nazareno? Has venido à destruyrnos? Sé quien eres, el Sancto de Dios."} {"book": "MRK", "chapter": 1, "verse": "25", "text": "Y riñole Iesus, diziendo, Emmudece, y sal deel."} {"book": "MRK", "chapter": 1, "verse": "26", "text": "Y haziendolo pedaços el eſpiritu immũdo, y clamando à gran boz ſalió deel."} {"book": "MRK", "chapter": 1, "verse": "27", "text": "Y todos ſe marauillaron, de tal manera que inquirian entresi, diziendo, Que es eſto? Que nueua doctrina es eſta, que con potestad aun à los espiritus immundos mãda, y le obedecen?"} {"book": "MRK", "chapter": 1, "verse": "28", "text": "Y luego vino ſu fama por toda la prouincia [arredor] de Galilea."} {"book": "MRK", "chapter": 1, "verse": "29", "text": "Y luego ſalidos de la Synoga, vinieron à caſa de Simon y de Andres, con Iacobo y Ioan."} {"book": "MRK", "chapter": 1, "verse": "30", "text": "Y la suegra de Simon eſtaua acostada con callentura: y dixeronle luego deella."} {"book": "MRK", "chapter": 1, "verse": "31", "text": "Entonces llegando el, tomóla de ſu mano y leuantola: y luego la dexó la callẽtura: y seruiales."} {"book": "MRK", "chapter": 1, "verse": "32", "text": "Y quando fue la tarde, como el Sol ſe puso, trayan à el todos los que tenian mal, y en demoniados."} {"book": "MRK", "chapter": 1, "verse": "33", "text": "Y toda la ciudad ſe juntó à la puerta."} {"book": "MRK", "chapter": 1, "verse": "34", "text": "Y sanó à muchos que eſtauan enfermos de diuersas enfermedades: y echó fuera muchos demonios: y no dexaua dezir à los demonios que lo conocian."} {"book": "MRK", "chapter": 1, "verse": "35", "text": "Y leuantandoſe muy de mañana, aun muy de noche, ſalió y fueſe à vn lugar desierto, y alli oraua."} {"book": "MRK", "chapter": 1, "verse": "36", "text": "Y siguiólo Simon y los que eſtauan con el."} {"book": "MRK", "chapter": 1, "verse": "37", "text": "Y hallandolo, dizenle, Todos te buscan."} {"book": "MRK", "chapter": 1, "verse": "38", "text": "Y dizeles, Vamos à los lugares vezinos, paraque predique tambien alli: porque para eſto he ſali do."} {"book": "MRK", "chapter": 1, "verse": "39", "text": "Y predicaua en las Synogas deellos en toda Galilea: y echaua fuera los demonios."} {"book": "MRK", "chapter": 1, "verse": "40", "text": "Y vn leproso vino à el, rogandole, y hincada la rodilla dizele, Si quieres, puedes me limpiar."} {"book": "MRK", "chapter": 1, "verse": "41", "text": "Y Iesus auiendo misericordia deel, estendió ſu mano y tocólo, y dizele, Quiero, ſe limpio."} {"book": "MRK", "chapter": 1, "verse": "42", "text": "Y auiendolo el dicho, luego la lepra ſe fue deel, y fue limpio."} {"book": "MRK", "chapter": 1, "verse": "43", "text": "Y defendióle, y echolo luego."} {"book": "MRK", "chapter": 1, "verse": "44", "text": "Y dizele, Mira que no digas à nadie nada: ſino vé, muestrate àl Sacerdote, y offrece por tu limpieza loque Moyſen man dó para que les conste."} {"book": "MRK", "chapter": 1, "verse": "45", "text": "Y el ſalido, comẽçó à predicar muchas coſas, y à diuulgar el negocio, que ya Iesus no podia entrar manifiestamẽte en la ciudad: mas eſtaua fuera en los lugares desiertos: y venian à el de todas partes."} {"book": "MRK", "chapter": 2, "verse": "1", "text": "Y Entró otra vez en Capernaũ deſpues de algunos dias: y oyóse que eſtaua en cafa."} {"book": "MRK", "chapter": 2, "verse": "2", "text": "Y luego ſe juntaron à el muchos, que ya no cabian ni aun à la puerta: y hablauales la Palabra."} {"book": "MRK", "chapter": 2, "verse": "3", "text": "Entonces vinieron àel vnos trayendo vn paralytico que era traydo de quatro."} {"book": "MRK", "chapter": 2, "verse": "4", "text": "Y como no podian llegar a el à cauſa de la compaña, descubrieron la techumbre donde eſtaua, y horadando abaxan el lecho enque el paralytico eſtaua echado."} {"book": "MRK", "chapter": 2, "verse": "5", "text": "Y viẽdo lesus la fe de ellos: dize àl paraly tico, Hijo, tus peccados te sõ perdonados."} {"book": "MRK", "chapter": 2, "verse": "6", "text": "Y eſtauan alli sentados algunos dé los Escribas, los quales pensando en ſus coraçones."} {"book": "MRK", "chapter": 2, "verse": "7", "text": "D ezian, Porque habla eſte blasphemias? Quien puede perdonar peccados, ſino solo Dios?"} {"book": "MRK", "chapter": 2, "verse": "8", "text": "Y conociẽdo luego Iesus en ſu Eſpiritu que pensauan eſto dentro de ſi, dixoles: Porque pẽsays estas coſas en vuestros coraçones."} {"book": "MRK", "chapter": 2, "verse": "9", "text": "Qual es mas facil, Dezir àl paralytico, tus peccados te ſon perdonados, o dezirle Leuantate, y toma tu lecho y anda?"} {"book": "MRK", "chapter": 2, "verse": "10", "text": "Pues porque sepays que el Hijo del hombre tiene potestad en la tierra de perdonar los peccados, dize àl paralytico."} {"book": "MRK", "chapter": 2, "verse": "11", "text": "Ati digo, Leuantate, y toma tu lecho, y vete à tu caſa."} {"book": "MRK", "chapter": 2, "verse": "12", "text": "Entonces el ſe leuantó luego: y tomãdo ſu lecho ſalióse delante de todos, demanera que todos ſe espantarõ, y glorificarõ à Dios diziendo, Nunca tal auemos viſto."} {"book": "MRK", "chapter": 2, "verse": "13", "text": "¶ Y boluió à ſalir à la mar: y toda la compaña venia à el, y enseñaualos."} {"book": "MRK", "chapter": 2, "verse": "14", "text": "Y paſſando vido à Leui hijo de Alpheo sentado àl vanco de los publicos tributos, y dizele, Sigueme. Y leuantãdoſe, siguiolo."} {"book": "MRK", "chapter": 2, "verse": "15", "text": "Y aconteció que estando Iesus à la mesa en caſa deel, muchos publicanos y peccadores eſtauan tambien à la mesa juntamente con Iesus y con ſus discipulos: porque auia muchos, y auian lo seguido."} {"book": "MRK", "chapter": 2, "verse": "16", "text": "Y los Escribas y los Phariseos, viendolo comer con los publicanos, y con los peccadores, dixerõ à ſus discipulos , Que es que vuestro M aestro come y beue con los publicanos y con los peccadores?"} {"book": "MRK", "chapter": 2, "verse": "17", "text": "Y oyendolo Iesus, dizeles, Los sanos no tienen neceſsidad de medico, mas los que tienen mal. No he venido à llamar los juſtos, mas los peccadores à penitẽcia."} {"book": "MRK", "chapter": 2, "verse": "18", "text": "¶ Y los Diſcipulos de Ioan, y los de los Phariseos ayunauan, y vienen, y dizenle, Porque los discipulos de Ioã, y los de los Phariseos ayunan: y tus Diſcipulos no ayunã?"} {"book": "MRK", "chapter": 2, "verse": "19", "text": "Y Iesus les dize, Pueden ayunar los que ſon de bodas, quando el Esposo eſtá con ellos? Entretanto que tienen consigo àl Esposo no pueden ayunar."} {"book": "MRK", "chapter": 2, "verse": "20", "text": "Mas vendrán dias, quando el Esposo ſerá quitado de ellos: y entõces, en aquellos dias ayunarán."} {"book": "MRK", "chapter": 2, "verse": "21", "text": "Nadie echa remiendo de paño rezio en veſtido viejo: de otra manera el mismo remiendo nueuo tira del viejo, y hazeſe peor rotura."} {"book": "MRK", "chapter": 2, "verse": "22", "text": "Ni nadie echa vino nueuo en odres vie jos: de otra manera el vino nueuo rõpe los odres, y derramase el vino, y los odres ſe pierden: mas el vino nueuo en odres nueuos sehá de echar."} {"book": "MRK", "chapter": 2, "verse": "23", "text": "¶ Y acõteció que paſſando el otra vez por los sembrados en Sabbado: ſus Diſcipulos andando començaron à arrancar espigas."} {"book": "MRK", "chapter": 2, "verse": "24", "text": "Entõces los Phariseos le dixeron, Heaqui, porque hazen tus D iscipulos en Sabbado lo que no es licito?"} {"book": "MRK", "chapter": 2, "verse": "25", "text": "Y el les dixo, Nunca leyestes que hizo Dauid quando tuuo neceſsidad, y vuo hambre, el y los que eſtauan con el?"} {"book": "MRK", "chapter": 2, "verse": "26", "text": "Como entró en la Caſa de Dios, ſiendo Abiathar Põtifice, y comió los panes de la Proposicion de los quales no es licito comer ſino à los Sacerdotes, y aun dió à los que eſtauan consigo?"} {"book": "MRK", "chapter": 2, "verse": "27", "text": "Dixoles tambien, El Sabbado por cauſa del hombre es hecho; no el hombre por cauſa del Sabbado."} {"book": "MRK", "chapter": 2, "verse": "28", "text": "Anſique el Hijo del hombre Señor es aun del Sabbado."} {"book": "MRK", "chapter": 3, "verse": "1", "text": "Y Otra vez entró en la Synoga: y auia alli vn hõbre que tenia vna mano ſeca:"} {"book": "MRK", "chapter": 3, "verse": "2", "text": "Y assechauanlo, ſi en Sabbado lo sanaria. para accusarlo."} {"book": "MRK", "chapter": 3, "verse": "3", "text": "Entonces dixo àl hombre que tenia la mano ſeca, leuantate en medio."} {"book": "MRK", "chapter": 3, "verse": "4", "text": "Y dizeles, Es licito hazer bien en Sabbados, o hazer mal? saluar la perſona, o matarla? Mas ellos callauan."} {"book": "MRK", "chapter": 3, "verse": "5", "text": "Y mirandolos enderredor con enojo, condoleciendoſe de la ceguedad de ſu coraçon, dize àl hombre, Estiende tu mano. Y estendió la: y ſu mano fue restituyda sana como la otra."} {"book": "MRK", "chapter": 3, "verse": "6", "text": "Entonces ſaliendo los Phariseos, tomaron consejo con los Herodianos contra el, para matarlo."} {"book": "MRK", "chapter": 3, "verse": "7", "text": "¶ Mas Iesus ſe apartó á la mar con ſus Diſcipulos: y siguióle gran multitud de Galilea, y de Iudea."} {"book": "MRK", "chapter": 3, "verse": "8", "text": "Y de Ieruſalem, y de Idumea, y de la otra parte del Iordan, y delos que moran arredor de Tyro y de Sidon, grande multitud, oyendo quan grandes coſas hazia, vinieron à el."} {"book": "MRK", "chapter": 3, "verse": "9", "text": "Y dixo à ſus Diſcipulos que la nauezilla le estuuieſſe siẽpre apercebida por cauſa de la cõpaña, porque no lo opprimieſſen."} {"book": "MRK", "chapter": 3, "verse": "10", "text": "Porque auia sanado à muchos, de tal manera que cayan ſobreel quantos teniã plagas."} {"book": "MRK", "chapter": 3, "verse": "11", "text": "Y los espiritus immundos, en viendolo, ſe prostrauan delante deel, y dauan bozes diziendo, Tu eres el Hijo de Dios."} {"book": "MRK", "chapter": 3, "verse": "12", "text": "Mas el les reñia mucho que no lo manifestaſſen."} {"book": "MRK", "chapter": 3, "verse": "13", "text": "Y subió àl monte, y llamó à ſi los que el quiſo, y vinieron à el."} {"book": "MRK", "chapter": 3, "verse": "14", "text": "¶ Y hizo à los Doze para que estuuiesen con el: y para embiarlos à predicar."} {"book": "MRK", "chapter": 3, "verse": "15", "text": "Y que tuuieſſen potestad de sanar enfermedades, y de echar fuera demonios."} {"book": "MRK", "chapter": 3, "verse": "16", "text": "[Primeramente à Simon,] y puso à Simon nombre Pedro."} {"book": "MRK", "chapter": 3, "verse": "17", "text": "Y à Iacobo hijo de Zebedeo, y à Ioan hermano de Iacobo. y pusoles nõbre Boanerges, que es, hijos del trueno."} {"book": "MRK", "chapter": 3, "verse": "18", "text": "Y à Andres, y à Philippe, y a Bartholome, y à Mattheo, y à Thomas, y à Iacobo hijo de Alpheo, y à Thaddeo, y à Simon el Cananeo."} {"book": "MRK", "chapter": 3, "verse": "19", "text": "Y à Iudas Iscariota, el que lo entregó: y vinieron à caſa."} {"book": "MRK", "chapter": 3, "verse": "20", "text": "¶ Y otra vez ſe juntó la compaña de tal manera que ellos ni aun podian comer pã."} {"book": "MRK", "chapter": 3, "verse": "21", "text": "Y como lo oyeron los suyos, vinieron para prenderlo: porque dezian, Está fuera de ſi."} {"book": "MRK", "chapter": 3, "verse": "22", "text": "¶ Y los Escribas que auian venido de Ieruſalem, dezian, que tenia à Beelzebul: y que por el principe de los demonios echaua fuera los demonios."} {"book": "MRK", "chapter": 3, "verse": "23", "text": "Y llamãdolos, dixoles por parabolas, Como puede Satanas echarfuera à Satanas?"} {"book": "MRK", "chapter": 3, "verse": "24", "text": "Y ſi algun reyno contra ſi mismo fuere diuiso, no puede permanecer el tal reyno."} {"book": "MRK", "chapter": 3, "verse": "25", "text": "Y ſi alguna caſa fuere diuisa cõtra simisma, no puede permanecer la tal caſa."} {"book": "MRK", "chapter": 3, "verse": "26", "text": "Y ſi Satanas ſe leuantâre contra simismo, y fuere diuiso, no puede permanecer: mas tiene fin."} {"book": "MRK", "chapter": 3, "verse": "27", "text": "Nadie puede saquear las alhajas del valiente entrando en ſu caſa, ſi antes no prẽdiere àl valiẽte: y entõces saqueará ſu caſa."} {"book": "MRK", "chapter": 3, "verse": "28", "text": "De cierto os digo que todos los peccados serán perdonados à los hijos de los hombres, y las blasphemias quales quiera conque blasphemâren:"} {"book": "MRK", "chapter": 3, "verse": "29", "text": "Mas qualquiera que blasphemâre cõtra el Eſpiritu Sancto, no tiene perdon para siẽpre: mas eſtá obligado à eterno juyzio."} {"book": "MRK", "chapter": 3, "verse": "30", "text": "Porque deziã, Tiene eſpiritu immũdo."} {"book": "MRK", "chapter": 3, "verse": "31", "text": "¶ Vienẽ pues los hermanos y ſu madre, y estando de fuera, embiaron à el llamãdolo."} {"book": "MRK", "chapter": 3, "verse": "32", "text": "Y la compaña eſtaua aſſentada arredor deel, y dixeron le: Heaqui, tu madre y tus hermanos [y tus hermanas] te buscã fuera."} {"book": "MRK", "chapter": 3, "verse": "33", "text": "Y el les respõdió diziendo, Quien es mi madre y mis hermanos?"} {"book": "MRK", "chapter": 3, "verse": "34", "text": "Y mirando al derredor à ſus Diſcipulos que eſtauan sentados arredor deel, dixo, Heaqui mi madre y mis hermanos."} {"book": "MRK", "chapter": 3, "verse": "35", "text": "Porque qualquiera que hiziere la voluntad de Dios, eſte es mi hermano, y mi hermana, y mi madre."} {"book": "MRK", "chapter": 4, "verse": "1", "text": "Y Otra vez començó à enseñar junto à la mar: y juntóse à el gran cõpaña: tanto, que entrandoſe el en vn nauio, ſe sentó en la mar: y toda la compaña eſtaua en tierra junto à la mar."} {"book": "MRK", "chapter": 4, "verse": "2", "text": "Y enseñauales por parabolas muchas coſas, y deziales en ſu doctrina:"} {"book": "MRK", "chapter": 4, "verse": "3", "text": "Oyd: Heaqui, elque sembraua, ſalió à sembrar."} {"book": "MRK", "chapter": 4, "verse": "4", "text": "Y aconteció sembrando, que vna parte cayó junto àl camino: y vinieron las aues del cielo, y tragaronlo."} {"book": "MRK", "chapter": 4, "verse": "5", "text": "Y otra parte cayó en pedregales, donde no tenia mucha tierra: y luego ſalió, porque no tenia la tierra profunda."} {"book": "MRK", "chapter": 4, "verse": "6", "text": "Mas, ſalido el Sol, quemose: y porquãto no tenia rayz, secose."} {"book": "MRK", "chapter": 4, "verse": "7", "text": "Y otra parte cayo en espinas: y subierõ las espinas, y ahogaronla, y no dió fruto."} {"book": "MRK", "chapter": 4, "verse": "8", "text": "Y otra parte cayó en buena tierra, y dió fruto, que subió y creció: y lleuó vno à treynta, y otro à sesenta, y otro à ciẽto."} {"book": "MRK", "chapter": 4, "verse": "9", "text": "Entonces dixoles, Elque tiene oydos para oyr, oyga."} {"book": "MRK", "chapter": 4, "verse": "10", "text": "Y quando estuuo solo, preguntaronle losque eſtaua con el cõ los Doze, de la parabola:"} {"book": "MRK", "chapter": 4, "verse": "11", "text": "Y dixoles, A vosotros es dado ſaber el mysterio del Reyno de Dios: mas à los que eſtan fuera, por parabolas todas las coſas;"} {"book": "MRK", "chapter": 4, "verse": "12", "text": "Paraque viendo vean y no vean; y oyendo oygan y no entiendan: porque no ſe cõuiertan y les ſean perdonados los peccados."} {"book": "MRK", "chapter": 4, "verse": "13", "text": "Y dixoles: No sabeys eſta parabola? como pues entendereys todas las parabolas?"} {"book": "MRK", "chapter": 4, "verse": "14", "text": "El que siembra es elque siembra la Palabra."} {"book": "MRK", "chapter": 4, "verse": "15", "text": "Y estos ſon los de junto àl camino: en los que la Palabra es sembrada, mas deſpues que la oyeron, luego viene Satanas, y quita la Palabra que fue sembrada en ſus coraçones."} {"book": "MRK", "chapter": 4, "verse": "16", "text": "Y ansimismo estos ſon los que ſon sem brados en pedregales: los que quando han oydo la Palabra, luego la toman con gozo."} {"book": "MRK", "chapter": 4, "verse": "17", "text": "Mas no tienen rayz en ſi: antes ſon tẽporales: que en leuantandoſe la tribulaciõ o la persecucion por cauſa de la Palabra, luego ſe escandalizan."} {"book": "MRK", "chapter": 4, "verse": "18", "text": "Y estos ſon los que ſon sembrados en espinas: los que oyen la Palabra."} {"book": "MRK", "chapter": 4, "verse": "19", "text": "Mas las congoxas deeste ſiglo, y el engaño de las riquezas, y las cudicias, que ay en las otras coſas, entrando ahogan la Palabra, y es hecha ſin fruto."} {"book": "MRK", "chapter": 4, "verse": "20", "text": "Y estos ſon los que fueron sembrados en buena tierra; los que oyen la Palabra, y la reciben, y hazen fruto vno à treynta, otro à sesenta, otro à ciento."} {"book": "MRK", "chapter": 4, "verse": "21", "text": "Dixoles tambien: Viene el candil para ſer pueſto debaxo del almud, o debaxo de la cama? No viene para ſer pueſto en el candelero?"} {"book": "MRK", "chapter": 4, "verse": "22", "text": "Porque no ay nada oculto que no aya de ſer manifestado: ni secreto que no aya de venir en descubierto."} {"book": "MRK", "chapter": 4, "verse": "23", "text": "Si alguno tiene oydos para oyr, oyga."} {"book": "MRK", "chapter": 4, "verse": "24", "text": "Dixoles tambien: Mirad loque oys: Con la medida que medis, os medirán otros: y ſerá añedido à vosotros los que oys."} {"book": "MRK", "chapter": 4, "verse": "25", "text": "Porque elque tiene, serleha dado: y elque no tiene, aun loque tiene ſerá quitado deel."} {"book": "MRK", "chapter": 4, "verse": "26", "text": "Dezia mas: Ansi es el Reyno de Dios como ſi hombre eche ſimiente en la tierra:"} {"book": "MRK", "chapter": 4, "verse": "27", "text": "Y duerma, y ſe leuante de noche y de dia: y la ſimiente brote y crezca como el no sabe."} {"book": "MRK", "chapter": 4, "verse": "28", "text": "Porque de suyo frutifica la tierra, primero yerua, luego espiga, luego grano lleno enel espiga."} {"book": "MRK", "chapter": 4, "verse": "29", "text": "Y quãdo el fruto fuere produzido, luego ſe mete la hoz: porque la siega es llegada."} {"book": "MRK", "chapter": 4, "verse": "30", "text": "Item dezia: A que harem os semejante el Reyno de Dios? o conque parabola lo compararemos?"} {"book": "MRK", "chapter": 4, "verse": "31", "text": "Como el grano de la mostaza: que quando es sembrado en tierra es el mas pequeño de todas las ſimientes que ay en la tierra:"} {"book": "MRK", "chapter": 4, "verse": "32", "text": "Mas quando fuere sembrado, sube, y hazeſe el mayor de todas las legumbres: y haze grandes ramas, de tal manera que las aues del cielo puedan hazer nidos debaxo de ſu sombra."} {"book": "MRK", "chapter": 4, "verse": "33", "text": "Y con muchas tales parabolas les ha blaua la Palabra, cõforme à loque podiã oyr."} {"book": "MRK", "chapter": 4, "verse": "34", "text": "Y ſin parabola no les hablaua: mas à ſus Diſcipulos en particular declaraua todo."} {"book": "MRK", "chapter": 4, "verse": "35", "text": "Y dixoles aquel dia quando fue tarde, Passemos de la otra parte."} {"book": "MRK", "chapter": 4, "verse": "36", "text": "Y embiando la compaña, tomaronlo, como eſtaua enel nauio, y auia tambiẽ cõ el otros nauichuelos."} {"book": "MRK", "chapter": 4, "verse": "37", "text": "Y leuantose vna grande tempestad de viẽto, y echaua las ondas en el nauio, de tal manera que ya ſe henchia."} {"book": "MRK", "chapter": 4, "verse": "38", "text": "Y el eſtaua en la popa durmiẽdo ſobre vn cabeçal: y deſpertaronlo, y dizẽle, Maestro, no miras que perecemos?"} {"book": "MRK", "chapter": 4, "verse": "39", "text": "Y leuantandoſe el riñió al viẽto, y dixo à la mar, Calla, enmudece. Y cessó el viẽto: y fue hecha grande bonança."} {"book": "MRK", "chapter": 4, "verse": "40", "text": "Y à ellos dixo, Porque soys anſi temerosos? como no teneys fe?"} {"book": "MRK", "chapter": 4, "verse": "41", "text": "Y temieron con gran temor, y dezian el vno àl otro, Quiẽ es eſte, que aũ el viẽto y la mar le obedecen?"} {"book": "MRK", "chapter": 5, "verse": "1", "text": "Y Vinierõ de la otra parte de la mar à la prouincia de los Gadarenos."} {"book": "MRK", "chapter": 5, "verse": "2", "text": "Y ſalido el del nauio, luego le ſalió àl en cuẽtro vn hõbre de los sepulchros con vn eſpiritu immundo:"} {"book": "MRK", "chapter": 5, "verse": "3", "text": "Que tenia manida en los sepulchros, y ni aun con cadenas lo podia alguiẽ atar."} {"book": "MRK", "chapter": 5, "verse": "4", "text": "Porque muchas vezes auia sido atado con grillos y cadenas: mas las cadenas auiã sido hechas pedaços deel, y los grillos desmenuzados: y nadie lo podia domar."} {"book": "MRK", "chapter": 5, "verse": "5", "text": "Y siẽpre de dia y de noche andaua dando bozes en los mõtes y en lossepulchros, y hiriẽdoſe à las piedras."} {"book": "MRK", "chapter": 5, "verse": "6", "text": "Y como vido à Iesus de lexos, corrió, y adorolo:"} {"book": "MRK", "chapter": 5, "verse": "7", "text": "Y clamando à gran boz dixo, Que tienes cõmigo Iefus hijo del Dios Altiſsimo? Conjurote por Dios que no me atormẽtes."} {"book": "MRK", "chapter": 5, "verse": "8", "text": "Porque le dezia, Sal de eſte hombre eſpiritu immundo."} {"book": "MRK", "chapter": 5, "verse": "9", "text": "Y preguntóle, Como te llamas? Y respondió diziẽdo, Legion me llamo: porque somos muchos."} {"book": "MRK", "chapter": 5, "verse": "10", "text": "Y rogauale mucho que no lo echaſſe fuera de aquella prouincia."} {"book": "MRK", "chapter": 5, "verse": "11", "text": "Y eſtaua alli cerca de los montes vna grande manada de puercos paciendo;"} {"book": "MRK", "chapter": 5, "verse": "12", "text": "Y rogaronle todos aquellos demonios diziẽdo, Embianos en los puercos paraque entremos en ellos."} {"book": "MRK", "chapter": 5, "verse": "13", "text": "Y permittióles luego Iesus: y ſaliendo aquellos espiritus immundos, entraron en los puercos: y la manada cayó por vn despeñadero en la mar, los quales eran como dos mil, y ahogaronſe en la mar."} {"book": "MRK", "chapter": 5, "verse": "14", "text": "Y los que apacentauã los puercos, huyeron, y dieron auiso en la ciudad y en los campos. Y ſalieron para ver que era aquello que auia acontecido."} {"book": "MRK", "chapter": 5, "verse": "15", "text": "Y vienen à Iesus, y veẽ alque auia sido atormẽtado del demonio, sentado, y veſtido, y en seso, elque auia tenido la legion, y vuieron temor."} {"book": "MRK", "chapter": 5, "verse": "16", "text": "Y contaronles los que lo auian viſto, como auia acontecido àlque auia tenido el demonio, y de los puercos."} {"book": "MRK", "chapter": 5, "verse": "17", "text": "Y començaron à rogarle que ſe fueſe de los terminos deellos."} {"book": "MRK", "chapter": 5, "verse": "18", "text": "Y entrando el en el nauio, rogauale el que auia sido fatigado del demonio, para eſtar con el."} {"book": "MRK", "chapter": 5, "verse": "19", "text": "Mas Iesus no le permittió, ſino dixole, Vete à tu cafa à los tuyos, y cuentales quã grandes coſas el Señor ha hecho contigo, y como ha auido misericordia de ti."} {"book": "MRK", "chapter": 5, "verse": "20", "text": "Y fueſe, y començó à predicar en Decapolis quan grandes coſas Iesus auia hecho con el: y todos ſe marauillauan."} {"book": "MRK", "chapter": 5, "verse": "21", "text": "¶ Y paſſando otra vez Iesus en nauio dela otra parte, juntose à el gran compaña: y eſtaua junto à la mar."} {"book": "MRK", "chapter": 5, "verse": "22", "text": "Y vino vno de los principes dela Synoga llamado Iairo: y como lo vido, prostrose à ſus pies:"} {"book": "MRK", "chapter": 5, "verse": "23", "text": "Y rogauale mucho, diziẽdo, Mi hija eſtá à la muerte, Ven y pondrás las manos ſobre ella, paraque ſea salua, y biuirá."} {"book": "MRK", "chapter": 5, "verse": "24", "text": "Y fue con el, y seguiale gran compaña, y apretauanlo."} {"book": "MRK", "chapter": 5, "verse": "25", "text": "Y vna muger que eſtaua cõ fluxo de sangre doze años auia."} {"book": "MRK", "chapter": 5, "verse": "26", "text": "Y auia suffrido mucho de muchos me dicos, y auia gastado todo loque tenia, y nada auia aprouechado, antes le yua peor:"} {"book": "MRK", "chapter": 5, "verse": "27", "text": "Como oyó dezir de Iesus, vino en la cõpaña por las espaldas, y tocó ſu veſtido:"} {"book": "MRK", "chapter": 5, "verse": "28", "text": "Porque dezia, Si yo tocâre tan solamẽte ſu veſtido, seré salua."} {"book": "MRK", "chapter": 5, "verse": "29", "text": "Y luego la fuẽte de ſu sangre ſe secó: y sintió en el cuerpo que era sana de aquel açote."} {"book": "MRK", "chapter": 5, "verse": "30", "text": "Y Iesus luego conociendo ensimismo la virtud que auia ſalido deel, boluiẽdoſe à la compaña dixo, Quien ha tocado à mis veſtidos?"} {"book": "MRK", "chapter": 5, "verse": "31", "text": "Y dixeronle ſus Diſcipulos, Vees que la cõpaña te opprime, y dizes, Quiẽ me ha tocado?"} {"book": "MRK", "chapter": 5, "verse": "32", "text": "Y el miraua arredor por ver à laque auia hecho eſto."} {"book": "MRK", "chapter": 5, "verse": "33", "text": "Entonces la muger temiendo y temblando, sabiédo loque en ſi auia sido hecho, vino, y prostrose delante deel, y dixole toda la verdad."} {"book": "MRK", "chapter": 5, "verse": "34", "text": "Y el le dixo, Hija, tu fe te ha hecho sal ua: ve en paz, y ſe sana de tu açote."} {"book": "MRK", "chapter": 5, "verse": "35", "text": "¶ Hablando aun el, vinieion del principe dela Synoga diziẽdo, Tu hija es muer ta, paraque fatigas mas àl Maestro?"} {"book": "MRK", "chapter": 5, "verse": "36", "text": "Mas Iesus luego en oyẽdo eſta razon que ſe dezia, dixo àl principe de la Synoga, No temas; cree solamente."} {"book": "MRK", "chapter": 5, "verse": "37", "text": "Y no permittió que alguno vinieſſe tras del, ſino Pedro, y Iacobo, y Ioan hermano de Iacobo."} {"book": "MRK", "chapter": 5, "verse": "38", "text": "Y llegan à la caſa del principe de la Synoga, y vido el alboroto, los que llorauã y gemian mucho."} {"book": "MRK", "chapter": 5, "verse": "39", "text": "Y entrado dizeles, Porque os alborotays, y llorays? la moça no es muerta, mas duerme."} {"book": "MRK", "chapter": 5, "verse": "40", "text": "Y hazian burla deel. Mas el, echados fuera todos, toma àl padre y à la madre de la moça, y los que eſtauan con el, y entra donde eſtaua la moça echada."} {"book": "MRK", "chapter": 5, "verse": "41", "text": "Y tomando la mano de la moça, dizele, Thalitha cumi, que es, ſi lo interpretares, Moça, à ti digo, leuantate."} {"book": "MRK", "chapter": 5, "verse": "42", "text": "Y luego la moça ſe leuantó, y an daua: porque era de doze años. y espantaronſe de grande espanto."} {"book": "MRK", "chapter": 5, "verse": "43", "text": "Mas el les mandó mucho que nadie lo supieſſe: y dixo que dieſſen à la moça de comer."} {"book": "MRK", "chapter": 6, "verse": "1", "text": "Y Salió de alli, y vino à ſu tierra, y siguieronlo ſus Diſcipulos."} {"book": "MRK", "chapter": 6, "verse": "2", "text": "Y llegado el Sabbado, començó à enseñar en la Synoga: y muchos oyen dolo eſtauan atonitos [de ſu doctrina] diziendo, Dedonde tiene eſte estas coſas? y que ſabiduria es eſta que le es dada? y tales marauillas que porsus manos ſon hechas?"} {"book": "MRK", "chapter": 6, "verse": "3", "text": "No es eſte el carpintero, hijo de Maria, hermano de Iacobo, y de Ioses, y de Iudas, y de Simon? No eſtan tambien aqui con noſotros ſus hermanas? Y escandalizauanse en el."} {"book": "MRK", "chapter": 6, "verse": "4", "text": "Mas Iesus les dezia, No ay propheta deshonrrado ſino en ſu tierra, y entresus parientes, y en ſu caſa."} {"book": "MRK", "chapter": 6, "verse": "5", "text": "Y no pudo alli hazer alguna marauilla: solamente sanó vnos pocos enfermos poniendo ſobre ellos las manos."} {"book": "MRK", "chapter": 6, "verse": "6", "text": "Y eſtaua marauillado de la incredulidad de ellos: y rodeaua las aldeas de alderedor enseñando."} {"book": "MRK", "chapter": 6, "verse": "7", "text": "¶ Y llamó à los Doze, y començolos à embiar de dos endos: y dioles potestad contra los espiritus immundos."} {"book": "MRK", "chapter": 6, "verse": "8", "text": "Y mandoles que no lleuaſſen nada para el camino: ſino solamente vn bordon, ni alforja, ni pan, ni dinero en la bolsa."} {"book": "MRK", "chapter": 6, "verse": "9", "text": "Mas que calçaſſen çapatos: y no vistieſſen dos ropas."} {"book": "MRK", "chapter": 6, "verse": "10", "text": "Y deziales, En qualquier caſa que entrardes, posad alli haſta que salgays de alli."} {"book": "MRK", "chapter": 6, "verse": "11", "text": "Y todos aquellos que no os recibieren, ni os oyeren, ſaliendo de alli, sacudid el poluo que eſtá debaxo de vuestros pies en testimonio à ellos. De cierto os digo, que mas tolerable ſerá el castigo de los de Sodoma, o de los de Gomorrha el dia del juyzio, que el de aquella ciudad."} {"book": "MRK", "chapter": 6, "verse": "12", "text": "Y ſaliendo, predicauan, que hiziesen penitencia."} {"book": "MRK", "chapter": 6, "verse": "13", "text": "Y echauan fuera muchos demonios, y vngian con olio à muchos enfermos, y sanauan."} {"book": "MRK", "chapter": 6, "verse": "14", "text": "¶ Y oyó el rey Herodes la fama de I esus, porque ſu nombre era hecho notorio, y dixo, Ioan el que baptizaua, ha resuscitado de los muertos: y portanto virtudes hazen en el."} {"book": "MRK", "chapter": 6, "verse": "15", "text": "Otros dezian, Elias es. y otros deziã, Propheta es, o alguno de los Prophetas."} {"book": "MRK", "chapter": 6, "verse": "16", "text": "Y oyendolo Herodes, dixo, Este es Ioan elque yo degollé: el ha resuscitado de los muertos."} {"book": "MRK", "chapter": 6, "verse": "17", "text": "Porque el mismo Herodes auia embiado y prendido à Ioan, y lo auia aprisionado en la carcel à cauſa de Herodias muger de Philippo ſu hermano: porque la auia tomado por muger."} {"book": "MRK", "chapter": 6, "verse": "18", "text": "Porque Ioan dezia à Herodes, No te es licito tener la muger de tu hermano."} {"book": "MRK", "chapter": 6, "verse": "19", "text": "Mas Herodias lo assechaua, y desseaua matarlo: y no podia."} {"book": "MRK", "chapter": 6, "verse": "20", "text": "Porque Herodes temia à Ioan, conociendolo varon juſto y sancto: y teniale respecto, y obedeciendolo hazia muchas coſas: y oyalo de buena gana."} {"book": "MRK", "chapter": 6, "verse": "21", "text": "Y viniendo vn dia oportuno enque Herodes, en la fiesta de ſu nacimiento, hazia cena à ſus principes, y tribunos, y à los principales de Galilea:"} {"book": "MRK", "chapter": 6, "verse": "22", "text": "Y entrãdo la hija de Herodias, y baylãdo, y agradãdo à Herodes, y à los que eſta uã con el à la mesa: el Rey dixo à la moça: Pideme loque quisieres, que yo telo daré."} {"book": "MRK", "chapter": 6, "verse": "23", "text": "Y jurôle, Todo loque me pidieres te daré, haſta la mitad de mi reyno."} {"book": "MRK", "chapter": 6, "verse": "24", "text": "Y ſaliendo ella dixo à ſu madre, Que pediré? Y ella dixo, La cabeça de Ioan el Baptista."} {"book": "MRK", "chapter": 6, "verse": "25", "text": "Entõces ella entró prestamẽte àl Rey, y pidió, diziendo, Quiero que aora luego me dés en vn plato la cabeça de Ioã el Baptista."} {"book": "MRK", "chapter": 6, "verse": "26", "text": "Y el Rey ſe entristeció mucho; mas à cauſa del juramento, y de los que estauán con el à la mesa, no quiſo entristecerla."} {"book": "MRK", "chapter": 6, "verse": "27", "text": "Y luego el Rey, embiãdo vno de la guarda, mandó que fueſe tray da ſu cabeça."} {"book": "MRK", "chapter": 6, "verse": "28", "text": "El qual fue; y lo degolló en la carcel, y truxo ſu cabeça en vn plato, y diola à la moça, y la moça la dio à ſu madre."} {"book": "MRK", "chapter": 6, "verse": "29", "text": "Y oyendolo ſus discipulos, vinieron, y tomaron ſu cuerpo y puſieronlo envn sepulchro."} {"book": "MRK", "chapter": 6, "verse": "30", "text": "¶ Y los apoſtoles ſe juntaron à Iesus, y contaronle todo, loque auiã hecho, y loque auian enseñado."} {"book": "MRK", "chapter": 6, "verse": "31", "text": "Y el les dixo, Venid vosotros à parte àl lugar desierto, y reposad vn poco. porque auia muchos yentes y vinientes, que aun no tenian lugar de comer."} {"book": "MRK", "chapter": 6, "verse": "32", "text": "Y fueronſe en vn nauio àl lugar desierto à parte."} {"book": "MRK", "chapter": 6, "verse": "33", "text": "Y vierõlos yr muchosiy conocierõlo, y concurrierõ alla muchos à pie delas ciudades, y vinierõ ãtesque ellos, y jũtarõse à el."} {"book": "MRK", "chapter": 6, "verse": "34", "text": "Y ſaliendo I esus vido vna grande cõpaña, y vuo misericordia deellos, porque erã como ouejas ſin pastor: y començóles à enseñar muchas coſas."} {"book": "MRK", "chapter": 6, "verse": "35", "text": "Y como ya fue el dia muy entrado, ſus Diſcipulos llegaron à el, diziendo, El lugar es desierto, y el dia es ya muy entrado."} {"book": "MRK", "chapter": 6, "verse": "36", "text": "Embialos paraque vayan à los cortijos y aldeas de alderredor, y compren para ſi pan, porque no tienen que comer."} {"book": "MRK", "chapter": 6, "verse": "37", "text": "Yrespondiendo el, dixoles, Daldes de comer vosotros. Y dixeronle, Que vamos y compremos pan por dozientos dineros, y les demos de comer?"} {"book": "MRK", "chapter": 6, "verse": "38", "text": "Y elles dize, Quantos panes teneys? Id, y veldo. Y ellos sabidolo, dixeron, Cinco, y dos peces."} {"book": "MRK", "chapter": 6, "verse": "39", "text": "Y mandoles que hizieſſen recostar à todos por mesas ſobre la yerua verde."} {"book": "MRK", "chapter": 6, "verse": "40", "text": "Y recostarõse por partes, por mesas, de ciento en ciẽto, y de cincuẽta en cincuẽta."} {"book": "MRK", "chapter": 6, "verse": "41", "text": "Y tomados los cinco panes y los dos peces, mirãdo àl cielo, bẽdixo, y partió los panes, y dió à ſus Diſcipulos que les pusieſſen delante: Y los dos peces repartió à todos."} {"book": "MRK", "chapter": 6, "verse": "42", "text": "Y comieron todos, y hartaronſe."} {"book": "MRK", "chapter": 6, "verse": "43", "text": "Y alçaron de los pedaços Doze esportones llenos; y de los peces."} {"book": "MRK", "chapter": 6, "verse": "44", "text": "Y eran los que comieron, cinco mil varones."} {"book": "MRK", "chapter": 6, "verse": "45", "text": "¶ Y luego dió prieſſa à ſus discipulos à subir en el nauio, y yr delante deel à Bethsaida de la otra parte, entre tanto que el despedia la compaña."} {"book": "MRK", "chapter": 6, "verse": "46", "text": "Y deſque los vuo despedido, fueſe àl monte à orar."} {"book": "MRK", "chapter": 6, "verse": "47", "text": "Y como fue la tarde, el nauio eſtaua en medio de la mar, y el solo en tierra."} {"book": "MRK", "chapter": 6, "verse": "48", "text": "Y vidolos que ſe trabajauan nauegãdo, porque el viento les era cõtrario: y cerca de la quarta vela de la noche vino à ellos andãdo ſobre lamar, y queria paſſarlos."} {"book": "MRK", "chapter": 6, "verse": "49", "text": "Y viendo lo ellos, que andaua ſobre la mar, pensaron que era phantasma, y dieron bozes."} {"book": "MRK", "chapter": 6, "verse": "50", "text": "Porque todos lo vian: y turbaronſe: mas luego habló con ellos, y les dixo, Asseguraos, yo ſoy, no ayays miedo."} {"book": "MRK", "chapter": 6, "verse": "51", "text": "Y subió à ellos en el nauio, y el viento reposó: y grandemente ſobre manera eſtauan fuera desi, y ſe marauillauan."} {"book": "MRK", "chapter": 6, "verse": "52", "text": "¶ Que aun no auian cobrado entendimiento en los panes: porque ſus coraçones eſtauan ciegos."} {"book": "MRK", "chapter": 6, "verse": "53", "text": "¶ Y quando fueron de la otra parte, vinieron en tierra de Genezareth, y tomaron puerto."} {"book": "MRK", "chapter": 6, "verse": "54", "text": "Y ſaliendo ellos del nauio, luego lo conocieron."} {"book": "MRK", "chapter": 6, "verse": "55", "text": "Y corriendo toda la tierra de al derredor, començarõ à traer de todas partes enfermos en lechos, como oyeron que eſtaua alli."} {"book": "MRK", "chapter": 6, "verse": "56", "text": "Y donde quiera que entraua, en aldeas, o ciudades, o heredades, ponian en las calles los que eſtauan enfermos, y rogauan le que tocaſſen siquiera el borde de ſu veſtido: y todos los que le tocauan, eran saluos."} {"book": "MRK", "chapter": 7, "verse": "1", "text": "Y Iuntarõse à el Phariseos, y algunos de los Escribas que auiã venido de Ieruſalem."} {"book": "MRK", "chapter": 7, "verse": "2", "text": "Los quales viẽdo à algunos de ſus Disscipulos comer pan con manos comunes, es à ſaber, por lauar, condenauanlos:"} {"book": "MRK", "chapter": 7, "verse": "3", "text": "Porque los Phariseos y todos los Iudios, teniẽdo la tradicion delos Ancianos, ſi muchas vezes no ſe lauan las manos, no comen."} {"book": "MRK", "chapter": 7, "verse": "4", "text": "Y B oluiendo de la plaça, ſi no ſe lauaren, no comen: y otras muchas coſas ay que tomaron para guardar, como el lauar de los vaſos de beuer, y de los jarros, y de los vaſos de metal, y de los lechos."} {"book": "MRK", "chapter": 7, "verse": "5", "text": "Y preguntaronle los Phariseos y los Escribas, Porque tus Diſcipulos no andã conforme à la tradicion de los Ancianos, mas comen pan con las manos por lauar?"} {"book": "MRK", "chapter": 7, "verse": "6", "text": "Y respondiẽdo el, dixoles, Hypocritas, biẽ prophetizó de vosotros Isajas, como es tá eſcripto, Este pueblo con los labios me honrra, mas ſu coraçon lexos eſtá de mi."} {"book": "MRK", "chapter": 7, "verse": "7", "text": "Y, En vano me honrran, enseñando doctrinas, mandamiẽtos de hombres."} {"book": "MRK", "chapter": 7, "verse": "8", "text": "Porque dexando el mandamiẽto de Dios, teneys la tradicion de los hombres: el lauar de los jarros, y de los vaſos de beuer: y hazeys muchas coſas semejantes à estas."} {"book": "MRK", "chapter": 7, "verse": "9", "text": "Deziales tambien, Bien; inualidays el mandamiẽto de Dios para guardar vuestra tradicion."} {"book": "MRK", "chapter": 7, "verse": "10", "text": "Porque Moyſen dixo, Honrra à tu padre y à tu madre: y, Elque maldixere àl padre, o à la madre, morirá de muerte:"} {"book": "MRK", "chapter": 7, "verse": "11", "text": "Y vosotros dezis, El hombre dirá àl padre o à la madre, Todo corbã, quiere dezir, don mio à ti aprouechará."} {"book": "MRK", "chapter": 7, "verse": "12", "text": "Y no le dexays mas hazer por ſu padre, o por ſu madre:"} {"book": "MRK", "chapter": 7, "verse": "13", "text": "Inualidando la palabra de Dios con vuestra tradicion que diſtes: y muchas coſas hazeys semejantes à estas."} {"book": "MRK", "chapter": 7, "verse": "14", "text": "¶ Y llamando à toda la compaña, dixoles, Oydme todos, y entended."} {"book": "MRK", "chapter": 7, "verse": "15", "text": "Nada ay fuera del hombre que entre enel, que lo pueda contaminar: mas loque sale deel, aquello es loquecõtamina àl hõbre."} {"book": "MRK", "chapter": 7, "verse": "16", "text": "Si alguno tiene oydos para oyr, oyga."} {"book": "MRK", "chapter": 7, "verse": "17", "text": "Y entrandoſe de la compaña en caſa, pregũtarõle ſus Diſcipulos de la parabola."} {"book": "MRK", "chapter": 7, "verse": "18", "text": "Y dizeles, Ansi? tambiẽ vosotros soys ſin entẽdimiento? No entẽdeys que todo lo de fuera que entra enel hombre, no lo puede contaminar?"} {"book": "MRK", "chapter": 7, "verse": "19", "text": "Porque no entra en ſu coraçon, ſino en el vientre: y sale el hombre à la secreta, y purga todas las viandas."} {"book": "MRK", "chapter": 7, "verse": "20", "text": "Mas dezia: que lo que del hombre sale, aquello contamina àl hombre."} {"book": "MRK", "chapter": 7, "verse": "21", "text": "Porque de dentro, del coraçon de los hombres salen los malos pensamiẽtos, los adulterios, las fornicaciones, los homicidios."} {"book": "MRK", "chapter": 7, "verse": "22", "text": "Los hurtos, las auaricias, las maldades, el engaño, las desuerguenças, el mal ojo, las injurias, la soberuia, la locura."} {"book": "MRK", "chapter": 7, "verse": "23", "text": "Todas estas maldades de dentro salẽ, y contaminan àl hombre."} {"book": "MRK", "chapter": 7, "verse": "24", "text": "¶ Y leuãtãdoſe de alli, fue ſe à los terminos de Tyro y de Sidon: y entrando en caſa, quiſo que nadie lo supieſſe: mas no pudo esconderse."} {"book": "MRK", "chapter": 7, "verse": "25", "text": "Porque vna muger, cuya hija tenia vn eſpiritu immundo, luego que oyó deel, vino, y echóse à ſus pies:"} {"book": "MRK", "chapter": 7, "verse": "26", "text": "Y la muger era Griega Syrophenicia de nacion, y rogauale que e chase fuera de ſu hija àl demonio."} {"book": "MRK", "chapter": 7, "verse": "27", "text": "Mas IESVS le dixo, Dexa primero hartarſe los hijos: porque no es bien tomar el pan de los hijos y echarlo á los perrillos."} {"book": "MRK", "chapter": 7, "verse": "28", "text": "Y respondió ella, y dixole, Si Señor, porque los perrillos debaxode la mesa comẽde las migajas de los hijos."} {"book": "MRK", "chapter": 7, "verse": "29", "text": "Entonces dizele, Por eſta palabra, vé: el demonio hà ſalido de tu hija."} {"book": "MRK", "chapter": 7, "verse": "30", "text": "Y como fué à ſu caſa, halló que el demonio auia ſalido: y la hija echada ſobre la cama."} {"book": "MRK", "chapter": 7, "verse": "31", "text": "¶ Y boluiendo à ſalir de los terminos de Tyro y de Sidon, vino à la mar de Galilea por mitad de los terminos de Decapolis."} {"book": "MRK", "chapter": 7, "verse": "32", "text": "Y traenle vn sordo y mudo, y ruegãle que le ponga la mano encima."} {"book": "MRK", "chapter": 7, "verse": "33", "text": "Y tomandolo de la compaña à parte, metió ſus dedos en las orejas de el, y escupiendo tocó ſu luenga [con la ſaliua,]"} {"book": "MRK", "chapter": 7, "verse": "34", "text": "Y mirãdo àl cielo gimió, y dixo, Ephphata, que es dezir Sé abierto."} {"book": "MRK", "chapter": 7, "verse": "35", "text": "Y luego fueron abiertas ſus orejas: y fué desatada la ligadura de ſu lengua, y hablaua bien."} {"book": "MRK", "chapter": 7, "verse": "36", "text": "Y mandóles que no lo dixeſſen à nadie: mas quanto mas les mãdaua, tanto mas y mas lo diuulgauan."} {"book": "MRK", "chapter": 7, "verse": "37", "text": "Y en grande manera ſe espantauã, diziendo, Bien lo hà hecho todo: haze à los sordos oyr: y à los mudos hablar."} {"book": "MRK", "chapter": 8, "verse": "1", "text": "EN aquellos dias, como otra vez vuo gran compaña, y no tenian que comer, IESVS llamó ſus Diſcipulos, y dizeles."} {"book": "MRK", "chapter": 8, "verse": "2", "text": "Tengo misericordia de la cõpaña, porque ya hà tres dias que eſtan conmigo: y no tienen que coman."} {"book": "MRK", "chapter": 8, "verse": "3", "text": "Y ſi los embio ayunos à ſus casas, desmayarán en el camino: porque algunos de ellos hàn venido de lexos."} {"book": "MRK", "chapter": 8, "verse": "4", "text": "Y ſus Diſcipulos le respondieron, De donde podrá alguien hartar à estos de pan aqui en el desierto?"} {"book": "MRK", "chapter": 8, "verse": "5", "text": "Y pregũtoles, Quantos panes teneys? Y ellos dixeron, Siete."} {"book": "MRK", "chapter": 8, "verse": "6", "text": "Entonces mandó à la compaña que ſe recostaſſen à tierra: y tomando los ſiete panes, auiendo hecho gracias, partió, y dió à ſus Diſcipulos que pusieſſen delante: y puſieron delante à la compaña."} {"book": "MRK", "chapter": 8, "verse": "7", "text": "Tenian tambien vnos pocos de pescadillos, y auiendo bendicho, dixo que tãbien los pusieſſen delante."} {"book": "MRK", "chapter": 8, "verse": "8", "text": "Y comieron, y hartaronſe, y leuantaron de los pedaços que auian sobrado, ſiete espuertas."} {"book": "MRK", "chapter": 8, "verse": "9", "text": "Y eran losque comierõ, como quatro mil: y despidiólos."} {"book": "MRK", "chapter": 8, "verse": "10", "text": "¶ Y luego entrando en el nauio cõ ſus Diſcipulos, vino en las partes de Dalmanutha."} {"book": "MRK", "chapter": 8, "verse": "11", "text": "Y vinieron Phariseos, y començarõ à altercar con el demandandole señal del cielo, tentandolo."} {"book": "MRK", "chapter": 8, "verse": "12", "text": "Y gimiendo de ſu eſpiritu dize, Porque pide señal eſta generacion? Decierto os digo que no ſe dará señal à eſta generacion."} {"book": "MRK", "chapter": 8, "verse": "13", "text": "Y dexandolos boluió à entrar en el nauio, y fueſe de la otra parte."} {"book": "MRK", "chapter": 8, "verse": "14", "text": "¶ Y auiãse oluidado de tomar pã: y no teniã ſi no vn pan cõsigo en el nauio."} {"book": "MRK", "chapter": 8, "verse": "15", "text": "Y mandoles diziẽdo, Mirad, guardaos de la leuadura de los Phariseos, y de la leuadura de Herodes."} {"book": "MRK", "chapter": 8, "verse": "16", "text": "Y altercauan los vnos con los otros diziendo, Pan no tenemos."} {"book": "MRK", "chapter": 8, "verse": "17", "text": "Y como IESVS lo entendió, dizeles, Que altercays, porque no teneys pan? No considerays ni entendeys? Aun teneys ciego vuestro coraçon?"} {"book": "MRK", "chapter": 8, "verse": "18", "text": "Teniendo ojos no veys: y teniẽdo oy dos no oys? y no os acordays?"} {"book": "MRK", "chapter": 8, "verse": "19", "text": "Quando parti los cinco panes entre cinco mil, quantos cophines llenos de los pedaços alçastes? Y ellos dixeron, Doze."} {"book": "MRK", "chapter": 8, "verse": "20", "text": "Y quádo los ſiete en quatro mil, quãtas espuertas llenas de los pedaços alçastes? y ellos dixeron, Siete."} {"book": "MRK", "chapter": 8, "verse": "21", "text": "Y dixoles. Como aun no entendeys?"} {"book": "MRK", "chapter": 8, "verse": "22", "text": "¶ Y vino à Bethsaida: y traenle vn ciego, y rueganle que le tocaſſe."} {"book": "MRK", "chapter": 8, "verse": "23", "text": "Entonces tomando àl ciego de la mano, sacolo fuera del aldea, y escupiendo en ſus ojos, y poniendole las manos encima, preguntóle, ſi via algo."} {"book": "MRK", "chapter": 8, "verse": "24", "text": "Y el mirando, dixo, Veo los hombres: porque veo que andan, como arboles."} {"book": "MRK", "chapter": 8, "verse": "25", "text": "Luego le puso otra vez las manos ſobre ſus ojos, y hizole que miraſſe: y fué sano, y vido de lexos y claramente à todos."} {"book": "MRK", "chapter": 8, "verse": "26", "text": "Y embiólo à ſu caſa, diziendo, No entres en el aldea, ni lo digas à nadie en el aldea."} {"book": "MRK", "chapter": 8, "verse": "27", "text": "¶ Y ſalió IESVS y ſus Diſcipulos por las aldeas de Cesarea de Philippo: Y en el camino preguntó à ſus Diſcipulos diziendoles, Quien dizen los hombres que ſoy yo?"} {"book": "MRK", "chapter": 8, "verse": "28", "text": "Y ellos respondieron, Ioan el Baptista: Y otros, Elias: y otros, Alguno de los prophetas."} {"book": "MRK", "chapter": 8, "verse": "29", "text": "Entonces el les dize, Y vosotros quiẽ dezis que ſoy yo? Y respondiendo Pedro, dizele, Tu eres el Chriſto?"} {"book": "MRK", "chapter": 8, "verse": "30", "text": "Y amenazòlos que no dixeſſen de el à ninguno."} {"book": "MRK", "chapter": 8, "verse": "31", "text": "Y començó à enseñarles, Que conuenia, que el Hijo del hombre padecieſſe mucho, y ſer reprouado de los Ancianos, y de los Principes de los Sacerdotes, y de los Escribas: y ſer muerto, y resuscitar deſpues de tres dias."} {"book": "MRK", "chapter": 8, "verse": "32", "text": "Y claramente dezia eſta palabra. Entõces Pedro lo tomó y comẽçole à reñir."} {"book": "MRK", "chapter": 8, "verse": "33", "text": "Y el, boluiendoſe y mirãdo à ſus Diſcipulos, tiñió à Pedro, diziendo, Apartate de mi Satanas: porque no sabes las coſas que ſon de Dios, ſi no las que ſon de los hõbres."} {"book": "MRK", "chapter": 8, "verse": "34", "text": "Y llamãdo à la compaña con ſus Disscipulos, dixoles Qualquiera que quisiere venir tras mi, niegueſe à ſi mismo, y tome ſu cruz, y sigame."} {"book": "MRK", "chapter": 8, "verse": "35", "text": "Porque el que quisiere saluar ſu vida, perderlahá: y elque perdiere ſu vida por cauſa de mi y del Euangelio, eſte la saluará."} {"book": "MRK", "chapter": 8, "verse": "36", "text": "Porque que aprouechará àl hombre ſi grangeáre todo el mũdo, y pierda ſu alma?"} {"book": "MRK", "chapter": 8, "verse": "37", "text": "O que recompẽsa dará el hombre de ſu alma?"} {"book": "MRK", "chapter": 8, "verse": "38", "text": "Porque elque ſe auergonçáre de mi y de mis palabras en eſta generacion adulterina y peccadora, el Hijo del hombre ſe auergonçará deel, quãdo vendrá en la gloria de ſu Padre con los sanctos Angeles."} {"book": "MRK", "chapter": 9, "verse": "1", "text": "Dixoles tambien, Decierto os digo, que ay algunos de los que estã aqui, que no gustarán la muerte, hastaque ayan viſto el Reyno de Dios que viene con potencia."} {"book": "MRK", "chapter": 9, "verse": "2", "text": "Y seys dias deſpues tomó IESVS à Pedro, y à Iacobo, y à Ioã, y sacolos à parte solos à vn monte alto, y fué trasfigurado delante deellos."} {"book": "MRK", "chapter": 9, "verse": "3", "text": "Y ſus veſtidos fueron bueltos resplãdecientes, muy blancos, como nieue quales lauador no los puede blanquear en la tierra."} {"book": "MRK", "chapter": 9, "verse": "4", "text": "Y apparecióles Elias con Moyſen, que hablauan con IESVS."} {"book": "MRK", "chapter": 9, "verse": "5", "text": "Entonces respondiendo Pedro, dize à IESVS, Maestro, bien ſerá que nos que demos aqui, y hagamos tres cabañas: para ti vna, y para Moyſen otra, y para Elias otra."} {"book": "MRK", "chapter": 9, "verse": "6", "text": "Porque no sabia loque hablaua, que eſtaua fuera de ſi."} {"book": "MRK", "chapter": 9, "verse": "7", "text": "Y vino vna nuue que los assõbró. y vna boz de la nuue que dezia, Este es mi hijo amado AEL OYD."} {"book": "MRK", "chapter": 9, "verse": "8", "text": "Y luego, como miraron, no vieron mas à nadie consigo, ſi no à solo IESVS."} {"book": "MRK", "chapter": 9, "verse": "9", "text": "Y decendiendo ellos del monte, mãdoles que à nadie dixeſſen loque auiã viſto, ſi no quando el Hijo del hombre ouieſſe resuscitado de los muertos."} {"book": "MRK", "chapter": 9, "verse": "10", "text": "Y ellos retuuieron el caso en ſi altercando que seria aquello, Resuscitar de los muertos."} {"book": "MRK", "chapter": 9, "verse": "11", "text": "Y preguntaronle diziendo, Que es loque los Escribas dizen, que es menester que Elias venga antes?"} {"book": "MRK", "chapter": 9, "verse": "12", "text": "Y respondiendo el, dixoles, Elias à la verdad, quando viniere antes, reformará todas las coſas, y como eſtá eſcripto del Hijo del hombre, que padezca mucho, y ſea tenido en nada."} {"book": "MRK", "chapter": 9, "verse": "13", "text": "Empero digo os que Elias ya vino, y hizieronle todo loque quisieron como eſtá eſcripto deel."} {"book": "MRK", "chapter": 9, "verse": "14", "text": "¶ Y como vino à los Diſcipulos, vido grande compaña arredor deellos, y Escribas que diſputauan con ellos."} {"book": "MRK", "chapter": 9, "verse": "15", "text": "Y luego toda la compaña, viendolo, ſe espantó: y corriendo à el, saludaronlo."} {"book": "MRK", "chapter": 9, "verse": "16", "text": "Y pregũtó à los Escribas, Que diſputays conellos?"} {"book": "MRK", "chapter": 9, "verse": "17", "text": "Y respondiendo vno de la compaña, dixo, Maestro, truxe mi hijo à ti, que tiene vn eſpiritu mudo:"} {"book": "MRK", "chapter": 9, "verse": "18", "text": "Elqual donde quiera que lo toma, lo despedaça, y echa espumarajos, y cruxe los dientes, y ſe vá secando: y dixe à tus Diſcipulos que lo echaſſen fuera, y no pudierõ."} {"book": "MRK", "chapter": 9, "verse": "19", "text": "Y respondiendo el, dixole, O generacion infiel, haſta quando estaré con vosotros? haſta quando hos tengo de suffrir? Traed melo."} {"book": "MRK", "chapter": 9, "verse": "20", "text": "Y truxeronselo: y como el lo vido, luego el eſpiritu lo començó à despedaçar: y cayendo en tierra rebolcauase echando espumarajos."} {"book": "MRK", "chapter": 9, "verse": "21", "text": "Y pregũtó à ſu padre, Quãto tiẽpoha que le aconteció eſto? Y el dixo, Desde niño."} {"book": "MRK", "chapter": 9, "verse": "22", "text": "Y muchas vezes lo echa en el fuego, y en aguas, para matarlo, mas, ſi puedes algo, ayudanos, auiendo misericordia de noſotros."} {"book": "MRK", "chapter": 9, "verse": "23", "text": "Y Iesus le dixo, Si puedes creer eſto, àl que cree todo es poſsible."} {"book": "MRK", "chapter": 9, "verse": "24", "text": "Y luego el padre del mochacho dixo clamando con lagrimas, Creo Señor, ayuda à mi incredulidad."} {"book": "MRK", "chapter": 9, "verse": "25", "text": "Y como IESVS vido que la cõpaña concurria, riñió àl eſpiritu immũdo, diziẽdole, Eſpiritu mudo y sordo, yo te mando, sal de el, y no entres mas en el."} {"book": "MRK", "chapter": 9, "verse": "26", "text": "Entonces el eſpiritu, clamãdo y despedaçandolo mucho, ſalió: y el quedó como muerto, que muchos dezian que era muerto."} {"book": "MRK", "chapter": 9, "verse": "27", "text": "Mas IESVS tomandolo de la mano, en hestólo, y leuantóse."} {"book": "MRK", "chapter": 9, "verse": "28", "text": "Y como el ſe entró en caſa, ſus Diſcipulos le preguntaron à parte, Porque noſotros no podimos echarlo fuera?"} {"book": "MRK", "chapter": 9, "verse": "29", "text": "Y dixoles, Este genero cõ nada puede ſalir, ſi no con oracion y ayuno."} {"book": "MRK", "chapter": 9, "verse": "30", "text": "¶ Y ſalidos de alli caminaron jũtos por Galilea: y no queria que nadie lo supieſſe."} {"book": "MRK", "chapter": 9, "verse": "31", "text": "Porque enseñaua à ſus Diſcipulos, Y deziales, El Hijo del hõbre es entregado en manos de hombres, y matarlohan: mas muerto el, resuscitará àl tercero dia."} {"book": "MRK", "chapter": 9, "verse": "32", "text": "Mas ellos no entendian eſta palabra: y auian miedo de preguntarle."} {"book": "MRK", "chapter": 9, "verse": "33", "text": "¶ Y vino à Capernaum: y como vino à caſa, preguntóles, Que diſputauades entre vosotros en el camino?"} {"book": "MRK", "chapter": 9, "verse": "34", "text": "Mas ellos callarõ: porque los vnos con los otros auian diſputado en el camino, Quien el mayor."} {"book": "MRK", "chapter": 9, "verse": "35", "text": "Entonces sentãdoſe, llamó à los Doze, y dizeles, Elque quisiere ſer el primero, ſerá el postrero de todos, y el seuidor de todos."} {"book": "MRK", "chapter": 9, "verse": "36", "text": "Y tomãdo vn niño, pusolo en mediode ellos, y tomandolo en ſus braços, dizeles."} {"book": "MRK", "chapter": 9, "verse": "37", "text": "Elque recibiere en mi nõbre vno de los tales niños, à mi recibe: y elque à mi recibe, no me i ecibe à mi, mas alque me embió à mi."} {"book": "MRK", "chapter": 9, "verse": "38", "text": "Y respõdióle Ioan, diziendo, Maestro, Hemos viſto à vno que en tu nombre echaua fuera los demonios, elqual no nos sigue: y defẽdimosselo, porque no nos sigue."} {"book": "MRK", "chapter": 9, "verse": "39", "text": "Y IESVS le dixo, No selo defendays: porque ninguno ay que haga milagro en mi nõbre que luego pueda maldezirme."} {"book": "MRK", "chapter": 9, "verse": "40", "text": "Porque elque no es contra noſotros, por noſotros es."} {"book": "MRK", "chapter": 9, "verse": "41", "text": "Porq qualquiera que os diere vn jarro de agua en mi nõbre, porque soys del Chriſto, decierto osdigo que no perdera ſu salario"} {"book": "MRK", "chapter": 9, "verse": "42", "text": "Y qualquiera que escandalizâre vno deestos pequeñitos que creen en mi, mejor le fuera que le fuera puesta cerca de ſu cuello vna piedra de molino, y que fuera echado en la mar."} {"book": "MRK", "chapter": 9, "verse": "43", "text": "Mas ſi tu mano te fuere ocasiõ de caer, cortala: mejor te es entrar à la vida mãco, que teniendo dos manos yr àl quemadero, àl fuego que no puede ſer apagado:"} {"book": "MRK", "chapter": 9, "verse": "44", "text": "Donde ſu gusano no muere, y ſu fuego nunca ſe apaga."} {"book": "MRK", "chapter": 9, "verse": "45", "text": "Y ſi tu pie te fuere occasion de caer, cortalo: mejor te es entrar à la vida coxo, que teniendo dos pies ſer echado en el quema dero, àl fuego que no puede ſer apagado:"} {"book": "MRK", "chapter": 9, "verse": "46", "text": "Donde ſu gusano no muere, y ſu fuego nunca ſe apaga."} {"book": "MRK", "chapter": 9, "verse": "47", "text": "Y ſi tu ojo te fuere ocasiõ de caer, sacalo: mejor te es entrar àl Reyno de Dios cõ vn ojo, que teniendo dos ojos ſer echado àl quemadero del fuego:"} {"book": "MRK", "chapter": 9, "verse": "48", "text": "Dondesu gusano no muere, y el fuego nunca fe apaga."} {"book": "MRK", "chapter": 9, "verse": "49", "text": "Porque todo hombre ſerá salado cõ fuego : Y todo sacrificio sera salado con sal."} {"book": "MRK", "chapter": 9, "verse": "50", "text": "Buena es la sal: mas ſi la sal fuere deſſabrida, conque la adobareys? Tened en vosotrosmismos sal: y tened paz los vnos con los otros."} {"book": "MRK", "chapter": 10, "verse": "1", "text": "Y Partiendoſe de alli, vino en los terminos de Iudea por tras el Iordá: y boluió la compaña à juntarſe à el. y boluiolos à enseñar, como acostũbraua."} {"book": "MRK", "chapter": 10, "verse": "2", "text": "Y llegandoſe los Phariseos, preguntaronle, Si era licito àl marido embiar ſu muger: tentandolo."} {"book": "MRK", "chapter": 10, "verse": "3", "text": "Mas el respondiendo, dixoles, Que os mandó Moyſen?"} {"book": "MRK", "chapter": 10, "verse": "4", "text": "Y ellos dixeron, Moyſen permittió escreuir carta de diuorcio, y embiar."} {"book": "MRK", "chapter": 10, "verse": "5", "text": "Y respondiendo Iesus, dixoles, Por la dureza de vuestro coraçon os escriuió eſte mandamiento:"} {"book": "MRK", "chapter": 10, "verse": "6", "text": "Que àl principio de la Creacion, macho y hembra los hizo Dios."} {"book": "MRK", "chapter": 10, "verse": "7", "text": "Por eſto (dize) dexará el hõbre à ſu padre y à la madre, y juntarsehá à ſu muger."} {"book": "MRK", "chapter": 10, "verse": "8", "text": "Y los que eran dos, ſeran hechos vna carne: anſique no ſon mas dos, ſino vna carne."} {"book": "MRK", "chapter": 10, "verse": "9", "text": "Pues loque Dios juntó, no lo aparte el hombre."} {"book": "MRK", "chapter": 10, "verse": "10", "text": "Y en caſa boluieron los Diſcipulos à preguntarle de lo mismo."} {"book": "MRK", "chapter": 10, "verse": "11", "text": "Y dizeles, Qualquiera que embiare à ſu muger, y ſe casare con otra, comete adulterio contra ella."} {"book": "MRK", "chapter": 10, "verse": "12", "text": "Y ſi la muger embiare ſu marido, y ſe casare con otro, adultêra."} {"book": "MRK", "chapter": 10, "verse": "13", "text": "¶ Y preſentauanle niños para que les tocaſſe: y los Diſcipulos reñian à los que los preſentauan."} {"book": "MRK", "chapter": 10, "verse": "14", "text": "Y viendolo Iesus, enojose, y dixoles; Dexad los niños venir à mi, y no ſe lo defendays: porque de los tales es el Reyno de Dios."} {"book": "MRK", "chapter": 10, "verse": "15", "text": "Decierto os digo, que el que no recibiere el Reyno de Dios como vn niño, no entrará en el."} {"book": "MRK", "chapter": 10, "verse": "16", "text": "Y tomandolos en los braços, poniendo las manos ſobre ellos los bendezia."} {"book": "MRK", "chapter": 10, "verse": "17", "text": "¶ Y ſaliendo el àl camino, vno corriendo y hincando la rodilla delante deel, le preguntó, Maestro bueno, que haré para poſſeer la vida eterna."} {"book": "MRK", "chapter": 10, "verse": "18", "text": "Y Iesus le dixo, Porque me dizes Bueno? Ninguno a y bueno, ſino vn Dios."} {"book": "MRK", "chapter": 10, "verse": "19", "text": "Los mandamientos sabes, No adulteres, No mates, No hurtes, No digas falso testimonio, No defraudes, Honrra à tu padre y madre."} {"book": "MRK", "chapter": 10, "verse": "20", "text": "El entõces respõdiẽdo, dixole, Maestro todo eſto he guardado desde mi mocedad."} {"book": "MRK", "chapter": 10, "verse": "21", "text": "Entonces Iesus mirandolo, amôlo, y dixole. Vna coſa te falta: vé, todo loque tienes vende, y dá à los pobres, y tendrás the soro enel cielo: yvẽ, sigueme [tomando tu cruz, ſi quieres ſer perfectó.]"} {"book": "MRK", "chapter": 10, "verse": "22", "text": "Mas el, entristecido por eſta palabra, fueſe triste: porque tenia muchas possessiones."} {"book": "MRK", "chapter": 10, "verse": "23", "text": "Entonces Iesus mirando alderredor, dize à ſus Diſcipulos, Quan difficilmente entrarán enel Reyno de Dios los que tienen riquezas."} {"book": "MRK", "chapter": 10, "verse": "24", "text": "Y los Discipuloſſe espantaron de ſus palabras: mas Iesus respondiendo, les boluió à dezir, Hijos, quan difficil es entrar àl Reyno de Dios, los que confiã en las riquezas."} {"book": "MRK", "chapter": 10, "verse": "25", "text": "Mas facil es paſſar vn cable por el ojo de vna aguja, que el rico entrar al Reyno de Dios."} {"book": "MRK", "chapter": 10, "verse": "26", "text": "Mas ellos ſe espantauan mas, diziendo dentro desi, Y quien podrá saluarſe?"} {"book": "MRK", "chapter": 10, "verse": "27", "text": "Entonces Iesus mirandolos, dize, Acerca de los hombres, impoſsible: mas acerca de Dios, no: porque todas coſas ſon poſsibles acerca de Dios."} {"book": "MRK", "chapter": 10, "verse": "28", "text": "¶ Entonces Pedro començó à dezirle, Heaqui, noſotros auemos dexado todas las coſas, y te auemos seguido."} {"book": "MRK", "chapter": 10, "verse": "29", "text": "Y respondiendo Iesus, dixo, Decierto os digo, que ninguno ay que aya dexado caſa, o hermanos, o hermanas, o padre, o madre, o muger, o hijos, oheredades, por cauſa de mi y del Euangelio."} {"book": "MRK", "chapter": 10, "verse": "30", "text": "Que no reciba ciento tanto aora en eſte tiempo, caſa, y hermanos, y hermanas, y madres, y hijos, y heredades, cõ persecuciones, y enel ſiglo venidero vida eterna."} {"book": "MRK", "chapter": 10, "verse": "31", "text": "Empero muchos primeros ſeran postreros: y postreros, primeros."} {"book": "MRK", "chapter": 10, "verse": "32", "text": "¶ Y eſtauan enel camino subiendo à Ieruſalem: y Iesus yua delante de ellos, y espantauanse, y seguian lo con miedo: entõ ces boluiendo à tomar à los Doze à parte, començoles à dezir las coſas que le auian de acontecer:"} {"book": "MRK", "chapter": 10, "verse": "33", "text": "Heaqui subimos à Ieruſalem: y el Hijo del hombre ſerá entregado á los Principes de los Sacerdotes, y à los Escribas, y condenarlohan à muerte, y entregarlohã à las Gentes:"} {"book": "MRK", "chapter": 10, "verse": "34", "text": "Las quales lo escarnecerán, y lo açotarán, y escupirán enel, y matarlohan: mas àl tercero dia resuscitará."} {"book": "MRK", "chapter": 10, "verse": "35", "text": "¶ Entonces Iacobo y Ioan hijos de Zebedeo ſe llegarõ à el, diziendo, Maestro, querriamos que nos hagas loque pidieremos."} {"book": "MRK", "chapter": 10, "verse": "36", "text": "Y el les dixo, Que quereysque os haga?"} {"book": "MRK", "chapter": 10, "verse": "37", "text": "Y ellos le dixeron, Danos que en tu gloria nos sentemos el vno à tu diestra y el otro à tu siniestra."} {"book": "MRK", "chapter": 10, "verse": "38", "text": "Entonces Iesus les dixo, No sabeys lo que pedis: podeys beuer el vaſo que yo beuo, y ſer baptizados del baptismo de que yo ſoy baptizado?"} {"book": "MRK", "chapter": 10, "verse": "39", "text": "Y ellos le dixeron, Podemos. Y Iesus les dixo, A la verdad el vaſo que yo beuo, beuereys: y del baptisino de que yo ſoy baptizado, sereys baptizados:"} {"book": "MRK", "chapter": 10, "verse": "40", "text": "Mas que os senteys à mi diestra y à mi siniestra, no es mio darlo ſi no à los que esstá aparejado."} {"book": "MRK", "chapter": 10, "verse": "41", "text": "Y como lo oyeron los Diez, començaron à enojarſe de Iacobo y de Ioan."} {"book": "MRK", "chapter": 10, "verse": "42", "text": "Mas Iesus llamandolos, dizeles, Y a sabeys que los que ſe veen ſer principes en las gentes, ſe enseñorean de ellas: y los que entre ellas ſon grandes, tienen ſobre ellas potestad."} {"book": "MRK", "chapter": 10, "verse": "43", "text": "Mas no ſerá anſi entre vosotros, antes qualquiera que quisiere hazerse grande entre vosotros, ſerá vuestro seruidor:"} {"book": "MRK", "chapter": 10, "verse": "44", "text": "Y qualquiera de vosotros que quisiere hazerse el primero, ſerá sieruo de todos."} {"book": "MRK", "chapter": 10, "verse": "45", "text": "Porque el Hijo del hombre tampoco vino para ſer seruido, mas para seruir, y dar ſu vida en rescate por muchos."} {"book": "MRK", "chapter": 10, "verse": "46", "text": "¶ Entonces vienen à Hiericho: y ſaliendo el de Hiericho, y ſus Diſcipulos, y vna gran compaña, Bartimeo el ciego hijo de Timeo eſtaua sentado junto àl camino mendigando."} {"book": "MRK", "chapter": 10, "verse": "47", "text": "Y oyendo que era Iesus el Nazareno, començó á dar bozes, y dezir, Iesus hijo de Dauid ten misericordia de mi."} {"book": "MRK", "chapter": 10, "verse": "48", "text": "Y muchos le reñian, que callaſſe: mas el daua mayores bozes, Hijo de Dauid ten misericordia de mi."} {"book": "MRK", "chapter": 10, "verse": "49", "text": "Entonces Iesus parandoſe, mandó llamarlo: y llaman àl ciego, diziendole, Ten confiança; leuantate, que te llama."} {"book": "MRK", "chapter": 10, "verse": "50", "text": "El entonces, echando ſu capa, leuantose y vino à Iesus."} {"book": "MRK", "chapter": 10, "verse": "51", "text": "Y respondiẽdo Iesus dizele, Que quieres que te haga? y el ciego le dize, Rabboni, que cobre la vista."} {"book": "MRK", "chapter": 10, "verse": "52", "text": "Y Iesus le dixo, Vé, tu fe te ha saluado. Y luego cobró la vista, y seguia à Iesus en el camino."} {"book": "MRK", "chapter": 11, "verse": "1", "text": "Y Como fueron cerca de Hierusalẽ, [de Bethphage,] y de Bethania, àl monte de las Oliuas, embia dos de ſus Diſcipulos:"} {"book": "MRK", "chapter": 11, "verse": "2", "text": "Y dizeles, Y d àl lugar que eſtá delante de vosotros, y luego entrados enel, hallareys vn pollino atado, ſobre el qual ningun hõbre ha subido: desaltado, y traeldo."} {"book": "MRK", "chapter": 11, "verse": "3", "text": "Y ſi alguien os dixere, Porque hazeys eſto? Dezid que el Señor lo ha menester: y luego lo embiará acà."} {"book": "MRK", "chapter": 11, "verse": "4", "text": "Y fueron, y hallaron el pollino atado à la puerta, fuera, entre dos caminos, y desatanlo."} {"book": "MRK", "chapter": 11, "verse": "5", "text": "Y vnos de los que eſtauan alli, les dixeron, Que hazeys, desatando el pollino?"} {"book": "MRK", "chapter": 11, "verse": "6", "text": "Ellos entonces les dixerõ como Iesus auia mandado: y dexaronlos."} {"book": "MRK", "chapter": 11, "verse": "7", "text": "Y truxeron el pollino à Iesus, y echaron ſobre el ſus veſtidos, y el ſe sentó ſobre el."} {"book": "MRK", "chapter": 11, "verse": "8", "text": "Y muchos tendian ſus veſtidos por el camino, y otros cortauan hojas de los arboles, y tendian por el camino."} {"book": "MRK", "chapter": 11, "verse": "9", "text": "Y los que yuan delante, y los que yuã de tras dauan grita diziendo, Hosanna, Bendito el que viene en el Nombre del Señor."} {"book": "MRK", "chapter": 11, "verse": "10", "text": "Bendito el Reyno que viene enel Nombre del Señor de nuestro padre Dauid: Hosanna en las alturas."} {"book": "MRK", "chapter": 11, "verse": "11", "text": "Y entró el Señor en Ieruſalem y enel Templo: y auiendo mirado alderredor todas las coſas, y ſiendo ya tarde, ſaliose à Bethania con los Doze."} {"book": "MRK", "chapter": 11, "verse": "12", "text": "¶ Y el dia siguiente, como ſalieron de Bethania, tuuo hambre."} {"book": "MRK", "chapter": 11, "verse": "13", "text": "Y viendo de lexos vna higuera, que tenia hojas, vino à ver ſi por ventura hallaria enella algo: y como vino à ella, nada hallósino hojas: porqueno era tiẽpo dehigos."} {"book": "MRK", "chapter": 11, "verse": "14", "text": "Entonces Iesus respondiendo, dixo à la higuera, Nũca mas nadie coma de ti fruto para siẽpre. Y eſto oyeron ſus discipulos."} {"book": "MRK", "chapter": 11, "verse": "15", "text": "Vienen pues à Ieruſalem: y entrando Iesus enel Templo, començó à echar fuera à los que vendian y comprauan en el Templo: y trastornó las mesas de los monederos, y las sillas de los que vendian palomas."} {"book": "MRK", "chapter": 11, "verse": "16", "text": "Y no consentia que alguien lleuaſſe vaſo por el Templo."} {"book": "MRK", "chapter": 11, "verse": "17", "text": "Yenseñauales diziendo, No eſtá escri pto que mi Caſa Caſa de oracion ſerá llamada de todas las Gentes? y vosotros la aueys hecho cueua de ladrones."} {"book": "MRK", "chapter": 11, "verse": "18", "text": "Y oyeron lo los Escribas, y los Principes de los Sacerdotes y procurauan como lo matarian: porque le tenian miedo, porque toda la compaña eſtaua fuera de ſi de ſu doctrina."} {"book": "MRK", "chapter": 11, "verse": "19", "text": "Mas como fue tarde, Iesus ſalió de la Ciudad."} {"book": "MRK", "chapter": 11, "verse": "20", "text": "Y paſſando por la mañana, vierõ que la higuera ſe auia secado desde las rayzes."} {"book": "MRK", "chapter": 11, "verse": "21", "text": "Entonces Pedro acordãdoſe, le dize, Maestro, heáqui, la higuera que maldixiste, ſe hà secado."} {"book": "MRK", "chapter": 11, "verse": "22", "text": "Y respondiendo IESVS, dizeles, Tened fe de Dios."} {"book": "MRK", "chapter": 11, "verse": "23", "text": "Porque decierto os digo, que qualquiera que dixere à eſte monte, Quitate, y echate en la mar: y no dubdâre en ſu coraçon, mas creyere que ſerá hecho loque dize, loque dixere le ſerá hecho."} {"book": "MRK", "chapter": 11, "verse": "24", "text": "Portanto os digo, que todo loque orando pidierdes, creed que lo recibireys, y os vendrá."} {"book": "MRK", "chapter": 11, "verse": "25", "text": "Y quando estuuierdes orãdo, perdonad, ſi teneys algo contra alguno: paraque vuestro Padre que eſta en los cielos, os perdone à vosotros vuestras offensas."} {"book": "MRK", "chapter": 11, "verse": "26", "text": "Porque ſi vosotros no perdonardes, tanpoco vuestro Padre que eſtá en los cielos, os perdonará vuestras offensas."} {"book": "MRK", "chapter": 11, "verse": "27", "text": "¶ Y boluieron à Hieru salem: y andando el por el Tẽplo, vienen à el los Principes de los Sacerdotes, y los Escribas, y los Ancianos:"} {"book": "MRK", "chapter": 11, "verse": "28", "text": "Y dizenle, Conque facultad hazes estas coſas, y quien te hà dado eſta facultad, para hazer estas coſas?"} {"book": "MRK", "chapter": 11, "verse": "29", "text": "IESVS entonces respondiendo, dizeles, Preguntaroshé tambien yo vna palabra: y respondedme: y deziroshé conque facultad hago estas coſas."} {"book": "MRK", "chapter": 11, "verse": "30", "text": "El Baptismo de Ioan era del cielo, ò de los hombres? Respondedme."} {"book": "MRK", "chapter": 11, "verse": "31", "text": "Entonces ellos pensaron dentro de ſi, diziẽdo, Si dixeremos, Del cielo: dirá, Porque pues no le creystes?"} {"book": "MRK", "chapter": 11, "verse": "32", "text": "Y ſi dixeremos, De los hõbres: teme mos el pueblo: porque todos teniã de Ioã, que verdaderamente era propheta."} {"book": "MRK", "chapter": 11, "verse": "33", "text": "Y respondiendo, dizen à IESVS, No sabemos. Entonces respondiendo IESVS, dizeles, Tampoco yo os diré cõque facultad hago estas coſas."} {"book": "MRK", "chapter": 12, "verse": "1", "text": "Y Començoles à hablar por parabolas, Plantó vn hombre vna viña, y cercóla con seto, y hizole vn foſſo, y edificó vna torre, y arrendola à labradores, y partióse lexos."} {"book": "MRK", "chapter": 12, "verse": "2", "text": "Y embió vn sieruo à los labradores àl tiempo, paraque tomaſſe de los labradores del fruto de la viña."} {"book": "MRK", "chapter": 12, "verse": "3", "text": "Mas ellos tomandolo hirierõlo, y embiaronlo vazio."} {"book": "MRK", "chapter": 12, "verse": "4", "text": "Y boluió à embiarles otro sieruo: mas ellos apedreandolo hirieronlo en la cabeça, y boluieronlo à embiar affrentado."} {"book": "MRK", "chapter": 12, "verse": "5", "text": "Y boluió à embiar otro, y à aquel mataron, y à otros muchos, hiriendo à vnos, y matando à otros."} {"book": "MRK", "chapter": 12, "verse": "6", "text": "Teniendo pues aun vn hijo suyo amado, embiólo tambien à ellos el postrero, diziendo, Porque tendrán en reuerrẽcia à mi hijo."} {"book": "MRK", "chapter": 12, "verse": "7", "text": "Mas, los labradores [viendolo venir à ſi,] dixeron entre ſi, Este es el heredero, venid, matemoslo, y la heredad ſerá nueſtra."} {"book": "MRK", "chapter": 12, "verse": "8", "text": "Y prendiendolo, mataronlo, y echaron fuera de la viña."} {"book": "MRK", "chapter": 12, "verse": "9", "text": "Que pues hará el Señor de la viña? Vẽdrá, y destruyrá à estos labradores, y dará ſu viña à otros."} {"book": "MRK", "chapter": 12, "verse": "10", "text": "Ni aun eſta escriptura aueys leydo? La piedra que condenaron los que edificauan, eſta es puesta por cabeça de esquina:"} {"book": "MRK", "chapter": 12, "verse": "11", "text": "Por el Señor es hecho eſto, y es coſa marauillosa en nuestros ojos?"} {"book": "MRK", "chapter": 12, "verse": "12", "text": "Y procurauan prenderlo, mas temian la multitud, porque entendian que dezia à ellos aquella parabola: y dexandolo fueronſe."} {"book": "MRK", "chapter": 12, "verse": "13", "text": "¶ Y embian à el algunos de los Phariseos y de los Herodianos, paraque lo tomaſſen en alguna palabra:"} {"book": "MRK", "chapter": 12, "verse": "14", "text": "Y viniendo ellos, dizenle, Maestro, Y a sabemos que eres hombre de verdad: y no te curas de nadie: porque no miras à aparencia de hombres, antes con verdad enseñas el camino de Dios: Es licito dar tributo à Cesar, ono? Daremos, o no daremos?"} {"book": "MRK", "chapter": 12, "verse": "15", "text": "Entonces el como entendia la hypocrisia deellos, dixoles, Porque me tentays? Traedme la moneda paraque la vea."} {"book": "MRK", "chapter": 12, "verse": "16", "text": "Y ellos ſe la truxeron: y dizeles, Cuya es eſta imagen y eſta inscripciõ? Y ellos le dixeron, De Cesar."} {"book": "MRK", "chapter": 12, "verse": "17", "text": "Y respondiendo IESVS, dixoles, Pagad loque es de Cesar, à Cesar: y loque es de Dios, à Dios. Y marauillaronſe decllo."} {"book": "MRK", "chapter": 12, "verse": "18", "text": "¶ Entonces vienẽ à el los Sadduceos, que dizen que no ay Resurrecion, y preguntaronle, diziendo."} {"book": "MRK", "chapter": 12, "verse": "19", "text": "Maestro, Moyses nos escriuió, que ſi el hermano de alguno murieſſe, y dexaſſe muger, y no dexaſſe hijos, que ſu hermano tome ſu muger, y despierte ſimiente à ſu hermano."} {"book": "MRK", "chapter": 12, "verse": "20", "text": "Fueron pues ſiete hermanos: y el primero tomó muger: y muriendo, no dexó ſimiente."} {"book": "MRK", "chapter": 12, "verse": "21", "text": "Y tomóla el segundo, y murió: Y ni aquel tampoco dexó ſimiente: y el tercero, de la misma manera."} {"book": "MRK", "chapter": 12, "verse": "22", "text": "Y tomaronla los ſiete: y tampoco dexaron ſimiente: à la postre murió tambien la muger."} {"book": "MRK", "chapter": 12, "verse": "23", "text": "En la Resurrecion pues, quãdo resuscitárẽ, muger de qual deellos ſerá? porque los ſiete la tuuieron por muger."} {"book": "MRK", "chapter": 12, "verse": "24", "text": "Entonces respondiendo IESVS, dizeles, No errays por eſſo, porque no sabeys las Escripturas, ni la potencia de Dios?"} {"book": "MRK", "chapter": 12, "verse": "25", "text": "Porque quando resuscitarán de los muertos ni maridos tomã mugeres, ni mugeres maridos: mas ſon como los Angeles que eſtan en los cielos."} {"book": "MRK", "chapter": 12, "verse": "26", "text": "Y de los muertos que ayan de resuscitar, no aueys leydo en el libro de Moyſen, como le habló Dios en el çarçal, diziẽdo, Yo ſoy el Dios de Abraham, y el Dios de Iſaac, y el Dios de Iacob?"} {"book": "MRK", "chapter": 12, "verse": "27", "text": "No es Dios de muertos, mas Dios de biuos: anſique vosotros mucho errays."} {"book": "MRK", "chapter": 12, "verse": "28", "text": "¶ Y llegãdoſe vno de los Escribas, que los auia oydo diſputar, y sabia que les auia respondido bien, preguntóle, Qual era el mas principal mandamiento de todos."} {"book": "MRK", "chapter": 12, "verse": "29", "text": "Y IESVS le respondió, El mas principal mandamiento de todos es, Oye Iſrael, el Señor nuestro Dios, el Señor, vno es:"} {"book": "MRK", "chapter": 12, "verse": "30", "text": "Amarás pues àl Señor tu Dios de todo tu coraçõ, y de toda tu anima, y de todo tu pensamiento, y de todas tus fuerças: eſte es el mas principal mandamiento."} {"book": "MRK", "chapter": 12, "verse": "31", "text": "Y el Segundo es semejãte à el, Amarás à tu proximo, como à ti mismo. no ay otro mandamiento mayor que estos."} {"book": "MRK", "chapter": 12, "verse": "32", "text": "Entonces el Escriba le dixo, Bien Maestro, verdad has dicho, que Vno es Dios, y no ay otro fuera de el."} {"book": "MRK", "chapter": 12, "verse": "33", "text": "Y que amarlo de todo coraçon, y de todo entendimiento, y de toda el alma, y de todas las fuerças: y amar àl proximo como asimismo, mas es que todos holocaustos y sacrificios."} {"book": "MRK", "chapter": 12, "verse": "34", "text": "IESVS entonces viendo que auia respondido sabiamente, dizele, No estás lexos del Reyno de Dios. Y ninguno le osaua ya preguntar."} {"book": "MRK", "chapter": 12, "verse": "35", "text": "¶ Y respondiendo IESVS dezia, enseñando en el Templo, Como dizẽ los Escribas que el Chriſto es hijo de Dauid?"} {"book": "MRK", "chapter": 12, "verse": "36", "text": "Porque el mismo Dauid dixo por Eſpiritu Sancto, Dixo el Señor à mi Señor, Assientate à mis diestras, haſta que ponga tus enemigos por estrado de tus pies."} {"book": "MRK", "chapter": 12, "verse": "37", "text": "Luego llamãdole el mismo Dauid Señor, dedonde pues es ſu hijo? Y mucha cõpaña lo oya de buena gana."} {"book": "MRK", "chapter": 12, "verse": "38", "text": "¶ Y deziales en ſu doctrina, Guardaos de los Escribas, que quieren andar cõ ropas luẽgas, y las salutaciones en las plaças."} {"book": "MRK", "chapter": 12, "verse": "39", "text": "Y las primeras sillas en las synogas, y los primeros aſsientos en las cenas."} {"book": "MRK", "chapter": 12, "verse": "40", "text": "Que tragan las casas de las biudas y ponen delante que hazen luengas oraciones. Estos recibirán mayor juyzio."} {"book": "MRK", "chapter": 12, "verse": "41", "text": "¶ Y estando sentado IESVS delante del arca de la offrẽda, miraua como el pueblo echaua dinero en el arca: y muchos ricos echauan mucho."} {"book": "MRK", "chapter": 12, "verse": "42", "text": "Y como vino vna biuda pobre, echó dos minutos, que es vn quarto."} {"book": "MRK", "chapter": 12, "verse": "43", "text": "Entonces llamando à ſus Diſcipulos, dizeles, Decierto os digo, que eſta biuda pobre echó mas que todos losque han echado en el arca."} {"book": "MRK", "chapter": 12, "verse": "44", "text": "Porque todos han echado de loque les sobra: mas eſta de ſu pobreza echó todo loque tenia, todo ſu alimento."} {"book": "MRK", "chapter": 13, "verse": "1", "text": "Y Saliendo del Templo, dizele, vno de ſus Diſcipulos, Maestro, mira que piedras, y que edificios."} {"book": "MRK", "chapter": 13, "verse": "2", "text": "Y IESVS respondiendo dixole, Vees estos grandes edificios? no quedará piedra ſobre piedra que no ſea derribada."} {"book": "MRK", "chapter": 13, "verse": "3", "text": "Y sentandoſe en el Monte de las Oliuas delante del Templo, preguntaronle à parte Pedro, y Iacobo, y Ioan, y Andres."} {"book": "MRK", "chapter": 13, "verse": "4", "text": "Di nos, quando serán estas coſas? Y que señal aurá quando todas las coſas han de ſer acabadas?"} {"book": "MRK", "chapter": 13, "verse": "5", "text": "Y IESVS respondiendoles, començó à dezir, Mirad que nadie os engañe."} {"book": "MRK", "chapter": 13, "verse": "6", "text": "Porque vẽdrán muchos en mi nombre, diziendo, Yo ſoy el Chriſto: y engañarán à muchos."} {"book": "MRK", "chapter": 13, "verse": "7", "text": "Mas quando oyerdes de guerras, y de rumores de guerras, no os turbey: porque conuiene hazerse anſi. mas aũ no sera la fin."} {"book": "MRK", "chapter": 13, "verse": "8", "text": "Porque gente ſe leuantara contra gente, y reyno contra reyno: y aurá terremotos en cada lugar, y aura hambres, y alborotos: principios de dolores serán estos."} {"book": "MRK", "chapter": 13, "verse": "9", "text": "Mas vosotros mirad por vosotros: porque os entregarán en cõsejos, y en synogas: ſe reys açotados: y delante de presidentes y de reyes sereys llamados por cauſa de mi por testimonio à ellos."} {"book": "MRK", "chapter": 13, "verse": "10", "text": "Y en todas las gentes cõuiene que el Euangelio ſea predicado antes."} {"book": "MRK", "chapter": 13, "verse": "11", "text": "Y quando os truxeren entregãdo os, no premediteys que aueys de dezir, ni lo pẽseys: mas loque os fuere dado en aquella hora, eſſo hablad. porque no soys vosotros losque hablays, ſi no el Eſpiritu Sancto."} {"book": "MRK", "chapter": 13, "verse": "12", "text": "Y entregará à la muerte el hermano àl hermano, y el padre àl hijo: y leuantarsehán los hijos contra los padres, y matarloshan."} {"book": "MRK", "chapter": 13, "verse": "13", "text": "Y sereys aborrecidos de todos por mi nombre: MAS EL QVE PERSEVERARE HASTA LA FIN, ESTE SERA SALVO."} {"book": "MRK", "chapter": 13, "verse": "14", "text": "Empero quando vierdes la abominacion de aſſolamiento, [que fué dicha por Daniel,] que estará donde no deue, el que lee, entien da, entõces losque estuuieren en Iudea, huygan à los montes."} {"book": "MRK", "chapter": 13, "verse": "15", "text": "Y elque estuuiere ſobre la caſa, no deciẽ da à la caſa: ni entre para tomar algo de ſu caſa."} {"book": "MRK", "chapter": 13, "verse": "16", "text": "Y elque estuuiere en el campo, no torne atràs ni aun à tomar ſu capa."} {"book": "MRK", "chapter": 13, "verse": "17", "text": "Mas ay de las preñadas, y de las que criáren en aquellos dias."} {"book": "MRK", "chapter": 13, "verse": "18", "text": "Orad pues que no acontezca vuestra huyda en inuierno. [ò en Sabbado.]"} {"book": "MRK", "chapter": 13, "verse": "19", "text": "Porque ſeran aquellos dias vna aflicion, qual nũca fué desde el principio de la Creacion de las coſas que crió Dios, haſta eſte tiẽ po, ni ſerá."} {"book": "MRK", "chapter": 13, "verse": "20", "text": "Y ſi el Señor no ouieſſe acortado aquellos dias, ninguna carne ſe saluaria. mas por cauſa de los Escogidos, que el eſcogió, acortó aquellos dias."} {"book": "MRK", "chapter": 13, "verse": "21", "text": "Y entonces ſi alguno os dixere, Heaqui, aqui eſtá el Chriſto, ò heaqui, alli eſtá, no lo creays."} {"book": "MRK", "chapter": 13, "verse": "22", "text": "Porque ſe leuantarán falsos Christos y falsos prophetas: y darán ſeñales y prodigros para engañar, ſi ſe pudieſſe hazer, aũ à los escogidos."} {"book": "MRK", "chapter": 13, "verse": "23", "text": "Mas vosotros mirad: heaqui os lohe dicho antes todo."} {"book": "MRK", "chapter": 13, "verse": "24", "text": "Empero en aquellos dias, deſpues de aquella aflicion, el Sol ſe escurecerá, y la Luna no dará ſu resplandor."} {"book": "MRK", "chapter": 13, "verse": "25", "text": "Y las eſtrellas caeran del cielo, y las virtudes que eſtan en los cielos ſeran commouidas."} {"book": "MRK", "chapter": 13, "verse": "26", "text": "Y entonces verán àl Hijo del hõbre que vendrá en las nuues con mucha potestad y gloria."} {"book": "MRK", "chapter": 13, "verse": "27", "text": "Y entonces embiará ſus Angeles, y jũtará ſus Escogidos de los quatro vientos, desde el vn cabo de la tierra haſta el cabo del cielo."} {"book": "MRK", "chapter": 13, "verse": "28", "text": "De la higuera aprended la ſemejança: Quãdo ſu rama ya ſe haze tierna, y brota hojas, conoceys que el verano eſtá cerca:"} {"book": "MRK", "chapter": 13, "verse": "29", "text": "Ansi tambien vosotros quando vierdes hazerse estas coſas, conoced que eſtá cerca, à las puertas."} {"book": "MRK", "chapter": 13, "verse": "30", "text": "Decierto os digo que no paſſarâ eſta generacion, que todas estas coſas no ſean hechas."} {"book": "MRK", "chapter": 13, "verse": "31", "text": "El cielo y la tierra paſſarán, mas mis palabras nunca paſſarán."} {"book": "MRK", "chapter": 13, "verse": "32", "text": "Empero de aquel dia y de la hora, nadie sabe, ni aun los Angeles que eſtan en el cielo, ni el mismo Hijo, ſi no solo el Padre."} {"book": "MRK", "chapter": 13, "verse": "33", "text": "Mirad, velad y orad: porque nosabeys quando ſerá el tiempo."} {"book": "MRK", "chapter": 13, "verse": "34", "text": "Como el hombre que partiendoſe lexos, dexó ſu caſa, y dió à ſus sieruos ſu hazienda, y à cada vno ſu cargo, y àl portero mandó que velaſſe:"} {"book": "MRK", "chapter": 13, "verse": "35", "text": "Velad pues, porque no sabeys quando el Señor de la caſa vendrá, à la tarde, ò à la media noche, ò àl canto del gallo, ò à la mañana."} {"book": "MRK", "chapter": 13, "verse": "36", "text": "Porque quãdo viniere de repente, no os halle durmiendo."} {"book": "MRK", "chapter": 13, "verse": "37", "text": "Y las coſas que à vosotros digo, à todos las digo, Velad."} {"book": "MRK", "chapter": 14, "verse": "1", "text": "Y Era la Pascua y los dias de los panes ſin leuadura dos dias deſpues: y pro curauan los Principes de los Sacerdotes y los Escribas como lo prenderian por engaño, y lo matarian."} {"book": "MRK", "chapter": 14, "verse": "2", "text": "Y dezian, No en el dia de la Fiesta, porque no ſe haga alboroto del pueblo."} {"book": "MRK", "chapter": 14, "verse": "3", "text": "Y estando el en Bethania en caſa de Simon el lepi oso, y sentado à la mesa, vino vna muger teniendo vn vaſo de alabastrode vnguẽto de nardo espique de mucho precio, y quebrando el alabastro, derramoselo en la cabeça."} {"book": "MRK", "chapter": 14, "verse": "4", "text": "Y vuo algunos que ſe enojaron dentro de ſi, y dixerõ, Paraque ſe hà hecho eſta perdicion de vnguento?"} {"book": "MRK", "chapter": 14, "verse": "5", "text": "Porque podia eſto ſer vendido por mas de treziẽtos dineros, y darſe à los pobres. Y bramauan contra ella."} {"book": "MRK", "chapter": 14, "verse": "6", "text": "Mas Iesus dixo, Dexalda: porque la fatigays? buena obra me ha hecho."} {"book": "MRK", "chapter": 14, "verse": "7", "text": "Que siempre tendreys los pobres con vosotros. y quado quisierdes, les podreys hazer bien: mas à mi no siempre me tendreys."} {"book": "MRK", "chapter": 14, "verse": "8", "text": "Esta, loque pudo, hizo; porque ha preuenido à vngir mi cuerpo para la ſepultura."} {"book": "MRK", "chapter": 14, "verse": "9", "text": "Decierto os digo, que donde quiera que fuere predicado eſte Euangelio en todo el mundo, tambien eſto que ha hecho eſta, ſerá dicho para memoria deella."} {"book": "MRK", "chapter": 14, "verse": "10", "text": "Entonces Iudas Iscariota, vno delos Doze, vino à los principes de los Sacerdotes, para entregarlo à ellos."} {"book": "MRK", "chapter": 14, "verse": "11", "text": "Y ellos oyẽdolo, holgarõse: y prometierõ que le darian dineros. Y buscaua oportunidad como lo entregaria."} {"book": "MRK", "chapter": 14, "verse": "12", "text": "¶ Y el primer dia de la fiesta de los panes ſin leuadura, quando sacrificauan la Pascua, ſus Diſcipulos le dizen, Dõde quieres que vamos à aparejarte paraque comas la Pascua?"} {"book": "MRK", "chapter": 14, "verse": "13", "text": "Y embia dos de ſus Diſcipulos, y dizeles, Id à la Ciudad, y encontraroshá vn hõbre que lleua vn cantaro de agua, seguildo."} {"book": "MRK", "chapter": 14, "verse": "14", "text": "Y donde entrâre, dezid àl señor de la caſa, El Maestro dize, Donde eſtá el aposen todonde tengo de comer la Pascua cõ mis Diſcipulos?"} {"book": "MRK", "chapter": 14, "verse": "15", "text": "Y el os mostrará vn gran cenadero aparejado, adereçad para noſotros alli."} {"book": "MRK", "chapter": 14, "verse": "16", "text": "Y fueron ſus Diſcipulos, y vinieron à la Ciudad, y hallaron como les auia dicho, y adereçaron la Pascua."} {"book": "MRK", "chapter": 14, "verse": "17", "text": "Y llegada la tarde, vino con los Doze."} {"book": "MRK", "chapter": 14, "verse": "18", "text": "Y como ſe sentaron à la mesa, y comieſſen, dize Iesus, Decierto os digo, que vno de vosotros, que come cõmigo, me ha de entregar."} {"book": "MRK", "chapter": 14, "verse": "19", "text": "Entonces ellos començaron à entristecerse, y à dezirle cada vno por ſi, Por vẽtura seré yo? y el otro, Seré yo?"} {"book": "MRK", "chapter": 14, "verse": "20", "text": "Y respondiendo el, dixoles, Vno de los Doze que moja conmigo en el plato."} {"book": "MRK", "chapter": 14, "verse": "21", "text": "A la verdad el Hijo del hombre vá, como eſtá deel eſcripto: mas ay de aquel hõbre por quiẽ el Hijo del hombre es entregado. Bueno le fuera ſino fuera nacido el tal hombre"} {"book": "MRK", "chapter": 14, "verse": "22", "text": "Y estando ellos comiendo, tomó Iesus el pã, y bendiziẽdo, partió, y diôles, y dixo, Tomad, comed, eſto es mi cuerpo."} {"book": "MRK", "chapter": 14, "verse": "23", "text": "Y tomando el vaſo, auiẽdo hecho gracias, dióles: y beuieron deel todos."} {"book": "MRK", "chapter": 14, "verse": "24", "text": "Y dizeles, Esto es mi sangre del Nueuo Teſtamẽto, que por muchos es derramada."} {"book": "MRK", "chapter": 14, "verse": "25", "text": "Decierto os digo, que no beueré mas de fruto de vid haſta aquel dia, quando lo beueré nueuo enel Reyno de Dios."} {"book": "MRK", "chapter": 14, "verse": "26", "text": "¶ Y como ouieron cantado el hymno, ſalieronſe àl Monte de las Oliuas."} {"book": "MRK", "chapter": 14, "verse": "27", "text": "Iesus entõces les dize, Todos sereys escandalizados en mi eſta noche, porque eſcripto eſtá, Heriré àl pastor y serán derramadas las ouejas."} {"book": "MRK", "chapter": 14, "verse": "28", "text": "Mas deſque aya resuscitado, yré delante de vosotros à Galilea."} {"book": "MRK", "chapter": 14, "verse": "29", "text": "Entõces Pedro le dixo, Aunque todos ſean escandalizados, mas no yo."} {"book": "MRK", "chapter": 14, "verse": "30", "text": "Y dizele Iesus, Decierto te digo, [tu] oy, eſta noche, antes que el gallo aya cantado dos vezes, me negarás tres vezes."} {"book": "MRK", "chapter": 14, "verse": "31", "text": "Mas el mucho mas dizia, Si me fuere menester morir contigo, no te negaré. Tãbien todos dezian lo mismo."} {"book": "MRK", "chapter": 14, "verse": "32", "text": "Y vienen àl lugar que ſe llama Gethsemani, y dize à ſus Diſcipulos, Sentaos aqui, entretanto que oro."} {"book": "MRK", "chapter": 14, "verse": "33", "text": "Y toma con sigo à Pedro, y à Iacobo, y à Ioan, y començó à atemorizarſe, y à angustiarſe."} {"book": "MRK", "chapter": 14, "verse": "34", "text": "Y dizeles, Mucho eſtá triste mi alma, haſta la muerte: eſperad aqui, y velad."} {"book": "MRK", "chapter": 14, "verse": "35", "text": "Y yẽdoſe vn poco adelante, prostróse à tierra, y oró, Que ſi fueſſe poſsible, paſſaſſe deel aquella hora;"} {"book": "MRK", "chapter": 14, "verse": "36", "text": "Y dixo, Abba, Padre, todas las coſas ſon à ti poſsibles: traspaſſa de mi eſte vaſo: empero no loque yo quiero, ſino loque tu."} {"book": "MRK", "chapter": 14, "verse": "37", "text": "Y vino, y hallólos durmiẽdo: y dize à Pedro, Simõ, duermes? No has podido velar vna hora?"} {"book": "MRK", "chapter": 14, "verse": "38", "text": "Velad y orad, no entreys en tentaciõ: el eſpiritu à la verdad es presto, mas la carne enferma."} {"book": "MRK", "chapter": 14, "verse": "39", "text": "Y boluiendoſe à yr, oró, y dixo las mismas palabras."} {"book": "MRK", "chapter": 14, "verse": "40", "text": "Y buelto, hallólos otra vez durmiendo: porque los ojos deellos eran cargados, y no sabian que responderle."} {"book": "MRK", "chapter": 14, "verse": "41", "text": "Y vino la tercera vez, y dizeles, Dormid ya y descansad. basta, la hora es venida: heaqui, el Hijo del hombre es entregado en manos de los peccadores."} {"book": "MRK", "chapter": 14, "verse": "42", "text": "Leuantaos, vamos. heaqui elque me entrega, eſtá cerca."} {"book": "MRK", "chapter": 14, "verse": "43", "text": "Y luego, aun hablando el, vino Iudas, que era vno de los Doze, y conel mucha cõpaña cõ espadas y bastones de parte de los Principes de los Sacerdotes, y de los Escribas, y de los Anciãnos."} {"book": "MRK", "chapter": 14, "verse": "44", "text": "Y elque lo entregaua, les auia dado señal comun diziendo, Alque yo besâre, aquel es: prendeldo, y lleualdo seguramente."} {"book": "MRK", "chapter": 14, "verse": "45", "text": "Y como vino, llegóse luego àel, y dizele, Maestro, Maestro: y besólo."} {"book": "MRK", "chapter": 14, "verse": "46", "text": "Entonces ellos echaron enel ſus manos, y prendieronlo."} {"book": "MRK", "chapter": 14, "verse": "47", "text": "Y vno de losque eſtauan alli, sacando el espada, hirió àl sieruo del Pontifice: y cortóle la oreja."} {"book": "MRK", "chapter": 14, "verse": "48", "text": "Y respondiendo Iesus, dixoles, Como à ladrõ aueys ſalido cõ espadas y cõ bastones à tomarme?"} {"book": "MRK", "chapter": 14, "verse": "49", "text": "Cadadia eſtaua con vosotros enfeñando enel Tẽplo, y no me tomastes Mas, paraque ſe cumplan las Escripturas."} {"book": "MRK", "chapter": 14, "verse": "50", "text": "Entonces dexandolo todos ſus D iscipulos huyeron."} {"book": "MRK", "chapter": 14, "verse": "51", "text": "Empero vn mancebillo lo seguia cubierto de vna sauana ſobre el cuerpo desnudo; y los mancebillos lo prendieron."} {"book": "MRK", "chapter": 14, "verse": "52", "text": "Mas el, dexando la sauana, ſe huyó deellos desnudo."} {"book": "MRK", "chapter": 14, "verse": "53", "text": "¶ Y truxeron à Iesus àl Pontifice; y juntaronfe àel todos los principes de los Sacerdotes, y los Ancianos, y los Escribas."} {"book": "MRK", "chapter": 14, "verse": "54", "text": "Pedro empero lo siguió de lexos haſta dentro del patio del Pontifice: y eſtaua sentado có los seruidores, y callentandoſe àl fuego."} {"book": "MRK", "chapter": 14, "verse": "55", "text": "Y los Principes de los Sacerdotes, y todo el concilio, buseauan algun testimonio contra Iesus, para entregarlo à la muer te: mas no hallauan."} {"book": "MRK", "chapter": 14, "verse": "56", "text": "Porque muchos dezian falso testimonio contra el: mas ſus testimonios no concertauan."} {"book": "MRK", "chapter": 14, "verse": "57", "text": "Entonces leuantandoſe vnos, dieron contra el falso testimonio, diziendo."} {"book": "MRK", "chapter": 14, "verse": "58", "text": "Nosotros le auemos oydo, que dezia, Yo derribaré eſte Templo, que es hecho de manos, y en tres dias edificaré otro hecho ſin manos."} {"book": "MRK", "chapter": 14, "verse": "59", "text": "Mas ni aun anſi ſe concertaua el testimonio deellos."} {"book": "MRK", "chapter": 14, "verse": "60", "text": "El Pontifice entonces, leuantandoſe en medio, preguntó à Iefus, diziendo, No respondes algo? Que atestiguan estos contra ti?"} {"book": "MRK", "chapter": 14, "verse": "61", "text": "Mas el callaua, y nada respondió. El Pontifice le boluió à preguntar, y dizele, Eres tu el Chriſto hijo del Bendito?"} {"book": "MRK", "chapter": 14, "verse": "62", "text": "Y Iefus le dixo, Yo ſoy: y vereys àl Hijo del hombre aſſentado à la diestra de la Potencia de D ios, y que viene en las nuues del cielo."} {"book": "MRK", "chapter": 14, "verse": "63", "text": "Entonces el Pontifice, rompiendo ſus veſtidos, dixo, Que mas tenemos neceſsidad de teſtigos?"} {"book": "MRK", "chapter": 14, "verse": "64", "text": "Oydo aueys la blasphemia: que os parece? Y ellos todos lo cõdenaron ſer cul pado de muerte."} {"book": "MRK", "chapter": 14, "verse": "65", "text": "Y algunos començaron à escupir enel, y cubrir ſu rostro y à darle bofetadas, y dezirle, Prophetiza. y los seruidores lo herian de bofetadas."} {"book": "MRK", "chapter": 14, "verse": "66", "text": "¶ Y estando Pedro enel palacio abaxo, vino vna de las criadas del Pontifice:"} {"book": "MRK", "chapter": 14, "verse": "67", "text": "Y como vido à Pedro que ſe callentaua, mirandolo, dize, Y tu con Iesus el Nazareno eras."} {"book": "MRK", "chapter": 14, "verse": "68", "text": "Mas el negó diziendo, No lo conozco, ni ſe loque te dizes. Y ſaliose fuera à la entrada: y cantó el gallo."} {"book": "MRK", "chapter": 14, "verse": "69", "text": "Y la criada viendolo otra vez, començó à dezir à losque eſtauan alli, Este es deellos."} {"book": "MRK", "chapter": 14, "verse": "70", "text": "Mas el negó otra vez. Y poco deſpues otra vez losque eſtauan alli, dixeron à Pedro, Verdaderamente eres deellos; porque eres Galileo, y tu habla es semejante."} {"book": "MRK", "chapter": 14, "verse": "71", "text": "Y el començó à anathematizarſe y jurar, No conozco à eſte hombre que dezis."} {"book": "MRK", "chapter": 14, "verse": "72", "text": "Y luego cantó el gallo: y Pedro ſe acordó de las palabras que Iesus le auia dicho, Antes que el gallo cante dos vezes, me negarás tres vezes. y començo à llorar."} {"book": "MRK", "chapter": 15, "verse": "1", "text": "Y Luego por la mañana, hecho cõsejo, los Summos Sacerdotes cõ los Ancianos, y cõ los Escribas, y cõ todo el concilio, truxeron à Iesus atado, y entregaronlo à Pilato."} {"book": "MRK", "chapter": 15, "verse": "2", "text": "Y preguntóle Pilato, Eres tu el Rey de los Iudios? Y respondiendo el, dixole, Tu lo dizes."} {"book": "MRK", "chapter": 15, "verse": "3", "text": "Y accusauanlo los principes de los Sacerdotes mucho."} {"book": "MRK", "chapter": 15, "verse": "4", "text": "Y preguntóle otra vez Pilato, diziẽdo, No respondes algo? Mira quan muchas coſas atestiguan contra ti."} {"book": "MRK", "chapter": 15, "verse": "5", "text": "Mas Iesus ni aun con eſſo respondió, que Pilato ſe marauillaua."} {"book": "MRK", "chapter": 15, "verse": "6", "text": "Empero en el dia de la Fiesta les soltaua vn preso qualquiera que pidieſſen."} {"book": "MRK", "chapter": 15, "verse": "7", "text": "Y auia vno que ſe llamaua Barabbas preso con ſus compañeros de la rebuelta, que en vna rebuelta auian hecho muerte."} {"book": "MRK", "chapter": 15, "verse": "8", "text": "Y la multitud, dando bozes, començó à pedir como siempre les auia hecho."} {"book": "MRK", "chapter": 15, "verse": "9", "text": "Y Pilato les respondió, diziẽdo, Quereys que os suélte àl Rey de los Iudios?"} {"book": "MRK", "chapter": 15, "verse": "10", "text": "Porque conocia que por embidia lo auian entregado los Principes de los Sacerdotes."} {"book": "MRK", "chapter": 15, "verse": "11", "text": "Mas los Principes de los Sacerdotes incitaron à la multitud, que les soltaſſe antes à Barabbas."} {"book": "MRK", "chapter": 15, "verse": "12", "text": "Y respondiendo Pilato, dizeles otra vez, Que pues quereys que haga delque llamays Rey de los Iudios?"} {"book": "MRK", "chapter": 15, "verse": "13", "text": "Y ellos boluieron à dar bozes, Crucificalo."} {"book": "MRK", "chapter": 15, "verse": "14", "text": "Mas Pilato les dezia, Pues que mal ha hecho? y ellos dauan mas bozes, Crucificalo."} {"book": "MRK", "chapter": 15, "verse": "15", "text": "Y Pilato, queriendo satisfazer al pueblo, soltoles à Barabbas, y entregó à Iesus açotado paraque fueſſe crucificado."} {"book": "MRK", "chapter": 15, "verse": "16", "text": "Entonces los soldados lo lleuaron dẽtro del patio, es à ſaber, àl Audiencia: y cõuocan toda la quadrilla."} {"book": "MRK", "chapter": 15, "verse": "17", "text": "Y vistenlo de purpura, y ponenle vna corona texida de espinas."} {"book": "MRK", "chapter": 15, "verse": "18", "text": "Y començaron à saludarle, Ayas gozo Rey de los Iudios."} {"book": "MRK", "chapter": 15, "verse": "19", "text": "Y herianle ſu cabeça con vna caña, y escupian enel, y adorauanlo hincadas las rodillas."} {"book": "MRK", "chapter": 15, "verse": "20", "text": "Y deſque lo ouierõ escarnecido, desnudaronle la ropa de purpura, y vistieronle ſus proprios veſtidos, y sacanlo para crucifi carlo."} {"book": "MRK", "chapter": 15, "verse": "21", "text": "Y cargarõ à vno que paſſaua, (Simon Cyreneo padre de Alexandro y de Rufo, que venia del cãpo.) para que lleuaſſe ſu cruz."} {"book": "MRK", "chapter": 15, "verse": "22", "text": "Y lleuanlo àl lugar de Golgotha, que declarado quiere dezir, lugar de la Calauera."} {"book": "MRK", "chapter": 15, "verse": "23", "text": "Y dieronle à beuer vino myrrhado: mas el no lo tomó."} {"book": "MRK", "chapter": 15, "verse": "24", "text": "Y deſque lo vuieron crucificado, repartieron ſus veſtidos echando fuertes ſobre ellos, que lleuaria cada vno."} {"book": "MRK", "chapter": 15, "verse": "25", "text": "Y era la hora de las tres quando lo crucificaron."} {"book": "MRK", "chapter": 15, "verse": "26", "text": "Y el titulo eſcripto de ſu cauſa era, EL REY DE LOS IVDIOS."} {"book": "MRK", "chapter": 15, "verse": "27", "text": "Y crucificaron con el dos ladrones, vno à la manderecha, y otro à la manyz quierda."} {"book": "MRK", "chapter": 15, "verse": "28", "text": "Y cumpliose la Escriptura que dize, Y con los iniquos fue contado."} {"book": "MRK", "chapter": 15, "verse": "29", "text": "Y losque paſſauan, lo denostauan meneando ſus cabeças, y diziendo, Vah, que derribas el Templo de Dios, y en tres dias lo edificas:"} {"book": "MRK", "chapter": 15, "verse": "30", "text": "Saluate à ti mismo, y deciende de la cruz."} {"book": "MRK", "chapter": 15, "verse": "31", "text": "Y desta manera tambien los Principes de los Sacerdotes escarneciendo, dezian vnos à otros, con los Escribas, A otros saluó, à ſi mismo no puede saluar."} {"book": "MRK", "chapter": 15, "verse": "32", "text": "El Chriſto, Rey de Iſrael decienda aora de la cruz, paraque veamos y creamos. Tambien losque eſtauan crucificados con el lo denostauan."} {"book": "MRK", "chapter": 15, "verse": "33", "text": "Y quãdo vino la hora de las seys, fueron hechas tinieblas ſobre toda la tierra haſta la hora de las nueue."} {"book": "MRK", "chapter": 15, "verse": "34", "text": "Y à la hora de las nueue exclamó Iesus à gran boz, diziendo, Eloi, Eloi lamma sabachthani? que declarado, quiere dezir, Dios mio, Dios mio, porque me has desam parado?"} {"book": "MRK", "chapter": 15, "verse": "35", "text": "Y oyendolo vnos de los que eſtauan alli, dezian, Heaqui à Elias llama"} {"book": "MRK", "chapter": 15, "verse": "36", "text": "Y corrio vno, y hinchiendo de vinagre vna espongia, y poniendola en vna caña, diole de beuer, diziendo, Dexad, veamos ſi vendrá Elias à quitarlo."} {"book": "MRK", "chapter": 15, "verse": "37", "text": "Mas Iesus, dando vna grande boz, espiró."} {"book": "MRK", "chapter": 15, "verse": "38", "text": "Entonces el velo del Templo ſe partió en dos de alto àbaxo."} {"book": "MRK", "chapter": 15, "verse": "39", "text": "Y el Centurion, que eſtaua delante deel, viendo que auia espirado anſi claman do, dixo, Verdaderamete eſte hombre era hijo de Dios."} {"book": "MRK", "chapter": 15, "verse": "40", "text": "Y tambien eſtauan algunas mugeres mirando de lexos: entre las quales era Maria Magdalena, y Maria de Iacobo el Menor, y la madre de Ioses, y Salome."} {"book": "MRK", "chapter": 15, "verse": "41", "text": "Las quales, estando aun el en Galilea, lo auian seguido, y le seruian: yotras muchas que juntamente con el auian subido à Ieruſalem."} {"book": "MRK", "chapter": 15, "verse": "42", "text": "¶ Y quando fue la tarde, porque era la Preparacion, es àsaber, la Vispera del Sabbado."} {"book": "MRK", "chapter": 15, "verse": "43", "text": "Ioseph de Arimathea Senador noble, que tambiẽ el eſperaua el Reyno de Dios, vino, y osadamente entró à Pilato, y pidió el cuerpo de Iesus."} {"book": "MRK", "chapter": 15, "verse": "44", "text": "Y Pilato ſe marauilló, ſi ya fueſſe muerto: y haziendo venir àl Centurion, preguntole, ſi era ya muerto."} {"book": "MRK", "chapter": 15, "verse": "45", "text": "Y entendido del Centurion, dió el cuerpo à Ioseph."} {"book": "MRK", "chapter": 15, "verse": "46", "text": "El qual compró vna sauana, y quitado emboluiólo en la sauana: y pusolo en vn sepulchro que era cortado de piedra: y reboluió la piedra à la puerta del sepulchro."} {"book": "MRK", "chapter": 15, "verse": "47", "text": "Y Maria Magdalena, y Maria madre de Ioses, mirauan donde era pueſſo."} {"book": "MRK", "chapter": 16, "verse": "1", "text": "Y Como paſſo el Sabbado, Maria Magdalena, y Maria de Iacobo, y Salome, compraron drogas aromaticas, para venir à vngirlo."} {"book": "MRK", "chapter": 16, "verse": "2", "text": "Y muy de mañana, el primero de los Sabbados, vienen àl sepulchro, ya ſalido el Sol."} {"book": "MRK", "chapter": 16, "verse": "3", "text": "Y dezian entresi, Quien nos reboluerá la piedra de la puerta del sepulcho?"} {"book": "MRK", "chapter": 16, "verse": "4", "text": "Y como miraron, veen la piedra rebuelta, porque era grande."} {"book": "MRK", "chapter": 16, "verse": "5", "text": "Y entradas enel sepulchro, vieron vn mancebo sentado à la mano derecha cubierto de vna ropa luenga blanca: y espantaronſe."} {"book": "MRK", "chapter": 16, "verse": "6", "text": "Mas el les dize, No ayays miedo: buscays à Iesus Nazareno, crucificado; resusci tado es, no eſtá aqui: he aqui el lugar donde lo puſieron."} {"book": "MRK", "chapter": 16, "verse": "7", "text": "Mas id, dezid à ſus Diſcipulos, y à Pedro, que el vá delante de vosotros à Galilea: alli lo vereys, como os dixo."} {"book": "MRK", "chapter": 16, "verse": "8", "text": "Y ellas ſe fueron huyendo prestamẽte del sepulchro: porque las auia tomado tem blor y espanto: ni dezian nada à nadie: porque auian miedo."} {"book": "MRK", "chapter": 16, "verse": "9", "text": "Mas como Iesus resuscitó por la mañana el primer dia de los Sabbados, primeramẽte appareció à Maria Magdalena, de la qual auia echado ſiete demonios."} {"book": "MRK", "chapter": 16, "verse": "10", "text": "Y endo ella, hizolo ſaber à losque auian estado con el, que eſtauan tristes, y llorando."} {"book": "MRK", "chapter": 16, "verse": "11", "text": "Y ellos como oyeron que biuia, y que auia sido viſto deella, no lo creyeron."} {"book": "MRK", "chapter": 16, "verse": "12", "text": "Mas deſpues appareció en otra forma à dos deellos que yuan camino, yendo àl aldea."} {"book": "MRK", "chapter": 16, "verse": "13", "text": "Y ellos fueron, y hizieronlo ſaber à los otros: y ni aun à ellos creyeron."} {"book": "MRK", "chapter": 16, "verse": "14", "text": "¶ Finalmente ſe appareció à los Onze, estando sentados à la mesa: y çahirióles ſu incredulidad, y la dureza de coraçon, que no ouieſſen creydo à losque lo auian viſto resuscitado."} {"book": "MRK", "chapter": 16, "verse": "15", "text": "Y dixoles, Id por todo el mũdo, predicad el Euangelio à toda criatura."} {"book": "MRK", "chapter": 16, "verse": "16", "text": "Elque creyere, y fuere baptizado, ſerá saluo: mas elque no creyere, ſerá condenado."} {"book": "MRK", "chapter": 16, "verse": "17", "text": "Y estas ſeñales seguirán à losque creyeren: Por mi Nombre echarán fuera demonios: Hablarán nueuas lenguas:"} {"book": "MRK", "chapter": 16, "verse": "18", "text": "Quitarán ſerpientes: Y ſi beuierẽ coſa mortifera, no les dañará: Sobre los enfermos pondrán ſus manos, y sanarán."} {"book": "MRK", "chapter": 16, "verse": "19", "text": "Y el Señor, deſque les vuo hablado, fue recebido arriba àl cielo, y aſſentóse à la diestra de Dios."} {"book": "MRK", "chapter": 16, "verse": "20", "text": "Y ellos, ſaliendo, predicaron en todas partes, obrando con ellos el Señor, y cõfirmando la Palabra con las ſeñales que ſe seguian. FIN DEL EV ANGELIO SEGVN S. Marcos."} {"book": "LUK", "chapter": 1, "verse": "1", "text": "AVIENDO muchos tẽtado à poner en ordẽ la historia de las coſas que entre noſotros hã sido certissimas."} {"book": "LUK", "chapter": 1, "verse": "2", "text": "Como nos lo enseñaron los quedesde el principio lo vieron de ſus ojos, y fueron ministros del negocio:"} {"book": "LUK", "chapter": 1, "verse": "3", "text": "Hame parecido tambien à mi, deſpues de auer entẽdido todas las coſas desde el principio con diligencia, escreuirte las por orden, o buen Theophilo."} {"book": "LUK", "chapter": 1, "verse": "4", "text": "Paraque conozcas la verdad de las coſas, en las quales has sido enseñado."} {"book": "LUK", "chapter": 1, "verse": "5", "text": "¶ Vuo en los dias de Herodes rey de Iudeavn Sacerdote llamado Zacharias de la fuerte de Abias: y ſu muger, de las hijas de Aaron, llamada Elisabeth."} {"book": "LUK", "chapter": 1, "verse": "6", "text": "Y eran ambos juſtos delante de Dios, andando en todos los mandamientos y estatutos del Señor ſin reprehension."} {"book": "LUK", "chapter": 1, "verse": "7", "text": "Y no tenian generacion: por que Elisabeth era esteril, y ambos eran venidos en dias."} {"book": "LUK", "chapter": 1, "verse": "8", "text": "Y aconteció que administrando Zacharias el Sacerdocio delante de Dios por el orden de ſu vez."} {"book": "LUK", "chapter": 1, "verse": "9", "text": "Cõforme à la costumbre del Sacerdocio, ſalio en ſu vez à poner el perfume, entrando enel Templo del Señor."} {"book": "LUK", "chapter": 1, "verse": "10", "text": "Y toda la multitud del pueblo eſtaua fuera orando à la hora del perfume."} {"book": "LUK", "chapter": 1, "verse": "11", "text": "Y apparecióle el Angel del Señor que eſtaua à la manderecha del altar del perfume."} {"book": "LUK", "chapter": 1, "verse": "12", "text": "Y turbose Zacharias viendo lo, y cayó temor ſobreel."} {"book": "LUK", "chapter": 1, "verse": "13", "text": "Mas el Angel le dixo, Zacharias no temas; porque tu oracion ha sido oyda: y tu muger Elisabeth te engendrará vn hijo, y llamarás ſu nombre Ioan."} {"book": "LUK", "chapter": 1, "verse": "14", "text": "Y aurás gozo y alegria, y muchos ſe gozarán de ſu nacimiento."} {"book": "LUK", "chapter": 1, "verse": "15", "text": "Porque ſerá grande delante de Dios: y no beuerá vino ni sydra: y ſerá lleno de Eſpiritu Sancto aun desde el vientre de ſu madre."} {"book": "LUK", "chapter": 1, "verse": "16", "text": "Y à muchos delos hijos de Iſrael cõuertirá àl Señor Dios deellos."} {"book": "LUK", "chapter": 1, "verse": "17", "text": "Porque el yrá delante deel con el Eſpiritu y virtud de Elias, para conuertir los coraçones de los padres à los hijos, y los rebelles à la prudencia de los juſtos: finalmente para aparejar àl Señor pueblo perfecto."} {"book": "LUK", "chapter": 1, "verse": "18", "text": "Y dixo Zacharias àl Angel, Enque conoceré eſto? porque yo ſoy viejo, y mi muger venida en dias."} {"book": "LUK", "chapter": 1, "verse": "19", "text": "Y respondiendo el Angel, dixole, Y o ſoy Gabriel que estoy delãte de Dios, y ſoy embiado à hablarte, y à darte estas buenas nueuas."} {"book": "LUK", "chapter": 1, "verse": "20", "text": "Y heaqui seras mudo, y no podrás hablar, haſta el dia que eſto ſea hecho: porquanto no creyste à mis palabras, las quales ſe cumplirán à ſu tiempo."} {"book": "LUK", "chapter": 1, "verse": "21", "text": "Y el pueblo eſtaua eſperando à Zacharias, y marauillauanse que el ſe tardaua enel Templo."} {"book": "LUK", "chapter": 1, "verse": "22", "text": "Y ſaliẽdo, no les podia hablar: y entẽdieron que auia viſto vision en el Templo: y el les hablaua por señas: y quedó mudo."} {"book": "LUK", "chapter": 1, "verse": "23", "text": "Y fue, que cumplidos los dias de ſu officio, vinose à ſu caſa."} {"book": "LUK", "chapter": 1, "verse": "24", "text": "Y deſpues de aquellos dias concibió ſu muger Elisabeth y encubriase por cinco meses, diziendo."} {"book": "LUK", "chapter": 1, "verse": "25", "text": "Porque el Señor me hizo eſto en los dias en que miró para quitar mi affrenta entre los hombres."} {"book": "LUK", "chapter": 1, "verse": "26", "text": "¶ Y àl sexto mes el Angel Gabriel fue embiado de Dios à vna ciudad de Galilea que ſe llama Nazareth."} {"book": "LUK", "chapter": 1, "verse": "27", "text": "A vna Virgen desposada con vn varon que ſe llamaua Ioseph, de la Caſa de Dauid: y el nombre de la Virgen era Maria."} {"book": "LUK", "chapter": 1, "verse": "28", "text": "Y entrando el Angel à ella dixo, Gozo ayas amada, el Señor es contigo. Bendita tu entre las mugeres."} {"book": "LUK", "chapter": 1, "verse": "29", "text": "Mas ella, como vido, turbóſe de ſu hablar: y pensaua que salutacion fueſſe eſta."} {"book": "LUK", "chapter": 1, "verse": "30", "text": "Entonces el Angel le dize, Maria no temas porque has hallado gracia acerca de Dios."} {"book": "LUK", "chapter": 1, "verse": "31", "text": "Y heaqui que concibirás enel vientre, y parirás hijo: y llamarás ſu nombre Iesus."} {"book": "LUK", "chapter": 1, "verse": "32", "text": "Este ſerá grande, y Hijo del Altiſsimo ſerá llamado: y darlehá el Señor Dios la silla de Dauid ſu padre."} {"book": "LUK", "chapter": 1, "verse": "33", "text": "Y reynará en la Caſa de Iacob eternalmente, y de ſu Reyno no aurá cabo."} {"book": "LUK", "chapter": 1, "verse": "34", "text": "Entonces Maria dixo àl Angel, Como ſerá eſto? porque no conozco varon."} {"book": "LUK", "chapter": 1, "verse": "35", "text": "Y respondiendo el Angel, dixole, El Eſpiritu Sancto vendrá ſobre ti, y la virtud del Altiſsimo te cubrirá: por loqual tambien lo Sancto que de ti nacerá, ſerá llamado Hijo de Dios."} {"book": "LUK", "chapter": 1, "verse": "36", "text": "Y heaqui, Elisabeth tu parienta, tambien ella ha concebido hijo en ſu vejez: y eſte es el sexto mes à ella que es llamada la esteril:"} {"book": "LUK", "chapter": 1, "verse": "37", "text": "Porque ninguna coſa es impoſsible acerca de Dios."} {"book": "LUK", "chapter": 1, "verse": "38", "text": "Entonces Maria dixo, Heaqui la criada del Señor, cumplase en mi conforme à tu palabra. Y el Angel ſe partió deella."} {"book": "LUK", "chapter": 1, "verse": "39", "text": "¶ En aquellos dias leuantandoſe Maria, fue à la montaña con prieſſa à vna Ciudad de Iuda."} {"book": "LUK", "chapter": 1, "verse": "40", "text": "Y entró en caſa de Zacharias, y saludó à Elisabeth."} {"book": "LUK", "chapter": 1, "verse": "41", "text": "Y aconteció, que como oyó Elisabeth la salutacion de Maria, la criatura saltó en ſu vientre; y Elisabeth fue llena de Eſpiritu Sancto:"} {"book": "LUK", "chapter": 1, "verse": "42", "text": "Y exclamó à gran boz, y dixo, Bendita tu entre las mugeres, y bendito el fruto de tu vientre."} {"book": "LUK", "chapter": 1, "verse": "43", "text": "Y de dõde eſto à mi, que venga la madre de mi Señor à mi?"} {"book": "LUK", "chapter": 1, "verse": "44", "text": "Porque heaqui, que como llegó la boz de tu salutaciõ à mis oy dos, la criatura saltó con alegria en mi vientre."} {"book": "LUK", "chapter": 1, "verse": "45", "text": "Y bienauenturada la que creyó, porq ſe cumplirán las coſas que le fueron dichas de parte del Señor."} {"book": "LUK", "chapter": 1, "verse": "46", "text": "¶ Entonces Maria dixo, Engrãdece mi alma àl Señor."} {"book": "LUK", "chapter": 1, "verse": "47", "text": "Y mi eſpiritu ſe alegró en Dios mi Salud."} {"book": "LUK", "chapter": 1, "verse": "48", "text": "Porque miró à la baxeza de ſu criada: Porque heaqui desde aora me dirán bienauenturada todas las edades."} {"book": "LUK", "chapter": 1, "verse": "49", "text": "Porque me ha hecho grandes coſas el Poderoso, y ſu sancto Nombre."} {"book": "LUK", "chapter": 1, "verse": "50", "text": "Y ſu misericordia de generaciõ à generacion à losque lo temen."} {"book": "LUK", "chapter": 1, "verse": "51", "text": "Hizo valentia con ſu braço: esparzió los soberuios del pensamiento de ſu coraçon."} {"book": "LUK", "chapter": 1, "verse": "52", "text": "Quitó los poderosos de los thronos, y leuantó à los humildes."} {"book": "LUK", "chapter": 1, "verse": "53", "text": "A los hambrientos hinchió de bienes, y à los ricos embió vazios."} {"book": "LUK", "chapter": 1, "verse": "54", "text": "Recibió à Iſrael ſu criado acordãdoſe de la misericordia."} {"book": "LUK", "chapter": 1, "verse": "55", "text": "Como habló à nuestros Padres, à Abraham y à ſu ſimiente, para siempre."} {"book": "LUK", "chapter": 1, "verse": "56", "text": "Y quedóse Maria con ella como tres meses: y boluióse à ſu caſa."} {"book": "LUK", "chapter": 1, "verse": "57", "text": "¶ Y à Elisabeth, cumpliosele el tiempo de parir, y parió vn hijo:"} {"book": "LUK", "chapter": 1, "verse": "58", "text": "Y oyeron los vezinos y los parientes que auia Dios hecho grande misericordia con ella, y alegraronſe con ella."} {"book": "LUK", "chapter": 1, "verse": "59", "text": "Y aconteció, que àl octauo dia vinieron para circuncidar el niño, y llamauanlo del nombre de ſu padre, Zacharias."} {"book": "LUK", "chapter": 1, "verse": "60", "text": "Y respondiẽdo ſu madre, dixo, No, ſino Ioan ſerá llamado."} {"book": "LUK", "chapter": 1, "verse": "61", "text": "Y dixeronle, Porque? nadie ay en tu parentela que ſe llame deeste nombre."} {"book": "LUK", "chapter": 1, "verse": "62", "text": "Y hablaron por señas à ſu padre, como le queria llamar."} {"book": "LUK", "chapter": 1, "verse": "63", "text": "Y demandando la tablilla, escriuió, diziẽdo, Ioan es ſu nombre. Y todos ſe marauillaron."} {"book": "LUK", "chapter": 1, "verse": "64", "text": "¶ Y luego fue abierta ſu boca, y ſu lẽgua: y habló bẽdiziẽdo à Dios."} {"book": "LUK", "chapter": 1, "verse": "65", "text": "Y fue vn temor ſobre todos los vezinos deellos: y en todas las montañas de Iudea fueron diuulgadas todas estas coſas."} {"book": "LUK", "chapter": 1, "verse": "66", "text": "Y todos losque lo oyan, ſe marauillauan, diziẽdo, Quiẽ ſerá eſte niño? Y la mano del Señor era con el."} {"book": "LUK", "chapter": 1, "verse": "67", "text": "Y Zacharias ſu padre fue lleno de Eſpiritu Sancto, y prophetizó, diziendo."} {"book": "LUK", "chapter": 1, "verse": "68", "text": "Bendito el Señor Dios de Iſrael, que visitó y hizo redemcion à ſu Pueblo"} {"book": "LUK", "chapter": 1, "verse": "69", "text": "Y nos enhesto el cuerno de salud en la Caſa de Dauid ſu sieruo:"} {"book": "LUK", "chapter": 1, "verse": "70", "text": "Como habló por boca de los sanctos que fueron desde el principio, ſus Prophetas."} {"book": "LUK", "chapter": 1, "verse": "71", "text": "Salud de nuestros enemigos, y de mano de todos los que nos aborrecieron."} {"book": "LUK", "chapter": 1, "verse": "72", "text": "Haziendo misericordia con nuestros Padres, y acordandoſe de ſu sancto Teſtamento:"} {"book": "LUK", "chapter": 1, "verse": "73", "text": "Del juramento que juró à Abraham nuestro Padre, que nos auia de dar,"} {"book": "LUK", "chapter": 1, "verse": "74", "text": "Que ſin temor, libertados de nuestros enemigos, le seruiriamos:"} {"book": "LUK", "chapter": 1, "verse": "75", "text": "En sanctitad y justicia delante deel, todos los dias de nueſtra vida."} {"book": "LUK", "chapter": 1, "verse": "76", "text": "Tu empero, o niño Propheta del Altiſsimo serás llamado: porque yrás delante de la faz del Señor, para aparejar ſus caminos:"} {"book": "LUK", "chapter": 1, "verse": "77", "text": "Dando sciencia de salud à ſu pueblo para remiſsion de ſus peccados:"} {"book": "LUK", "chapter": 1, "verse": "78", "text": "Por las entrañas de misericordia de nuestro Dios, cõque nos visitó de lo alto el Oriente."} {"book": "LUK", "chapter": 1, "verse": "79", "text": "Para dar luz à los que habitan en tinieblas y en sombra de muerte: para encaminar nuestros pies por camino de paz."} {"book": "LUK", "chapter": 1, "verse": "80", "text": "Y el niño crecia, y era cõfortado del Eſpiritu y estuuo en los desiertos haſta el dia que ſe mostró à Iſrael."} {"book": "LUK", "chapter": 2, "verse": "1", "text": "Y Aconteció en aquellos dias que ſalió edicto de parte de Augusto Cesar, que toda la tierra fueſe empadro nada."} {"book": "LUK", "chapter": 2, "verse": "2", "text": "Este empadronamiento primero, fue hecho ſiendo Presidente de la Syria Cyrenio."} {"book": "LUK", "chapter": 2, "verse": "3", "text": "Y yuan todos para ſer empadronados cada vno à ſu ciudad."} {"book": "LUK", "chapter": 2, "verse": "4", "text": "Y subió Ioseph de Galilea, de la ciudad de Nazareth, à Iudea, à la ciudad de Dauid, que ſe llama Bethlehem, porquanto era de la Caſa y familia de Dauid:"} {"book": "LUK", "chapter": 2, "verse": "5", "text": "Para ſer empadronado, con Maria ſu muger desposada con el, la qual eſtaua preñada."} {"book": "LUK", "chapter": 2, "verse": "6", "text": "Y aconteció, que estando ellos alli, los dias enque ella auia de parir, ſe cumplieron."} {"book": "LUK", "chapter": 2, "verse": "7", "text": "Y parió à ſu hijo primogenito, y emboluiólo, y acostolo en el pesebre: porque no auia lugar para ellos en el meson."} {"book": "LUK", "chapter": 2, "verse": "8", "text": "Y auia pastores en la misma tierra, que velauan y guardauan las velas de la noche ſobre ſu ganado."} {"book": "LUK", "chapter": 2, "verse": "9", "text": "Y heaqui, el Angel del Señor vino ſobre ellos: y claridad de Dios los hinchió de resplandor de todas partes, y vuieron gran temor."} {"book": "LUK", "chapter": 2, "verse": "10", "text": "Mas el Angel les dixo, No temays, porque heaqui, os doy nueuas de gran gozo, que ſerá à todo el Pueblo."} {"book": "LUK", "chapter": 2, "verse": "11", "text": "Que hos es nacido oy Saluador, que es el Señor el Chriſto, en la ciudad de Dauid:"} {"book": "LUK", "chapter": 2, "verse": "12", "text": "Y eſto os sera por señal: Hallareys àl niño embuelto, echado en el pesebre."} {"book": "LUK", "chapter": 2, "verse": "13", "text": "Y repentinamente fue con el Angel multitud de exercitos celestiales, que alabauan à Dios, y dezian."} {"book": "LUK", "chapter": 2, "verse": "14", "text": "GLORIA EN LAS ALTVRAS A DIOS, Y EN LA TIERRA PAZ, Y A LOS HOMBRES BVENA VOLVNTAD."} {"book": "LUK", "chapter": 2, "verse": "15", "text": "¶ Y aconteció, que como los Angeles ſe fueron deellos àl cielo, los pastores dixeron los vnos à los otros, Passemos pues haſta Bethlehem, y veamos eſte negocio que ha hecho Dios, y nos ha moſtrado."} {"book": "LUK", "chapter": 2, "verse": "16", "text": "Y vinieron à prieſſa, y hallaron à Maria, y à Ioseph, y àl niño acostado enel pesebre."} {"book": "LUK", "chapter": 2, "verse": "17", "text": "Y viendo lo, hizieron notorio loque les auia sido dicho del niño."} {"book": "LUK", "chapter": 2, "verse": "18", "text": "Y todos losque lo oyeron, ſe marauillaron de loque los pastores les dezian."} {"book": "LUK", "chapter": 2, "verse": "19", "text": "Mas Maria guardaua todas estas coſas confiriendo las en ſu coraçon."} {"book": "LUK", "chapter": 2, "verse": "20", "text": "Y boluieronſe los pastores glorificãdo y alabando à Dios de todas las coſas que auian oydo y viſto, como les auia sido dicho."} {"book": "LUK", "chapter": 2, "verse": "21", "text": "¶ Y paſſados los ocho dias para circũcidar àl niño, llamaron ſu nombre Iesus el qual le fue pueſto del Angel antes que el fueſe concebido enel viente."} {"book": "LUK", "chapter": 2, "verse": "22", "text": "¶ Y como ſe cumplieron los dias de la purificacion de Maria conforme à la Ley de Moyſen, truxeronlo à Hieruſalem para preſentarlo àl Señor:"} {"book": "LUK", "chapter": 2, "verse": "23", "text": "Como eſtá eſcripto en la Ley del Senor, Todo macho que abriere matriz, ſerá sancto àl Señor:"} {"book": "LUK", "chapter": 2, "verse": "24", "text": "Y para dar la offrenda, conforme à loque eſtá dicho en la Ley del Señor, vn par de tortolas, o dos pollos de palomas."} {"book": "LUK", "chapter": 2, "verse": "25", "text": "Y heaqui, auia vn hõbre en Ieruſalẽ llamado Simeõ, y eſte hõbre, juſto y pio, eſperaua la consolacion de Iſrael, y el Eſpiritu Sancto era ſobreel."} {"book": "LUK", "chapter": 2, "verse": "26", "text": "Y auia recebido respuesta del Eſpiritu Sancto, que no veria la muerte, antes que vieſſe àl Chriſto del Señor."} {"book": "LUK", "chapter": 2, "verse": "27", "text": "Y vino por Eſpiritu àl Templo. Y como metieron àl niño Iesus ſus padres enel Templo, para hazer por el conforme à la costumbre de la Ley:"} {"book": "LUK", "chapter": 2, "verse": "28", "text": "Entonces el lotomó en ſus braços, y bendixo à Dios, y dixo."} {"book": "LUK", "chapter": 2, "verse": "29", "text": "Aora despides, Señor, à tu sieruo, cõforme à tu palabra, en paz."} {"book": "LUK", "chapter": 2, "verse": "30", "text": "Porque han viſto mis ojos tu Salud."} {"book": "LUK", "chapter": 2, "verse": "31", "text": "Laqual has aparejado en preſencia de todos los pueblos."} {"book": "LUK", "chapter": 2, "verse": "32", "text": "Lumbre para ſer reuelada à la Gentes, y la Gloria de tu Pueblo Iſrael."} {"book": "LUK", "chapter": 2, "verse": "33", "text": "Y el padre y ſu madre eſtauan marauillados de las coſas que ſe dezian deel."} {"book": "LUK", "chapter": 2, "verse": "34", "text": "Y bendixolos Simeon, y dixo à ſu madre Maria, Heaqui, que eſte es dado para cayda y para leuantamiento de muchos en Iſrael, y para señal a quien ſerá contradicho:"} {"book": "LUK", "chapter": 2, "verse": "35", "text": "Y tu anima, de timisma, traspaſſará cuchillo, para que de muchos coraçones seã manifestados los pensamientos."} {"book": "LUK", "chapter": 2, "verse": "36", "text": "Estaua tambien alli Anna Prophetiſſa hija de Phanuel, del tribu de Asser, la qual auia venido en grande edad, y auia biuido con ſu marido ſi e te años desde ſu virginidad."} {"book": "LUK", "chapter": 2, "verse": "37", "text": "Y era biuda de haſta ochenta y quatro años, que no ſe apartaua del Templo, en ayunos y oracion siruiẽdo de noche y de dia."} {"book": "LUK", "chapter": 2, "verse": "38", "text": "Y eſta ſobreuiniendo en la misma hora, juntamente cõfeſſaua àl Señor, y hablaua deel à todos los que eſperauan la Redemcion en Ieruſalem."} {"book": "LUK", "chapter": 2, "verse": "39", "text": "Mas como cumplieron todas las coſas ſegun la Ley del Señor, boluieronſe à Galilea, à ſu ciudad Nazareth."} {"book": "LUK", "chapter": 2, "verse": "40", "text": "Y el niño crecia, y era confortado del Eſpiritu, y henchiase de ſabiduria: y la gracia de Dios era ſobreel."} {"book": "LUK", "chapter": 2, "verse": "41", "text": "Y yuã ſus padres todos los años à Ieruſalem en la fiesta de la Pascua."} {"book": "LUK", "chapter": 2, "verse": "42", "text": "¶ Y como fue de doze años, ellos subieron à Ieruſalem conforme à la costumbre del dia de la Fiesta:"} {"book": "LUK", "chapter": 2, "verse": "43", "text": "Y acabados los dias, boluiendo ellos quedoſe el niño Iesus en Ieruſalem ſin saberlo Ioseph y ſu madre."} {"book": "LUK", "chapter": 2, "verse": "44", "text": "Y pensando que eſtaua en la compaña, anduuieron camino de vn dia: y buscauanlo entre los parientes y entre los conocidos."} {"book": "LUK", "chapter": 2, "verse": "45", "text": "Y como no lo hallaſſen, boluieron à Ieruſalem buscandolo."} {"book": "LUK", "chapter": 2, "verse": "46", "text": "Y aconteció, que tres dias deſpues lo hallaron en el Templo sentado en medio de los doctores, oyendolos y preguntandoles."} {"book": "LUK", "chapter": 2, "verse": "47", "text": "Y todos los que lo oyan, eſtauan fuera de ſi de ſu entendimiento y respuestas."} {"book": "LUK", "chapter": 2, "verse": "48", "text": "Y como lo vieron, espantaronſe: y dixole ſu madre, Hijo, porque nos has hecho eſto? heaqui, tu padre y yo te auemos buscado con dolor."} {"book": "LUK", "chapter": 2, "verse": "49", "text": "Entonces el les dize, Que ay porque me buscauades? no sabiades que en los negocios que ſon de mi Padre me conuiene eſtar?"} {"book": "LUK", "chapter": 2, "verse": "50", "text": "Mas ellos no entendieron las palabras que les habló."} {"book": "LUK", "chapter": 2, "verse": "51", "text": "¶ Y decendió con ellos, y vino à Nazareth, y eſtaua sujeto à ellos. Y ſu madre guardaua todas estas coſas en ſu coraçon."} {"book": "LUK", "chapter": 2, "verse": "52", "text": "Y Iesus crecia en ſabiduria y en edad, y gracia acerca de Dios y de los hombres."} {"book": "LUK", "chapter": 3, "verse": "1", "text": "Y Enel año quinze del imperio de Tiberio Cesar, ſiendo Presidente de Iu dea Põcio Pilato, y Herodes Terrarcha de Galilea, y ſu hermano Philippo Tetrarcha de Iturea y de la prouincia de Trachonite, y Lysania Tetrarcha de Abilinia."} {"book": "LUK", "chapter": 3, "verse": "2", "text": "Siendo Principes de los Sacerdotes Annas y Caiphas, fue Palabra del Señor ſobre Ioan hijo de Zacharias, en el desierto."} {"book": "LUK", "chapter": 3, "verse": "3", "text": "Y vino en toda la tierra alderredor del Iordan predicando Baptismo de penitencia para remiſsion de peccados:"} {"book": "LUK", "chapter": 3, "verse": "4", "text": "Como eſtá eſcripto en ellibro de los sermones del Propheta Isayas, que dize, Boz delque clama enel desierto, Aparejad el camino del Señor, hazed derechas ſus sendas."} {"book": "LUK", "chapter": 3, "verse": "5", "text": "Todo valle ſe henchirá, y todo monte y collado ſe abaxará: y los caminos torcidos ſeran endereçados, y los caminos asperos allanados."} {"book": "LUK", "chapter": 3, "verse": "6", "text": "Y verá toda earne la Salud de Dios."} {"book": "LUK", "chapter": 3, "verse": "7", "text": "Y dezia à las compañas que ſalian para ſer baptizadas de el, Generacion de biuoras, quiẽ os enseñó à huyr de la yra que vendrá?"} {"book": "LUK", "chapter": 3, "verse": "8", "text": "Hazed pues frutos dignos de penitencia, y no comenceys à dezir en vosotros mismos, P or padre tenemos à Abrahã, porque os digo que puede Dios, aun de estas piedras leuantar hijos à Abraham."} {"book": "LUK", "chapter": 3, "verse": "9", "text": "Y ya tambien la hacha eſta puesta à la rayz de los arboles: todo arbol pues que no haze buen fruto, es talado, y echado en el fuego."} {"book": "LUK", "chapter": 3, "verse": "10", "text": "Y las compañas le preguntauan, diziẽdo, Pues que haremos?"} {"book": "LUK", "chapter": 3, "verse": "11", "text": "Y respõdiendo, dixoles, Elque tiene dos ropas, dé àlque no tiene: Y elque tiene alimentos, haga lo mismo."} {"book": "LUK", "chapter": 3, "verse": "12", "text": "Y vinieron tãbien à el publicanos para ſer baptizados: y dixerõle, Maestro, que haremos?"} {"book": "LUK", "chapter": 3, "verse": "13", "text": "Y el les dixo, No demandeys mas de loque os eſtá ordenado."} {"book": "LUK", "chapter": 3, "verse": "14", "text": "Y preguntaronle tambien los soldados, diziendo, y noſotros que haremos? Y dizeles, No maltrateys à nadie, ni opprimays: y sed contentos con vuestros salarios."} {"book": "LUK", "chapter": 3, "verse": "15", "text": "¶ Y estando el pueblo eſperando, y pensando todos de Ioã en ſus coraçones, ſi por ventura el fueſſe el Chriſto."} {"book": "LUK", "chapter": 3, "verse": "16", "text": "Respõdió Ioan, diziẽdo à todos: Y o à la verdad os baptizo en agua, mas viene quien es mas valeroso que yo, que no ſoy digno de desatar la correa de ſus çapatos."} {"book": "LUK", "chapter": 3, "verse": "17", "text": "El ablentador del qual eſta en ſu mano: y limpiará ſu era: y juntará el trigo en ſu alholi, y la paja quemará en fuego, que nunca ſe apagará."} {"book": "LUK", "chapter": 3, "verse": "18", "text": "Anſique amonestando otras muchas coſas tambien, annunciaua el Euangelio àl pueblo."} {"book": "LUK", "chapter": 3, "verse": "19", "text": "Entonces Herodes Tetrarcha, ſiendo reprehendido de el de Herodias muger de Philippo ſu hermano, y de todas las maldades que auia hecho Herodes."} {"book": "LUK", "chapter": 3, "verse": "20", "text": "Añidió tambien eſto ſobre todo, que encerró à Ioan en carcel."} {"book": "LUK", "chapter": 3, "verse": "21", "text": "¶ Y aconteció que como todo el pueblo ſe baptizaua, y IESVS fueſſe baptizado, y oraſſe, el cielo ſe abrió:"} {"book": "LUK", "chapter": 3, "verse": "22", "text": "Y decendió el Eſpiritu Sancto enforma corporal, como paloma, ſobre el, y fué hecha vna boz del cielo que dezia, TV ERES MI HIIO AMADO, EN TI ES MI PLAZER."} {"book": "LUK", "chapter": 3, "verse": "23", "text": "¶ Y el mismo IESVS començaua à ſer como de treynta años, hijo de Ioseph, como ſe creya, que fué de Heli."} {"book": "LUK", "chapter": 3, "verse": "24", "text": "Que fué de Matthat, que fué de Leui, que fué de Melchi, que fué de Ianne, que fué de Ioseph."} {"book": "LUK", "chapter": 3, "verse": "25", "text": "Que fué de Matthathias, que fué de Amos, que fué de Naum, que fué de Esli, que fué de Nagge."} {"book": "LUK", "chapter": 3, "verse": "26", "text": "Que fué de Maath, que fué de Matthathias, que fué de Semei, que fué de Ioseph, que fué de Iuda."} {"book": "LUK", "chapter": 3, "verse": "27", "text": "Que fué de Ioanna, que fué de Rhesa, que fué de Zorobabel, que fué de Salathiel, que fué de Neri."} {"book": "LUK", "chapter": 3, "verse": "28", "text": "Que fué de Melchi, que fué de Addi, que fué de Cosam, que fué de Elmodam, que fué de Er."} {"book": "LUK", "chapter": 3, "verse": "29", "text": "Que fué de Iose, que fué de Eliezer, que fué de Iorim, que fué de Mattha, que fué de Leui."} {"book": "LUK", "chapter": 3, "verse": "30", "text": "Que fué de Simeon, que fué de Iuda, que fué de Ioseph, que fué de Ionan, que fué de Eliacim."} {"book": "LUK", "chapter": 3, "verse": "31", "text": "Que fué de Melea, que fué de Menan, que fué de Matthatha, que fué de Nathan, que fué de Dauid."} {"book": "LUK", "chapter": 3, "verse": "32", "text": "Que fué de Ieſſe, que fué de Obed, que fué de Booz, que fué de Salmon, que fué de Naason."} {"book": "LUK", "chapter": 3, "verse": "33", "text": "Que fué de A minadab, que fué de Aram, que fué de Esron, que fué de Phares, que fué de Iuda."} {"book": "LUK", "chapter": 3, "verse": "34", "text": "Que fué de Iacob, que fué de Iſaac, que fué de Abraham, que fué de Thare, que fué de Nachor."} {"book": "LUK", "chapter": 3, "verse": "35", "text": "Que fué de Saruch, que fué de Ragau, que fué de Phaleg, que fué de Heber, que fué de Sale."} {"book": "LUK", "chapter": 3, "verse": "36", "text": "Que fué de Arphaxad, que fué de Sem, que fué de Noe, que fué de Lamech."} {"book": "LUK", "chapter": 3, "verse": "37", "text": "Que fué de Mathusala, que fué de Henoch, que fué de Iared, que fué de Malaleel, que fué de Cainan."} {"book": "LUK", "chapter": 3, "verse": "38", "text": "Que fué de Henos, que fué de Seth, que fué de Adam, que fué de Dios."} {"book": "LUK", "chapter": 4, "verse": "1", "text": "Y IESVS, lleno de Eſpiritu Sancto, boluió del Iordan, y fué agitado del Eſpiritu àl desierto."} {"book": "LUK", "chapter": 4, "verse": "2", "text": "Por quarenta dias, y era tentado del diablo. Y no comió coſa en aquellos dias: los quales paſſados, deſpues tuuo hambre."} {"book": "LUK", "chapter": 4, "verse": "3", "text": "Entonces el diablo le dixo, Si eres Hijo de Dios, di à eſta piedra que ſe haga pan."} {"book": "LUK", "chapter": 4, "verse": "4", "text": "Y IESVS respondiendole, dixo, Escripto eſtá, Que no cõ pan solo biuira el hõbre, mas con toda palabra de Dios."} {"book": "LUK", "chapter": 4, "verse": "5", "text": "Y lleuólo el diablo à vn alto monte, y mostróle todos los reynos de la redondez de la tierra, en vn momento de tiẽpo:"} {"book": "LUK", "chapter": 4, "verse": "6", "text": "Y dixole el diablo, Ati te daré eſta potestad toda, y la gloria deellos: porque à mi es entregada, y aquien quiero la doy."} {"book": "LUK", "chapter": 4, "verse": "7", "text": "Tu pues ſi adoráres delãte de mi, ſeran todos tuyos."} {"book": "LUK", "chapter": 4, "verse": "8", "text": "Y respondiendo IESVS, dixole, [Ve te de mi Satan, porque] eſcripto eſtá, Al Señor Dios tuyo adorarás, y à el solo seruirás."} {"book": "LUK", "chapter": 4, "verse": "9", "text": "Y lleuólo à Ieruſalem, y pusolo ſobre las almenas del Templo, y dixole, Si eres Hijo de Dios, echate de aqui abaxo."} {"book": "LUK", "chapter": 4, "verse": "10", "text": "Porque eſcripto eſta, Que à ſus Angeles mandará de ti, que te guarden:"} {"book": "LUK", "chapter": 4, "verse": "11", "text": "Y que en las manos te lleuarán, por que no dañes tu pie à piedra."} {"book": "LUK", "chapter": 4, "verse": "12", "text": "Y respondiendo IESVS, dixole, Dicho eſtá, No tentarás àl Señor tu Dios."} {"book": "LUK", "chapter": 4, "verse": "13", "text": "Y acabada toda tentacion, el diablo ſe fué deel por algun tiempo."} {"book": "LUK", "chapter": 4, "verse": "14", "text": "¶ Y IESVS boluió en virtud del Eſpiritu à Galilea, y ſalió la fama de el por toda la tierra de alderredor."} {"book": "LUK", "chapter": 4, "verse": "15", "text": "Y el enseñaua en las Synogas deellos, y era glorifícado de todos."} {"book": "LUK", "chapter": 4, "verse": "16", "text": "Y vino à Nazareth, donde auia sido criado: y entró, conforme à ſu costumbre, el dia del Sabbado en la Synoga, y leuantose à leer?"} {"book": "LUK", "chapter": 4, "verse": "17", "text": "Y fuele dado el libro del Propheta Isayas: y como abrió el libro, halló el lugar enque era eſcripto."} {"book": "LUK", "chapter": 4, "verse": "18", "text": "El Eſpiritu del Señor es ſobre mi, porquanto me hà vngido: para dar buenas nueuas à los pobres me hà embiado, para sanar los quebrantados de coraçon: para pregonar à los captiuos libertad, y à los ciegos vista: para embiar en libertad à los quebrantados."} {"book": "LUK", "chapter": 4, "verse": "19", "text": "Para predicar año agradable del Señor [y dia de pagamento.]"} {"book": "LUK", "chapter": 4, "verse": "20", "text": "Y cerrando el libro, como lo dió àl ministro, sentóse, y los ojos de todos en la Synoga eſtauan attentos à el."} {"book": "LUK", "chapter": 4, "verse": "21", "text": "Y començó à dezirles: Oy ſe hà cumplido eſta escriptura en vuestros oydos."} {"book": "LUK", "chapter": 4, "verse": "22", "text": "Y todos le dauã ſu testimonio, y eſtauan marauillados de ſus palabras de gracia que ſalian de ſu boca, y dezian, No es eſte el hijo de Ioseph?"} {"book": "LUK", "chapter": 4, "verse": "23", "text": "Y dixoles, Sin dubda me direys, Medico curate à ti mismo: de tantas coſas que auemos oydo auer sido hechas en Capernaum, haz tambien aqui en tu tierra."} {"book": "LUK", "chapter": 4, "verse": "24", "text": "Y dixo, Decierto os digo, que ningun Propheta es accepto en ſu tierra."} {"book": "LUK", "chapter": 4, "verse": "25", "text": "En verdad os digo, que muchas biudas auia en Iſrael en los dias de Elias, quando el cielo fué cerrado por tres años y seys meses, que vuo grande hambre en toda la tierra:"} {"book": "LUK", "chapter": 4, "verse": "26", "text": "Mas à ninguna deellas fué embiado Elias, ſi no à Sarephtha de Sidon, à vna muger biuda."} {"book": "LUK", "chapter": 4, "verse": "27", "text": "Y muchos leprosos auia en Iſrael en tiempo del Propheta Eliseo, mas ninguno deellos fué limpio, ſi no Naaman Syro."} {"book": "LUK", "chapter": 4, "verse": "28", "text": "Entonces todos en la Synoga fueron llenos de yra, oyendo estas coſas."} {"book": "LUK", "chapter": 4, "verse": "29", "text": "Y leuantandoſe, echaronlo fuera de la ciudad, y lleuaronlo haſta la cumbre del monte, ſobre elqual la ciudad deellos eſtaua edificada, para despeñarlo."} {"book": "LUK", "chapter": 4, "verse": "30", "text": "Mas el, paſſando por medio deellos, fueſſe."} {"book": "LUK", "chapter": 4, "verse": "31", "text": "¶ Y decendió à Capernaum ciudad da Galilea, y alli los enseñaua los Sabbados."} {"book": "LUK", "chapter": 4, "verse": "32", "text": "Y eſtauan fuera de ſi de ſu doctrina: porque ſu palabra era con potestad."} {"book": "LUK", "chapter": 4, "verse": "33", "text": "Y eſtaua en la Synoga vn hombre que tenia vn eſpiritu de vn demonio immundo, elqual exclamó à gran boz."} {"book": "LUK", "chapter": 4, "verse": "34", "text": "Diziendo, Ea, que tenemos contigo IESVS Nazareno? has venido à destruyrnos? yo te conozco quien eres, el Sãcto de Dios."} {"book": "LUK", "chapter": 4, "verse": "35", "text": "Y IESVS le riñió, diziendo, Emmudece, y sal deel. Entonces el demonio, derribandolo en medio, ſalió deel: y no le hizo daño alguno."} {"book": "LUK", "chapter": 4, "verse": "36", "text": "Y fué espanto ſobre todos, y hablauã vnos à otros diziendo, Que coſa es eſta, que con autoridad y potencia manda à los espiritus immundos, y salen?"} {"book": "LUK", "chapter": 4, "verse": "37", "text": "Y la fama deel ſe diuulgaua de todas partes por todos los lugares de la comarca"} {"book": "LUK", "chapter": 4, "verse": "38", "text": "¶ Y leuantandoſe IESVS de la Synoga, entróse en caſa de Simon: y la suegra de Sunon eſtaua con vna grande fiebre: y rogaronle por ella."} {"book": "LUK", "chapter": 4, "verse": "39", "text": "Y acercãdoſe à ella riñió à la fiebre: y la fiebre la dexó: y ella, leuãtandoſe luego, les siruió."} {"book": "LUK", "chapter": 4, "verse": "40", "text": "Y poniẽdoſe el Sol, todos los que teniã enfermos de diuersas enfermedades, los trayan à el: y el, poniendo las manos ſobre cada vno deellos, los sanaua."} {"book": "LUK", "chapter": 4, "verse": "41", "text": "Y ſalian tambien demonios de muchos, dando bozes y diziendo, Tu eres el Chriſto Hijo de Dios, mas el riñiẽdoles no los dexaua hablar, porque sabian que el era el Chriſto."} {"book": "LUK", "chapter": 4, "verse": "42", "text": "Y ſiendo ya de dia ſalió, y fueſe ál lugar desierto: y las compañas lo buscauan, y vinieron haſta el: y detenianlo que no ſe fueſe deellos."} {"book": "LUK", "chapter": 4, "verse": "43", "text": "Y el les dixo, Que tambien à otras ciudades es menester que annuncie el el Euangelio del Reyno de Dios: porque para eſto ſoy embiado."} {"book": "LUK", "chapter": 4, "verse": "44", "text": "Y predicaua en las synogas de Galilea."} {"book": "LUK", "chapter": 5, "verse": "1", "text": "Y Aconteció, que estando el junto àl lago de Genezareth, las compañas ſe derribauã ſobre el por oyr la palabra de Dios."} {"book": "LUK", "chapter": 5, "verse": "2", "text": "Y vido dos nauios que eſtauan cerca del lago: y los pescadores, auiendo decendido de eilos, lauauan ſus redes."} {"book": "LUK", "chapter": 5, "verse": "3", "text": "Y entrado en vno de estos nauios, el qual era de Simon, rogóle que lo desuiaſſe de tierra vn poco: y sentandoſe, enseñaua detde el nauio las compañas."} {"book": "LUK", "chapter": 5, "verse": "4", "text": "¶ Y como cessó da hablar, dixo à Simon, lleua en alta mar y echad vuestras redes para tomar."} {"book": "LUK", "chapter": 5, "verse": "5", "text": "Y respondiendo Simon, dixole, Maestro auiendo trabajado toda la noche, nada hemos tomado: mas en tu palabra echaré la red."} {"book": "LUK", "chapter": 5, "verse": "6", "text": "Y auiẽdolo hecho, encerraron grã multitud de pescado: que ſu red ſe rompia."} {"book": "LUK", "chapter": 5, "verse": "7", "text": "Y hizieron feñas à los compañeros que eſtauan en el otro nauio, que vinieſſen à ayudarles, y vinieron, y hinchieron ambos nauios, que ſe anegauan."} {"book": "LUK", "chapter": 5, "verse": "8", "text": "Loqual viendo Simon Pedro, derribose de rodillas à IESVS, diziendo, Salte de conmigo Señor, porque ſoy hombre peccador."} {"book": "LUK", "chapter": 5, "verse": "9", "text": "Porque temor lo auia rodeado, y à todos losque eſtauan con el, de la presa de los peces que auian tomado."} {"book": "LUK", "chapter": 5, "verse": "10", "text": "Y ansimismo à Iacobo y à Ioan hijos de Zebedeo, que eran compañeros de Simon. Y IESVS dixo à Simon, No temas: desde aora tomarás hombres [biuos.]"} {"book": "LUK", "chapter": 5, "verse": "11", "text": "Y como llegarõ à tierra los nauios, dexandolo todo, siguieronlo."} {"book": "LUK", "chapter": 5, "verse": "12", "text": "¶ Y aconteció que estando en vna ciudad, heaqui vn hombre lleno de lepra: elqual viendo à IESVS, proſtrandoſe ſobre el rostro le rogó, diziendo, Señor, ſi quisieres, puedesme limpiar."} {"book": "LUK", "chapter": 5, "verse": "13", "text": "Entonces estendiendo la mano, tocólo, diziendo, Quiero: Se limpio. Y luego la lepra ſe fué deel."} {"book": "LUK", "chapter": 5, "verse": "14", "text": "Y el le mandó que no lo dixeſſe à nadie: mas vé (dize) muestrate àl Sacerdote, y offrece por tu limpieza, como mandó Moyſen, para que les conste."} {"book": "LUK", "chapter": 5, "verse": "15", "text": "Empero el hablar deel andaua mas: y juntauanse muchas compañas à oyr y ſer sanados por el de ſus enfermedades."} {"book": "LUK", "chapter": 5, "verse": "16", "text": "Mas el ſe apartaua à los desiertos, y oraua."} {"book": "LUK", "chapter": 5, "verse": "17", "text": "¶ Y aconteció vn dia, que el eſtaua enseñãdo, y Phariseos y doctores de la ley eſtauan sentados, los quales auian venido de todas las aldeas de Galilea, y de Iudea, y Ieruſalẽ: y la virtud del Señor eſtaua alli para sanarlos."} {"book": "LUK", "chapter": 5, "verse": "18", "text": "Y heaqui vnos hombres, que trayan en vna cama vn hombre, que eſtaua paralytico: y buscauan por donde meterlo, y poner lo delante deel."} {"book": "LUK", "chapter": 5, "verse": "19", "text": "Y no hallando por donde meterlo à cauſa de la multitud, subieron encima de la caſa, y por el tejado lo abaxaron con la cama, en medio, delante de IESVS."} {"book": "LUK", "chapter": 5, "verse": "20", "text": "Elqual, viendo la fe deellos, dizele, Hõbre, tus peccados te ſon perdonados."} {"book": "LUK", "chapter": 5, "verse": "21", "text": "Entonces los Escribas y los Phariseos començaron à pensar, diziendo, Quien es eſte que habla blasphemias? Quien puede perdonar peccados, ſi no solo Dios?"} {"book": "LUK", "chapter": 5, "verse": "22", "text": "Iesus entonces, conociendo los pensamientos de ellos, respondiendo dixoles, Que pensays en vuestros coraçones?"} {"book": "LUK", "chapter": 5, "verse": "23", "text": "Qual es mas facil, dezir, Tus peccados te ſon perdonados; o dezir, Leuantate, y anda?"} {"book": "LUK", "chapter": 5, "verse": "24", "text": "Pues porque sepays que el Hijo del hombre tiene potestad en la tierra de perdonar peccados, dize al paralytico, A ti digo, Leuantate, toma tu cama: y vete à tu caſa."} {"book": "LUK", "chapter": 5, "verse": "25", "text": "Y luego, leuantandoſe en preſencia de ellos, y tomando en loque eſtaua echado, fueſe à ſu caſa glorificando à Dios."} {"book": "LUK", "chapter": 5, "verse": "26", "text": "Y tomó espanto à todos, y glorificauan à Dios: y fueron llenos de temor, diziendo, Que auemos viſto marauillas oy."} {"book": "LUK", "chapter": 5, "verse": "27", "text": "¶ Y deſpues de estas coſas ſalió: y vido à vn publicano llamado Leui, sentado al vanco de los publicos tributos y dixole, Sigueme."} {"book": "LUK", "chapter": 5, "verse": "28", "text": "Y dexadas todas coſas, leuantandoſe, siguiolo."} {"book": "LUK", "chapter": 5, "verse": "29", "text": "Y hizo Leui gran vanquete en ſu caſa, y auia mucha compaña de publicanos, y de otros, los quales eſtauan à la mesa cõ ellos."} {"book": "LUK", "chapter": 5, "verse": "30", "text": "Y los Phariseos y los Escribas de ellos murmurauã contra ſus Diſcipulos, diziendo, Porque comeys y beueys con los publicanos y peccadores?"} {"book": "LUK", "chapter": 5, "verse": "31", "text": "Y respondiendo Iesus, dixoles, Los que eſtan sanos no han menester medico, ſino los que eſtan ensermos."} {"book": "LUK", "chapter": 5, "verse": "32", "text": "No he venido à llamar à los juſtos, ſino à los peccadores à penitencia."} {"book": "LUK", "chapter": 5, "verse": "33", "text": "¶ Entonces ellos le dixeron, Porque los discipulos de Ioan ayunan muchas vezes, y hazen oraciones, y ansimismo los Phariseos; y tus discipulos comen y beuen?"} {"book": "LUK", "chapter": 5, "verse": "34", "text": "Y el les dixo, Podeys hazer que los que ſon de bodas ayunen, entretanto que el esposo eſtá con ellos?"} {"book": "LUK", "chapter": 5, "verse": "35", "text": "Empero vendrán dias quãdo el Esposo les ſerá quitado: entonces ayunarán, en aquellos dias."} {"book": "LUK", "chapter": 5, "verse": "36", "text": "¶ Y deziales tambien vna parabola, Nadie mete remiendo de paño nueuo en veſtido viejo: otramente el nueuo rompe, y àl viejo no cõnuiene remiẽdo de nueuo."} {"book": "LUK", "chapter": 5, "verse": "37", "text": "Y nadie echa vino nueuo en cueros viejos, otramente el vino nueuo romperá los cueros; y el vino ſe derramará, y los cueros ſe perderán."} {"book": "LUK", "chapter": 5, "verse": "38", "text": "Mas el vino nueuo en cueros nueuos ſe ha de echar: y lo vno y lo otro ſe conserua."} {"book": "LUK", "chapter": 5, "verse": "39", "text": "Y ninguno que beuiere el viejo, quiere luego el nueuo: porque dize, El viejo es mejor."} {"book": "LUK", "chapter": 6, "verse": "1", "text": "Y Aconteció que paſſando el por los panes en vn sabbado segundo del primero, ſus Diſcipulos arrancauan espigas, y comian fregandolas con las manos."} {"book": "LUK", "chapter": 6, "verse": "2", "text": "Y vnos de los Phariseos les dixeron, Porque hazeys loque no es licito hazer en Sabbados?"} {"book": "LUK", "chapter": 6, "verse": "3", "text": "Y respondiẽdo Iesus, dixoles, Ni aun eſto aueys leydo, Que hizo Dauid quando tuuo hambre, el, y los que con el eſtauan?"} {"book": "LUK", "chapter": 6, "verse": "4", "text": "Como entró en la Caſa de Dios, y tomó los panes de la Proposicion, y comio, y dió tambien à los que eſtauan con el: los quales no era licito comer, ſino à solos los Sacerdotes."} {"book": "LUK", "chapter": 6, "verse": "5", "text": "Y deziales, El Hijo del hombre es Señor aun del Sabbado."} {"book": "LUK", "chapter": 6, "verse": "6", "text": "¶ Y acontecio tambien en otro Sab bado, que el entró en la Synoga, y enseñó. Y eſtaua alli vn hombre que tenia la mano yzquierda ſeca."} {"book": "LUK", "chapter": 6, "verse": "7", "text": "Y assechauanlo los Escribas, y los Phariseos, ſi sanaria en Sabbado: por hallar de que lo accusaſſen."} {"book": "LUK", "chapter": 6, "verse": "8", "text": "Mas el sabia los pensamiẽtos de ellos; y dixo àl hombre que tenia la mano ſeca, Leuantate, y ponte en medio. Y el leuatan doſe, pusose en pie."} {"book": "LUK", "chapter": 6, "verse": "9", "text": "Entonces Iesus les dize, Preguntaros hé vna coſa: Es licito en Sabbados bien hazer, o mal hazer? hazer salua vna perſona o matarla?"} {"book": "LUK", "chapter": 6, "verse": "10", "text": "Y mirãdolos à todos àl derredor, dize àl hombre, Estien de tu mano. y el lo hizo anſi: y ſu mano fue restituy da sana como la otra."} {"book": "LUK", "chapter": 6, "verse": "11", "text": "Y ellos fueron llenos de locura, y hablauan los vnos à los otros que harian à Iesus."} {"book": "LUK", "chapter": 6, "verse": "12", "text": "¶ Y aconteció en aquellos dias, que fue àl monte à orar, y paſſó la noche orando à Dios."} {"book": "LUK", "chapter": 6, "verse": "13", "text": "Y como fue dedia, llamó à ſus discipulos: y eſcogió Doze de ellos, los quales tambien llamó apoſtoles:"} {"book": "LUK", "chapter": 6, "verse": "14", "text": "A Simon, àl qual tambien llamó Pedro, y à Andres ſu hermano: Iacobo, y loã, Philippe y Bartholome:"} {"book": "LUK", "chapter": 6, "verse": "15", "text": "Mattheo, y Thomas, y Iacobo hijo de Alpheo, y Simon el que fe llama Zeloso;"} {"book": "LUK", "chapter": 6, "verse": "16", "text": "Iudas de Iacobo, y Iudas Iscariota, que tambien fue el traydor."} {"book": "LUK", "chapter": 6, "verse": "17", "text": "¶ Y decendió con ellos, y parose en vn lugar llano: y la compaña de ſus discipu los, y grande multitud de pueblo de toda Iudea y de Ieruſalem, y de la costa de Tyro y de Sidon, qne auian venido à oyrle, y para ſer sanados de ſus enfermedades."} {"book": "LUK", "chapter": 6, "verse": "18", "text": "Y otros que auian sido atormentados de espiritus immundos, y eran sanos."} {"book": "LUK", "chapter": 6, "verse": "19", "text": "Y toda la cõpaña procuraua de tocarle: porque ſalia deel virtud, y sanaua à todos"} {"book": "LUK", "chapter": 6, "verse": "20", "text": "Y el alçando los ojos à ſus Diſcipulos, dezia, Bienauenturados los pobres, porque vuestro es el Reyno de Dios."} {"book": "LUK", "chapter": 6, "verse": "21", "text": "Bienauenturados los que aora teneys hãbre, porque sereys hartados. Biẽauenturados los que aora llorays, porque reyreys."} {"book": "LUK", "chapter": 6, "verse": "22", "text": "Bienauenturados sereys quando los hombres os aborrecieren, y quando os esparzieren, y os denostaren, y rayeren vuestro nombre como malo por el Hijo del hombre."} {"book": "LUK", "chapter": 6, "verse": "23", "text": "Gozaos en aquel dia, y alegraos, porque heaqui, vuestro galardon es grande en los cielos: porque anſi hazian ſus padres à los Prophetas."} {"book": "LUK", "chapter": 6, "verse": "24", "text": "Mas ay de vosotros ricos: porque teneys vuestro consuelo."} {"book": "LUK", "chapter": 6, "verse": "25", "text": "Ay de vosotros los que estays hartos, porque aureys hambre."} {"book": "LUK", "chapter": 6, "verse": "26", "text": "Ay de vosotros quando todos los hombres dixeren bien de vosotros: porque anſi haziã ſus padres à los falsos prophetas"} {"book": "LUK", "chapter": 6, "verse": "27", "text": "¶ Mas à vosotros los que oys, digo, Amad à vuestros enemigos: hazed bien à losque os aborrecen."} {"book": "LUK", "chapter": 6, "verse": "28", "text": "Bendezid à los que os maldizen: y orad por los que os calunnian."} {"book": "LUK", "chapter": 6, "verse": "29", "text": "Y alque te hiriere en la mexilla, da le tambien la otra: y delque te quitare la capa, niaun el sayo le defiendas."} {"book": "LUK", "chapter": 6, "verse": "30", "text": "Y a qual quiera que te pidiere, dá; y alque te tomare loque es tuyo, no bueluas à pedir."} {"book": "LUK", "chapter": 6, "verse": "31", "text": "Y como quereys que os hagan los hombres, hazeldes tambien vosotros anſi."} {"book": "LUK", "chapter": 6, "verse": "32", "text": "Porque ſi amays à los que os aman, que gracias aureys? porque tãbien los peccadores aman à los que los aman."} {"book": "LUK", "chapter": 6, "verse": "33", "text": "Y ſi hizierdes bien à los que os hazen bien, que gracias aureys? porque tambien los peccadores hazen lo mismo."} {"book": "LUK", "chapter": 6, "verse": "34", "text": "Y ſi prestardes à aquellos de quien eſperays recebir, que gracias aureys? porque tambien los peccadores prestan à los pecadores para recebir otro tanto."} {"book": "LUK", "chapter": 6, "verse": "35", "text": "Amad pues à vuestros enemigos, y hazed bien, y emprestad no eſperando de ello nada: y ſerá vuestro galardon grande, y sereys hijos del Altiſsimo: porque el es benigno aun para con los ingratos y malos."} {"book": "LUK", "chapter": 6, "verse": "36", "text": "Sed pues misericordiosos, como tambien vuestro Padre es Misericordioso."} {"book": "LUK", "chapter": 6, "verse": "37", "text": "No juzgueys, y no sereys juzgados: no condeneys, y no sereys condenados: perdonad, y sereys perdonados."} {"book": "LUK", "chapter": 6, "verse": "38", "text": "Dad, y serhos ha dado: medida buena, apretada, remecida, y reboſſando darán en vuestro regaço: porque con la misma medida que midierdes, os ſerá buelto à medir."} {"book": "LUK", "chapter": 6, "verse": "39", "text": "Y deziales [tãbiẽ] vna parabola, Puede el ciego guiar àl ciego? no caerán ambos en el hoyo?"} {"book": "LUK", "chapter": 6, "verse": "40", "text": "El discipulo no es ſobre el maestro: mas qualquieraque fuere como el maestro, ſerá perfecto."} {"book": "LUK", "chapter": 6, "verse": "41", "text": "Porque miras la paja que eſtá en el ojo de tu hermano, y la viga que eſtá en tu proprio ojo no consideras?"} {"book": "LUK", "chapter": 6, "verse": "42", "text": "O como puedes deziz à tu hermano, Hermano, dexa, echaré fuera la paja que eſtá en tu ojo, no mirando tu la viga que eſtá en tu ojo? Hypocrita, echa fuera primero de tu ojo la viga: y entonces mirarás de echar fuera la paja que eſtá en el ojo de tu hermano."} {"book": "LUK", "chapter": 6, "verse": "43", "text": "Porque no es buen arbol el que haze malos frutos: ni arbol malo el que haze buen fruto."} {"book": "LUK", "chapter": 6, "verse": "44", "text": "Porque cada arbol por ſu fruto es conocido: que no cogen higos de las espinas, ni vendimian vuas de las çarças."} {"book": "LUK", "chapter": 6, "verse": "45", "text": "El buen hombre del buen thesoro de ſu coraçon saca bien: y el mal hombre del mal thesoro de ſu coraçon saca mal. porque del abundãcia de ſu coraçõ habla ſu boca."} {"book": "LUK", "chapter": 6, "verse": "46", "text": "Porque me llamays Señor Señor, y no hazeys loque digo?"} {"book": "LUK", "chapter": 6, "verse": "47", "text": "¶ Todo aquel que viene à mi, y oye mis palabras, y las haze, yo os enfeñaré à quien es semejante."} {"book": "LUK", "chapter": 6, "verse": "48", "text": "Semejãte es àl hõbre que edifica vna caſa: que cauó y ahõdó, y puso el fundamẽto ſobre piedra, yauiendo auenida, el rio dió cõ impetu en aquella caſa, mas no la pudo menear: porque estauá fundada ſobre piedra."} {"book": "LUK", "chapter": 6, "verse": "49", "text": "Mas elque oyó, y no hizo, semejante es àl hombre que edificó ſu caſa ſobre tierra ſin fundamento: en laqual el rio dió cõ impetu, y luego cayó: y fué grande la ruyna de aquella caſa."} {"book": "LUK", "chapter": 7, "verse": "1", "text": "Y Como acabó todas ſus palabras en oydos del pueblo, entró en Capernaum."} {"book": "LUK", "chapter": 7, "verse": "2", "text": "Y el sieruo de vn Centurion enfermo ſe yua muriendo, elqual el tenia en estima."} {"book": "LUK", "chapter": 7, "verse": "3", "text": "Y como oyó de IESVS, embió à el los Ancianos de los Iudios, rogandole que vinieſſe, y libraſſe à ſu sieruo."} {"book": "LUK", "chapter": 7, "verse": "4", "text": "Y viniendo ellos à IESVS, rogaronle con diligencia, diziendole, Porque es digno de concederle eſto:"} {"book": "LUK", "chapter": 7, "verse": "5", "text": "Que ama nueſtra nacion, y el nos edificó vna synoga."} {"book": "LUK", "chapter": 7, "verse": "6", "text": "Y IESVS fué cõ ellos. mas como ya no estuuieſſen lexos de ſu caſa, embió el Centurion amigos à el, diziendole, Señor, no tomes trabajo: que no ſoy digno que entres debaxo de mi tejado."} {"book": "LUK", "chapter": 7, "verse": "7", "text": "Porloqual ni aun me tuue por digno de venir à ti:mas manda con la palabra, y mi criado ſerá sano."} {"book": "LUK", "chapter": 7, "verse": "8", "text": "Porque tambien yo ſoy hombre pueſto en potestad, que tengo debaxo de mi soldados: y digo à eſte, Vé, y vá: y àl otro, Ven: y viene: y à mi sieruo, Haz eſto: y haze lo."} {"book": "LUK", "chapter": 7, "verse": "9", "text": "Loqual oyendo IESVS, marauillose de el, y buelto, dixo à las compañas que lo seguian, Digohos que ni aun en Iſrael he hallado tanta fe."} {"book": "LUK", "chapter": 7, "verse": "10", "text": "Y bueltos à caſa losque auiã sido embiados, hallaron sano àl sieruo que auia estado enfermo."} {"book": "LUK", "chapter": 7, "verse": "11", "text": "¶ Y aconteció deſpues, que el yua à la ciudad que ſe llama Naim, y yuan cõ el ſus Diſcipulos, muchos, y gran compaña."} {"book": "LUK", "chapter": 7, "verse": "12", "text": "Y como llegó cerca de la puerta de la ciudad, heaqui que sacauã vn defunto vnigenito à ſu madre, laqual tambien era biuda: Y auia con ella grande compaña de la ciudad."} {"book": "LUK", "chapter": 7, "verse": "13", "text": "Y como el Señor la vido, fué mouido à misericordia deella, y dizele, No llores."} {"book": "LUK", "chapter": 7, "verse": "14", "text": "Y acercandoſe, tocó, las andas: y los que lo lleuauan, pararon, y dize, Mancebo, à ti digo, leuantate."} {"book": "LUK", "chapter": 7, "verse": "15", "text": "Entonces boluiose à sentar elque auia sido muerto, y començó à hablar. y diólo à ſu madre."} {"book": "LUK", "chapter": 7, "verse": "16", "text": "Y tomó à todos temor, y glorificauã à Dios, diziendo, Que Propheta grande ſe hà leuantado entre noſotros: Y que Dios hà mirado ſu pueblo."} {"book": "LUK", "chapter": 7, "verse": "17", "text": "Y ſalió eſta fama de el por toda Iudea, y por toda la tierra del alderredor."} {"book": "LUK", "chapter": 7, "verse": "18", "text": "¶ Y dieron las nueuas à Ioan de todas estas coſas ſus Diſcipulos: y llamó Ioã vnos dos de ſus Diſcipulos."} {"book": "LUK", "chapter": 7, "verse": "19", "text": "Y embió à IESVS, diziendo, Eres tu aquel que auia de venir, ò eſperaremos à otro?"} {"book": "LUK", "chapter": 7, "verse": "20", "text": "Y como los varones vinieron à el, dixeron, Ioan el Baptista nos hà embiado à ti, diziendo, Eres tu aquel que auia de venir, ò eſperaremos à otro?"} {"book": "LUK", "chapter": 7, "verse": "21", "text": "Y en la misma hora sanó à muchos de enfermedades, y plagas, y de espiritus malos: y à muchos ciegos dió la vista."} {"book": "LUK", "chapter": 7, "verse": "22", "text": "Y respõdiẽdo IESVS, dixoles, Id, dad las nueuas à Ioan de loque aueys viſto y oydo: Que los ciegos veen, los coxos andã, los leprosos ſon limpiados, los sordosoyẽ, los muertos resuscitã, à los pobres es annunciado el Euangelio."} {"book": "LUK", "chapter": 7, "verse": "23", "text": "Y bienauenturado es elque no fuere escandalizado en mi."} {"book": "LUK", "chapter": 7, "verse": "24", "text": "¶ Y como ſe fueron los mensageros, de Ioan, començó à hablar de Ioan à las compañas, Que ſalistes à ver àl desierto? alguna caña que es agitada del viento?"} {"book": "LUK", "chapter": 7, "verse": "25", "text": "Mas que ſalistes à ver? algun hombre cubierto de veſtidos delicados? heaqui que losque eſtan en veſtido precioso y en delicias, en los palacios de los reyes eſtan."} {"book": "LUK", "chapter": 7, "verse": "26", "text": "Mas que ſalistes à ver? algun Propheta? Tambien os digo, y aun mas que Propheta."} {"book": "LUK", "chapter": 7, "verse": "27", "text": "Este es de quien eſtá eſcripto, Heaqui embio mi Angel delante de tu faz, elqual aparejará tu camino delante de ti."} {"book": "LUK", "chapter": 7, "verse": "28", "text": "Porque yo os digo que entre los nacidos de mugeres, no ay mayor Propheta que Ioan el Baptista: mas el mas pequeño en el Reyno de los cielos es mayor que el."} {"book": "LUK", "chapter": 7, "verse": "29", "text": "Y todo el pueblo oyendo lo, y los publicanos, justificaron à Dios baptizandoſe con el Baptisino de Ioan."} {"book": "LUK", "chapter": 7, "verse": "30", "text": "Mas los Phariseos, y los ſabios de la ley, desecharon el consejo de Dios contra ſi mismos, no ſiendo baptizados deel."} {"book": "LUK", "chapter": 7, "verse": "31", "text": "Y dize el Señor, Aquien pues com. pararé los hombres de eſta generacion, y aqueson semejantes."} {"book": "LUK", "chapter": 7, "verse": "32", "text": "Semejantes ſon à los mochachos sentados en la plaça, y que dã bozes los vnos à los otros, y dizen, Tañimoshos cõ flautas, y no baylastes: endechamoshos, y no llorastes."} {"book": "LUK", "chapter": 7, "verse": "33", "text": "Porque vino Ioan el Baptista que ni comia pan, ni beuia vino: y dezis, Demonio tiene."} {"book": "LUK", "chapter": 7, "verse": "34", "text": "Vino el Hijo del hombre, que come y beue: y dezis, Heaqui vn hombre comilõ, y beuedor de vino, amigo de publicanos y de peccadores."} {"book": "LUK", "chapter": 7, "verse": "35", "text": "Mas la Sabiduria es justificada de todos ſus hijos."} {"book": "LUK", "chapter": 7, "verse": "36", "text": "¶ Y rogóle vno de los Phariseos, que comieſſe con el: Y entrado en caſa del Phariseo, sentóse à la mesa."} {"book": "LUK", "chapter": 7, "verse": "37", "text": "Y heaqui vna muger que auia sido peccadora en la Ciudad, como entendió que eſtaua à la mesa en caſa de aquel Phariseo, truxo vn vaſo de alabastro de vnguento:"} {"book": "LUK", "chapter": 7, "verse": "38", "text": "Y estando detràs à ſus pies, començó llorando à regar con lagrimas ſus pies, y limpiaualos con los cabellos de ſu cabeça: y besaua ſus pies, y vngia los con el vnguento."} {"book": "LUK", "chapter": 7, "verse": "39", "text": "Y como vido eſto el Phariseo que lo auia llamado, dize en ſi, diziendo, Este, ſi fuera Propheta, conoceria quiẽ y qual es la muger que lo toca: que es peccadora."} {"book": "LUK", "chapter": 7, "verse": "40", "text": "Entonces respondiendo IESVS, dixole, Simon, vna coſa tengo que dezirte. Y el le dize, Di Maestro."} {"book": "LUK", "chapter": 7, "verse": "41", "text": "Vn acreedor tenia dos deudores: el vno deuia quiniẽtos dineros, y el otro cincuenta."} {"book": "LUK", "chapter": 7, "verse": "42", "text": "Y no tenrẽdo ellos de que pagar, soltó la deuda à ambos. Di pues, qual deestos lo amará mas?"} {"book": "LUK", "chapter": 7, "verse": "43", "text": "Y respondiendo Simon, dixo, Pienso que aquel alqual soltó mas. Y el le dixo R'ectamente has juzgado."} {"book": "LUK", "chapter": 7, "verse": "44", "text": "Y buelto à la muger, dixo à Simon, Vees eſta muger? entré en tu caſa, no diſte agua para mis pies: y eſta hà regado mis pies con lagrimas, y limpiádo los con los cabellos de ſu cabeça."} {"book": "LUK", "chapter": 7, "verse": "45", "text": "No me diſte beso: y eſta, desde que entré, no hà ceſſado de besar mis pies."} {"book": "LUK", "chapter": 7, "verse": "46", "text": "No vngiste mi cabeça con olio: y eſta hà vngido con vnguento mis pies."} {"book": "LUK", "chapter": 7, "verse": "47", "text": "Porloqual te digo que ſus muchos peccados ſon perdonados, porque amó mucho: mas alque ſe perdona poco, poco ama."} {"book": "LUK", "chapter": 7, "verse": "48", "text": "Y à ella dixo, Los peccados te ſon perdonados."} {"book": "LUK", "chapter": 7, "verse": "49", "text": "Y los que eſtauan juntamente sentados à la mesa, començaron à dezir entre ſi, Quien es eſte, que tambiẽ perdona peccados?"} {"book": "LUK", "chapter": 7, "verse": "50", "text": "Y dixo à la muger, Tu fe teha saluado, vé en paz."} {"book": "LUK", "chapter": 8, "verse": "1", "text": "Y Aconteció deſpues, que el caminaua por todas las ciudades y aldeas predicando, y annunciando el Euangelio del Reyno de Dios: y los Doze con el."} {"book": "LUK", "chapter": 8, "verse": "2", "text": "Y algunas mugeres que auian sido curadas deel de malos espiritus, y de enfermedades: Maria, que ſe llamaua Magdalena, de laqual auian ſalido ſiete demonios:"} {"book": "LUK", "chapter": 8, "verse": "3", "text": "Y Ioanna muger de Chuzas procurador de Herodes, y Susanna, y otras muchas que le seruian de ſus haziendas."} {"book": "LUK", "chapter": 8, "verse": "4", "text": "Y como fe juntó vna grande compaña, y los que eſtauan, en cada ciudad vinieron à el, dixo por vna parabola."} {"book": "LUK", "chapter": 8, "verse": "5", "text": "Vno que sembraua, ſalió à sembrar ſu ſimiente: y sembrando, vna parte cayó junto àl camino, y fué hollada: y las aues del cielo la comieron."} {"book": "LUK", "chapter": 8, "verse": "6", "text": "Y otra parte cayó ſobre piedra: y nacida, secóse, porque no tenia humor."} {"book": "LUK", "chapter": 8, "verse": "7", "text": "Y otra parte cayó entre espinas: y naciendo las espinas juntamente, ahogarõla."} {"book": "LUK", "chapter": 8, "verse": "8", "text": "Y otra parte cayó en buena tierra: y quando fué nacida, lleuó fruto à ciento por vno. Diziendo estas coſas clamaua, Elque tiene oydos para oyr, oyga."} {"book": "LUK", "chapter": 8, "verse": "9", "text": "Y ſus Diſcipulos le preguntaron, que era eſta parabola."} {"book": "LUK", "chapter": 8, "verse": "10", "text": "Y el dixo, A vosotros es dado conocer los mysterios del Reyno de Dios: mas à los otros, por parabolas: paraque viendo no vean, y oyendo no entiendan."} {"book": "LUK", "chapter": 8, "verse": "11", "text": "Es pues eſta parabola: La ſimiente es la palabra de Dios."} {"book": "LUK", "chapter": 8, "verse": "12", "text": "Y los de junto àl camino, estos ſon los que oyen: y luego viene el diablo, y quita la palabra de ſu coraçon, porque no ſe saluen creyendo."} {"book": "LUK", "chapter": 8, "verse": "13", "text": "Y los de ſobre piedra, ſon losque auiẽdo oydo, reciben la palabra con gozo: mas estos no tienẽ rayzes: que à tiempo creen, y en el tiempo de la tentacion ſe apartan."} {"book": "LUK", "chapter": 8, "verse": "14", "text": "Y loque cayó en espinas, estos ſon los que oyeron: mas y dos ſon ahogados de los cuydados, y de las riquezas, y de los paſſatiempos de la vida: y no lleuan fruto."} {"book": "LUK", "chapter": 8, "verse": "15", "text": "Y loque en buena tierra, estos ſon los que con coraçon bueno y recto retienẽ la palabra oy da: y lleuan fruto en paciencia."} {"book": "LUK", "chapter": 8, "verse": "16", "text": "Ninguno empero que enciende el candil, lo cubre con algun vaſo. ò lo pone debaxo de la cama: mas ponelo en vn candelero, paraque los que entran, vean la lumbre."} {"book": "LUK", "chapter": 8, "verse": "17", "text": "Porque no ay coſa occulta que no aya de ſer manifestada: ni coſa escondida, que no aya de ſer entendida, y de venir à luz."} {"book": "LUK", "chapter": 8, "verse": "18", "text": "Mirad pues como oys: porque à qualquiera que tuuiere, le sera dado: y à qualquiera que no tuuiere, aun loque parece tener ſerá quitado de el."} {"book": "LUK", "chapter": 8, "verse": "19", "text": "¶ Y vinieron à el ſu madre y hermanos: y no podian llegar à el por cauſa de la multitud."} {"book": "LUK", "chapter": 8, "verse": "20", "text": "Y fuele dado auiso [diziendo,] Tu madre y tus hermanos eſtan fuera, que quieren verte."} {"book": "LUK", "chapter": 8, "verse": "21", "text": "El entonces respondiẽdo, dixoles, Mi madre y mis hermanos ſon los que oyẽ mi palabra, y la hazen."} {"book": "LUK", "chapter": 8, "verse": "22", "text": "¶ Y aconteció vn dia que el entró en vn nauio con ſus Diſcipulos, y dixoles, Passemos de la otra parte del Lago: Y subieron."} {"book": "LUK", "chapter": 8, "verse": "23", "text": "Y nauegãdo ellos, durmiose. Y decindió vna tempestad de viento en el Lago: y y henchianse, y peligrauan."} {"book": "LUK", "chapter": 8, "verse": "24", "text": "Y llegandoſe, deſpertaronlo diziendo, Maestro, Maestro, que perecemos. Y deſpertado el, riñió àl viẽto y à la tempestad del agua, y ceſſaron: y fue hecha grande bonança."} {"book": "LUK", "chapter": 8, "verse": "25", "text": "Y dixoles, Que es de vuestra fe? Y ellos temiendo, fueron marauillados, diziẽdo los vnos à los otros, Quien es eſte, que aun à los vientos y àl agua manda, y le obedecen?"} {"book": "LUK", "chapter": 8, "verse": "26", "text": "¶ Y nauegarõ à la tierra de los Gadarenos, que eſtá delante de Galilea."} {"book": "LUK", "chapter": 8, "verse": "27", "text": "Y ſaliendo el à tierra, ſalióle àl encuentro de la ciudad vn hombre que tenia demonios ya de muchos tiempos: y no vestia veſtido, ni eſtaua en caſa, ſi no por los sepulchros."} {"book": "LUK", "chapter": 8, "verse": "28", "text": "Elqual como vido à IESVS, exclamó, y prostrose delante del, y dixo a gran boz: Que tengo yo contigo IESVS Hijo del Dios Altiſsimo? ruegote que no me atormentes."} {"book": "LUK", "chapter": 8, "verse": "29", "text": "Porque mandaua àl eſpiritu immundo, que ſalieſſe del hombre: porque ya de muchos tiempos lo arrebataua: y guardauanlo preso con cadenas y grillos, mas rompiẽdo las prisiones era agitado del demonio por los desiertos."} {"book": "LUK", "chapter": 8, "verse": "30", "text": "Y preguntóle IESVS, diziendo, Que nombre tienes? Y el dixo, Legion. Porque muchos demonios auian entrado en el."} {"book": "LUK", "chapter": 8, "verse": "31", "text": "Y rogauanle que no les mandaſſe que fuesen àl abiſmo."} {"book": "LUK", "chapter": 8, "verse": "32", "text": "Y auia alli vn hato de muchos puercos que pacian en el monte: y rogaronle que los dexaſſe entrar en ellos: y dexólos."} {"book": "LUK", "chapter": 8, "verse": "33", "text": "Y ſalidos los demonios del hombre, entraron en los puercos: y el hato deellos ſe arronjó de vn despeñadero en el Lago: y ahogose."} {"book": "LUK", "chapter": 8, "verse": "34", "text": "Y los pastores, como vieron loque auia acontecido, huyeron: y yendo, dieron auiso en la ciudad y por las heredades."} {"book": "LUK", "chapter": 8, "verse": "35", "text": "Y ſalieron à ver loque auia acontecido, y vinieron à IESVS: y hallaron sentado àl hombre, delqual auian ſalido los demonios, veſtido, y en seso, à los pies de IESVS: y vuieron temor."} {"book": "LUK", "chapter": 8, "verse": "36", "text": "Y contaronles losque lo auian viſto, como auia sido saluo aquel endemoniado."} {"book": "LUK", "chapter": 8, "verse": "37", "text": "Entonces toda la multitud de la tierra de los Gadarenos alderredor le rogaron, que ſe fueſe deellos: porque tenian gran temor: Y el subiendo en el nauio, boluióse."} {"book": "LUK", "chapter": 8, "verse": "38", "text": "Y aquel hombre, delqualauian ſalido los demonios, le rogó para eſtar conel: mas IESVS lo despidió diziendo."} {"book": "LUK", "chapter": 8, "verse": "39", "text": "Bueluete à tu caſa, y cuenta quan grãdes coſas hà hecho Dios contigo. Y el ſe fué, predicando por toda la ciudad quan grandes coſas auia IESVS hecho con el."} {"book": "LUK", "chapter": 8, "verse": "40", "text": "¶ Y aconteció que boluiẽdo IESVS, la compaña lo recibió: porque todos lo eſperauan."} {"book": "LUK", "chapter": 8, "verse": "41", "text": "Y heaqui vn varon llamado Iairo, el qual tambien era principe de la Synoga, vino, y cayendo à los pies de IESVS, rogauale, que entraſſe en ſu caſa:"} {"book": "LUK", "chapter": 8, "verse": "42", "text": "Porque vna hija vnica que tenia, de como doze años, ſe eſtaua muriẽdo. Y yendo, apretaualo la compaña."} {"book": "LUK", "chapter": 8, "verse": "43", "text": "Y vna muger que tenia fluxo de sangre ya auia doze años, la qual auia gastado en medicos toda ſu hazienda, y de ninguno auia podido ſer curada:"} {"book": "LUK", "chapter": 8, "verse": "44", "text": "Llegandoſe por las espaldas tocõ el borde de ſu veſtido: y luego estancó el fluxo de ſu sangre."} {"book": "LUK", "chapter": 8, "verse": "45", "text": "Entonces Iesus dixo, Quien es elque me ha tocado? Y negando todos, dixo Pedro, y losque eſtauan conel, Maestro, la cõpañate apprieta y opprime; y dizes, Quien es elque me ha tocado?"} {"book": "LUK", "chapter": 8, "verse": "46", "text": "Y Iesus dixo, Ha me tocado alguien: porque yo he conocido que ha ſalido virtud de mi."} {"book": "LUK", "chapter": 8, "verse": "47", "text": "Entonces como la muger vido que no ſe escondia, vino temblando, y proſtrandoſe delante deel, declaróle delante de todo el pueblo la cauſa porque le auia tocado, y como luego auia sido sana."} {"book": "LUK", "chapter": 8, "verse": "48", "text": "Y el le dixo, Confia hija, tu fe te ha sal uado: ve en paz."} {"book": "LUK", "chapter": 8, "verse": "49", "text": "Estando aun el hablando, vino vno del principe de la Synoga à dezirle, Tu hija es muerta, no des trabajo àl Maestro."} {"book": "LUK", "chapter": 8, "verse": "50", "text": "Y oyendolo Iesus, respondióle, No temas: cree solamente, y ſerá salua."} {"book": "LUK", "chapter": 8, "verse": "51", "text": "Y entrado en caſa, no dexó entrar à nadie [consigo,] ſino à Pedro, y à Iacobo, y à Ioan, y àl padre y à la madre de la moça."} {"book": "LUK", "chapter": 8, "verse": "52", "text": "Y llorauan todos, y planteauanla: y el dixo, No lloreys: no es muerta, mas duerme."} {"book": "LUK", "chapter": 8, "verse": "53", "text": "Y hazian burla deel, sabiendo que eſtaua muerta."} {"book": "LUK", "chapter": 8, "verse": "54", "text": "Y el, echados todos fuera, y trauãdole de la mano, clamó diziendo, Moça, leuãtate."} {"book": "LUK", "chapter": 8, "verse": "55", "text": "Entonces ſu eſpiritu boluió, y leuantose luego; y el mandó que le dieſſen decomer."} {"book": "LUK", "chapter": 8, "verse": "56", "text": "Y ſus padres eſtauan fuera de ſi: à los quales el mandó, que à nadie dixeſſen loque auia sido hecho."} {"book": "LUK", "chapter": 9, "verse": "1", "text": "Y Iuntando ſus Doze Diſcipulos, dióles virtud y potestad ſobre todos los demonios, y que sanaſſen enfer medades."} {"book": "LUK", "chapter": 9, "verse": "2", "text": "Y embiólos à que predicaſſen el Reyno de Dios: y que sanaſſen los enfermos."} {"book": "LUK", "chapter": 9, "verse": "3", "text": "Y dizeles, No tomeys nada para el camino, ni varas, ni alforja, ni pan, ni dinero, ni tengays dos veſtidos."} {"book": "LUK", "chapter": 9, "verse": "4", "text": "Y en qualquiera caſa que entrardes, quedad alli, y ſalid de alli."} {"book": "LUK", "chapter": 9, "verse": "5", "text": "Y todos los que no os recibieren, ſaliendohos de aquella ciudad, aun el poluo sacudid de vuestros pies en testimonio cõtra ellos."} {"book": "LUK", "chapter": 9, "verse": "6", "text": "Y ſaliendo ellos rodeauan por todas las aldeas annunciando el Euangelio, y sanãdo por todas partes."} {"book": "LUK", "chapter": 9, "verse": "7", "text": "¶ Y oyó Herodes el Tetrarcha todas las coſas que hazia: y eſtaua en dubda, porque dezian algunos, Que Ioan ha resuscitado de los muertos;"} {"book": "LUK", "chapter": 9, "verse": "8", "text": "Y otros, Que Elias auia apparecido: y otros, Que algũ Propheta de los antiguos auia resuscitado."} {"book": "LUK", "chapter": 9, "verse": "9", "text": "Y dixo Herodes, A Ioan, yo lo degollé: quiẽ pues ſerá eſte, de quiẽ yo oygo tales coſas? Y procuraua verlo."} {"book": "LUK", "chapter": 9, "verse": "10", "text": "¶ Y bueltos los apoſtoles, contarõle todas las coſas que auian hecho. Y tomãdolos, apartóse à parte à vn lugar desierto [de ciudad] que ſe llama Bethsaida."} {"book": "LUK", "chapter": 9, "verse": "11", "text": "Loqual como las compañas entendieron, siguieronlo: y el los recibió, y les hablaua del Reyno de Dios: y sanó losque te nian neceſsidad de cura."} {"book": "LUK", "chapter": 9, "verse": "12", "text": "Y el dia auia començado à declinar: y llegandoſe los Doze, dixeronle, Despide las compañas paraque yendo à las aldeas y heredades de alderredor, vayan y hallen viandas: porque aqui estamos en lugar desierto."} {"book": "LUK", "chapter": 9, "verse": "13", "text": "Y dizeles, Daldes vosotros de comer. Y dixeron ellos, No tenemos mas de cinco panes y dos pescados, ſino vamos noſotros à comprar viandas para toda eſta cõpaña."} {"book": "LUK", "chapter": 9, "verse": "14", "text": "Y eſtauan como cinco mil hombres. Entonces dixo à ſus Diſcipulos, Hazeldos recostar por mesas de cincuenta en cincuenta."} {"book": "LUK", "chapter": 9, "verse": "15", "text": "Y hizieronlo anſi: y recostaronſe todos."} {"book": "LUK", "chapter": 9, "verse": "16", "text": "Y tomando los cinco panes y los dos pescados, mirando àl cielo, bendixolos, y partió: y dió à ſus Diſcipulos paraque pusieſſen delante de las compañas."} {"book": "LUK", "chapter": 9, "verse": "17", "text": "Y comieron todos, y hartaronſe: y alçaron loque les sobró, los pedaços, doze esportones."} {"book": "LUK", "chapter": 9, "verse": "18", "text": "¶ Y aconteció, que estando el solo orando, estauã con el los Diſcipulos: y preguntóles, diziẽdo, Quiẽ dizẽ las compañas que ſoy?"} {"book": "LUK", "chapter": 9, "verse": "19", "text": "Y ellos respondieron, y dixeron, Ioã el Baptista: y otros, Elias: y otros, que algun Propheta de los antiguos ha resuscitado."} {"book": "LUK", "chapter": 9, "verse": "20", "text": "Y dixoles, Y vosotros quiẽ dezis que ſoy? Entonces respondiẽdo Simon Pedro dixo, El Chriſto de Dios."} {"book": "LUK", "chapter": 9, "verse": "21", "text": "Entonces el amenazandolos, mandóles que à nadie dixeſſen eſto:"} {"book": "LUK", "chapter": 9, "verse": "22", "text": "Diziendo, Es menester que el Hijo del hombre padezca muchas coſas: y ſer condenado de los Ancianos, y delos principes de los Sacerdotes, y de los Escribas; y ſer muerto, y resuscitar àl tercero dia."} {"book": "LUK", "chapter": 9, "verse": "23", "text": "Y dezia à todos, Si alguno quiere ve nir en pos de mi, niegueſe àsimismo, y tome ſu cruz [cadadia,] y sigame."} {"book": "LUK", "chapter": 9, "verse": "24", "text": "Porque qualquiera que quisiere saluar ſu alma, la perderá: y qualquiera que perdiere ſu alma por cauſa de mi, eſte la saluarâ."} {"book": "LUK", "chapter": 9, "verse": "25", "text": "Porque que aprouecha àl hombre, ſi grangeâre todo el mundo, y ſe pierda àsimismo, o corra peligro de ſi?"} {"book": "LUK", "chapter": 9, "verse": "26", "text": "Porque elque ſe auergonçâre de mi y de mis palabras, deeste tal el Hijo del hõbre ſe auergonçará, quando vendrá en ſu gloria, y del Padre, y de los sanctos Angeles."} {"book": "LUK", "chapter": 9, "verse": "27", "text": "Y digohos de verdad, que ay algunos de losque eſtan aqui, que no gustarán la muerte, haſta que vean el Reyno de Dios."} {"book": "LUK", "chapter": 9, "verse": "28", "text": "¶ Y aconteció que deſpues de estas palabras, como ocho dias, tomó à Pedro, y à Ioan, y à Iacobo, y subió àl monte à orar."} {"book": "LUK", "chapter": 9, "verse": "29", "text": "Y entretanto que oraua, la aparencia de ſu rostro ſe hizo otra: y ſu veſtido blãco y reſplandeciente."} {"book": "LUK", "chapter": 9, "verse": "30", "text": "Y heaqui dos varones que hablauan con el, los quales eran Moyſen, y Elias:"} {"book": "LUK", "chapter": 9, "verse": "31", "text": "Que apparecieron en magestad, y hablauan de ſu ſalida la qual auia de cũplir en Ieruſalem."} {"book": "LUK", "chapter": 9, "verse": "32", "text": "Y Pedro, y losque eſtauan con el, eſtauan cargados de ſueño: y como deſpertaron, vieron ſu magestad, y à aquellos dos varones que eſtauan conel."} {"book": "LUK", "chapter": 9, "verse": "33", "text": "Y aconteció, que apartandoſe ellos deel, Pedro dize à Iesus, Maestro, bien es que nos quedemos aqui: y hagamos tres cabañas: vna para ti, y vna para Moyſen, y vna para Elias: no sabiendo loque ſe dezia."} {"book": "LUK", "chapter": 9, "verse": "34", "text": "Y estando el hablando eſto, vino vna nuue que los cubrió: y vuieron temor entrando en la nuue."} {"book": "LUK", "chapter": 9, "verse": "35", "text": "Y vino vna boz de la nuue, que dezia, ESTE ES MI HIIO AMADO, AEL OYD."} {"book": "LUK", "chapter": 9, "verse": "36", "text": "Y paſſada aquella boz, Iesus fue hallado solo: y ellos callaron: y por aquellos dias no dixeron nada à nadie de loque auian viſto."} {"book": "LUK", "chapter": 9, "verse": "37", "text": "¶ Y aconteció el dia siguiente, que apartandoſe ellos del monte, gran compaña le ſalió àl encuentro."} {"book": "LUK", "chapter": 9, "verse": "38", "text": "Y heaqui que vn hombre de la compaña clamó, diziendo, Maestro, ruegote que veas à mi hijo que tengo vnico."} {"book": "LUK", "chapter": 9, "verse": "39", "text": "Y heaqui, vn eſpiritu lo toma, y de repente da bozes: y lo despedaça con espuma: y à penas ſe aparta deel, quebrantandolo."} {"book": "LUK", "chapter": 9, "verse": "40", "text": "Y rogué à tus Diſcipulos que lo echaſſen fuera, y no pudieron."} {"book": "LUK", "chapter": 9, "verse": "41", "text": "Y respondiendo Iesus, dize, O generacion infiel y peruersa, haſta quando tẽgo deestar con vosotros, y os suffriré? Trae tu hijo acà."} {"book": "LUK", "chapter": 9, "verse": "42", "text": "Y como aun ſe acercaua, el demonio lo derribó, y despedaçó: mas Iesus riñió àl eſpiritu immudo, y sanó àl mochacho, y boluióloà ſu padre."} {"book": "LUK", "chapter": 9, "verse": "43", "text": "Y todos eſtauan fuera de ſi en la grandeza de Dios: y marauillandoſe todos de todas las coſas que hazia, dixo à ſus Diſcipulos."} {"book": "LUK", "chapter": 9, "verse": "44", "text": "¶ Poned vosotros en vuestros coraçones estas palabras: porque ha de acontecer que el Hijo del hombre ſerá entregado en manos de hombres."} {"book": "LUK", "chapter": 9, "verse": "45", "text": "Mas ellos no entendian eſta palabra: y era les encubierta para que no la entendieſſen: y temian de preguntarle deesta palabra."} {"book": "LUK", "chapter": 9, "verse": "46", "text": "¶ Entõces entró enellos pensamiẽto, qual deellos seria el mayor."} {"book": "LUK", "chapter": 9, "verse": "47", "text": "Mas Iesus, viendo los pensamientos del coraçon de ellos, tomó vn niño, y pusolo cabe ſi:"} {"book": "LUK", "chapter": 9, "verse": "48", "text": "Y dizeles, Qualquiera que recibiere eſte niño en mi nõbre, à mi recibe: y qualquiera que me recibiere à mi, recibe àl que me embió. porque el que fuere el menor entre todos vosotros, eſte ſerá el grande."} {"book": "LUK", "chapter": 9, "verse": "49", "text": "Entonces respõdiendo Ioan, dixo, Maestro, Auemos viſto à vno que echaua fuera demonios en tu nombre: y defendimosselo, porque no te sigue con noſotros."} {"book": "LUK", "chapter": 9, "verse": "50", "text": "Iesus le dixo, No lo defendays: porque el que no es contra noſotros, por noſotros es."} {"book": "LUK", "chapter": 9, "verse": "51", "text": "Y aconteció que como ſe cumplio el tiempo en que auia de ſer recebido arriba, el affirmó ſu rostro para yr à Ieruſalẽ."} {"book": "LUK", "chapter": 9, "verse": "52", "text": "Y embió mensageros delante de ſi, los quales fueron, y entraron en vna ciudad de los Samaritanos, para aderecarle alli."} {"book": "LUK", "chapter": 9, "verse": "53", "text": "Mas no lo recibieron, porque ſu rostro era de hombre que yua à Ieruſalem."} {"book": "LUK", "chapter": 9, "verse": "54", "text": "Y viendo eſto ſus Diſcipulos, Iacobo, y Ioan, dixeron, Señor, quieres que digamos que decienda fuego del cielo, y los consuma, como hizo Elias?"} {"book": "LUK", "chapter": 9, "verse": "55", "text": "Entonces boluiendo el, riñioles, diziendo, Vosotros no sabeys de que eſpiritu soys."} {"book": "LUK", "chapter": 9, "verse": "56", "text": "Porque el Hijo del hõbre no ha venido para perder las animas de los hõbres, mas para saluar las. Y fueronſe à otra aldea."} {"book": "LUK", "chapter": 9, "verse": "57", "text": "Y aconteció que yendo ellos, vno le dixo enel camino, Señor, yo te seguiré donde quiera que fueres."} {"book": "LUK", "chapter": 9, "verse": "58", "text": "Y dixole Iesus, Las zorras tienen cueuas, y las aues de los cielos nidos: mas el Hijo del hombre no tiene donde recline la cabeça."} {"book": "LUK", "chapter": 9, "verse": "59", "text": "Y dixo à otro, Sigueme. Y el dixo, Señor dexame que primero vaya, y entierre à mi padre."} {"book": "LUK", "chapter": 9, "verse": "60", "text": "Y Iesus le dixo, Dexa los muertos que entierren à ſus muertos: y tu vé annuncia el Reyno de Dios."} {"book": "LUK", "chapter": 9, "verse": "61", "text": "Entonces tambien dixo otro, Seguirtehé Señor: mas dexame que me despida primero de los que eſtan en mi caſa."} {"book": "LUK", "chapter": 9, "verse": "62", "text": "Y Iesus le dixo, Ninguno que poniẽdo ſu mano àl arado mirâre atràs, es abil para el Reyno de Dios."} {"book": "LUK", "chapter": 10, "verse": "1", "text": "Y Despues deestas coſas, señaló el Señor aun otros seteta los quales embió de dos en dos delãte de ſi à todas las ciudades y lugares donde el auia de venir."} {"book": "LUK", "chapter": 10, "verse": "2", "text": "Y deziales, La mieſſe a la verdad es mucha; mas los obreros, pocos: portanto rogad àl Señor de la mieſſe, que embie obreros à ſu mieſſe."} {"book": "LUK", "chapter": 10, "verse": "3", "text": "Audad, heaqui, yo os embio como à corderos en medio de lobos."} {"book": "LUK", "chapter": 10, "verse": "4", "text": "No lleueys bolsa, ni alforja, ni çapatos: y à nadie saludeys enel camino."} {"book": "LUK", "chapter": 10, "verse": "5", "text": "En qualquier caſa dõde entrardes, primeramente dezid, Paz ſea à eſta caſa."} {"book": "LUK", "chapter": 10, "verse": "6", "text": "Y ſi vuiere alli algũ hijo de paz, vuestra paz reposará ſobre el: y ſino, boluerseha à vosotros."} {"book": "LUK", "chapter": 10, "verse": "7", "text": "Y posad en aquella misma caſa comiendo y beuiendo loque os dieren: porque el obrero digno es de ſu salario. no os paſſeys de caſa en caſa."} {"book": "LUK", "chapter": 10, "verse": "8", "text": "Y en qualquier ciudad donde entrardes, y os recibieren, comed loque os pusieren delante:"} {"book": "LUK", "chapter": 10, "verse": "9", "text": "Y sanad los enfermos que enella ouiere, y dezildes, Allegado sehá à vosotros el Reyno de Dios."} {"book": "LUK", "chapter": 10, "verse": "10", "text": "Mas en qualquier ciudad donde entrardes, y no os recibieren, ſaliendo porsus calles, dezid."} {"book": "LUK", "chapter": 10, "verse": "11", "text": "Aũ el poluoque ſe nos ha pegado devues tra ciudad sacudimos en vosotros: eſto empero sabed, que el Reyno de los cielos sehá allegado à vosotros."} {"book": "LUK", "chapter": 10, "verse": "12", "text": "Y digo hos, que los de Sodoma aurán mas remiſsion aquel dia, que aquella ciudad."} {"book": "LUK", "chapter": 10, "verse": "13", "text": "Ay de ti Chorazin, ay de ti Bethsaida: que ſi en Tyro y en Sidon fueran hechas las marauillas que han sido hechas en vosotras, ya dias ha que sentados en cilicio y ceniza ouieran hecho penitencia."} {"book": "LUK", "chapter": 10, "verse": "14", "text": "Por tanto Tyro y Sidõ aurán mas remiſsion que vosotras enel juyzio."} {"book": "LUK", "chapter": 10, "verse": "15", "text": "Y tu Capernaum: que haſta los cielos estás leuantada, haſta los infiernos serás abaxada."} {"book": "LUK", "chapter": 10, "verse": "16", "text": "El que à vosotros oye, à mi oye: y elque à vosotros desecha, à mi desecha: y elque à mi desecha, desecha alque me embió."} {"book": "LUK", "chapter": 10, "verse": "17", "text": "Y boluieron los Setenta con gozo, diziendo, Señor, aun los demonios ſe nos ſujetan en tu nombre."} {"book": "LUK", "chapter": 10, "verse": "18", "text": "Y dixoles, Y o via à Satanas, como vn rayo, que caya del cielo."} {"book": "LUK", "chapter": 10, "verse": "19", "text": "Heaqui yo os doy potestad de hollar ſobre las ſerpientes y ſobre los escorpiones, y ſobre toda fuerça del enemigo: y nada os dañará:"} {"book": "LUK", "chapter": 10, "verse": "20", "text": "Mas no os gozeys deesto, à ſaber que los espiritus ſe os sujeten: mas antes os gozad de que vuestros nombres están escriptos en los cielos."} {"book": "LUK", "chapter": 10, "verse": "21", "text": "¶ En aquella misma hora Iesus ſe alegro en eſpiritu, y dixo, Cõfieſſote, ó Padre, Señor del cielo y de la tierra, que escondiste estas coſas à los ſabios y entendidos, y las has reuelado à los pequeños: anſi Padre, porque anſi te agradó."} {"book": "LUK", "chapter": 10, "verse": "22", "text": "Todas las coſas me ſon entregadas de mi Padre: y nadie sabe quiẽ ſea el Hijo ſino el Padre: ni quien ſea el Padre, ſino el Hijo, y aquien el Hijo lo quisiere reuelar."} {"book": "LUK", "chapter": 10, "verse": "23", "text": "Y buelto particularmente à ſus Diſcipulos, dixo, Bienauenturados los ojos que veen loque vosotros veys."} {"book": "LUK", "chapter": 10, "verse": "24", "text": "Porque os digo, que muchos Prophetas y reyes dessearon ver loque vosotros veys, y no lo vieron: y oyr loque oys, y no lo oyeron."} {"book": "LUK", "chapter": 10, "verse": "25", "text": "¶ Y heaqui que vn Doctor de la Ley ſe leuantó, tentandolo, y diziendo, Maestro, haziendo que coſa poſſeeré la vida eterna?"} {"book": "LUK", "chapter": 10, "verse": "26", "text": "Y el le dixo, Que eſtá eſcripto en la Ley? Como lees."} {"book": "LUK", "chapter": 10, "verse": "27", "text": "Y el respondiendo, dixo, Amaras àl Señor tu Dios de todo tu coraçon, y de toda tu anima, y de todas tus fuerças, y de todo tu entendimiento: y à tu proximo, como à ti mismo."} {"book": "LUK", "chapter": 10, "verse": "28", "text": "Y dixole, Bien has respondido: haz eſto, y biuirás."} {"book": "LUK", "chapter": 10, "verse": "29", "text": "Mas el, queriẽdo ſe justificar à ſi mismo, dixo à Iesus, Y quien es mi proximo?"} {"book": "LUK", "chapter": 10, "verse": "30", "text": "Y respondiendo Iesus, dixo, Vn hombre decendia de Ieruſalem à Iericho, y cayó en ladrones: los quales lo despojaron; y hiriendolo, fueronſe dexandolo medio muerto."} {"book": "LUK", "chapter": 10, "verse": "31", "text": "Y aconteció, que decendió vn Sacerdote por el mismo camino: y viẽdolo, paſſóse del vn lado."} {"book": "LUK", "chapter": 10, "verse": "32", "text": "Y anſi mismo vn Leuita llegando cerca de aquel lugar, y viendolo, paſſóse del vn lado."} {"book": "LUK", "chapter": 10, "verse": "33", "text": "Y vn Samaritano que yua camino, viniendo cerca deel, y viendolo, fue mouido à misericordia."} {"book": "LUK", "chapter": 10, "verse": "34", "text": "Y llegandoſe, vendôle las heridas echandole olio y vino: y poniendolo ſobre ſu caualgadura, lleuólo àl meson y curólo."} {"book": "LUK", "chapter": 10, "verse": "35", "text": "Y otro dia partiendoſe, sacó dos dineros, y diólos àl huesped, y dixole, Curalo: y todo loque demàs gastâres, yo quando buelua, te lo pagaré."} {"book": "LUK", "chapter": 10, "verse": "36", "text": "Quien pues de estos tres te parece que fue el proximo de aquel que cayó en ladrones?"} {"book": "LUK", "chapter": 10, "verse": "37", "text": "Y el dixo, Elque vsó de misericordia con el. Entonces Iesus le dixo, Vé, y haz tu lo mismo."} {"book": "LUK", "chapter": 10, "verse": "38", "text": "¶ Y acontecio, que yendo, entró el en vna aldea: y vna muger llamada Martha lo recibió en ſu caſa."} {"book": "LUK", "chapter": 10, "verse": "39", "text": "Y eſta tenia vna hermana, que ſe llamaua Maria: la qual sentandoſe à los pies de Iesus oya ſu palabra."} {"book": "LUK", "chapter": 10, "verse": "40", "text": "Martha empero ſe distrahia en muchos seruicios: y ſobreuiniendo, dize, Señor no tienes cuydado que mi hermana me dexa seruir sola? dile pues, que me ayude."} {"book": "LUK", "chapter": 10, "verse": "41", "text": "Respondiendo Iesus entonces, dixole, Martha, Martha, cuydadosa estás, y con las muchas coſas estas turbada:"} {"book": "LUK", "chapter": 10, "verse": "42", "text": "Empero vna coſa es neceſſaria. Mas Maria eſcogió la buena parte, la qual no le ſerá quitada."} {"book": "LUK", "chapter": 11, "verse": "1", "text": "Y Aconteció que estando el orando en vn lugar, como acabó, vno de ſus Diſcipulos le dixo, Señor, enseñanos à orar, como tambiẽ Ioan enseñó à ſus Diſcipulos."} {"book": "LUK", "chapter": 11, "verse": "2", "text": "Y dixoles, Quando orardes, dezid, Padre nuestro, que estás en los cielos, ſea tu Nombre sanctificado: Venga tu Reyno: ſea hecha tu voluntad como enel cielo anſi tambien en la tierra."} {"book": "LUK", "chapter": 11, "verse": "3", "text": "El pan nuestro de cada dia da nos le oy:"} {"book": "LUK", "chapter": 11, "verse": "4", "text": "Y perdonanos nuestros peccados, porque tambiẽ noſotros perdonamos à todos losque nos deuen. Y no nos metas en tentacion, mas libranos de mal."} {"book": "LUK", "chapter": 11, "verse": "5", "text": "Dixoles tambien, Quien de vosotros tendrá vn amigo, y yrá à el à media noche, y le dirá, Amigo prestame tres panes:"} {"book": "LUK", "chapter": 11, "verse": "6", "text": "Porque vn mi amigo ha venido à mi de camino, y no tengo que ponerle delante:"} {"book": "LUK", "chapter": 11, "verse": "7", "text": "Y el dentro respondiẽdo, diga, No me seas moleſto; la puerta eſtá ya cerrada, y mis niños eſtan cõmigo en la cama: no puedo leuantarme, y darte."} {"book": "LUK", "chapter": 11, "verse": "8", "text": "Digohos, que aunque no ſe leuante à darle por ſer ſu amigo, cierto por ſu importunidad ſe leuantara, y le dará todo loque aurá menester."} {"book": "LUK", "chapter": 11, "verse": "9", "text": "Y yo os digo, Pedid, y darseoshá: bus cad, y hallareys; tocad, y seroshá abierto."} {"book": "LUK", "chapter": 11, "verse": "10", "text": "Porque todoaquel que pide, recibe: y el que buſca, halla; y alque toca, es abierto."} {"book": "LUK", "chapter": 11, "verse": "11", "text": "Y qual padre de vosotros, ſi ſu hijo le pidiere pan, le dara vna piedra? o, ſi pescado, en lugar de pescado le dara vna ſerpiente?"} {"book": "LUK", "chapter": 11, "verse": "12", "text": "O, ſi le pidiere vn hueuo, le dará vn escorpion?"} {"book": "LUK", "chapter": 11, "verse": "13", "text": "Pues ſi vosotros, ſiendo malos, sabeys dar buenas dadiuas à vuestros hijos, quáto mas vuestro Padre celestial dará Eſpiritu Sancto à losque lo pidieren deel?"} {"book": "LUK", "chapter": 11, "verse": "14", "text": "¶ Tambien echó fuera vn demonio, el qual era mudo: y aconteció que ſalido fuera el demonio, el mudo habló, y las cõpañas ſe marauillaron."} {"book": "LUK", "chapter": 11, "verse": "15", "text": "Y algunos deellos dezian, En Beelzebul principe delos demonios echa fuera los demonios."} {"book": "LUK", "chapter": 11, "verse": "16", "text": "Y otros, tentando, pedian deel señal del cielo."} {"book": "LUK", "chapter": 11, "verse": "17", "text": "Mas el, conociendo los pensamientos de ellos, dixoles, Todo reyno diuiso contra ſi mismo es aſſolado; y caſa cae ſobre caſa."} {"book": "LUK", "chapter": 11, "verse": "18", "text": "Y ſi tambien Satanas eſtá diuiso cõtra ſi, como estará en pie ſu reyno? porque dezis, que en Beelzebul echo yo fuera los demonios."} {"book": "LUK", "chapter": 11, "verse": "19", "text": "Pues ſi yo echo fuera los demonios en Beelzebul, vuestros hijos en quiẽ los echan fuera? portanto ellos serán vuestros juezes."} {"book": "LUK", "chapter": 11, "verse": "20", "text": "Mas ſi enel dedo de Dios echo fuera los demonios, cierto el Reyno de Dios ha llegado à vosotros."} {"book": "LUK", "chapter": 11, "verse": "21", "text": "Quando el fuerte armado guarda ſu palacio, en paz eſtá loque poſſee."} {"book": "LUK", "chapter": 11, "verse": "22", "text": "Mas ſi otro mas fuerte que el ſobreuiniendo lo vẽciere, toma le todas ſus armas enque confiaua, y reparte ſus despojos."} {"book": "LUK", "chapter": 11, "verse": "23", "text": "Elque no es conmigo, contra mi es: y elque conmigo no apaña, derrama."} {"book": "LUK", "chapter": 11, "verse": "24", "text": "Quando el eſpiritu immundo ſaliere del hõbre, anda por lugares secos buscando repoſo: y no hallandolo, dize, Boluermehé à mi caſa, de donde ſali."} {"book": "LUK", "chapter": 11, "verse": "25", "text": "Y viniẽdo, hallala barrida y adornada."} {"book": "LUK", "chapter": 11, "verse": "26", "text": "Entonces vá, y toma otros ſiete espiritus peores que el, y entrados habitã alli: y ſon las postrimerias del tal hõbre peores que las primerias."} {"book": "LUK", "chapter": 11, "verse": "27", "text": "¶ Y aconteció que diziẽdo el estas coſas, vna muger de la compaña leuantando la boz, le dixo, Bienauẽturado el vientre que te truxo, y las tetas que mamaste."} {"book": "LUK", "chapter": 11, "verse": "28", "text": "Y el dixo, Antes bienaueturados los que oyen la palabra de Dios, y la guardan."} {"book": "LUK", "chapter": 11, "verse": "29", "text": "¶ Y juntandoſe las compañas à el, comẽçó à dezir, Esta generacion, generacion mala es: señal buſca, mas señal no le ſerá dada, ſino la señal de Ionas Propheta."} {"book": "LUK", "chapter": 11, "verse": "30", "text": "Porque como Ionas fue señal à los Niniuitas, anſi tambiẽ ſerá el Hijo del hombre à eſta generacion."} {"book": "LUK", "chapter": 11, "verse": "31", "text": "La Reyna del Austro ſe leuantará en juyzio con los hombres de eſta generaciõ, y los condenará: que vino de los fines de la tierra à oyr la ſabiduria de Salomon: y heaqui mas que Salomon en eſte lugar."} {"book": "LUK", "chapter": 11, "verse": "32", "text": "Los hombres de Niniue ſe leuantarán en juyzio con eſta generacion, y la condenarán: que à la predicacion de Ionas hizieron penitencia: y heaqui mas que Ionas en eſte lugar."} {"book": "LUK", "chapter": 11, "verse": "33", "text": "¶ Nadie pone en oculto el candil encendido, ni debaxo del almud: ſino en el candelero, paraque losque entran, vean la lumbre."} {"book": "LUK", "chapter": 11, "verse": "34", "text": "El candil del cuerpo es el ojo: pues ſi tu ojo fuere simple, tambien todo tu cuerpo ſerá reſplandeciente; mas ſi fuere malo, tambien tu cuerpo ſerá tenebroso."} {"book": "LUK", "chapter": 11, "verse": "35", "text": "Mira pues, ſi la lumbre que en ti ay, es tinieblas."} {"book": "LUK", "chapter": 11, "verse": "36", "text": "Anſique ſiendo todo tu cuerpo reſplandeciente, no teniẽdo alguna parte de tiniebla, ſerá todo luziẽte como quãdo vn candil de resplandor te alumbra."} {"book": "LUK", "chapter": 11, "verse": "37", "text": "¶ Y deſque vuo hablado, rogóle vn Phariseo que comieſſe conel: y entrado Iesus, sentóse à la mesa."} {"book": "LUK", "chapter": 11, "verse": "38", "text": "Y el Phariseo como lo vido, marauillóse deque no ſe lauó antes de comer."} {"book": "LUK", "chapter": 11, "verse": "39", "text": "Y el Señor le dixo, Aora vosotros los Phariseos lo de fuera del vaſo y del plato limpiays: mas loque eſtá dentro de vos otros, eſtá lleno de rapina y de maldad."} {"book": "LUK", "chapter": 11, "verse": "40", "text": "Locos, elque hizo lo defuera, no hizo tambien lo de dentro?"} {"book": "LUK", "chapter": 11, "verse": "41", "text": "Empero loque resta, dad lymoſna: y heaqui, todo os fera limpio."} {"book": "LUK", "chapter": 11, "verse": "42", "text": "Mas ay de vosotros Phariseos, que dezmays la menta, y la ruda, y toda ortaliza: mas el juyzio y la Charidad de Dios paſſays de largo. Empero estas coſas era menester hazer, y no dexar las otras."} {"book": "LUK", "chapter": 11, "verse": "43", "text": "Ay de vosotros Phariseos, que amays las primeras sillas en las fynogas, y las salutaciones en las plaças."} {"book": "LUK", "chapter": 11, "verse": "44", "text": "Ay de vosotros Escribas y Phariseos hypocritas, que soys como sepulchros que no ſe parecẽ, y los hombres que andan encima no lo saben."} {"book": "LUK", "chapter": 11, "verse": "45", "text": "Y respondiendo vno delos Doctores dela Ley, dizele, Maestro, quando dizes eſto, tambien nos affrentas à noſotros."} {"book": "LUK", "chapter": 11, "verse": "46", "text": "Y el dixo, Ay de vosotros tambien Doctores de la Ley, que cargays los hombres con cargas que no pueden lleuar: mas vosotros ni aun con vn dedo tocays las cargas."} {"book": "LUK", "chapter": 11, "verse": "47", "text": "Ay de vosotros, que edificays los sepulchros de los Prophetas, y mataronlos vuestros padres."} {"book": "LUK", "chapter": 11, "verse": "48", "text": "Cierto days testimonio que consentis en los hechos de vuestros padres: porque à la verdad ellos los matarõ, mas vosotros edificays ſus sepulchros."} {"book": "LUK", "chapter": 11, "verse": "49", "text": "Portanto la Sabiduria de Dios tambien dixo, Embiaré à ellos Prophetas, y apoſtoles, y deellos à vnos matarán, y a otros perseguirán:"} {"book": "LUK", "chapter": 11, "verse": "50", "text": "Paraque deesta generacion ſea demãdada la sangre de todos los Prophetas, que ha sido derramada desde la fundacion del mundo."} {"book": "LUK", "chapter": 11, "verse": "51", "text": "Desde la sangre de Abel, haſta la sangre de Zacharias que murió entre el altar y la Caſa: anſi os digo, sera demandada deesta generacion."} {"book": "LUK", "chapter": 11, "verse": "52", "text": "Ay de vosotros Doctores de la Ley, que os tomastes la llaue de la sciẽcia: vosotros no entrastes, y à losque entrauan impedistes."} {"book": "LUK", "chapter": 11, "verse": "53", "text": "Y diziendoles estas coſas, los Escribas y los Phariseos començaron à appremiarlo en grã manera, y à prouocarlo à que hablaſſe de muchas coſas:"} {"book": "LUK", "chapter": 11, "verse": "54", "text": "Assechandolo, y procurando de caçaralgo de ſu boca para accusarlo."} {"book": "LUK", "chapter": 12, "verse": "1", "text": "En eſto juntandoſe muchas compañas, tanto que vnos à otros ſe hollauan, començó à dezir à ſus Diſcipulos, Primeramẽte guardaos de la leuadura de los Phariseos, que es hypocrisia."} {"book": "LUK", "chapter": 12, "verse": "2", "text": "Porque nada ay encubierto, que no aya de ſer descubierto: ni occulto, que no aya de ſer sabido."} {"book": "LUK", "chapter": 12, "verse": "3", "text": "Portanto las coſas que dixistes en tinie blas, en lumbre serán oydas: y loque hablastes àl oydo en las camaras, ferá pregonado en los tejados."} {"book": "LUK", "chapter": 12, "verse": "4", "text": "Mas digohos amigos mios, No ayays temor de losque matan el cuerpo, y deſpues no tienen mas que hagan:"} {"book": "LUK", "chapter": 12, "verse": "5", "text": "Mas enseñaroshe aquien temays: Temed à aquel que deſque ouiere muerto, tiene potestad de echar enel quemadero: anſi os digo, A eſte temed."} {"book": "LUK", "chapter": 12, "verse": "6", "text": "No ſe venden cinco paxarillos por dos blancas? y vno de ellos no eſtá oluidado de Dios."} {"book": "LUK", "chapter": 12, "verse": "7", "text": "Y aun los cabellos de vuestra cabeça, todos, están contados. no temays pues: demas estima soys vosotros que muchos paxarillos."} {"book": "LUK", "chapter": 12, "verse": "8", "text": "Pero digohos que todo aquel que me confeſſare delante de los hombres, tambiẽ el Hijo del hombre lo confeſſará delante de los Angeles de Dios."} {"book": "LUK", "chapter": 12, "verse": "9", "text": "Mas elque me negâre delante de los hombres, ſerá negado delante de los Angeles de Dios."} {"book": "LUK", "chapter": 12, "verse": "10", "text": "Y todo aquel que dize palabra cõtra el hijo del Hombre, serleha perdonado; mas àlque blasphemâre contra el Eſpiritu Sancto, no le ſerá perdonado."} {"book": "LUK", "chapter": 12, "verse": "11", "text": "Y quando os truxeren à las Synogas, y à los Magistrados y Potestades, no esteys solicitos como, o que ayays de responder, o que ayays de dezir."} {"book": "LUK", "chapter": 12, "verse": "12", "text": "Porque el Eſpiritu Sancto os enseñará en la misma hora loque ſerá menester dezir."} {"book": "LUK", "chapter": 12, "verse": "13", "text": "¶ Y dixole vno de la compaña, Maestro, di à mi hermano que parta conmigo la herencia."} {"book": "LUK", "chapter": 12, "verse": "14", "text": "Mas el le dixo, Hombre, quien me puso por juez o partidor ſobre vosotros?"} {"book": "LUK", "chapter": 12, "verse": "15", "text": "Y dixoles, Mirad, y guardaos de [toda] auaricia; porque no enel abundancia de cada vno, de las coſas que poſſee, eſtá ſu vida."} {"book": "LUK", "chapter": 12, "verse": "16", "text": "Y dixoles vna parabola, diziendo, La heredad de vn hombre rico auia lleuado muchos frutos:"} {"book": "LUK", "chapter": 12, "verse": "17", "text": "Y el pensaua dẽtro de ſi diziendo, Que haré queno tengo donde junte mis frutos?"} {"book": "LUK", "chapter": 12, "verse": "18", "text": "Y dixo, Esto haré: derribaré mis alholies, y edificarloshé mayores: y alli juntaré todos mis frutos y mis bienes."} {"book": "LUK", "chapter": 12, "verse": "19", "text": "Y diré à mi alma, Alma, muchos bienes tienes en deposito para muchos años: reposate, come, beue, huelgate."} {"book": "LUK", "chapter": 12, "verse": "20", "text": "Y dixole Dios, Loco eſta noche bueluen à pedir tu alma de ti: y loque has aparejado, cuyo ſerá?"} {"book": "LUK", "chapter": 12, "verse": "21", "text": "Ansi es elque haze para ſi thesoro, y no es rico en Dios. [Elque tiene oydos para oyr, oyga.]"} {"book": "LUK", "chapter": 12, "verse": "22", "text": "Y dixo à ſus Diſcipulos, Portãto os digo, No esteys solicitos de vuestra vida, que comereys; ni del cuerpo, que vestireys."} {"book": "LUK", "chapter": 12, "verse": "23", "text": "La vida mas es que la comida; y el cuerpo, que el veſtido."} {"book": "LUK", "chapter": 12, "verse": "24", "text": "Considerad los cueruos que ni siembran, ni siegan: que ni tienen cillero, ni alholi: y Dios los alimẽta: quanto de mas estima soys vosotros que las aues?"} {"book": "LUK", "chapter": 12, "verse": "25", "text": "Quien de vosotros podrá con ſu solicitud añedir à ſu estatura vn cobdo?"} {"book": "LUK", "chapter": 12, "verse": "26", "text": "Pues ſi no podeys aun loque es menos, para que estareys solicitos de lo demas?"} {"book": "LUK", "chapter": 12, "verse": "27", "text": "Considerad los lirios, como crecen: no labran, ni hilan: y digo hos, que ni Salomõ cõ toda ſu gloria ſe vistió como vno deellos."} {"book": "LUK", "chapter": 12, "verse": "28", "text": "Y ſi anſi viste Dios à la yerua, que oy eſtá enel campo, y mañana es echada en el horno, quanto mas à vosotros hombres de poca fe?"} {"book": "LUK", "chapter": 12, "verse": "29", "text": "Vosotros pues no procureys que ayays de comer, o que ayays de beuer, y no andeys eleuados."} {"book": "LUK", "chapter": 12, "verse": "30", "text": "Porque todas estas coſas las gẽtes del mundo las buscan: que vuestro Padre sabe que aueys menester estas coſas."} {"book": "LUK", "chapter": 12, "verse": "31", "text": "Mas procurad el Reyno de Dios, y todas estas coſas os ſeran añedidas."} {"book": "LUK", "chapter": 12, "verse": "32", "text": "No temas, ó manada pequeña, porque àl Padre ha plazido daros el Reyno:"} {"book": "LUK", "chapter": 12, "verse": "33", "text": "Vẽded loque poſſeeys, y dad limosna: hazeos bolsas que no ſe enuejecen, thesoro en los cielos que nunca falta: donde ladron no llega, ni polilla corrompe."} {"book": "LUK", "chapter": 12, "verse": "34", "text": "Porque donde eſta vuestro thesoro, alli tambien estará vuestro coraçon."} {"book": "LUK", "chapter": 12, "verse": "35", "text": "¶ Esten ceñidos vuestros lomos, y vuestros candiles encendidos."} {"book": "LUK", "chapter": 12, "verse": "36", "text": "Y vosotros, semejantes à hombres que eſperan quãdo ſu señor ha de boluer de las bodas: para que quando viniere, y tocâre luego le abran."} {"book": "LUK", "chapter": 12, "verse": "37", "text": "Biẽauenturados aquellos sieruos, los quales, quando el señor viniere, hallâre velando. decierto os digo, que el ſe ceñirá, y hará que ſe sienten à la mesa, y paſſando les feruirá."} {"book": "LUK", "chapter": 12, "verse": "38", "text": "Y aunque venga à la segũda vela, y aunque venga à la tercera vela, y los hallare anſi, bienauenturados ſon los tales sieruos."} {"book": "LUK", "chapter": 12, "verse": "39", "text": "Esto empero sabed, que ſi supieſſe el padre de familia à que hora auia devenir el ladron, velaria ciertamente y no dexaria minar ſu caſa."} {"book": "LUK", "chapter": 12, "verse": "40", "text": "Vosotros pues tambien estad apercebidos: porque à la hora que no pensays, el Hijo del hombre vendrá."} {"book": "LUK", "chapter": 12, "verse": "41", "text": "Entõces Pedro le dixo, Señor, dizes eſta parabola à noſotros, o tambien a todos?"} {"book": "LUK", "chapter": 12, "verse": "42", "text": "Y dixo el Señor, Quien es el mayor domo fiel y prudente, àl qual el señor pondrà ſobre ſu familia, paraque en tiempo les dé ſu racion?"} {"book": "LUK", "chapter": 12, "verse": "43", "text": "Bienauenturado aquel sieruo, àl qual, quãdo el señorviniere, halláre haziẽdo anſi"} {"book": "LUK", "chapter": 12, "verse": "44", "text": "En verdad os digo, que el lo pondrà ſobre todos ſus bienes."} {"book": "LUK", "chapter": 12, "verse": "45", "text": "Mas ſi el tal sieruo dixere en ſu coraçon, Mi señor ſe tarda de venir; y comẽçáre à herir los sieruos y las criadas, y à comer, y à beuer, y à borrachear."} {"book": "LUK", "chapter": 12, "verse": "46", "text": "Vẽdrá el señor de aquel sieruo el dia que el no eſpera, y à la horaque el no sabe; y apartarloha y põdra ſu fuerte cõ los infieles."} {"book": "LUK", "chapter": 12, "verse": "47", "text": "Porque el sieruo que entendió la volũtad de ſu señor, y no ſe apercibió, ni hizo conforme à suvoluntad, ſerá açotado mucho."} {"book": "LUK", "chapter": 12, "verse": "48", "text": "Mas el que no entendió, y hizo porque ſer açotado, sera açotado poco. porque à qualquiera que fue dado mucho, mucho ſerá buelto à demandar deel: y alque encomendaron mucho, mas ſerá deel pedido."} {"book": "LUK", "chapter": 12, "verse": "49", "text": "¶ Fuego vine à meter en la tierra; y que quiero, ſino que ſe encienda?"} {"book": "LUK", "chapter": 12, "verse": "50", "text": "Empero de baptismo me es neceſſarìo ſer baptizado: y como me angustio haſta que ſea cumplido?"} {"book": "LUK", "chapter": 12, "verse": "51", "text": "Pensays que he venido à la tierra à dar paz? No, os digo: mas diſſenſion."} {"book": "LUK", "chapter": 12, "verse": "52", "text": "Porque estarán de aqui adelante cinco en vna caſa diuisos, tres contra dos, y dos contra tres."} {"book": "LUK", "chapter": 12, "verse": "53", "text": "El padre estará diuiso contra el hijo, y el hijo contra el padre: la madre contra la hija, y la hija contra la madre: la suegra cõtra ſu nuera, y la nuera contra ſu suegra."} {"book": "LUK", "chapter": 12, "verse": "54", "text": "Y dezia tamhien à las compañas, Quando vierdes la nuue que sale del Poniente, luego dezis, Agua viene: y es anſi."} {"book": "LUK", "chapter": 12, "verse": "55", "text": "Y quando sopla el Austro, dezis, Que aurá calor. y ayla."} {"book": "LUK", "chapter": 12, "verse": "56", "text": "Hypocritas, Sabeys examinar la faz del cielo y de la tierra, y eſte tiempo como no lo examinays?"} {"book": "LUK", "chapter": 12, "verse": "57", "text": "Mas porque aun de vosotros mismos no juzgays lo que es juſto?"} {"book": "LUK", "chapter": 12, "verse": "58", "text": "Pues quando vas àl Magistrado con tu aduersario, procura enel camino de librarte deel; por que no te trayga àl juez, y el juez te entregue àl alguazil, y el alguazil te meta en la carcel."} {"book": "LUK", "chapter": 12, "verse": "59", "text": "Digo te que no saldras de allà haſta que ayas pagado haſta el postrer cornado."} {"book": "LUK", "chapter": 13, "verse": "1", "text": "Y En eſte mismo tiempo eſtauan alli vnos que le cõtauan de los Galileos, cuya sangre Pilato auia mezclado cõ ſus sacrificios."} {"book": "LUK", "chapter": 13, "verse": "2", "text": "Y respõdiendo Iesus, dixoles, Pensays que estos Galileos, porque han padecido tales coſas, ayan sido mas peccadores que todos los Galileos?"} {"book": "LUK", "chapter": 13, "verse": "3", "text": "No, yo os digo: antes ſino os emmẽdardes, todos perecereys anſi."} {"book": "LUK", "chapter": 13, "verse": "4", "text": "O, aquellos diez y ocho, ſobre los quales cayo la torre en Siloe y los mató, pensays que ellos fueron mas deudores que todos los hombres que habitã en Ieruſalẽ?"} {"book": "LUK", "chapter": 13, "verse": "5", "text": "No, yo os digo: antes ſino os emmẽdardes, todos perecereys anſi."} {"book": "LUK", "chapter": 13, "verse": "6", "text": "Y dezia eſta parabola, Tenia vno vn arbol de higuera plantado en ſu viña: y vino à buscar fruto enel, y no halló."} {"book": "LUK", "chapter": 13, "verse": "7", "text": "Y dixo àlviñero, Heaqui tres años ha que vẽgo à buscar fruto en eſta higuera, y no lo hallo. cortala: porque occupará aũ la tierra?"} {"book": "LUK", "chapter": 13, "verse": "8", "text": "El entonces respondien do, dixole, Señor, dexala aun eſte año, haſta que yo la escaue, y la estercóle:"} {"book": "LUK", "chapter": 13, "verse": "9", "text": "Y ſi hiziere fruto, bien; y ſino, cortarlahás deſpues."} {"book": "LUK", "chapter": 13, "verse": "10", "text": "¶ Y enseñaua en vna Synoga en Sabbados."} {"book": "LUK", "chapter": 13, "verse": "11", "text": "Y heaqui vna muger que tenia eſpiritu de enfermedad diez yo cho años: y an daua agouiada que en ninguna manera podia mirar arriba."} {"book": "LUK", "chapter": 13, "verse": "12", "text": "Y como Iesus la vido, llamóla, y dixole: Muger, libre eres de tu enfermedad."} {"book": "LUK", "chapter": 13, "verse": "13", "text": "Y pusole las manos encima, y luego ſe endereçó: y glorificaua à Dios."} {"book": "LUK", "chapter": 13, "verse": "14", "text": "Y respondiendo vn principe de la Synoga, enojado que Iesus vuieſſe curado en Sabbado, dixo à la compaña, Seys dias ay en que es menester obrar: en estos pues venid, y sed curados: y no en dia de Sabbado."} {"book": "LUK", "chapter": 13, "verse": "15", "text": "Entonces el Señor le respondió, y dixo, Hypocrita, cada vno de vosotros no desata en Sabbado ſu buey o ſu asno del pesebre, y lo lleua à beuer?"} {"book": "LUK", "chapter": 13, "verse": "16", "text": "Y à eſta hija de Abraham, que heaqui que Satanas la auia ligado diez y ocho años no conuino desatarla deesta ligadura en dia de Sabbado?"} {"book": "LUK", "chapter": 13, "verse": "17", "text": "Y diziendo estas coſas, auergonçauãse todos ſus aduersarios: mas todo el pueblo ſe gozaua de todas las coſas que gloriosamente eran por el hechas."} {"book": "LUK", "chapter": 13, "verse": "18", "text": "¶ Y dezia, Aque es semejãte el Reyno de Dios, y à que lo compararé?"} {"book": "LUK", "chapter": 13, "verse": "19", "text": "Semejante es àl grano de la mostaza, que tomandolo el hombre lo metió en ſu huerto: y creció, y fue hecho arbol grande, y las aues del cielo hizieron nidos en ſus ramas."} {"book": "LUK", "chapter": 13, "verse": "20", "text": "Y otra vez dixo, A que compararé àl Reyno de Dios?"} {"book": "LUK", "chapter": 13, "verse": "21", "text": "Semejante es à la leuadura, que tomãdola la muger, la esconde en tres medidas de harina, haſta que todo ſea leudado."} {"book": "LUK", "chapter": 13, "verse": "22", "text": "¶ Y paſſaua por todas las ciudades y aldeas, enseñando, y caminando à Ieruſalem."} {"book": "LUK", "chapter": 13, "verse": "23", "text": "Y dixole vno, Señor, ſon pocos losque ſe saluan? Y el les dixo."} {"book": "LUK", "chapter": 13, "verse": "24", "text": "Porfiad à entrar por la puerta angosta: porque yo os digo, que muchos procurarán de entrar, y no podrán."} {"book": "LUK", "chapter": 13, "verse": "25", "text": "Desque el Padre de la familia ſe leuãtâre, y cerrâre la puerta: y començardes à eſtar fuera, y tocar à la puerta, diziẽdo, Señor, Señor, abrenos: y respondiendo el hos dirá, No os conozco dedonde seays:"} {"book": "LUK", "chapter": 13, "verse": "26", "text": "Entonces començareys à dezir, Delante de ti hemos comido y beuido, y en nuestras plaças enseñaste."} {"book": "LUK", "chapter": 13, "verse": "27", "text": "Y deziroshá, Digo os que no os conozco dedonde seays: apartaos de mi todos los obreros de iniquidad."} {"book": "LUK", "chapter": 13, "verse": "28", "text": "Alli ſerá el lloro y el batimiento de dientes: quando vierdes à Abraham, y à Iſaac, y à Iacob, y à todos los Prophetas enel Reyno de Dios: y vosotros ſer echados fuera:"} {"book": "LUK", "chapter": 13, "verse": "29", "text": "Y vendrán otros del Oriente, y del Occidente, y del Norte, y del Mediodia, y sentarsehan à la mesa enel Reyno de Dios."} {"book": "LUK", "chapter": 13, "verse": "30", "text": "Y heaqui, que ſon postreros, losque eran los primeros: y que ſon primeros, losque eran los postreros."} {"book": "LUK", "chapter": 13, "verse": "31", "text": "¶ Aquel mismo dia llegaron vnos de los Phariscos. diziendole, Sal, y vete de aqui: por que Herodes te quiere matar."} {"book": "LUK", "chapter": 13, "verse": "32", "text": "Y dizeles, Id, y dezid à aquella zorra, Heaqui, echo fuera demonios y acábo sanidades oy y mañana, y trasmañana ſoy consumado."} {"book": "LUK", "chapter": 13, "verse": "33", "text": "Empero es menester que oy, y mañana, y tras mañana camine: porque no cabe que prophera muera fuera de Ieruſalem"} {"book": "LUK", "chapter": 13, "verse": "34", "text": "Ieruſalem, Ieruſalem, que matas los Prophetas, y apedreas los que ſon embiados à ti: quantas vezes quise juntar tus hijos, como el aue ſus pollos debaxo de ſus alas, y no quesiste."} {"book": "LUK", "chapter": 13, "verse": "35", "text": "Heaqui hos es dexada vuestra Caſa desierta: y digohos que no me vereys, hastaque venga tiempo quando digays, Bendito elque viene en nombre del Señor."} {"book": "LUK", "chapter": 14, "verse": "1", "text": "Y Aconteció que entrando en caſa de vn principe de los Phariseos vn Sab. bado à comer pã, ellos lo assechauã."} {"book": "LUK", "chapter": 14, "verse": "2", "text": "Y heaqui vn hombre hypropico eſtaua delante deel."} {"book": "LUK", "chapter": 14, "verse": "3", "text": "Y respondiendo IESVS, dixo à los Doctores de la Ley, y à los Phariseos, diziendo, Es licito sanar en Sabbado?"} {"book": "LUK", "chapter": 14, "verse": "4", "text": "Y ellos callaron. Entonces el tomandolo, sanólo, y embiólo."} {"book": "LUK", "chapter": 14, "verse": "5", "text": "Y respondiendo à ellos, dixo, El asno ò el buey de qual de vosotros caerá en algun pozo, y el no lo sacará luego en dia de Sabbado?"} {"book": "LUK", "chapter": 14, "verse": "6", "text": "Y no le podian responder [en contrario] à estas coſas."} {"book": "LUK", "chapter": 14, "verse": "7", "text": "¶ Y dixo vna parabola à los combidados, attento como escogian los primeros aſsientos à la mesa, diziendoles."} {"book": "LUK", "chapter": 14, "verse": "8", "text": "Quãdo fueres combidado de alguno à bodas, no te assientes en el primer lugar: porque porventura otro mas honrrado que tu no ſea combidado de el:"} {"book": "LUK", "chapter": 14, "verse": "9", "text": "Y viniendo el que te llamó à ti y à el, te diga, Da lugar à eſte: y entonces comiences con verguença à tener el postrer lugar."} {"book": "LUK", "chapter": 14, "verse": "10", "text": "Mas quando fueres llamado, vé, aſsientate en el postrer lugar: porque quando vinierc el que te llamó, te diga, Amigo, sube arriba. entonces aurás gloria delante de losque juntamente ſe aſsientan à la mesa."} {"book": "LUK", "chapter": 14, "verse": "11", "text": "Porque qualquiera que ſe ensalça, ſerá humillado: y el que ſe humilla, ſerá ensalçado."} {"book": "LUK", "chapter": 14, "verse": "12", "text": "Y dezia tambien àlque lo auia combidado, Quando hazes comida ò cena, no llames à tus amigos, ni à tus hermanos, ni à tus parientes, ni à tus vezinos ricos: porque tambien ellos no te bueluan à combidar, y te ſea hecha paga."} {"book": "LUK", "chapter": 14, "verse": "13", "text": "Mas quando hazes vanquete, llama à los pobres, los mancos, los coxos, los ciegos."} {"book": "LUK", "chapter": 14, "verse": "14", "text": "Y serás bienauenturado, porque no te pueden pagar: mas sertehá pagado en la resurrecion de los juſtos."} {"book": "LUK", "chapter": 14, "verse": "15", "text": "¶ Y oyendo eſto vno de los que juntamente eſtauan sentados à la mesa, dixole, Bienauenturado elque comerá pan en el Reyno de los cielos."} {"book": "LUK", "chapter": 14, "verse": "16", "text": "El entonces le dixo, Vn hombre hizo vna grande cena, y llamó à muchos:"} {"book": "LUK", "chapter": 14, "verse": "17", "text": "Y à la hora de la cena embió à ſu sieruo à dezir à los cõbidados, Venid, que ya todo eſta aparejado."} {"book": "LUK", "chapter": 14, "verse": "18", "text": "Y començaron todos à vna à escusarſe. El primero le dixo, He compradovn cortijo, y he menester de ſalir, y verlo: ruegote que me ayas por escusado."} {"book": "LUK", "chapter": 14, "verse": "19", "text": "Y el otro dixo, He comprado cinco yuntas de bueyes, y voy à prouarlos: ruegote que me ayas por escusado."} {"book": "LUK", "chapter": 14, "verse": "20", "text": "Y el otro dixo, Heme casado, y portãto no puedo venir."} {"book": "LUK", "chapter": 14, "verse": "21", "text": "Y buelto el sieruo, hizo ſaber estas coſas à ſu señor. Entonces el padre de la familia, enojado, dixo à ſu sieruo, Vé presto por las plaças, y por las calles de la ciudad y mete acà los pobres, los mãcos, y coxos, y ciegos."} {"book": "LUK", "chapter": 14, "verse": "22", "text": "Y dixo el sieruo, Señor, hecho es como mandaste: y aun ay lugar."} {"book": "LUK", "chapter": 14, "verse": "23", "text": "Y dixo el señor àl sieruo, Vé por los caminos, y por los cercados, y fuerçalos à entrar, paraque ſe hincha mi caſa."} {"book": "LUK", "chapter": 14, "verse": "24", "text": "Porque yo os digo, que ninguno de aquellos varones que fueron llamados, gustara mi Cena."} {"book": "LUK", "chapter": 14, "verse": "25", "text": "¶ Y muchas compañas yuan con el; y boluiendoſe dixoles."} {"book": "LUK", "chapter": 14, "verse": "26", "text": "Si alguno viene à mi, y no aborrece à ſu padre, y madre, y muger, y hijos, y hermanos, y hermanas, y aun tambien ſu vida, no puede ſer mi Discipulo."} {"book": "LUK", "chapter": 14, "verse": "27", "text": "Y qualquiera que no trae ſu cruz, y viene enpos de mi, no puede ſer mi discipulo."} {"book": "LUK", "chapter": 14, "verse": "28", "text": "Porque qual de vosotros, queriendo edificar vna torre, no cuẽta primero sentado los gastos [que ſon neceſſarios,] para ver ſi tiene para acabar la?"} {"book": "LUK", "chapter": 14, "verse": "29", "text": "Porque deſpues que aya pueſto el fundamento, y no pueda acabar la, todos losque lo vierẽ, no comiencẽ à hazer burla deel:"} {"book": "LUK", "chapter": 14, "verse": "30", "text": "Diziendo, Este hombre començó à edificar, y no pudo acabar."} {"book": "LUK", "chapter": 14, "verse": "31", "text": "O, qual rey, auiendo de yr à hazer guerra contra otro rey, sentandoſe primero no consulta, ſi puede ſalir àl encuentro con diez mil àl que viene contra el con veynte mil?"} {"book": "LUK", "chapter": 14, "verse": "32", "text": "Otramente, quando aun el otro eſtá lexos, le ruega por la paz, embiandole embaxada."} {"book": "LUK", "chapter": 14, "verse": "33", "text": "Ansi pues qualquiera de vosotros que no renuncia à todas las coſas que poſſee, no puede ſer mi Discipulo."} {"book": "LUK", "chapter": 14, "verse": "34", "text": "Buena es la sal: mas ſi la sal fuere desvanecida, conque ſe adobará?"} {"book": "LUK", "chapter": 14, "verse": "35", "text": "Ni para la tierra, ni para el muladar es bueua: en la calle la echan. Quien tiene oydos para oyr, oyga."} {"book": "LUK", "chapter": 15, "verse": "1", "text": "Y Llegauanse à el todos los publicanos y peccadores à oyrlo."} {"book": "LUK", "chapter": 15, "verse": "2", "text": "Y murmurauan los Phariseos y los Escribas, diziendo, Este à los peccados recibe, y con ellos come."} {"book": "LUK", "chapter": 15, "verse": "3", "text": "Y el les dize eſta parabola, diziendo."} {"book": "LUK", "chapter": 15, "verse": "4", "text": "Que hombre de vosotros, teniendo cien ouejas, ſi perdiere vna deellas, no dexa las nouenta y nueue en el desierto, y vá à laque ſe perdió, hastaque la halle?"} {"book": "LUK", "chapter": 15, "verse": "5", "text": "Y hallada la pone ſobre ſus ombros gozoso?"} {"book": "LUK", "chapter": 15, "verse": "6", "text": "Y viniendo à caſa, junta à los amigosy à los vezinos, diziendoles, Dadme el para bien: porque he hallado mi oueja que ſe auia perdido?"} {"book": "LUK", "chapter": 15, "verse": "7", "text": "Digohos, que anſi aurá gozo en el cielo de vn peccador que ſe emmienda, mas que de nouenta y nueue juſtos, que no han menester emmendarſe."} {"book": "LUK", "chapter": 15, "verse": "8", "text": "¶ O, que muger que tiene diez drachmas, ſi perdiere la vna drachma, no enciẽde el candil, y barre la caſa, y buſca con diligencia, haſta hallar lá:"} {"book": "LUK", "chapter": 15, "verse": "9", "text": "Y quando la ouiere hallado, junta las amigas y las vezinas, diziendo, Dadme el para bien: porque he hallado la drachma que auia perdido."} {"book": "LUK", "chapter": 15, "verse": "10", "text": "Ansi, os digo, que ay gozo en los Angeles de Dios de vn peccador que ſe emmienda."} {"book": "LUK", "chapter": 15, "verse": "11", "text": "¶ Itẽ, dize, Vn hõbre tenia dos hijos:"} {"book": "LUK", "chapter": 15, "verse": "12", "text": "Y el mas moço deellos dixo à ſu padre: Padre, da me la parte de la hazienda que me pertenece: Y el les repartió la hazienda."} {"book": "LUK", "chapter": 15, "verse": "13", "text": "Y deſpues de no muchos dias, juntãdo lo todo el hijo mas moço, partióse lexos, à vna prouincia apartada: y alli desperdició ſu hazienda biuiendo perdidamẽte."} {"book": "LUK", "chapter": 15, "verse": "14", "text": "Y deſque lo vuo todo desperdiciado, vino vna grande hambre en aquella prouincia: y començóle à faltar."} {"book": "LUK", "chapter": 15, "verse": "15", "text": "Y fué, y llegóse à vno de los ciudadanos de aquella tierra, el qual lo embió à ſu cortijo paraque apacentaſſe los puercos."} {"book": "LUK", "chapter": 15, "verse": "16", "text": "Y desseaua henchir ſu vientre de las mondaduras que comian los puercos: mas nadie ſe las daua:"} {"book": "LUK", "chapter": 15, "verse": "17", "text": "Y boluiendo en ſi, dixo, Quantos jornaleros en caſa de mi padre tienen abũdãcia de pan, y yo aqui perezco de hambre."} {"book": "LUK", "chapter": 15, "verse": "18", "text": "Leuantarmehé, y yré à mi padre, y dezirlehé: Padre, peccado hé contra el cielo, y contra ti:"} {"book": "LUK", "chapter": 15, "verse": "19", "text": "Ya no ſoy digno de ſer llamado tu hijo, hazme como à vno de tus jornaleros."} {"book": "LUK", "chapter": 15, "verse": "20", "text": "Y leuantãdoſe, vino à ſu padre. Y como aun estuuieſſe lexos, vidolo ſu padre, y y fué mouido à misericordia: y corriendo à el, derribóse ſobre ſu cuello, y besólo."} {"book": "LUK", "chapter": 15, "verse": "21", "text": "Y el hijo le dixo, Padre, peccado hé contra el cielo, y cõtra ti: ya no ſoy digno de ſer llamado tu hijo."} {"book": "LUK", "chapter": 15, "verse": "22", "text": "Mas el padre dixo à ſus sieruos, Sacad [luego] el principal veſtido, y vestildo: y poned anillo en ſu mano, y çapatos en ſus pies."} {"book": "LUK", "chapter": 15, "verse": "23", "text": "Y traed el bezerro grueſſo, y mataldo: y comamos, y hagamos vanquete."} {"book": "LUK", "chapter": 15, "verse": "24", "text": "Porque eſte mi hijo muerto era, y hà rebiuido: auiase perdido, y es hallado. Y començaron à hazer vanquete."} {"book": "LUK", "chapter": 15, "verse": "25", "text": "Y ſu hijo el mas viejo eſtaua en el cãpo, elqual como vino, y llegó cerca de caſa, oyó la cymphonia y las danças."} {"book": "LUK", "chapter": 15, "verse": "26", "text": "Y llamãdo vno de los sieruos, pregũtóle que era aquello."} {"book": "LUK", "chapter": 15, "verse": "27", "text": "Y el le dixo, Tu hermano es venido: y tu padre hà muerto el bezerro grueſſo, por auerlo recebido saluo."} {"book": "LUK", "chapter": 15, "verse": "28", "text": "Entonces el ſe enojó, y no queria entrar. El padre entonces ſaliendo, rogauale que entraſſe."} {"book": "LUK", "chapter": 15, "verse": "29", "text": "Mas el respondiendo, dixo àl padre, Heaqui, tantos años hà que te siruo, que nunca he traspaſſado tu mandamiento, y nunca me has dado vn cabrito paraque haga vãquete con mis amigos."} {"book": "LUK", "chapter": 15, "verse": "30", "text": "Mas deſque vino eſte tu hijo, que hà englutido tu hazienda con rameras, hasle matado el bezerro grueſſo."} {"book": "LUK", "chapter": 15, "verse": "31", "text": "El entonces le dixo, Hijo, tu siempre estas cõmigo, y todas mis coſas ſon tuyas."} {"book": "LUK", "chapter": 15, "verse": "32", "text": "Mas hazer vanquete y holgar nos era menester: porque eſte tu hermano muerto era, y rebiuió: auiase perdido, y es hallado."} {"book": "LUK", "chapter": 16, "verse": "1", "text": "Y Dezia tambien à ſus Diſcipulos: Auia vn hombre rico, elqual tenia vn mayordomo: y eſte fué a cusado delãte deel como dissipador de ſus bienes."} {"book": "LUK", "chapter": 16, "verse": "2", "text": "Y llamólo, y dizele, Que es eſto que oygo de ti? dá cuẽta de tu mayordomia: porque ya no podrás mas ſer mayordomo."} {"book": "LUK", "chapter": 16, "verse": "3", "text": "Entonces el mayordomo dixo dentro de ſi, Que haré? que mi señor me quita la mayordomia. cauar, no puedo: mendigar, tengo verguença."} {"book": "LUK", "chapter": 16, "verse": "4", "text": "Y o sé loque haré, paraque quando fuere quitado de la mayordomia, me reciban en ſus casas."} {"book": "LUK", "chapter": 16, "verse": "5", "text": "Y llamando à cada vno de los deudores de ſu señor, dixo àl primero, Quãto deues à mi señor?"} {"book": "LUK", "chapter": 16, "verse": "6", "text": "Y el dixo, Cien batos de azeyte. Y dixole, Toma tu obligacion, y sientate presto, y escriue cincuenta."} {"book": "LUK", "chapter": 16, "verse": "7", "text": "Despues dixo à otro, Y tu quanto deues? Y el dixo, Cien coros de trigo. Y el le dixo, Toma tu obligaciõ, y escriue o chẽta."} {"book": "LUK", "chapter": 16, "verse": "8", "text": "Y alabó el señor àl mayordomo malo, por auer hecho prudẽtemente: porque los hijos deeste ſiglo mas prudentes ſon que los hijos de luz en ſu genero."} {"book": "LUK", "chapter": 16, "verse": "9", "text": "Y yo os digo, Hazeos amigos de las riquezas de mal dad: paraque quãdo os falte, seays recebidos en las moradas eternas."} {"book": "LUK", "chapter": 16, "verse": "10", "text": "Elque es fiel en lo muy poco, tambiẽ en lo mas es fiel: y el que en lo muy poco es injusto, tambien en lo mas es injusto."} {"book": "LUK", "chapter": 16, "verse": "11", "text": "Pues ſi en las malas riquezas no fuestes fieles, loque es verdadero quien os lo confiara?"} {"book": "LUK", "chapter": 16, "verse": "12", "text": "Y ſi en lo ageno no fuestes fieles, loque es vuestro quien os lo dara?"} {"book": "LUK", "chapter": 16, "verse": "13", "text": "Ningũ sieruo puede seruir à dos señores: porque ò aborrecerá àl vno y amarà àl otro: ò ſe allegará àl vno, y menospreciarà àl otro. No podeys seruir à Dios y à Mamona."} {"book": "LUK", "chapter": 16, "verse": "14", "text": "Y oyan tãbien los Phariseos todas estas coſas, los quales eran auaros: y burlauan deel."} {"book": "LUK", "chapter": 16, "verse": "15", "text": "Y dizeles, Vosotros soys losque os justi ficays á vosotros mismos delante de los hõbres: mas Dios conoce vuestros coraçones: porque lo que los hõbres tienen por sublime, delante de Dios es abominacion."} {"book": "LUK", "chapter": 16, "verse": "16", "text": "La ley y los Prophetas, haſta Ioan: desde entõces el Reyno de Dios es annũciado, y quienquiera lo acomete."} {"book": "LUK", "chapter": 16, "verse": "17", "text": "Empero mas facil coſa es perecer el cielo y la tierra, que perderse vna tilde de la ley."} {"book": "LUK", "chapter": 16, "verse": "18", "text": "Qualquiera que embia à ſu muger: y ſe caſa con otra, adultêra: y elque ſe caſa con la embiada del marido, adultêra"} {"book": "LUK", "chapter": 16, "verse": "19", "text": "¶ [Y dixo otra parabola,] Auia vn hõbre rico, que ſe vestia de purpura y de lino fino, y hazia cadadia vãquete esplendidamẽte."} {"book": "LUK", "chapter": 16, "verse": "20", "text": "Auia tãbien vn mendigo llamado Lazaro, el qual eſtaua echado à la puerta de el, lleno de llagas:"} {"book": "LUK", "chapter": 16, "verse": "21", "text": "Y desseando hartarſe de las migajas que cayan de la mesa del rico: y aun los perros venian, y le lamian las llagas."} {"book": "LUK", "chapter": 16, "verse": "22", "text": "Y aeonteció que murió el mendigo, y fue lleuado por los Angeles àl regaço de Abraham: y murió tambiẽ el rico, y fué sepultado."} {"book": "LUK", "chapter": 16, "verse": "23", "text": "Y en el Infierno, alçando ſus ojos, estando en los tormentos, vido à Abraham lexos, y à Lazaro en ſu regaço."} {"book": "LUK", "chapter": 16, "verse": "24", "text": "Entonces el, dãdo bozes, dixo, Padre Abraham, tẽ misericordia de mi, y embia à Lazaro que moje la punta de ſu dedo en agua, y refresque mi lengua: porque ſoy atormentado en eſta llama."} {"book": "LUK", "chapter": 16, "verse": "25", "text": "Y dixole Abraham, Hijo, acuerdate que recebiste tus bienes en tu vida, y Lazaro tambien males: mas aora eſte es cõsolado, y tu atormentado."} {"book": "LUK", "chapter": 16, "verse": "26", "text": "Y demas de todo eſto, vna grande sima eſta cõfirmada entre noſotros y vosotros, que losque quisierẽ paſſar de aqui à vosotros, no pueden, ni de allà paſſar acà."} {"book": "LUK", "chapter": 16, "verse": "27", "text": "Y dixo, Ruegote pues padre, que lo embies à la caſa de mi padre."} {"book": "LUK", "chapter": 16, "verse": "28", "text": "Porque tengo cinco hermanos, paraque les proteste: porque no vengan ellos tambien en eſte lugar de tormento."} {"book": "LUK", "chapter": 16, "verse": "29", "text": "Y Abraham le dize, A Moyſen y à los Prophetas tienen, oygan à ellos."} {"book": "LUK", "chapter": 16, "verse": "30", "text": "El entonces dixo, No, padre Abrahã: mas ſi alguno fuere à ellos de los muertos, ſe emmendaran."} {"book": "LUK", "chapter": 16, "verse": "31", "text": "Mas Abrahã le dixo, Sĩ no oyẽ à Moyſen y à los Prophetas, tampoco ſe perfuadirán, ſi alguno fe leuãtâre de los muertos."} {"book": "LUK", "chapter": 17, "verse": "1", "text": "Y A ſus Diſcipulos dize, Impoſsible es que novengan escandalos: mas ay de aquel por quien vienen."} {"book": "LUK", "chapter": 17, "verse": "2", "text": "Mejor le fuera, ſi vna muela de vn molino de asno le fuera puesta àl cuello, y fuera echado en la mar, que escandalizar vno de estos pequeñitos."} {"book": "LUK", "chapter": 17, "verse": "3", "text": "Mirad por vosotros. Si peccâre cõtra ti tu hermano, reprehẽdelo: y ſi ſe arrepintiere, perdonale."} {"book": "LUK", "chapter": 17, "verse": "4", "text": "Y ſi sietevezes àl dia peccâre cõtra ti, ysiete vezes àl dia ſe boluiere à ti, diziẽdo, Pesame; perdonale."} {"book": "LUK", "chapter": 17, "verse": "5", "text": "¶ Y dixeron los apoſtoles àl Señor, Augmenta nos la fe."} {"book": "LUK", "chapter": 17, "verse": "6", "text": "Entonces el Señor dixo, Si tuuiessedes fe como vn grano de mostaza, diria des à eſte sycomoro, Desarraygate, y plãtate en la mar, y obedeceros ya."} {"book": "LUK", "chapter": 17, "verse": "7", "text": "Y qual de vosotros tiene vn sieruo que ara, o apaciẽta, que buelto del cãpo le diga luego, Paſſa, sientate à la mesa?"} {"book": "LUK", "chapter": 17, "verse": "8", "text": "No le dize antes, Adereça que cene, y arremangate, y sirueme haſta que aya comido y beuido: y deſpues deesto come tu y beue?"} {"book": "LUK", "chapter": 17, "verse": "9", "text": "Por ventura haze gracias àl sieruo porque hizo loque le auia sido manda do? Pienso que no."} {"book": "LUK", "chapter": 17, "verse": "10", "text": "Ansi tambien vosotros, quãdo ouierdes hecho todo lo que os es mandado, dezid, Sieruos inutiles somos: porque lo que deuiamos de hazer, hezimos."} {"book": "LUK", "chapter": 17, "verse": "11", "text": "¶ Y aconteció que yendo el à Ieruſalem, paſſaua por medio de Samaria, y de Galilea."} {"book": "LUK", "chapter": 17, "verse": "12", "text": "Y entrando en vna aldea, vinieron le al encuentro diez hombres leprosos: los quales ſe pararon de lexos."} {"book": "LUK", "chapter": 17, "verse": "13", "text": "Y alçaron la boz diziendo, Iesus Maestro, ten misericordia de noſotros."} {"book": "LUK", "chapter": 17, "verse": "14", "text": "Los quales como el vido, dixoles, Id, mostraos à los Sacerdotes. y aconteció, que yendo ellos, fueron limpios."} {"book": "LUK", "chapter": 17, "verse": "15", "text": "Entonces el vno deellos, como ſe vido que era limpio, boluió, glorificando à Dios à gran boz."} {"book": "LUK", "chapter": 17, "verse": "16", "text": "Y derribóse ſobre ſu faz à ſus pies hazien dole gracias: y eſte era Samaritano."} {"book": "LUK", "chapter": 17, "verse": "17", "text": "Y respondiendo Iesus, dixo, No ſon diez los que fueron limpios? y los nueue donde eſtan?"} {"book": "LUK", "chapter": 17, "verse": "18", "text": "No vuo quien boluieſſe y dieſſe gloria à Dios, ſino eſte estrangero?"} {"book": "LUK", "chapter": 17, "verse": "19", "text": "Y dixole, Leuantate, vete: tu fe te ha saluado."} {"book": "LUK", "chapter": 17, "verse": "20", "text": "¶ Y preguntado de los Phariseos, quando auia de venir el Reyno de Dios, respondióles, y dixo, El Reyno de Dios no vendra manifiesto."} {"book": "LUK", "chapter": 17, "verse": "21", "text": "Ni dirán, Helo aqui, o helo allî: porque heaqui el Reyno de Dios entre vosotros eſtá."} {"book": "LUK", "chapter": 17, "verse": "22", "text": "Y dixo à ſus Diſcipulos, Tiempo vendrá quando desseareys ver vno delos dias del Hijo del hombre, y no lo vereys."} {"book": "LUK", "chapter": 17, "verse": "23", "text": "Y deziros han, Helo aquî, o helo allî. Novays, ni sigays."} {"book": "LUK", "chapter": 17, "verse": "24", "text": "Porque como el relam pago que resplandece de la region de debaxo del cielo, resplandece en loque eſtá debaxo del cielo, anſi tambien ſerá el Hijo del hombre en ſu dia."} {"book": "LUK", "chapter": 17, "verse": "25", "text": "Mas primero es menester que padezca mucho, y ſer reprouado deesta generacion."} {"book": "LUK", "chapter": 17, "verse": "26", "text": "Y como fue en los dias de Noe, anſi tambien ſerá en los dias del Hijo del hombre."} {"book": "LUK", "chapter": 17, "verse": "27", "text": "Comian, beuian, maridos tomauan mugeres y mugeres maridos, haſta el dia que entró Noe enel arca: y vino el diluuio, y destruyó à todos."} {"book": "LUK", "chapter": 17, "verse": "28", "text": "Ansimismo tambien como fue en los dias de Lot: comian, beuian; comprauan, vendian: plantauan, edificauan:"} {"book": "LUK", "chapter": 17, "verse": "29", "text": "Mas el dia que Lot ſalió de Sodoma, llouió del cielo fuego y a suffre, y destruyó á todos:"} {"book": "LUK", "chapter": 17, "verse": "30", "text": "Como eſto ſerá el dia que el Hijo del hombre ſe manifestará."} {"book": "LUK", "chapter": 17, "verse": "31", "text": "En aquel dia, el que estuuiere enel tejado, y ſus alhajas en caſa, no decienda à tomarlas: y elque en el campo, ansimismo no buelua atràs."} {"book": "LUK", "chapter": 17, "verse": "32", "text": "Acordaos de la muger de Lot."} {"book": "LUK", "chapter": 17, "verse": "33", "text": "Qualquiera que procurâre saluar ſu vida, la perdera: y qualquiera que la perdiere la saluará."} {"book": "LUK", "chapter": 17, "verse": "34", "text": "Digo os que aquella noche estarán dos en vna cama: el vno ſerá tomado, y el otro ſerá dexado."} {"book": "LUK", "chapter": 17, "verse": "35", "text": "Dos mugeres estarán moliendo juntas; la vna ſerá tomada, y la otra ſerá dexada."} {"book": "LUK", "chapter": 17, "verse": "36", "text": "Dos estarán enel campo; el vno ſerá tomado, y el otro ſerá dexado."} {"book": "LUK", "chapter": 17, "verse": "37", "text": "Y respondiendole, dizenle, Donde Señor? Y el les dixo, Donde estuuiere el cuerpo, allà ſe juntarán tambien las aguilas."} {"book": "LUK", "chapter": 18, "verse": "1", "text": "Y Tem, dixoles tambien vna parabola, Que es menester orar siempre, y no ceſſar."} {"book": "LUK", "chapter": 18, "verse": "2", "text": "Diziendo, Auia vn juez en vna ciudad, el qual ni temia à Dios, ni respectaua hombre."} {"book": "LUK", "chapter": 18, "verse": "3", "text": "Auia tambien en aquella ciudad vna biuda, la qualvenia à el, diziendo, Defiendeme de mi aduersario."} {"book": "LUK", "chapter": 18, "verse": "4", "text": "Mas el no quiſo por tiempo. mas deſpues deesto dixo dentro de ſi, Aunque ni temo à Dios ni tengo respecto à hombre;"} {"book": "LUK", "chapter": 18, "verse": "5", "text": "Toda via, porque eſta biuda me es moleſta, defenderlahé: porque àl fin no venga y me muela."} {"book": "LUK", "chapter": 18, "verse": "6", "text": "Y dixo el Señor, Oyd loque dize el mal juez:"} {"book": "LUK", "chapter": 18, "verse": "7", "text": "Y Dios no defenderá à ſus escogidos que claman à el dia y noche, aunque ſea longanime acerca deellos?"} {"book": "LUK", "chapter": 18, "verse": "8", "text": "Digo hos que los defenderá presto. Empero el Hijo del hombre, quãdo viniere, hallará fe en la tierra?"} {"book": "LUK", "chapter": 18, "verse": "9", "text": "¶ Y tem, dixo tambien à vnos que cõfiauan de ſi como juſtos, y menospreciauã à los otros, eſta parabola:"} {"book": "LUK", "chapter": 18, "verse": "10", "text": "Dos hombres subierõ àl Tẽplo a orar, el vno Phariseo, y el otro publicano."} {"book": "LUK", "chapter": 18, "verse": "11", "text": "El Phariseo en pie oraua consigo deesta manera: Dios, hagote gracias, que no ſoy como los otros hombres, ladrones, injustos, adulteros, ni aun como eſte publicano."} {"book": "LUK", "chapter": 18, "verse": "12", "text": "Ayuno dos vezes en la ſemana, doy diezmos de todo loque poſſeo."} {"book": "LUK", "chapter": 18, "verse": "13", "text": "Mas el publicano estando lexos, no queria ni aun al çar los ojos àl cielo: mas he ria ſu pecho, diziendo, Dios, ſe propicio à mi peccador."} {"book": "LUK", "chapter": 18, "verse": "14", "text": "Digo os que eſte decendió à ſu caſa mas justificado que el otro: porque qualquiera que ſe enfalça, ſerá humillado, y el que ſe humilla, sera ensalçado."} {"book": "LUK", "chapter": 18, "verse": "15", "text": "¶ Y trayan à el los niños paraque les tocaſſe: loqual viendolo los Diſcipulos, reñianles."} {"book": "LUK", "chapter": 18, "verse": "16", "text": "Mas Iesus llamandolos, dixo, Dexad los niños venir à mi, y no los impidays: porque de tales es el Reyno de Dios."} {"book": "LUK", "chapter": 18, "verse": "17", "text": "De cierto os digo, que qualquiera que no recibiere el Reyno de Dios como vn niño, no entrará en el."} {"book": "LUK", "chapter": 18, "verse": "18", "text": "¶ Item, preguntóle vn principe diziendo, Maestro bueno, Que haré para poſſeer la vida eterna?"} {"book": "LUK", "chapter": 18, "verse": "19", "text": "Y Iesus le dixo, Porque me dizes bueno? ninguno ay bueno ſino solo Dios."} {"book": "LUK", "chapter": 18, "verse": "20", "text": "Los mandamientos sabes, No matarás, No adulterarás, No hurtarás, No dirás falso testimonio, Honrra à tu padre, y à tu madre."} {"book": "LUK", "chapter": 18, "verse": "21", "text": "Y el dixo, To das estas coſas he guardado desde mi juuentud."} {"book": "LUK", "chapter": 18, "verse": "22", "text": "Y Iesus oydo eſto, dixole, Aun vna coſa te falta: todo loque tienes, vendelo, y da lo à los pobres, y tendrás thesoro enel cielo. y ven, sigueme."} {"book": "LUK", "chapter": 18, "verse": "23", "text": "Entõces el, oydas estas coſas, fue muy triste: porque era rico mucho."} {"book": "LUK", "chapter": 18, "verse": "24", "text": "Y viendo Iesus que ſe auia entristecido mucho, dixo, Quan difficultosamente entrarán enel Reyno de Dios, los que tienen dineros."} {"book": "LUK", "chapter": 18, "verse": "25", "text": "Porque mas facil coſa es entrar vn cable por vn ojo de vna aguja, que vn rico entrar àl Reyno de Dios."} {"book": "LUK", "chapter": 18, "verse": "26", "text": "Y los que lo oyan, dixeron, Y quien podrá ſer saluo?"} {"book": "LUK", "chapter": 18, "verse": "27", "text": "Y el les dixo, Loque es impoſsible acerca de los hombres, poſsible es acerca de Dios."} {"book": "LUK", "chapter": 18, "verse": "28", "text": "Entonces Pedro dixo, Heaqui, noſotros auemos dexado todas las coſas, y te auemos seguido."} {"book": "LUK", "chapter": 18, "verse": "29", "text": "Y el les dixo, Decierto os digo, que nadie ay que aya dexado caſa, o padres, o hermanos, o muger, o hijos, por el Reyno de Dios."} {"book": "LUK", "chapter": 18, "verse": "30", "text": "Que no aya de recebir mucho mas en eſte tiempo, y enel ſiglo venidero la vida eterna."} {"book": "LUK", "chapter": 18, "verse": "31", "text": "¶ Y Iesus tomando à parte los Doze, dixoles, Heaqui, subimos à Ieruſalem, y ſeran cumplidas todas las coſas que fueron escriptas por los Prophetas del Hijo del hombre."} {"book": "LUK", "chapter": 18, "verse": "32", "text": "Porque ſerá entregado à las Gentes, y sera escarnecido, y injuriado, y escupido:"} {"book": "LUK", "chapter": 18, "verse": "33", "text": "Y deſque lo ouieren açotado, matarlohan; mas altercero dia resuscitará."} {"book": "LUK", "chapter": 18, "verse": "34", "text": "Mas ellos nada deestas coſas entendian, y eſta palabra les era encubierta: yno entendian loque ſe dezia."} {"book": "LUK", "chapter": 18, "verse": "35", "text": "¶ Y aconteció que acercandoſe el de Iericho, vn ciego eſtaua sentado junto àl camino, mendigando."} {"book": "LUK", "chapter": 18, "verse": "36", "text": "El qual como oyó la cõpaña que paſſaua, preguntaua que era aquello:"} {"book": "LUK", "chapter": 18, "verse": "37", "text": "Y dixeronle, que IESVS Nazareno paſſaua."} {"book": "LUK", "chapter": 18, "verse": "38", "text": "Entonces dió bozes diziẽdo, IESVS Hijo de Dauid ten misericordia de mi."} {"book": "LUK", "chapter": 18, "verse": "39", "text": "Y los que yuan delante, reñianle que callaſſe: mas el clamaua mucho mas, Hijo de Dauid ten misericordia de mi."} {"book": "LUK", "chapter": 18, "verse": "40", "text": "IESVS entonces parandoſe, mandolo traer à ſi: Y como el llegó, preguntole."} {"book": "LUK", "chapter": 18, "verse": "41", "text": "Diziendo, Que quieres que te haga? Y el dixo, Señor, que vea."} {"book": "LUK", "chapter": 18, "verse": "42", "text": "Y IESVS le dixo, Vee: tu fe te hà hecho saluo."} {"book": "LUK", "chapter": 18, "verse": "43", "text": "Y luego vido, y seguialo glorificando à Dios: y todo el pueblo como vido eſto, dió alabança à Dios."} {"book": "LUK", "chapter": 19, "verse": "1", "text": "Y Entrado paſſó adelãte à Iericho."} {"book": "LUK", "chapter": 19, "verse": "2", "text": "Y heaqui vn varon llamado Zacheo elqual era principe de los publicanos: y era rico:"} {"book": "LUK", "chapter": 19, "verse": "3", "text": "Y procuraua ver à IESVS quien fueſſe: y no podia à cauſa de la multitud, porque era pequeño de estatura."} {"book": "LUK", "chapter": 19, "verse": "4", "text": "Y corriendo delante, subióse en vn arbol Cabrahigo para verlo: porque auia de paſſar por alli."} {"book": "LUK", "chapter": 19, "verse": "5", "text": "Y como vino à aquel lugar IESVS, mirando vidolo, y dixole, Zacheo da te prieſſa, deciende: porque oy es menester que pose en tu caſa."} {"book": "LUK", "chapter": 19, "verse": "6", "text": "Entonces el decendió à prieſſa, y recibiólo gozoso."} {"book": "LUK", "chapter": 19, "verse": "7", "text": "Y viendo eſto todos, murmurauan diziendo que auia entrado a posar cõ vn hõbre peccador."} {"book": "LUK", "chapter": 19, "verse": "8", "text": "Entonces Zacheo, pueſto en pie, dixo àl Señor, Heaqui Señor la mitad de mis bienes doy à los pobres: y ſi en algo he defraudado à alguno, lo bueluo con el quatro tanto."} {"book": "LUK", "chapter": 19, "verse": "9", "text": "Y el Señor le dixo, Oy hà sido salua eſta caſa: porquanto tambien el es hijo de Abraham:"} {"book": "LUK", "chapter": 19, "verse": "10", "text": "Porque el Hijo del hombre vino à buscar y à saluar loque ſe auia perdido."} {"book": "LUK", "chapter": 19, "verse": "11", "text": "¶ Y oyendo ellos estas coſas, prossiguiendo el, dixo vna parabola, porquanto eſtaua cerca de Ieruſalem: y por que pẽsauan que luego auia de ſer manifestado el Reyno de Dios."} {"book": "LUK", "chapter": 19, "verse": "12", "text": "Y dixo, Vn hombre noble ſe partió à vna prouincia lexos para tomar para ſi el reyno, y boluer."} {"book": "LUK", "chapter": 19, "verse": "13", "text": "Mas llamados diez sieruos suyos, dioles diez minas, y dixoles Negociad entre tanto que vengo."} {"book": "LUK", "chapter": 19, "verse": "14", "text": "Empero ſus vaſſallos lo aborreciã: y embiaron tras deel vna embaxada, diziẽdo, No queremos que eſte reyne ſobre noſotros."} {"book": "LUK", "chapter": 19, "verse": "15", "text": "Y aconteció, que buelto el, auiendo tomado el reyno, mãdó llamar à ſi à a quellos sieruos, à los quales auia dado el dinero, para ſaber loque auia negociado cada vno."} {"book": "LUK", "chapter": 19, "verse": "16", "text": "Y vino el primero, diziendo, Señor tu mina hà ganado diez minas."} {"book": "LUK", "chapter": 19, "verse": "17", "text": "Y el le dize, Está bien. Buen sieruo: puesque en lo poco has sido fiel, tendrás potestad ſobre diez ciudades."} {"book": "LUK", "chapter": 19, "verse": "18", "text": "Y vino otro diziendo, Señor tu mina hà hecho cinco minas."} {"book": "LUK", "chapter": 19, "verse": "19", "text": "Y tambien à eſte dixo, Tu tambien sé ſobre cinco ciudades."} {"book": "LUK", "chapter": 19, "verse": "20", "text": "Y vino otro, diziendo, Señor heaqui tu mina, laqual hé tenido guardada en vn pañizuelo:"} {"book": "LUK", "chapter": 19, "verse": "21", "text": "Porque vue miedo de ti, que eres hõbre rezio: tomas loque no pusiste, y siegas loque no sembraste."} {"book": "LUK", "chapter": 19, "verse": "22", "text": "Entonces el le dixo, Mal sieruo, de tu boca te juzgo: sabias que yo era hombre rezio, que quito loque no puse: y que siego loque no sembré:"} {"book": "LUK", "chapter": 19, "verse": "23", "text": "Porque pues no diſte mi dinero àl vãco: y yo viniendo lo demandara con el logro?"} {"book": "LUK", "chapter": 19, "verse": "24", "text": "Y dixo à los que eſtauan presentes, Quitalde la mina, y dalda àlque tiene las diez minas."} {"book": "LUK", "chapter": 19, "verse": "25", "text": "Y ellos le dixeron, Señor, tiene diez minas."} {"book": "LUK", "chapter": 19, "verse": "26", "text": "Porque yo os digo que à qual quiera que tuuiere, le ſerá dado: mas àlque no tuuiere, aun lo que tiene le ſerá quitado."} {"book": "LUK", "chapter": 19, "verse": "27", "text": "Y tambien à aquellos mis enemigos, que no queriã que yo reynaſſe ſobre ellos, traeldos acà, y degollaldos delante de mi."} {"book": "LUK", "chapter": 19, "verse": "28", "text": "¶ Y dicho eſto, yua delante subiendo à Ieruſalem."} {"book": "LUK", "chapter": 19, "verse": "29", "text": "Y aconteció que llegando cerca de Beth phage, y de Bethania, àl monte que ſe llama de las Oliuas, embió dos de ſus Diſcipulos."} {"book": "LUK", "chapter": 19, "verse": "30", "text": "Diziendo, Id àl aldea que eſta delante: en laqual como entrardes, hallareys vn pollino atado en el qual ningun hombre jamas sehà sentado: desataldo, y traeldo."} {"book": "LUK", "chapter": 19, "verse": "31", "text": "Y ſi alguien os preguntáre, Porque lo desatays? Dezirleheys anſi, Porque el Señor lo hà menester."} {"book": "LUK", "chapter": 19, "verse": "32", "text": "Y fueron los que auiã sido embiados, y hallarõ, como el les dixo, [el pollino parado.]"} {"book": "LUK", "chapter": 19, "verse": "33", "text": "Y desatando ellos el pollino, ſus dueños les dixeron, Porque desatays el pollino?"} {"book": "LUK", "chapter": 19, "verse": "34", "text": "Y ellos dixeron, Porque el Señor lohà menester."} {"book": "LUK", "chapter": 19, "verse": "35", "text": "Y truxeronlo à IESVS: y echando ellos ſus veſtidos ſobre el pollino, puſieron encima à IESVS."} {"book": "LUK", "chapter": 19, "verse": "36", "text": "Y yendo el, tendian ſus capas por el camino."} {"book": "LUK", "chapter": 19, "verse": "37", "text": "Y como llegaſſen ya cerca de la decẽdida del monte de las Oliuas, toda la multitud de los Diſcipulos gozandoſe començaron à alabar à Dios à gran boz de todas las marauillas que auian viſto."} {"book": "LUK", "chapter": 19, "verse": "38", "text": "Diziendo, Bendito el Rey que viene en nõbre del Señor: paz en el cielo, y gloria en lo altiſsimo."} {"book": "LUK", "chapter": 19, "verse": "39", "text": "Entõces algunos de los Phariseos de las compañas le dixeron, Maestro, reprehende à tus Diſcipulos."} {"book": "LUK", "chapter": 19, "verse": "40", "text": "Y el respondiendo, dixoles, Digo os que ſi estos calláren, las piedras clamarán."} {"book": "LUK", "chapter": 19, "verse": "41", "text": "Y como llegó cerca, viendo la ciudad, lloró ſobre ella."} {"book": "LUK", "chapter": 19, "verse": "42", "text": "Diziendo, Porque tambiẽ tu, ſi conocieſſes, alomenos en eſte tu dia loque toca à tu paz: mas aota eſtá encubierto de tus ojos."} {"book": "LUK", "chapter": 19, "verse": "43", "text": "Por loqual vendran dias ſobre ti, que tus enemigos te cercarán con baluarte: y te pondrã cerco, y de todas partes te pondran en estrecho:"} {"book": "LUK", "chapter": 19, "verse": "44", "text": "Y te derribarán à tierra: y à tus hijos, losque eſtan dẽtro de ti: y no dexaran ſobre ti piedra ſobre piedra: porquanto no conociste el tiempo de tu visitacion."} {"book": "LUK", "chapter": 19, "verse": "45", "text": "Y entrando en el Templo, començó à echar fuera à todos los que vendiã y comprauan en el."} {"book": "LUK", "chapter": 19, "verse": "46", "text": "Diziendoles, Escripto eſtá, Mi Caſa, Caſa de oracion es: mas vosotros la aueys hecho cueua de ladrones."} {"book": "LUK", "chapter": 19, "verse": "47", "text": "Y enseñaua cada dia en el Templo. mas los principes de los Sacerdotes, y los Escribas, y los principes del Pueblo procurauan matarlo:"} {"book": "LUK", "chapter": 19, "verse": "48", "text": "Y no hallauã que hazerle, porque todo el Pueblo eſtaua suspenso oyen dolo."} {"book": "LUK", "chapter": 20, "verse": "1", "text": "Y Aconteció vn dia, que enseñando el àl Pueblo en el Templo, y annunciando el Euangelio, juntaronſe los principes de los Sacerdotes, y los Escribas, con los Ancianos."} {"book": "LUK", "chapter": 20, "verse": "2", "text": "Y hablanle, diziendo, Dinos conque potestad hazes estas coſas: o quien es elque te hà dado eſta potestad."} {"book": "LUK", "chapter": 20, "verse": "3", "text": "Respondiendo entonces IESVS, dixoles, Preguntaroshé yo tambien vna palabra, respondedme:"} {"book": "LUK", "chapter": 20, "verse": "4", "text": "El Baptismo de Ioan era del cielo, ò de los hombres?"} {"book": "LUK", "chapter": 20, "verse": "5", "text": "Mas ellos pensauan dentro de ſi, diziẽdo, Si dixeremos, Del cielo: dirá, Porque pues no le creystes?"} {"book": "LUK", "chapter": 20, "verse": "6", "text": "Y ſi dixeremos, De los hombres, todo el pueblo nos apedreará: por que estã ciertos que Ioan era Propheta."} {"book": "LUK", "chapter": 20, "verse": "7", "text": "Y respondieron, que no sabian de dõde auia sido."} {"book": "LUK", "chapter": 20, "verse": "8", "text": "Entonces IESVS les dixo, Ni yo os digo conque potestad hago estas coſas."} {"book": "LUK", "chapter": 20, "verse": "9", "text": "¶ Y començó à dezir àl Pueblo eſta parabola: Vn hombre plantó vna viña, y arrẽdola à labradores, y ausentóse por muchos tiempos."} {"book": "LUK", "chapter": 20, "verse": "10", "text": "Y àl tiempo embió vn sieruo à los labradores paraque le dieſſen del fruto de laviña, los quales hiriẽdolo lo embiarõ vazio."} {"book": "LUK", "chapter": 20, "verse": "11", "text": "Y boluió à embiar otro sieruo: mas ellos à eſte tambien herido y affrentado lo embiaron vazio."} {"book": "LUK", "chapter": 20, "verse": "12", "text": "Y boluió à embiar àl tercer sieruo, mas ellos tambien à eſte echaron herido."} {"book": "LUK", "chapter": 20, "verse": "13", "text": "Entõces el señor de la viña dixo, Que haré? embiaré mi Hijo amado: porventura quando à eſte vieren, tendrán respecto."} {"book": "LUK", "chapter": 20, "verse": "14", "text": "Mas los labradores viendolo pensaron entre ſi, diziendo, Este es el heredero: venid, matemoslo, paraque la heredad ſea nueſtra."} {"book": "LUK", "chapter": 20, "verse": "15", "text": "Y echãdolo fuera de la viña, mataronlo. Que pues les hará el señor de la viña?"} {"book": "LUK", "chapter": 20, "verse": "16", "text": "Vendrá, y destruyrá à estos labradores: y dará ſu viña à otros. Y como ellos lo oyeron, dixeron, Guarda."} {"book": "LUK", "chapter": 20, "verse": "17", "text": "Mas el mirandolos, dize, Que pues es loque eſtá eſcripto, La piedra que condenaron los edificadores, eſta fué por cabeça de esquina?"} {"book": "LUK", "chapter": 20, "verse": "18", "text": "Qualquiera que cayere ſobre aquella piedra, ſerá quebrantado: mas ſobre elque la piedra cayere, desmenuzarloha."} {"book": "LUK", "chapter": 20, "verse": "19", "text": "Y procurauã los Principes de los Sacerdotes y los Escribas echarle mano en aquella hora, (mas vuieron miedo del Pueblo:) porque entendieron que contra ellos auia dicho eſta parabola."} {"book": "LUK", "chapter": 20, "verse": "20", "text": "¶ Y assechãdolo, embiaron espiones que ſe simulaſſen juſtos: para tomarlo en palabras, paraque lo entregaſſen àl principado y à la potestad del Presidente:"} {"book": "LUK", "chapter": 20, "verse": "21", "text": "Los quales le preguntaron, diziẽdo, Maestro, sabemos que dizes y enseñas biẽ: y que no tienes respecto à perſona: antes enseñas el camino de Dios con verdad."} {"book": "LUK", "chapter": 20, "verse": "22", "text": "Es nos licito dar tributo à Cesar, o no?"} {"book": "LUK", "chapter": 20, "verse": "23", "text": "Mas el, entendida el astucia deellos, dixoles, Porque me tentays?"} {"book": "LUK", "chapter": 20, "verse": "24", "text": "Mostradme la moneda: de quien tiene la imagen y la inscripcion? Y respondiẽdo dixeron, de Cesar."} {"book": "LUK", "chapter": 20, "verse": "25", "text": "Entonces dixoles, Pues dad à Cesar loque es de Cesar: y loque es de Dios, à Dios"} {"book": "LUK", "chapter": 20, "verse": "26", "text": "Y no pudieron reprehender ſu dicho delante del Pueblo: antes marauillados de ſu respuesta, callaron."} {"book": "LUK", "chapter": 20, "verse": "27", "text": "¶ Y llegandoſe vnos de los Sad duceos, los quales niegan auer resurrecion, preguntaronle."} {"book": "LUK", "chapter": 20, "verse": "28", "text": "Diziendo, Maestro, Moyſen nos escriuió, Si el hermano de alguno muriere teniendo muger, y muriere ſin hijos, que ſu hermano tome la muger: y leuante ſimiente à ſu hermano."} {"book": "LUK", "chapter": 20, "verse": "29", "text": "Fueron pues ſiete hermanos: y el primero tomó muger, y murió ſin hijos."} {"book": "LUK", "chapter": 20, "verse": "30", "text": "Y tomóla el segundo: elqual tambien murió ſin hijos."} {"book": "LUK", "chapter": 20, "verse": "31", "text": "Y tomóla el tercero: ansimismo tambien todos ſiete: y no dexaron ſimiente, y murieron."} {"book": "LUK", "chapter": 20, "verse": "32", "text": "Y à la postre de todos murió tambien la muger."} {"book": "LUK", "chapter": 20, "verse": "33", "text": "En la resurrecion pues, muger de qual deellos ſerá? porque los ſiete la tuuieron por muger."} {"book": "LUK", "chapter": 20, "verse": "34", "text": "Entonces respondiendo IESVS, dixoles, Los hijos deeste ſiglo toman mugeres, y las casan:"} {"book": "LUK", "chapter": 20, "verse": "35", "text": "Mas los que fueren auidos por dignos de aquel ſiglo, y de la resurrecion de los muertos, ni toman mugeres, ni las casan."} {"book": "LUK", "chapter": 20, "verse": "36", "text": "Porque no pueden ya mas morir: porque ſon iguales à los Angeles: y sõ hijos de Dios quando ſon hijos de la resurrecion."} {"book": "LUK", "chapter": 20, "verse": "37", "text": "Y que los muertos ayan de resuscitar, Moyſen aun lo enseñó jũto al çarçal, quãdo dize àl Señor, Dios de Abrahan, y Dios de Iſaac, y Dios de Iacob."} {"book": "LUK", "chapter": 20, "verse": "38", "text": "Porque Dios, no es D ios de muertos, mas de biuos: porque todos biuen quanto à el"} {"book": "LUK", "chapter": 20, "verse": "39", "text": "Y respondiendole vnos de los Escribas, dixeron, Maestro, bien hàs dicho."} {"book": "LUK", "chapter": 20, "verse": "40", "text": "Y no osaron mas preguntarle algo."} {"book": "LUK", "chapter": 20, "verse": "41", "text": "¶ Y el les dixo, Como dizen que el Chriſto es hijo de Dauid:"} {"book": "LUK", "chapter": 20, "verse": "42", "text": "Y el mismo Dauid dize en el libro de los Psalmos, Dixo el Señor à mi Señor, Assientate à mis diestras."} {"book": "LUK", "chapter": 20, "verse": "43", "text": "Entretanto que pongo tus enemigos por estrado de tus pies?"} {"book": "LUK", "chapter": 20, "verse": "44", "text": "Anſique Dauid lo llama Señor: como pues es ſu hijo?"} {"book": "LUK", "chapter": 20, "verse": "45", "text": "Y oyendolo todo el Pueblo, dixo à ſus Diſcipulos."} {"book": "LUK", "chapter": 20, "verse": "46", "text": "Guardaos de los Escribas, que quieren an dar con ropas largas, y aman las salutaciones en las plaças: y las primeras sillas en las Synogas: y los primeros aſsientos en las cenas."} {"book": "LUK", "chapter": 20, "verse": "47", "text": "Que engluten las casas de las biu das poniendo por pretexto la luenga oraciõ. estos recibirán mayor condenacion."} {"book": "LUK", "chapter": 21, "verse": "1", "text": "Y Mirando, vido los ricos que echauan ſus offrendas en el arca de la lymoſna."} {"book": "LUK", "chapter": 21, "verse": "2", "text": "Y vido tambien vna biuda probrezilla, que echaua alli dos minutos."} {"book": "LUK", "chapter": 21, "verse": "3", "text": "Y dixo, Deverdad os digo, que eſta biuda pobre echó mas que todos."} {"book": "LUK", "chapter": 21, "verse": "4", "text": "Porque todos estos, de loque les sobra echaron para las offrẽdas de Dios: mas eſta, de ſu pobreza echó todo ſu sustento que tenia."} {"book": "LUK", "chapter": 21, "verse": "5", "text": "¶ Y à vnos que dezian del Templo, que eſtaua a dornado de hermoſas piedras, y dones, dixo."} {"book": "LUK", "chapter": 21, "verse": "6", "text": "Estas coſas que veys, dias vendrán, que no quedará piedra ſobre piedra que no ſea destruyda."} {"book": "LUK", "chapter": 21, "verse": "7", "text": "Y preguntaronle, diziendo, Maestro, quando ſerá eſto? Y que señal aurá quando estas coſas ayan de comẽçar à ſer hechas?"} {"book": "LUK", "chapter": 21, "verse": "8", "text": "El entõces dixo, Mirad no seays engañados: porque vendrán muchos en mi nõbie, diziẽdo, yo ſoy: y el tiempo eſtá cerca, portanto no vays enpos deellos."} {"book": "LUK", "chapter": 21, "verse": "9", "text": "Empero quãdo oyerdes guerras y sediciones, no os espanteys: porque es menester que estas coſas acontezcan primero. mas no luego sera la fin."} {"book": "LUK", "chapter": 21, "verse": "10", "text": "Entõces les dixo, Leuãtarsehá gente contra gente, y reyno contra reyno:"} {"book": "LUK", "chapter": 21, "verse": "11", "text": "Y aurá grãdes terremotos en cada lugar, gar, y hambres, y pestilencias: y aurá prodigios y grandes ſeñales del cielo."} {"book": "LUK", "chapter": 21, "verse": "12", "text": "Mas antes de todas estas coſas os echarán mano, y perseguirán entregandohos à las Synogas y à las carceles, trayẽdohos à los reyes y à los presidentes por cauſa de mi nombre."} {"book": "LUK", "chapter": 21, "verse": "13", "text": "Y seroshá eſte para testimonio."} {"book": "LUK", "chapter": 21, "verse": "14", "text": "Poned pues en vuestros coraçones de no pensar antes como ayays de respõder."} {"book": "LUK", "chapter": 21, "verse": "15", "text": "Porque yo os daré boca y ſabiduria, à la qual no podrán reſiſtir ni contradezir todos los que sehos oppondrán."} {"book": "LUK", "chapter": 21, "verse": "16", "text": "Mas sereys entregados aun de vuestros padres, y hermanos, y parientes, y amigos: y matarán de vosotros."} {"book": "LUK", "chapter": 21, "verse": "17", "text": "Y sereys aborrecidos de todos por cauſa de mi nombre."} {"book": "LUK", "chapter": 21, "verse": "18", "text": "Mas vn pelo de vuestra cabeça no perecerá."} {"book": "LUK", "chapter": 21, "verse": "19", "text": "En vuestra paciencia poſſeereys vuestras vidas."} {"book": "LUK", "chapter": 21, "verse": "20", "text": "Y quando vierdes à Ieruſalem cercada de exercitos, sabed entonces que ſu destruycion ha llegado."} {"book": "LUK", "chapter": 21, "verse": "21", "text": "Entonces los que estuuieren en Iudea, huygan à los montes: y los que estuuieren en medio deella, vayanse: y los que en las otras regiones, no entren en ella."} {"book": "LUK", "chapter": 21, "verse": "22", "text": "Porque estos ſon dias de vengança: paraque ſe cumplan todas las coſas que eſtan escriptas."} {"book": "LUK", "chapter": 21, "verse": "23", "text": "Mas ay de las preñadas y de las que criã en aquellos dias; porque aura apretura grã de ſobre la tierra, y ira eneste pueblo."} {"book": "LUK", "chapter": 21, "verse": "24", "text": "Y caerán à filo de espada, y serán lleuados captiuos por todas las naciones: y Ieruſalem ſerá hollada de las Gentes hastaque los tiempos de las Gentes ſean cũphdos."} {"book": "LUK", "chapter": 21, "verse": "25", "text": "¶ Entonces aurá ſeñales en el Sol, y en la Luna, y en las eſtrellas: y en la tierra apretura de gentes por la confusiõ del sonido de la mar y de las ondas."} {"book": "LUK", "chapter": 21, "verse": "26", "text": "Secandoſe los hombres à cauſa del temor y de la eſperança de las coſas que ſobreuẽdrán à la redondez de la tierra: por que las virtudes delos cielos ferán cõmouidas."} {"book": "LUK", "chapter": 21, "verse": "27", "text": "Y entonces verán àl Hijo del hõbre, que vẽdrá en la nuue con potestad y magestad grande."} {"book": "LUK", "chapter": 21, "verse": "28", "text": "Y quando estas coſas començaren à hazerse, mirad, y leuãtad vuestras cabeças, porque vuestra redẽcion eſtá cerca."} {"book": "LUK", "chapter": 21, "verse": "29", "text": "Y dixoles tambiẽ vna parabola, Mirad la higuera y todos los arboles:"} {"book": "LUK", "chapter": 21, "verse": "30", "text": "Quando ya metẽ, viẽdolos, de vosotros mismos entẽdeys que el verano eſtá ya cerca:"} {"book": "LUK", "chapter": 21, "verse": "31", "text": "Ansi tambiẽ vosotros, quando vierdes hazerse estas coſas, entẽded que eſtá cerca el Reyno de Dios."} {"book": "LUK", "chapter": 21, "verse": "32", "text": "Dezierto os digo, que no paſſará eſta generacion, haſta que todo ſea hecho."} {"book": "LUK", "chapter": 21, "verse": "33", "text": "El cielo y la tierra paſſarán, mas mis palabras no paſſarán."} {"book": "LUK", "chapter": 21, "verse": "34", "text": "¶ Y mirad por vosotros, que vuestros coraçones no ſean cargados de glotonia y embriaguez, y de los cuydados deesta vida; y vẽga de repẽre ſobre vosotros aqueldia."} {"book": "LUK", "chapter": 21, "verse": "35", "text": "Porque como vn lazo vẽdrá ſobre todos los que habitã ſobre la haz de toda la tierra."} {"book": "LUK", "chapter": 21, "verse": "36", "text": "Velad pues orando à todo tiẽpo, que seays auidos dignos de euitar todas estas coſas que han de venir: y de eſtar en pie delante del Hijo del hombre."} {"book": "LUK", "chapter": 21, "verse": "37", "text": "Y enseñaua entre dia enel Tẽplo: y de noche, ſaliẽdo estauase enel monte que ſe llama de las Oliuas."} {"book": "LUK", "chapter": 21, "verse": "38", "text": "Y todo el pueblo venia à el por la mañana para oyrlo en el Tẽplo."} {"book": "LUK", "chapter": 22, "verse": "1", "text": "Y Estaua cerca el dia de la fiesta delos Panes ſin leuadura, que ſe llama la Pascua."} {"book": "LUK", "chapter": 22, "verse": "2", "text": "Y los principes de los Sacerdotes y los Escribas procurauan como lo matariã: mas auian miedo del pueblo."} {"book": "LUK", "chapter": 22, "verse": "3", "text": "Y entró Satanas en Iudas que tenia por ſobre nombre Iscariota, el qual era vno del numero de los Doze."} {"book": "LUK", "chapter": 22, "verse": "4", "text": "Y fue, y habló con los principes de los Sacerdotes, y con los magistrados, de como ſe lo entregaria."} {"book": "LUK", "chapter": 22, "verse": "5", "text": "Los quales ſe holgaron, y concertaron de darle dinero."} {"book": "LUK", "chapter": 22, "verse": "6", "text": "Y prometió: y buscaua oportunidad para entregarlo à ellos ſin las compañas."} {"book": "LUK", "chapter": 22, "verse": "7", "text": "¶ Y vino el dia de los Panes ſin leuadura enel qual era menester matar el cordero de la Pascua."} {"book": "LUK", "chapter": 22, "verse": "8", "text": "Y embió à Pedro, y à Ioan, diziẽdo, Id, aparejadnos el cordero de la Pascua, para que comamos."} {"book": "LUK", "chapter": 22, "verse": "9", "text": "Y ellos le dixeron, Donde quieres que aparejemos?"} {"book": "LUK", "chapter": 22, "verse": "10", "text": "Y elles dixo, Heaqui, como entrardes en la ciudad, os encontrará vn hombre que lleua vn cantaro de agua: seguildo haſta la caſa donde entrâre:"} {"book": "LUK", "chapter": 22, "verse": "11", "text": "Y dezid àl padre de la familia de la caſa, El Maestro te dize, Donde eſta el aposento donde tengo de comer el cordero de la Pascua con mis Diſcipulos?"} {"book": "LUK", "chapter": 22, "verse": "12", "text": "Entonces el os mostrarâ vn gran cenadero adereçado, apparejad alli."} {"book": "LUK", "chapter": 22, "verse": "13", "text": "Y yẽdo ellos hallaronlo todo como les auia dicho: y aparejaron el cordero de la Pascua."} {"book": "LUK", "chapter": 22, "verse": "14", "text": "Y como fue hora, sentose à la mesa: y conel los doze apoſtoles."} {"book": "LUK", "chapter": 22, "verse": "15", "text": "Y dixoles, En gran manera he desseado comer con vosotros eſte cordero de la Pascua antes que padezca."} {"book": "LUK", "chapter": 22, "verse": "16", "text": "Porque os digo que no comeré deel, haſta que ſea cũplido enel Reyno de Dios."} {"book": "LUK", "chapter": 22, "verse": "17", "text": "Y tomãdo el vaſo, auiẽdo hecho gracias dixo, Tomad eſto, y partid entre vosotros."} {"book": "LUK", "chapter": 22, "verse": "18", "text": "Porque os digo, que no beueré del fruto de vid, hastaque el Reyno de Dios venga."} {"book": "LUK", "chapter": 22, "verse": "19", "text": "Y tomando el pan, auiẽdo hecho gracias, partió, y dioles, diziẽdo, Esto es mi cuerpo, que por vosotros es dado: hazed eſto en memoria de mi."} {"book": "LUK", "chapter": 22, "verse": "20", "text": "Ansimismo tambiẽ tomó, y les dió el vaſo, deſpues que vuo cenado, diziẽdo, Este vaſo es el Nueuo testamẽto en mi sangre, que por vosotros ſe derrama."} {"book": "LUK", "chapter": 22, "verse": "21", "text": "Con todo eſſo heaqui la mano delque me entrega, cõmigo en la mesa."} {"book": "LUK", "chapter": 22, "verse": "22", "text": "Y à la verdad el Hijo del hombre vá ſegũ loque eſtá determinado: empero ay de aquel hombre por el qual es entregado."} {"book": "LUK", "chapter": 22, "verse": "23", "text": "Ellos entonces comẽçaron à preguntar entre ſi, qual deellos seria el que auia de hazer eſto."} {"book": "LUK", "chapter": 22, "verse": "24", "text": "¶ Y fue entreellos vna contienda, Quiẽ deellos parecia que auia de ſer el mayor."} {"book": "LUK", "chapter": 22, "verse": "25", "text": "Entonces el les dixo, Los reyes de las gentes ſe enseñorean deellas: y los que ſobre ellas tienẽ potestad, ſon llamados Biẽhechores."} {"book": "LUK", "chapter": 22, "verse": "26", "text": "Mas vosotros, no anſi: antes elque es mayor entrevosotros, ſea como el mas moço: y el que es principe, como el que sirue."} {"book": "LUK", "chapter": 22, "verse": "27", "text": "Porque qual es mayor, el que ſe assiẽta a la mesa, o el que sirue? No es elque ſe aſsienta à la mesa? y yo ſoy entre vosotros como elque sirue."} {"book": "LUK", "chapter": 22, "verse": "28", "text": "Empero vosotros soys losque aueys permanecido conmigo en mis tentaciones:"} {"book": "LUK", "chapter": 22, "verse": "29", "text": "Yo pues os ordeno el Reyno, como mi Padre me lo ordenó à mi:"} {"book": "LUK", "chapter": 22, "verse": "30", "text": "Paraque comays, y beuays en mi mesa en mi Reyno: y hos aſſenteys ſobre thronos juzgando à los doze tribus de Iſrael."} {"book": "LUK", "chapter": 22, "verse": "31", "text": "¶ Dixo tambien el Señor, Simon, Simon, heaqui que Satanas os ha pedido para çarandaros como à trigo:"} {"book": "LUK", "chapter": 22, "verse": "32", "text": "Mas yo he rogado por ti que tu fe no falte: y tu buelue alguna vez y confirma à tus hermanos."} {"book": "LUK", "chapter": 22, "verse": "33", "text": "Y el le dixo, Señor aparejado estoy àyr contigo y à carcel, y à muerte."} {"book": "LUK", "chapter": 22, "verse": "34", "text": "Y el dixo, Pedro, digote que el gallo no dará oy boz antes que tu niegues tres vezes que me conoces."} {"book": "LUK", "chapter": 22, "verse": "35", "text": "Y à ellos dixo, Quando os embié ſin bolsa y ſin alforja, y ſin çapatos, faltóhos al go? y ellos dixeron, Nada."} {"book": "LUK", "chapter": 22, "verse": "36", "text": "Y dixoles, Pues aora elque tiene bolsa, tome la: y tambien el alforja: y elque no tiene, venda ſu capa y compre espada."} {"book": "LUK", "chapter": 22, "verse": "37", "text": "Porque os digo, que aun es menester que ſe cumpla en mi aquello que eſta eſcripto, Y con los malos fue contado. porque lo que eſtá eſcripto de mi, ſu cumplimiento tiene."} {"book": "LUK", "chapter": 22, "verse": "38", "text": "Entonces ellos dixeron, Señor, heaqui dos espadas ay aqui. Y el les dixo, Basta."} {"book": "LUK", "chapter": 22, "verse": "39", "text": "¶ Y ſaliendo fueſe, como solia, àl monte de las Oliuas: y ſus Diſcipulos tãbien lo siguieron."} {"book": "LUK", "chapter": 22, "verse": "40", "text": "Y como llegó à aquel lugar, dixoles, Orad que no entreys en tentacion."} {"book": "LUK", "chapter": 22, "verse": "41", "text": "Y el ſe apart ó deellos como vn tiro de piedra: y pueſto de rodillas, oró:"} {"book": "LUK", "chapter": 22, "verse": "42", "text": "Diziendo, Padre, ſi quieres, paſſa eſte vaſo de mi. empero no ſe haga mi volũtad, mas la tuya."} {"book": "LUK", "chapter": 22, "verse": "43", "text": "Y apparecióle vn Angel del cielo esforçandolo."} {"book": "LUK", "chapter": 22, "verse": "44", "text": "Y pueſto en agonia, oraua mas intensamente: y fue ſu sudor como gotas de sangre que decendian haſta tierra."} {"book": "LUK", "chapter": 22, "verse": "45", "text": "Y como ſe leuantó de la oracion, y vino à ſus Diſcipulos, hallólos durmiendo de tristeza."} {"book": "LUK", "chapter": 22, "verse": "46", "text": "Y dixoles, Que dormis? Leuantaos, y orad que no entreys ententacion."} {"book": "LUK", "chapter": 22, "verse": "47", "text": "¶ Estando aun hablando el, heaqui la compaña, y elque ſe llamaua Iudas, vno de los Doze, yua delante deellos: y llegóse à Iesus, para besarlo."} {"book": "LUK", "chapter": 22, "verse": "48", "text": "Entonces Iesus le dixo, Iudas, con beso entregas àl Hijo del hombre?"} {"book": "LUK", "chapter": 22, "verse": "49", "text": "Y viendo los que eſtauan con el loque auia de ſer, dixerõle, Señor, heriremos à cuchillo?"} {"book": "LUK", "chapter": 22, "verse": "50", "text": "Y vno de ellos hirió à vn sieruo del principe de los Sacerdotes, y quitóle la oreja derecha."} {"book": "LUK", "chapter": 22, "verse": "51", "text": "Entonces respondiendo Iesus, dixo, Dexad haſta aqui. y tocando ſu oreja, sanólo."} {"book": "LUK", "chapter": 22, "verse": "52", "text": "Y Iesus dixo à los que auian venido à el, de los principes de los Sacerdotes, y de los Magistrados del Tẽplo, y de los Ancianos, Como à ladron aueys ſalido con espadas y con bastones?"} {"book": "LUK", "chapter": 22, "verse": "53", "text": "Auiendo estado con vosotros cada dia enel Templo, no estendistes las manos en mi: mas eſta es vuestra hora, y la potestad de las tinieblas."} {"book": "LUK", "chapter": 22, "verse": "54", "text": "¶ Y prendiendolo, truxerõlo, y metieronlo en caſa del principe de los Sacerdotes. Y Pedro lo seguia de lexos."} {"book": "LUK", "chapter": 22, "verse": "55", "text": "Y auiendo encendido fuego en medio de la sala, y sentandoſe todos alderredor, sentóse tambien Pedro entre ellos."} {"book": "LUK", "chapter": 22, "verse": "56", "text": "Y como vna criada lo vido que eſtaua sentado àl fuego, puestos los ojos enel, dixo, Y eſte con el era."} {"book": "LUK", "chapter": 22, "verse": "57", "text": "Entonces el lo nego, diziẽdo, Muger no lo conozco."} {"book": "LUK", "chapter": 22, "verse": "58", "text": "Y vn poco deſpues viendolo otro, dixo, Y tu de ellos eras. y Pedro dixo, Hombre, no ſoy."} {"book": "LUK", "chapter": 22, "verse": "59", "text": "Y como vna hora paſſada, otro affirmaua diziendo, Verdaderamente tambien eſte era con el: porque es Galileo."} {"book": "LUK", "chapter": 22, "verse": "60", "text": "Y Pedro dize, Hombre nose que te dizes. Y luego, estando aun el hablando, el gallo cantó."} {"book": "LUK", "chapter": 22, "verse": "61", "text": "Entonces, buelto el Señor, miró à Pedro: y Pedro ſe acordó de la palabra del Señor, como le auia dicho. Antes que el gallo dé boz me negarás tres vezes."} {"book": "LUK", "chapter": 22, "verse": "62", "text": "Y ſaliendo fuera Pedro, lloró amargamente."} {"book": "LUK", "chapter": 22, "verse": "63", "text": "Y todos los hombres que tenian à Iesus burlauan deel hiriendo lo."} {"book": "LUK", "chapter": 22, "verse": "64", "text": "Y cubriendolo heriã ſu rostro, y preguntauanle diziendo, Prophetiza quien es el que te hirió."} {"book": "LUK", "chapter": 22, "verse": "65", "text": "Y dezian otras muchas coſas injuriandolo."} {"book": "LUK", "chapter": 22, "verse": "66", "text": "Y como fue de dia, juntaronſe los Ancianos del Pueblo, y los Principes de los Sacerdotes, y los Escribas, y truxeronlo à ſu concilio."} {"book": "LUK", "chapter": 22, "verse": "67", "text": "Diziẽdo, Eres tu el Chriſto? dinoslo. Y dixoles, Si os lo dixere, no creereys:"} {"book": "LUK", "chapter": 22, "verse": "68", "text": "Y tambien ſi os pregũtâre, nome respondereys, ni me soltareys."} {"book": "LUK", "chapter": 22, "verse": "69", "text": "Mas desde aora el Hijo del hombre ſe aſſentará à la diestra de la potencia de Dios."} {"book": "LUK", "chapter": 22, "verse": "70", "text": "Y dixeron todos, Luego tu hijo eres de Dios? Y el les dixo, Vosotros lo dezis que yo ſoy."} {"book": "LUK", "chapter": 22, "verse": "71", "text": "Entonces ellos dixeron, Que mas testimonio desseamos? porque noſotros lo auemos oydo de ſu boca."} {"book": "LUK", "chapter": 23, "verse": "1", "text": "Leuantandoſe entonces toda la multitud deellos, lleuaronlo à Pilato."} {"book": "LUK", "chapter": 23, "verse": "2", "text": "Y començaron à accusarlo, diziendo, Aeste auemos hallado que peruier te nueſtra nacion, y que veda dar tributo à Cesar, diziendo que el es el Chriſto, el Rey."} {"book": "LUK", "chapter": 23, "verse": "3", "text": "Entonces Pilato le preguntó, diziendo, Eres tu el Rey de los Iudios? Y respondiendole el, dixo, Tu lo dizes."} {"book": "LUK", "chapter": 23, "verse": "4", "text": "Y Pilato dixo à los Principes de los Sacerdotes, à las compañas, Ninguna culpa hallo en eſte hombre."} {"book": "LUK", "chapter": 23, "verse": "5", "text": "Mas ellos porfiauan, diziendo, Alborota àl pueblo enseñando por toda Iudea, començando desde Galilea haſta aqui."} {"book": "LUK", "chapter": 23, "verse": "6", "text": "Entonces Pilato, oyendo de Galilea, preguntó ſi era Galileo."} {"book": "LUK", "chapter": 23, "verse": "7", "text": "Y como entendió que pertenecia àl ſeñorio de Herodes, remittiólo à Herodes: el qual tambien eſtaua en Ieruſalem en aquellos dias."} {"book": "LUK", "chapter": 23, "verse": "8", "text": "Y Herodes, viẽdo à Iesus, holgóse mucho; porque auia mucho que lo desseaua ver: porque auia oydo deel muchas coſas: y tenia eſperança de ver deel hazerse alguna señal."} {"book": "LUK", "chapter": 23, "verse": "9", "text": "Y preguntauale con muchas palabras: mas el nada le respondió."} {"book": "LUK", "chapter": 23, "verse": "10", "text": "Y eſtauan los principes de los Sacetdotes y los Escribas accusandolo con gran porfia."} {"book": "LUK", "chapter": 23, "verse": "11", "text": "Mas Herodes con ſu corte lo menospreció, y escarneció, vistiẽdolo de vna ropa rica: y boluiólo à embiar à Pilato."} {"book": "LUK", "chapter": 23, "verse": "12", "text": "Y fueron hechos amigos entresi Pilato y Herodes enel mismo dia: porque antes eran enemigos entresi."} {"book": "LUK", "chapter": 23, "verse": "13", "text": "Entoces Pilato, conuocando los principes de los Sacerdotes, y los Magistrados, y el pueblo."} {"book": "LUK", "chapter": 23, "verse": "14", "text": "Dixoles, Aueys me preſentado à eſte, por hombre que aparta àl pueblo: y heaqui, yo preguntando delante de vosotros, no he hallado alguna culpa en eſte hombre de aquellas de que lo accusays:"} {"book": "LUK", "chapter": 23, "verse": "15", "text": "Y ni aun Herodes: porque os remitti à el; y heaqui que ninguua coſa digna de muer te ſe leha hecho."} {"book": "LUK", "chapter": 23, "verse": "16", "text": "Soltarlohé pues castigado."} {"book": "LUK", "chapter": 23, "verse": "17", "text": "Y tenia neceſsidad de soltarles vno en la fiesta."} {"book": "LUK", "chapter": 23, "verse": "18", "text": "Y toda la multitud dió bozes à vna diziendo, Mata à eſte, y sueltanos à Barabbas:"} {"book": "LUK", "chapter": 23, "verse": "19", "text": "El qual auia sido echado en la carcel por vna sedicion hecha en la ciudad, y vna muerte."} {"book": "LUK", "chapter": 23, "verse": "20", "text": "Y habloles otra vez Pilato, queriendo soltar à Iesus."} {"book": "LUK", "chapter": 23, "verse": "21", "text": "Mas ellos boluian à dar bozes diziendo, Crucificalo, Crucificalo."} {"book": "LUK", "chapter": 23, "verse": "22", "text": "Y el les dixo la tercera vez, Porque? Que mal ha hecho eſte? ninguna culpa de muerte he hallado enel: castigarlohé pues, y soltarlohé."} {"book": "LUK", "chapter": 23, "verse": "23", "text": "Mas ellos instauan à grãdes bozes pidiendo que fueſſe crucificado. y las bozes deellos crecian, y de los principes de los Sacerdotes."} {"book": "LUK", "chapter": 23, "verse": "24", "text": "Entonces Pilato juzgó que ſe hizieſſe loque ellos pedian."} {"book": "LUK", "chapter": 23, "verse": "25", "text": "Y soltóles à aquel que auia sido echado en la carcel por sedicion y vna muerte, àl qual auian pedido: y entregó à Iesus à la voluntad deellos."} {"book": "LUK", "chapter": 23, "verse": "26", "text": "¶ Y lleuandolo, tomaron à vn Simõ Cyreneo, que venia del campo, y puſieronle encima la cruz para que la lleuaſſe tras Iesus."} {"book": "LUK", "chapter": 23, "verse": "27", "text": "Y seguialo grãde multitud de pueblo, y de mugeres, las quales lo llorauan, y lamentauan."} {"book": "LUK", "chapter": 23, "verse": "28", "text": "Mas Iesus, buelto à ellas, les dize, Hijas de Ieruſalẽ, no me lloreys à mi, mas llorahos à vosotras mismas, y à vuestros hijos."} {"book": "LUK", "chapter": 23, "verse": "29", "text": "Porque heaqui que vẽdrán dias en que dirã, Bienauẽturadas las esteriles: y los viẽtres que no engendraron, y las tetas que no criaron."} {"book": "LUK", "chapter": 23, "verse": "30", "text": "Entonces començarán à dezir à los montes, Caed ſobre noſotros: y à los collados, Cubridnos."} {"book": "LUK", "chapter": 23, "verse": "31", "text": "Porque ſi enel arbol verde hazẽ estas coſas, enel seco que ſe hará?"} {"book": "LUK", "chapter": 23, "verse": "32", "text": "Y lleuauan tambien conel otros dos malhechores à matar conel."} {"book": "LUK", "chapter": 23, "verse": "33", "text": "¶ Y como vinieron àl lugar que ſe llama De la Calauera, crucificaronlo alli, y à los malhechores: vno à la derecha, y otro à la yzquierda."} {"book": "LUK", "chapter": 23, "verse": "34", "text": "Mas Iesus dezia, Padre, perdonalos, porque no saben loque hazen. Y partiendo ſus veſtidos, echaron fuertes."} {"book": "LUK", "chapter": 23, "verse": "35", "text": "Y el pueblo eſtaua mirando: y burlauan deel los principes conellos, diziẽdo, Aotros hizo saluos, salueſe à ſi, ſi eſte es el Chriſto, el Escogido de Dios."} {"book": "LUK", "chapter": 23, "verse": "36", "text": "Escarnecian deel tambien los soldados, llegandoſe y preſentandole vinagre:"} {"book": "LUK", "chapter": 23, "verse": "37", "text": "Y diziendo, Si tu eres el Rey de los Iudios, saluate à ti mismo."} {"book": "LUK", "chapter": 23, "verse": "38", "text": "Y auia tambien vn titulo eſcripto ſobreel con letras Griegas, y Romanas, y He braicas, ESTE ES EL REY DE LOS IVDIOS."} {"book": "LUK", "chapter": 23, "verse": "39", "text": "¶ Y vno delos malhechores que eſtauan colgados, lo injuriaua, diziendo, Si tu eres el Chriſto, saluate à ti mismo y à noſotros."} {"book": "LUK", "chapter": 23, "verse": "40", "text": "Y respondiendo el otro, riñióle diziẽdo, Ni aun tu temes à Dios, estando en la misma condenacion?"} {"book": "LUK", "chapter": 23, "verse": "41", "text": "Y noſotros à la verdad, justamẽte: por que recebimos loque merecieron nuestros hechos: mas eſte ningun mal hizo."} {"book": "LUK", "chapter": 23, "verse": "42", "text": "Y dixo à Iesus, Señor acuerdate de mi quando vinieres en tu Reyno."} {"book": "LUK", "chapter": 23, "verse": "43", "text": "Entõces Iesus le dixo, Decierto te digo, que oy serás cõmigo enel Parayso."} {"book": "LUK", "chapter": 23, "verse": "44", "text": "¶ Quando era como la hora de las seys, fueron hechas tinieblas ſobre toda la tierra haſta la hora de las nueue."} {"book": "LUK", "chapter": 23, "verse": "45", "text": "Y el Sol ſe escureció y el velo del Tẽplo ſe rompió por medio."} {"book": "LUK", "chapter": 23, "verse": "46", "text": "Entonces Iesus, clamando à gran boz, dixo, Padre en tus manos encomiendo mi eſpiritu. Y auiendo dicho eſto, espiró."} {"book": "LUK", "chapter": 23, "verse": "47", "text": "Y como el Centurion vido loque auia acontecido, dió gloria à Dios diziendo, Verdaderamente eſte hombre era juſto."} {"book": "LUK", "chapter": 23, "verse": "48", "text": "Y toda la multitud de los que eſtauan presentes à eſte espectaculo, viẽdo loque auia acontecido, ſe boluian hiriendo ſus pochos."} {"book": "LUK", "chapter": 23, "verse": "49", "text": "Mas todos ſus conocidos eſtauan de lexos, y las mugeres que lo auian seguido desde Galilea, mirando estas coſas."} {"book": "LUK", "chapter": 23, "verse": "50", "text": "¶ Y heaqui vn varon llamado Ioseph, el qual era senador, varon bueno, y juſto:"} {"book": "LUK", "chapter": 23, "verse": "51", "text": "El qual no auia consentido enel consejo ni en los hechos deellos, de Arimathea ciudad de Iudea, el qual tambien el eſperaua el Reyno de Dios:"} {"book": "LUK", "chapter": 23, "verse": "52", "text": "Este llegó à Pilato, y pidió el cuerpo de Iesus."} {"book": "LUK", "chapter": 23, "verse": "53", "text": "Y quitado, lo emboluió en vna sauana: y lo puso en vn sepulchro que era labrado de piedra, enel qual aun ninguno auia sido pueſto."} {"book": "LUK", "chapter": 23, "verse": "54", "text": "Y era dia de la vispera de la Pascua: y el Sabbado ſe seguia."} {"book": "LUK", "chapter": 23, "verse": "55", "text": "Y viniendo tambiẽ las mugeres que lo auian seguido de Galilea, vieron el sepulchro, y como fue pueſto ſu cuerpo."} {"book": "LUK", "chapter": 23, "verse": "56", "text": "Y bueltas, aparejaron drogas aromaticas, y vnguentos: y reposaron el Sabbado, conforme àl mandamiento."} {"book": "LUK", "chapter": 24, "verse": "1", "text": "Y El primer dia de los Sabbados, muy demañana vinieron àl monumento, trayẽdo las drogas aromaticas que auian aparejado; y algunas otras mugeres con ellas."} {"book": "LUK", "chapter": 24, "verse": "2", "text": "Y hallarõ la piedra rebuelta de la puerta del sepulchro."} {"book": "LUK", "chapter": 24, "verse": "3", "text": "Y entrando no hallaron el cuerpo del Señor Iesus."} {"book": "LUK", "chapter": 24, "verse": "4", "text": "Y aconteció que estando ellas espantadas deesto, heaqui dos varones que ſe pararon cabe ellas veſtidos de vestiduras resplandecientes;"} {"book": "LUK", "chapter": 24, "verse": "5", "text": "Y auiendo ellas temor, y abaxando el rostro à tierra, dixeronles, Porque buscays entre los muertos àl que blue?"} {"book": "LUK", "chapter": 24, "verse": "6", "text": "No eſtá aqui, mas ha resuscitado: acordaos de loque hos habló, quando aũ eſtaua en Galilea."} {"book": "LUK", "chapter": 24, "verse": "7", "text": "Diziẽdo, Que es menester que el Hijo del hombre ſea entregado en manos de hõbres peccadores, y ſer crucisicado, y refuscitar àl tercero dia."} {"book": "LUK", "chapter": 24, "verse": "8", "text": "Entonces ellas ſe acordaron de ſus palabras."} {"book": "LUK", "chapter": 24, "verse": "9", "text": "Y boluiẽdo del sepulchro, dieron nueuas de todas estas coſas à los Onze, y à todos los demas."} {"book": "LUK", "chapter": 24, "verse": "10", "text": "Y eran Maria Magdalena, y Ioanna, y Maria de Iacobo, y las demas que eſtauan con ellas, lasque dezian estas coſas à los apoſtoles."} {"book": "LUK", "chapter": 24, "verse": "11", "text": "Mas à ellos les parecian como locura las palabras de ellas: y no las creyeron."} {"book": "LUK", "chapter": 24, "verse": "12", "text": "Y leuantandoſe Pedro, corrió àl sepulchro: y como miró dentro, vee solos lienços alli echados, y fueſe marauillado entre ſi de eſte caso."} {"book": "LUK", "chapter": 24, "verse": "13", "text": "¶ Y heaqui, dos deellos yuan el mismodia à vn aldea que eſtaua de Ieruſalem sesenta estadios, llamada Emmaus:"} {"book": "LUK", "chapter": 24, "verse": "14", "text": "Y yuan hablando entresi de todas aquellas coſas que auian acaecido."} {"book": "LUK", "chapter": 24, "verse": "15", "text": "Y aconteció, que yendo hablando entre ſi, y preguntandoſe el vno àl otro, el mismo Iesus ſe llegó, y yua conellos juntamente."} {"book": "LUK", "chapter": 24, "verse": "16", "text": "Mas los ojos deellos eran detenidos que no lo conocieſſen."} {"book": "LUK", "chapter": 24, "verse": "17", "text": "Y dixoles, Que platicas ſon estas que tratays entre vosotros andando, y estays tristes?"} {"book": "LUK", "chapter": 24, "verse": "18", "text": "Y respondiẽdo el vno, que ſe llamaua Cleophas, dixole, Tu solo peregrino eres en Ieruſalem, que no has sabido las coſas que en ella han acontecido estos dias?"} {"book": "LUK", "chapter": 24, "verse": "19", "text": "Entonces el les dixo, Que? Y ellos le dixeron, De Iesus Nazareno, el qual fue varon Propheta poderoso en obra y en palabra, delante de Dios y de todo el pueblo."} {"book": "LUK", "chapter": 24, "verse": "20", "text": "Y como lo entregaron los principes de los Sacerdotes, y nuestros principes à condenacion de muerte, y lo crucificaron."} {"book": "LUK", "chapter": 24, "verse": "21", "text": "Mas noſotros eſperauamos que el era el que auia de redemir à Iſrael; y aora, ſobre todo eſto, oy es el tercero dia que eſto ha acontecido."} {"book": "LUK", "chapter": 24, "verse": "22", "text": "Aunque tambiẽ vnas mugeres delos nuestros nos han espantado, las quales antes del dia fueron àl sepulchro:"} {"book": "LUK", "chapter": 24, "verse": "23", "text": "Y no hallando ſu cuerpo vinieron, diziendo que tambiẽ auian viſto vision de Angeles, los quales dizen que el biue."} {"book": "LUK", "chapter": 24, "verse": "24", "text": "Y fueron vnos de los nuestros àl sepulchro, y hallaron ſer anſi como las mugeres auian dicho: mas àel no lo vieron."} {"book": "LUK", "chapter": 24, "verse": "25", "text": "Entonces el les dixo, O locos, y tardos de coraçõ para creer à todo loque los Prophetas han dicho."} {"book": "LUK", "chapter": 24, "verse": "26", "text": "No era menester que el Chriſto padeciera estas coſas, y que entrâra [anſi] en ſu gloria?"} {"book": "LUK", "chapter": 24, "verse": "27", "text": "Y començando desde Moyſen, y de todos los Prophetas, declarauales eſto en todas las escripturas que eran deel."} {"book": "LUK", "chapter": 24, "verse": "28", "text": "Y llegaron àl aldea à donde yuan; y el fingió que yua mas lexos."} {"book": "LUK", "chapter": 24, "verse": "29", "text": "Mas ellos lo detuuieron por fuerça, diziendo, Quedate con noſotros, porque ſe haze tarde, y el dia es ya baxo. Y entró con ellos."} {"book": "LUK", "chapter": 24, "verse": "30", "text": "Y aconteció, que estando sentado à la mesa con ellos, tomando el pan, bendixo, y partió, y dióles."} {"book": "LUK", "chapter": 24, "verse": "31", "text": "Entonces fueron abiertos los ojos deellos; y conocieronlo; mas el ſe despareció de los ojos deellos."} {"book": "LUK", "chapter": 24, "verse": "32", "text": "Y dezian entre ſi, No ardia nuestro coraçon en noſotros mientras nos hablaua en el camino, y quando nos abria las Escripturas?"} {"book": "LUK", "chapter": 24, "verse": "33", "text": "Y leuantandoſe en la misma hora, tornaronſe à Ieruſalem: y hallaron à los Onze ayuntados, y à los que eran con ellos."} {"book": "LUK", "chapter": 24, "verse": "34", "text": "Que dezian, Resuscitado ha el Señor verdaderamente, y ha apparecido à Simon."} {"book": "LUK", "chapter": 24, "verse": "35", "text": "Entonces ellos contauan las coſas que auian acontecido enel camino: y como auia sido conocido deellos enel partir del pan."} {"book": "LUK", "chapter": 24, "verse": "36", "text": "¶ Y entretanto que ellos hablauan estas coſas, Iesus ſe puso en medio deellos, y les dixo, Paz ſea à vosotros."} {"book": "LUK", "chapter": 24, "verse": "37", "text": "Entonces ellos espantados, y aſſombrados, pensauan que vian algun eſpiritu."} {"book": "LUK", "chapter": 24, "verse": "38", "text": "Mas el les dize, Porque estays turbados, y suben pensamientos à vuestros coraçones?"} {"book": "LUK", "chapter": 24, "verse": "39", "text": "Mirad mis manos y mis pies, que yo mismo ſoy: Palpad, y ved: que el eſpiritu ni nene carne ni hueſſos, como veys que yo tengo."} {"book": "LUK", "chapter": 24, "verse": "40", "text": "Y en diziẽdo eſto, mostróles las manos y los pies."} {"book": "LUK", "chapter": 24, "verse": "41", "text": "Y no lo creyẽdo aun ellos de gozo, y marauillados, dixoles, Teneys aqui algo de comer?"} {"book": "LUK", "chapter": 24, "verse": "42", "text": "Entonces ellos le preſentaron parte de vn pece aſſado, y vn panal de miel."} {"book": "LUK", "chapter": 24, "verse": "43", "text": "Loqual el tomó, y comió delante deellos:"} {"book": "LUK", "chapter": 24, "verse": "44", "text": "Y dixoles, Estas ſon las palabras que os hablé estando aun con vosotros: Que era neceſſario que ſe cumplieſſen todas las coſas que eſtan escriptas en la Ley de Moyſen, y en los Prophetas, y en los Psalmos, de mi."} {"book": "LUK", "chapter": 24, "verse": "45", "text": "Entonces les abrió el sentido, paraque entendieſſen las Escripturas."} {"book": "LUK", "chapter": 24, "verse": "46", "text": "Y dixoles, Ansi eſta eſcripto, y anſi fue menester que el Chriſto padecieſſe, y resuscitaſſe de los muertos àl tercero dia:"} {"book": "LUK", "chapter": 24, "verse": "47", "text": "Y que ſe predicaſſe en ſu nombre Penitencia, y remiſsion de peccados en todas las naciones, començando de Ieruſalem."} {"book": "LUK", "chapter": 24, "verse": "48", "text": "Y vosotros soys teſtigos deestas coſas."} {"book": "LUK", "chapter": 24, "verse": "49", "text": "Y heaqui, yo emblaré àl Prometido de mi Padre ſobre vosotros: mas vosotros aſſentad en la ciudad de Ieruſalem, hastaque seays enuestidos de lo alto de potencia."} {"book": "LUK", "chapter": 24, "verse": "50", "text": "¶ Y sacólos fuera haſta Bethania, y al çando ſus manos los bendixo."} {"book": "LUK", "chapter": 24, "verse": "51", "text": "Y aconteció que bendiziẽdolos ſe fue deellos, y era lleuado arriba àl cielo."} {"book": "LUK", "chapter": 24, "verse": "52", "text": "Y ellos deſpues de auerlo adorado, boluieronſe à Ieruſalem con gran gozo."} {"book": "LUK", "chapter": 24, "verse": "53", "text": "Y eſtauan siempre enel Templo, alabando y bendiziendo à Dios, Amen. FIN DEL EVANGELIO SEGVN S. Lucas."} {"book": "JHN", "chapter": 1, "verse": "1", "text": "ENEL principio ya era la Palabra: y la Palabra era acerca de Dios, y Dios era la Palabra."} {"book": "JHN", "chapter": 1, "verse": "2", "text": "Esta era enel principio acerca de Dios."} {"book": "JHN", "chapter": 1, "verse": "3", "text": "Todas las coſas por eſta fueron hechas: y ſin ella nada de loque es hecho, fue hecho."} {"book": "JHN", "chapter": 1, "verse": "4", "text": "En ella eſtaua la vida. y la vida era la Luz de los hombres."} {"book": "JHN", "chapter": 1, "verse": "5", "text": "Y la Luz en las tinieblas resplandece. mas las tinieblas no la comprehendieron."} {"book": "JHN", "chapter": 1, "verse": "6", "text": "¶ Fue vn hombre embiado de Dios, el qual ſe llamaua Ioan:"} {"book": "JHN", "chapter": 1, "verse": "7", "text": "Este vino por testimonio, para que dieſſe testimonio de la Luz, para que todos creyeſſen por el."} {"book": "JHN", "chapter": 1, "verse": "8", "text": "El no era la Luz: ſino para que dieſſe testimonio de la Luz."} {"book": "JHN", "chapter": 1, "verse": "9", "text": "¶ A quella P alabra era la Luz verdadera, que alumbra à todo hombre, que viene en eſte mundo."} {"book": "JHN", "chapter": 1, "verse": "10", "text": "Enel mundo eſtaua, y el mundo fue hecho por el, y el mundo no lo conoció."} {"book": "JHN", "chapter": 1, "verse": "11", "text": "A lo que era suyo vino: y los suyos no lo recibieron."} {"book": "JHN", "chapter": 1, "verse": "12", "text": "Mas à todos los que lo recibieron, dioles potestad de ſer hechos hijos de Dios, à los que creen en ſu Nomhre:"} {"book": "JHN", "chapter": 1, "verse": "13", "text": "Los quales no ſon engẽdrados de sangres. ni de voluntad de carne, ni de voluntad de varon, mas de Dios."} {"book": "JHN", "chapter": 1, "verse": "14", "text": "Y aquella Palabra fue hecha carne, y habitó entre noſotros: y vimos ſu gloria, gloria como del Vnigenito del Padre, lleno de gracia y de verdad."} {"book": "JHN", "chapter": 1, "verse": "15", "text": "¶ Ioan dió testimonio deel: y clamó diziendo, Este es delque yo dezia, El que viene tras mi, es antes de mi: porque es primero que yo:"} {"book": "JHN", "chapter": 1, "verse": "16", "text": "Y de ſu plenitud tomamos todos, y gracia por gracia:"} {"book": "JHN", "chapter": 1, "verse": "17", "text": "¶ Porque la Ley por Moyſen fue dada: mas la gracia y la verdad por Iesus el Chriſto fue hecha."} {"book": "JHN", "chapter": 1, "verse": "18", "text": "A Dios, nadie lo vido jamas: el Vnigenito hijo que eſtá enel regaço del Padre, el nos lo declaró."} {"book": "JHN", "chapter": 1, "verse": "19", "text": "¶ Y eſte es el testimonio de Ioan, quãdo los Iudios embiaron de Ieruſalem Sacerdotes y Leuitas, que le preguntaſſen, Tu quien eres?"} {"book": "JHN", "chapter": 1, "verse": "20", "text": "Y confeſſó, yno negó: confeſſó que el no era el Chriſto."} {"book": "JHN", "chapter": 1, "verse": "21", "text": "Y pregũtarõle, Que pues? Eres tu Elias? Dixo, No ſoy. Eres tu Propheta? Y respondió, No."} {"book": "JHN", "chapter": 1, "verse": "22", "text": "Dixeronle pues, Quien eres? para que demos respuesta à los que nos embiaron. Que dizes de ti mismo?"} {"book": "JHN", "chapter": 1, "verse": "23", "text": "Dixo, Yo, Boz del que clama enel desierto, Enderecad el camino del Señor, como dixo Isayas Propheta."} {"book": "JHN", "chapter": 1, "verse": "24", "text": "Y los que auian sido embiados eran de los Phariseos."} {"book": "JHN", "chapter": 1, "verse": "25", "text": "Y preguntaronle, y dixeronle, Porque pues baptizas, ſi tu no eres el Chriſto, ni Elias, ni Propheta?"} {"book": "JHN", "chapter": 1, "verse": "26", "text": "Y Ioan les respõdió, diziendo, Yo baptizo con agua. mas en medio de vosotros ha estado, quien vosotros no conoceys:"} {"book": "JHN", "chapter": 1, "verse": "27", "text": "Este es elque ha de venir tras mi, el qual es antes de mi: del qual yo no ſoy digno de desatar la correa del çapato."} {"book": "JHN", "chapter": 1, "verse": "28", "text": "Estas coſas acontecieron en Beth-abara de la otra parte del Iordã, donde Ioan baptizaua."} {"book": "JHN", "chapter": 1, "verse": "29", "text": "¶ El siguiente dia vee Ioan à Iesus que venia à el, y dize, Heaqui el Cordero de Dios, que quita el peccado del mundo."} {"book": "JHN", "chapter": 1, "verse": "30", "text": "Este es delque dixe, Tras mi viene vn Varon, el qual es antes de mi: porque era primero que yo:"} {"book": "JHN", "chapter": 1, "verse": "31", "text": "Y yo no lo conocia: mas para que fues ſe manifestado à Iſrael, por eſſo vine yo baptizando con agua."} {"book": "JHN", "chapter": 1, "verse": "32", "text": "Y Ioan dió testimonio, diziẽdo, Que vide àl Eſpiritu que decendia del cielo como paloma, y reposó ſobre el."} {"book": "JHN", "chapter": 1, "verse": "33", "text": "Y yo no lo conocia: mas elque me embió à baptizar con agua, aquel me dixo, Sobre aquel que vieres decendir el Eſpiritu, y que repoſa ſobre el, eſte es elque baptiza con Eſpiritu Sancto."} {"book": "JHN", "chapter": 1, "verse": "34", "text": "Y yo vide, y he dado testimonio, Que eſte es el Hijo de Dios."} {"book": "JHN", "chapter": 1, "verse": "35", "text": "¶ El siguiente dia otra vez eſtaua Ioan, y dos de ſus Diſcipulos."} {"book": "JHN", "chapter": 1, "verse": "36", "text": "Y mirando à Iesus que andaua por alli, dixo, Heaqui el Cordero de Dios."} {"book": "JHN", "chapter": 1, "verse": "37", "text": "Y oyeronlo dos Diſcipulos hablar, y siguieron à Iesus."} {"book": "JHN", "chapter": 1, "verse": "38", "text": "Y boluiendoſe Iesus, y viendolos seguirle, dizeles."} {"book": "JHN", "chapter": 1, "verse": "39", "text": "Que buscays? Y ellos le dixeron, Rabbi, que declarado quiere dezir Maestro, donde moras?"} {"book": "JHN", "chapter": 1, "verse": "40", "text": "Dizeles, Venid, y ved, Vinieron, y vieron donde moraua: y quedaronſe con el aquel dia: porque era como la hora de las diez."} {"book": "JHN", "chapter": 1, "verse": "41", "text": "Era Andres el hermano de Simon Pedro vno de los dos que auian oydo de Ioan, y lo auian seguido."} {"book": "JHN", "chapter": 1, "verse": "42", "text": "Este halló primero à ſu hermano Simon, y dixole, Auemos hallado àl Meſsias, que declarado es, el Chriſto."} {"book": "JHN", "chapter": 1, "verse": "43", "text": "Y truxolo à Iesus. Y mirandolo Iesus, dixo, Tu eres Simon hijo de Ionas; tu seras llamado Cephas, que quiere dezir, Piedra."} {"book": "JHN", "chapter": 1, "verse": "44", "text": "Y era Philippe de Betsaida la ciudad de Andres, y de Pedro:"} {"book": "JHN", "chapter": 1, "verse": "45", "text": "Philippe halló à Nathanael, y dizele, Auemos hallado à aquel de quien escriuió Moyſen en la Ley, y los Prophetas: Iefus el hijo de Ioseph, de Nazareth."} {"book": "JHN", "chapter": 1, "verse": "46", "text": "Y dixole Nathanael, De Nazareth puede auer algo de bueno? Dizele Philippe, Ven, y vee."} {"book": "JHN", "chapter": 1, "verse": "47", "text": "Iesus vidovenir à ſi à Nathanael, y dixo deel, Heaqui vn verdaderamente Israelita en el qual no ay engaño."} {"book": "JHN", "chapter": 1, "verse": "48", "text": "Dizele Nathanael, Dedonde me conoces? Respondele Iesus, y dixole, Antes que Philippe te llamâra, quando estauas debaxo de la higuera, te vide."} {"book": "JHN", "chapter": 1, "verse": "49", "text": "Respondió Nathanael, y dixole, Rab bi, tu eres el Hijo de Dios: tu eres el Rey de Iſrael."} {"book": "JHN", "chapter": 1, "verse": "50", "text": "Respondió Iesus, y dixole, Porque te dixe, Videte debaxo de la higuera, crees: coſas mayores que estas verás."} {"book": "JHN", "chapter": 1, "verse": "51", "text": "Y dizele, Decierto decierto os digo, Deaqui à delãte vereys el cielo abierto: y Angeles de Dios que suben y decienden ſobre el Hijo del hombre."} {"book": "JHN", "chapter": 2, "verse": "1", "text": "Y Al tercero dia hizieronſe vnas bodas en Cana de Galilea: y eſtaua alli la madre de Iesus."} {"book": "JHN", "chapter": 2, "verse": "2", "text": "Y fue tambiẽ llamado Iesus y ſus Diſcipulos à las bodas."} {"book": "JHN", "chapter": 2, "verse": "3", "text": "Y faltando el vino, la madre de Iesus le dixo, Vino no tienen."} {"book": "JHN", "chapter": 2, "verse": "4", "text": "Y dizele Iesus, Que tẽgo yo contigo muger? aun no ha venido mi hora."} {"book": "JHN", "chapter": 2, "verse": "5", "text": "Su madre dize à los que seruian, Hazed todo loque os dixere."} {"book": "JHN", "chapter": 2, "verse": "6", "text": "Y eſtauan alli seys tinajuelas de agua de piedra, conforme à la purificacion delos Iudios, que cabia en cada vna dos o tres cantaros."} {"book": "JHN", "chapter": 2, "verse": "7", "text": "Dizeles Iesus, hẽchid estas tinajuelas de agua. Y hinchieronlas haſta arriba."} {"book": "JHN", "chapter": 2, "verse": "8", "text": "Y dizeles, Sacad aora, y preſentad àl Maestresala. Y preſentaronle."} {"book": "JHN", "chapter": 2, "verse": "9", "text": "Y como el Maestresala gustó el agua hecha vino, que no sabia dedonde era: mas los que seruian, lo sabian, que auian sacado el agua, el Mastresala llama àl esposo."} {"book": "JHN", "chapter": 2, "verse": "10", "text": "Y dizele, Todo hombre pone primero el buen vino: y quando ya eſtan hartos, entonces loque es peor: mas tu has guardado el buen vino haſta aora."} {"book": "JHN", "chapter": 2, "verse": "11", "text": "Este principio de sefiales hizo el Señor en Cana de Galilea, y manifestó ſu gloria: y ſus Diſcipulos creyeron enel."} {"book": "JHN", "chapter": 2, "verse": "12", "text": "¶ Despues deesto decindió à Capernaum, el, y ſu madre, y hermanos, y Diſcipulos: y estuuieron alli no muchos dias:"} {"book": "JHN", "chapter": 2, "verse": "13", "text": "Y eſtaua cerca la Pascua de los Iudios; y subió Iesus à Ieruſalem."} {"book": "JHN", "chapter": 2, "verse": "14", "text": "Y halló enel Templo losque vendian bueyes, y ouejas, y palomas, y los cambiadores sentados."} {"book": "JHN", "chapter": 2, "verse": "15", "text": "Y hecho vn açote de cuerdas, echólos à todos del Tẽplo: y las ouejas, y los bueyes: y derramó los dineros de los cambiadores, y trastornó las mesas."} {"book": "JHN", "chapter": 2, "verse": "16", "text": "Y à losque vendian las palomas dixo, Quitad de aqui eſto: y no hagays la Caſa de mi Padre caſa de mercado."} {"book": "JHN", "chapter": 2, "verse": "17", "text": "Entonces ſe acordaron ſus Diſcipulos, que eſtá eſcripto, El zelo de tu Caſa me comió."} {"book": "JHN", "chapter": 2, "verse": "18", "text": "¶ Y los Iudios respondieron, y dixeronle, Que señal nos muestras de que hazes eſto?"} {"book": "JHN", "chapter": 2, "verse": "19", "text": "Respondió IESVS, y dixoles, Desatad eſte templo, y entres dias yo lo leuãtaré."} {"book": "JHN", "chapter": 2, "verse": "20", "text": "Dixeron luego los Iudios, En quarẽta y seys años fué eſte templo edificado, y y tu entres dias lo leuantarás?"} {"book": "JHN", "chapter": 2, "verse": "21", "text": "Mas el hablaua del templo de ſu cuerpo."} {"book": "JHN", "chapter": 2, "verse": "22", "text": "Portanto quando resuscito de los muertos, ſus Diſcipulos ſe acordaron que [les] auia dicho eſto, y creyeron à la Escriptura, y à la palabra que IESVS auia dicho."} {"book": "JHN", "chapter": 2, "verse": "23", "text": "Y estando en Ieruſalem en la Pascua, en el dia de la Fiesta, muchos creyeron en ſu nombre, viendo ſus ſeñales que hazia."} {"book": "JHN", "chapter": 2, "verse": "24", "text": "Mas el mismo IESVS no ſe confiaua à ſi mismo deellos, porque el conocia à todos:"} {"book": "JHN", "chapter": 2, "verse": "25", "text": "Y no tenia neceſsidad que alguien le dieſſe testimonio del hombre: porque el sabia loque auia en el hombre."} {"book": "JHN", "chapter": 3, "verse": "1", "text": "Y Auia vn hombre de los Phariseos que ſe llamaua Nicodemo: principe de los Iudios."} {"book": "JHN", "chapter": 3, "verse": "2", "text": "Este vino à IESVS de noche, y dixole, Rabbi, sabemos que has venido de Dios por maestro: porque nadie puede hazer estas ſeñales que tu hazes, ſi no fuere Dios con el."} {"book": "JHN", "chapter": 3, "verse": "3", "text": "Respondió IESVS, y dixole, Decierto decierto te digo, que el que no naciere otra vez, no puede ver el Reyno de Dios."} {"book": "JHN", "chapter": 3, "verse": "4", "text": "Dizele Nicodemo, Como puede el hõbre nacer ſiendo viejo? puede entrar otra vez en el vientre de ſu madre, y nacer?"} {"book": "JHN", "chapter": 3, "verse": "5", "text": "Respondió IESVS, Decierto decierto te digo, que el que no renaciere de agua y de Eſpiritu, no puede entrar en el Reyno de Dios."} {"book": "JHN", "chapter": 3, "verse": "6", "text": "Loque es nacido de carne, carne es: y loque es nacido de Espiriru, Eſpiritu es."} {"book": "JHN", "chapter": 3, "verse": "7", "text": "No te marauilles de que te dixe, Neceſſariohos es nacer otra vez."} {"book": "JHN", "chapter": 3, "verse": "8", "text": "El viento de donde quiere sopla: y oyes ſu sonido, mas ni sabes de donde viene, ni donde vaya: anſi es todo aquel que es nacido de Eſpiritu."} {"book": "JHN", "chapter": 3, "verse": "9", "text": "Respondió Nicodemo, y dixole, Como puede eſto hazerse?"} {"book": "JHN", "chapter": 3, "verse": "10", "text": "Respondió IESVS y dixole, Tu eres el Maestro de Iſrael, y no sabes eſto?"} {"book": "JHN", "chapter": 3, "verse": "11", "text": "Decierto decierto te digo, que loque sabemos hablamos; y de loque auemos viſto, testificamos: y no recibis nuestro testimonio."} {"book": "JHN", "chapter": 3, "verse": "12", "text": "Si oshe dicho coſas terrenas, y no creeys, como creereys, ſi os dixere las celestiales?"} {"book": "JHN", "chapter": 3, "verse": "13", "text": "Y nadie subió àl cielo, ſi no el que decẽdió del cielo es à ſaber el Hijo del hombre que eſta en el cielo."} {"book": "JHN", "chapter": 3, "verse": "14", "text": "¶ Y como Moyſen leuantó la serpiẽte en el desierto, anſi es neceſſario que el Hijo del hombre ſea leuantado;"} {"book": "JHN", "chapter": 3, "verse": "15", "text": "Paraque todo aquel que en el creyere, no ſe pierda, mas aya vida eterna."} {"book": "JHN", "chapter": 3, "verse": "16", "text": "Porque de tal manera amó Dios àl mundo, que aya dado à ſu Hijo Vnigenito: paraquetodo aquel que en el cree, no ſe pierda, mas aya vida eterna."} {"book": "JHN", "chapter": 3, "verse": "17", "text": "Porque no embió Dios à ſu Hijo àl mũdo, para que condene àl mundo: mas paraque el mundo ſea saluo por el."} {"book": "JHN", "chapter": 3, "verse": "18", "text": "Elque en el cree, no es condenado, mas elque no cree, ya es condenado: porque no creyó en el nombre del Vnigenito Hijo de Dios."} {"book": "JHN", "chapter": 3, "verse": "19", "text": "Y eſta es la cõdenaciõ, es à ſaber porque la luz vino àl mundo, y los hombres amaron mas las tinieblas que la luz: porque ſus obras eran malas."} {"book": "JHN", "chapter": 3, "verse": "20", "text": "Porque todo aquel que haze lo malo, aborrece à la luz: y no viene à la luz, porque ſus obras no ſean redarguydas."} {"book": "JHN", "chapter": 3, "verse": "21", "text": "Mas el que obra verdad, viene à la luz paraque ſus obras ſean manifiestas que ſon hechas en Dios."} {"book": "JHN", "chapter": 3, "verse": "22", "text": "¶ Paſſado eſto vino IESVS y ſus Diſcipulos à vna tierra de Iudea: y eſtaua alli con ellos, y baptizaua."} {"book": "JHN", "chapter": 3, "verse": "23", "text": "Y baptizaua tambiẽ Ioan en Enon jũto à Salim, porque auia alli muchas aguas: y venian, y eran baptizados."} {"book": "JHN", "chapter": 3, "verse": "24", "text": "Porque aun Ioan no auia sido pueſto en la carcel."} {"book": "JHN", "chapter": 3, "verse": "25", "text": "Y vuo queſtion entre los Diſcipulos de Ioan y los Iudios acerca de la Purificacion."} {"book": "JHN", "chapter": 3, "verse": "26", "text": "Y vinieron à Ioan, y dixeronle, Rabbi, el que eſtaua contigo de la otra parte del Iordan, delqual tu diſte testimonio, heaqui baptiza, y todos vienen à el."} {"book": "JHN", "chapter": 3, "verse": "27", "text": "Respondio Ioan, y dixo, No puede el hombre recebir algo, ſi no le fuere dado del cielo."} {"book": "JHN", "chapter": 3, "verse": "28", "text": "Vosotros mismos me soys teſtigos que dixe, Yo no ſoy el Chriſto: mas ſoy embiado delante deel."} {"book": "JHN", "chapter": 3, "verse": "29", "text": "El que tiene la esposa, es el esposo: mas el amigo del esposo que eſtá en pie y le oye, gozase grandemente de la boz del esposo. Ansi pues eſte mi gozo es cumplido."} {"book": "JHN", "chapter": 3, "verse": "30", "text": "A el conuiene crecer: à mi ſer disminuydo."} {"book": "JHN", "chapter": 3, "verse": "31", "text": "El que de arriba viene, ſobre todos es: el que es de la tierra, terreno es, y coſas terrenas habla: el que viene del cielo, ſobre todos es."} {"book": "JHN", "chapter": 3, "verse": "32", "text": "Y loque vido y oyó, eſto testifica: y nadie recibe ſu testimonio."} {"book": "JHN", "chapter": 3, "verse": "33", "text": "Elque recibe ſu testimonio eſte signó, que Dios es Verdadero."} {"book": "JHN", "chapter": 3, "verse": "34", "text": "Porque elque Dios embió, las palabras de Dios habla: porque no le da Dios el Eſpiritu por medida."} {"book": "JHN", "chapter": 3, "verse": "35", "text": "El Padre ama àl Hijo, y todas las coſas dió en ſu mano."} {"book": "JHN", "chapter": 3, "verse": "36", "text": "El que cree en el Hijo, tiene vida eterna: mas el que àl Hijo es incredulo, no verá la vida: mas la yra de Dios eſtá ſobre el."} {"book": "JHN", "chapter": 4, "verse": "1", "text": "De manera que como IESVS entẽdió que los Phariseos auian oydo que IESVS hazia Diſcipulos, y baptizaua mas que Ioan."} {"book": "JHN", "chapter": 4, "verse": "2", "text": "(Aunque IESVS no baptizaua, ſi no ſus Diſcipulos,)"} {"book": "JHN", "chapter": 4, "verse": "3", "text": "Dexó à Iudea y fueſe otra vez à Galilea."} {"book": "JHN", "chapter": 4, "verse": "4", "text": "Y era menester que paſſaſſe por Samaria."} {"book": "JHN", "chapter": 4, "verse": "5", "text": "Vino pues à vna ciudad de Samaria que ſe llama Sichar, jũto à la heredad que Iacob dió à Ioseph ſu hijo."} {"book": "JHN", "chapter": 4, "verse": "6", "text": "Y eſtaua alli la Fuente de Iacob. Ansi que IESVS, cansado del camino, anſi ſe sentó cabe la Fuente. Era como la hora de las seys."} {"book": "JHN", "chapter": 4, "verse": "7", "text": "Vino vna muger de Samaria à sacar agua: y IESVS le dize, Da me de beuer."} {"book": "JHN", "chapter": 4, "verse": "8", "text": "(Porque ſus Diſcipulos eran ydos à la ciudad à comprar de comer.)"} {"book": "JHN", "chapter": 4, "verse": "9", "text": "Y la muger Samaritana le dize, Como tu ſiendo Iudio me de mandas à mi de beuer, que ſoy muger Samaritana? Porque los Iudios no ſe tratan con los Samaritanos."} {"book": "JHN", "chapter": 4, "verse": "10", "text": "Respondió IESVS, y dixole, Si conocieſſes el donde Dios, y quiẽ es el que te dize, Da me de beuer, tu pedirias deel, y el te daria agua biua."} {"book": "JHN", "chapter": 4, "verse": "11", "text": "La muger le dize, Señor, no tienes cõque sacarla, y el pozo es hondo: dedonde pues tienes el agua biua?"} {"book": "JHN", "chapter": 4, "verse": "12", "text": "Eres tu mayor que nuestro padre Iacob, que nos dió eſte pozo: del qual el beuió, y ſus hijos, y ſus ganados?"} {"book": "JHN", "chapter": 4, "verse": "13", "text": "Respondió IESVS, y dixole, Qualquiera que beuiere de eſta agua, boluerá à tener sed."} {"book": "JHN", "chapter": 4, "verse": "14", "text": "Mas el que beuiere del agua que yo le daré, para siempre no tendrá sed: mas el agua que yo le daré ſerá en el fuente de agua que salte para vida eterna."} {"book": "JHN", "chapter": 4, "verse": "15", "text": "La muger le dize, Señor, dame eſta agua paraque yo no tenga sed, ni venga acà à sacar la."} {"book": "JHN", "chapter": 4, "verse": "16", "text": "IESVS le dize, Vé, llama à tu marido: y ven acà."} {"book": "JHN", "chapter": 4, "verse": "17", "text": "Respondió la muger y dixole, No tẽgo marido. Dizele IESVS, Bien has dicho, Que no tengo marido."} {"book": "JHN", "chapter": 4, "verse": "18", "text": "Por que cinco maridos has tenido: y el que aora tienes no es tu marido: eſto has dicho con verdàd."} {"book": "JHN", "chapter": 4, "verse": "19", "text": "Dizele la muger, Señor, pareceme que tu eres Propheta."} {"book": "JHN", "chapter": 4, "verse": "20", "text": "Nuestros padres adoraron en eſte monte: y vosotros dezis, Que en Ieruſalem es el lugar donde es menester adorar."} {"book": "JHN", "chapter": 4, "verse": "21", "text": "Dizele IESVS, Muger, creeme, que la hora viene, quando ni en eſte monte, ni en Ieruſalem, adorareys àl Padre."} {"book": "JHN", "chapter": 4, "verse": "22", "text": "Vosotros adorays loque no sabeys, noſotros adoramos loque sabemos: porque la Salud de los Iudios viene."} {"book": "JHN", "chapter": 4, "verse": "23", "text": "Mas la hora viene, y aora es, quando los verdaderos adoradores adoraran àl Pa dre en Eſpiritu y en verdad: porque tambien el Padre tales adoradores buſca que lo adoren."} {"book": "JHN", "chapter": 4, "verse": "24", "text": "Dios es Eſpiritu: y losque lo adorã, en Eſpiritu y en verdad es menester que adoren."} {"book": "JHN", "chapter": 4, "verse": "25", "text": "Dizele la muger, Y o sé que el Meſsias hà de venir, el qual ſe dize el Chriſto: quando el viniere, nos declarará todas las coſas."} {"book": "JHN", "chapter": 4, "verse": "26", "text": "Dizele IESVS, Yo ſoy, que hablo cõtigo."} {"book": "JHN", "chapter": 4, "verse": "27", "text": "¶ Y en eſto vinieron ſus Diſcipulos: y marauillaronſe de que hablaua con aguella muger: mas ninguno le dixo, Que preguntas, guntas, ò que hablas con ella?"} {"book": "JHN", "chapter": 4, "verse": "28", "text": "Entonces la muger dexó ſu cantaro, y fué à la ciudad, y dixo à aquellos hombres."} {"book": "JHN", "chapter": 4, "verse": "29", "text": "Venid, ved vn hombre que me hà dicho todo loque he hecho: ſi es porventura el Chriſto?"} {"book": "JHN", "chapter": 4, "verse": "30", "text": "Entonces ſalieron de la ciudad, y vinieron à el."} {"book": "JHN", "chapter": 4, "verse": "31", "text": "Entretanto los Diſcipulos le rogauã, diziendo, Rabbi, come."} {"book": "JHN", "chapter": 4, "verse": "32", "text": "Y el les dixo, Yo tengo vna comida que comer, que vosotros no sabeys."} {"book": "JHN", "chapter": 4, "verse": "33", "text": "Entõces los Diſcipulos dezian el vno àl otro, Sileha traydo alguien de comer?"} {"book": "JHN", "chapter": 4, "verse": "34", "text": "Dizeles IESVS, Mi comida es, que yo haga la voluntad del que me embió, y que acabe ſu obra."} {"book": "JHN", "chapter": 4, "verse": "35", "text": "No dezis vosotros que aun ay quatro meses haſta la siega? Heaqui yo os digo: alçad vuestros ojos, y mirad las regiones porque ya eſtan blancas para la siega."} {"book": "JHN", "chapter": 4, "verse": "36", "text": "Y elque siega, recibe salario, y allega fruto para vida eterna: paraque el que siembra tambien goze, y el que siega."} {"book": "JHN", "chapter": 4, "verse": "37", "text": "Porque en eſto es el dicho verdadero, Que vno es el que siembra, y otro es el que siega."} {"book": "JHN", "chapter": 4, "verse": "38", "text": "Yo os he embiado à segar loque vosotros no labrastes: otros labraron, y vosotros aueys entrado en ſus labores."} {"book": "JHN", "chapter": 4, "verse": "39", "text": "Y muchos de los Samaritanos de aquella ciudad creyeron en el por la palabra de la muger que daua testimonio diziẽdo, Que me dixo todo loque he hecho."} {"book": "JHN", "chapter": 4, "verse": "40", "text": "Mas viniendo los Samaritanos à el, rogaronle que quedaſſe alli: y quedó alli dos dias."} {"book": "JHN", "chapter": 4, "verse": "41", "text": "Y creyeron muchos mas por la palabra deel."} {"book": "JHN", "chapter": 4, "verse": "42", "text": "Y dezian à la muger, Que ya no creemos por tu dicho, porque noſotros mismos auemos oydo: y sabemos, que verdaderamente eſte es el Saluador del mundo, el Chriſto."} {"book": "JHN", "chapter": 4, "verse": "43", "text": "¶ Y dos dias deſpues ſalió de alli, y fueſe à Galilea."} {"book": "JHN", "chapter": 4, "verse": "44", "text": "Porque el mismo IESVS dió testimonio, Que el Propheta en ſu tierra no tiene honrra."} {"book": "JHN", "chapter": 4, "verse": "45", "text": "Y como vino à Galilea, los Galileos lo recibieron, vistas todas las coſas que auia hecho en Ieruſalem en el dia de la Fiesta: porque tambien ellos auian venido àl dia de la Fiesta."} {"book": "JHN", "chapter": 4, "verse": "46", "text": "Vino pues IESVS otra vez à Cana de Galilea, donde auia hecho el vino del agua: y auia en Capernaum vno del Rey cuyo hijo eſtaua enfermo."} {"book": "JHN", "chapter": 4, "verse": "47", "text": "Este, como oyó que IESVS venia de Iudea en Galilea, fué à el; y rogauale que de cendieſſe, y fanaſſe ſu hijo: porque ſe començaua à morir."} {"book": "JHN", "chapter": 4, "verse": "48", "text": "Entonces IESVS le dixo, Si no vierdes ſeñales y mi lagros, no creereys."} {"book": "JHN", "chapter": 4, "verse": "49", "text": "El del Rey le dixo, Señor, deciende antes que mi hijo muera."} {"book": "JHN", "chapter": 4, "verse": "50", "text": "Dizele IESVS, Vé, tu hijo biue. Creyó el hombre à la palabra que IESVS le dixo, y fueſe."} {"book": "JHN", "chapter": 4, "verse": "51", "text": "Y viniendo ya el, los sieruos lo ſalieron à recebir, y le dieron nueuas diziendo, Tu hijo biue."} {"book": "JHN", "chapter": 4, "verse": "52", "text": "Entonces el les preguntó à que hora començó à eſtar mejor: y dixeronle, Ayer à las ſiete lo dexó la fiebre."} {"book": "JHN", "chapter": 4, "verse": "53", "text": "El padre entonces entendió, que aquella hora era quãdo IESVS le dixo, Tu hijo biue. y creyó el y toda ſu caſa."} {"book": "JHN", "chapter": 4, "verse": "54", "text": "Esta segunda señal boluió IESVS à hazer quando vino de Iudea à Galilea."} {"book": "JHN", "chapter": 5, "verse": "1", "text": "Despues deestas coſas, era vn dia de fiesta de los Iudios, y subió Iesus à Ieruſalem."} {"book": "JHN", "chapter": 5, "verse": "2", "text": "Y eſtá en Ieruſalem à la P uerta del Ganado vn estanque que en Hebrayco es llamado Beth esda, el qual tiene cinco portales."} {"book": "JHN", "chapter": 5, "verse": "3", "text": "En estos eſtaua echada grande multitud de enfermos, ciegos, coxos, secos: que eſtauan eſperãdo el mouimiento del agua."} {"book": "JHN", "chapter": 5, "verse": "4", "text": "Porque el Angel [del Señor] decendia à cierto tiẽpo àl estãque: y reboluia el agua: y elque primero decendia en el estanque deſpues del mouimiẽto del agua, era sano de qualquier enfermedad que tuuieſſe."} {"book": "JHN", "chapter": 5, "verse": "5", "text": "¶ Y eſtaua alli vn hõbre, que auia treynta y ocho años que eſtaua enfermo."} {"book": "JHN", "chapter": 5, "verse": "6", "text": "Como Iesus vido à eſte echado, y entendió que ya auia mucho tiempo, dizele, Quieres ſer sano?"} {"book": "JHN", "chapter": 5, "verse": "7", "text": "Y el enfermo le respõdió, Señor, no tẽgo hõbre, que quãdo el agua fuere rebuelta, me meta enel estanque: porque entretanto que yo vengo, otro antes demi ha decẽdido."} {"book": "JHN", "chapter": 5, "verse": "8", "text": "Dizele Iesus, Leuantate, toma tu lecho, y anda."} {"book": "JHN", "chapter": 5, "verse": "9", "text": "Y luego aquel hombre fue sano, y tomó ſu lecho, y yuase: y era Sabbado aquel dia."} {"book": "JHN", "chapter": 5, "verse": "10", "text": "Entonces los Iudios dezian à aquel que auia sido sanado, Sabbado es, no te es licito lleuar tu llecho."} {"book": "JHN", "chapter": 5, "verse": "11", "text": "Respondióles, Elque me sanó, el mismo medixo, Toma tu lecho, y anda:"} {"book": "JHN", "chapter": 5, "verse": "12", "text": "Y preguntaronle entonces, Quien es el que te dixo, Toma tu lecho, y anda?"} {"book": "JHN", "chapter": 5, "verse": "13", "text": "Y elque auia sido sanado, no sabia quien fueſſe: porque Iesus ſe auia apartado de la compaña que eſtaua en aquel lugar."} {"book": "JHN", "chapter": 5, "verse": "14", "text": "Despues hallolo Iesus enel Templo, y dixole, Heaqui, eres ya sano: no peques mas, porque note auenga alguna coſa peor."} {"book": "JHN", "chapter": 5, "verse": "15", "text": "El ſe fue entonces, y dió auiso à los Iudios, que Iesus era el que lo auia sauado."} {"book": "JHN", "chapter": 5, "verse": "16", "text": "¶ Y por eſta cauſa los Iudios perseguian à Iesus, y procurauan matarle, porque hazia estas coſas en Sabbado."} {"book": "JHN", "chapter": 5, "verse": "17", "text": "Y Iesus les respondió, Mi Padre hastaaora obra, y yo obro."} {"book": "JHN", "chapter": 5, "verse": "18", "text": "Entonces por tanto mas procurauan los Iudios matarlo, porque no solo quebrantaua el Sabbado, mas aun tambien à ſu Padre llamaua Dios, haziendoſe igual à Dios."} {"book": "JHN", "chapter": 5, "verse": "19", "text": "Respondió pues Iesus, y dixoles, Decierto decierto os digo, Q ue no puede el Hijo hazer algo de ſi mismo, ſino viere hazer àl Padre: porque todo loque el haze, eſto tambien haze el Hijo juntamente."} {"book": "JHN", "chapter": 5, "verse": "20", "text": "Porque el Padre ama àl Hijo, y le muestra todas las coſas que èl haze: y mayores obras que estas le mostrará: que vosotros os marauilleys."} {"book": "JHN", "chapter": 5, "verse": "21", "text": "Porque como el Padre leuanta los muer tos, anſi tambien el Hijo à los que quiere da vida."} {"book": "JHN", "chapter": 5, "verse": "22", "text": "Porque el Padre à nadie juzga, mas todo el juyzio dió al Hijo:"} {"book": "JHN", "chapter": 5, "verse": "23", "text": "Para que todos horren àl Hijo como honrran àl Padre: el que no honrra àl Hijo, no honrra àl Padre que lo embió."} {"book": "JHN", "chapter": 5, "verse": "24", "text": "Decierto decierto os digo, que elque oye mi palabra, y cree al que me embió, tiene vida eterna: y no vendra à juyzio, mas paſſó de muerte à vida."} {"book": "JHN", "chapter": 5, "verse": "25", "text": "Decierto decierto os digo, que vendrá hora, y aora es, quãdo los muertos oyrán la boz del Hijo de Dios: y los que oyeren, biuirán."} {"book": "JHN", "chapter": 5, "verse": "26", "text": "Porque como el Padre tiene vida en simismo, anſi dió tãbien àl Hijo que tuuieſſe vida en simismo."} {"book": "JHN", "chapter": 5, "verse": "27", "text": "Y tambiẽ le dió poder de hazer juyzio en quanto es el Hijo del hombre."} {"book": "JHN", "chapter": 5, "verse": "28", "text": "No os marauilleys deesto: porque vẽdrá horá, quãdo todos los que eſtan en los sepulchros, oyrán ſu boz."} {"book": "JHN", "chapter": 5, "verse": "29", "text": "Y los que hizieron bienes, saldràn à resurrecion de vida: mas los que hizieron males, à resurrecion de juyzio."} {"book": "JHN", "chapter": 5, "verse": "30", "text": "No puedo yo de mi mismo hazer algo. como oygo, juzgo, y mi juyzio es juſto, porque no busco mi voluntad, mas la voluntad del que me embió, del Padre."} {"book": "JHN", "chapter": 5, "verse": "31", "text": "¶ Si yo doy testimonio de mimismo, mi testimonio no es verdadero."} {"book": "JHN", "chapter": 5, "verse": "32", "text": "Otro es el que da testimonio de mi; y sé que el testimonio que dá de mi, es verdadero."} {"book": "JHN", "chapter": 5, "verse": "33", "text": "Vosotros embiastes à Ioan, y el dió testimonio à la verdad."} {"book": "JHN", "chapter": 5, "verse": "34", "text": "Mas yo no tomo el testimonio de hombre: mas digo eſto, para que vosotros seays saluos."} {"book": "JHN", "chapter": 5, "verse": "35", "text": "El era candil que ardia, y alumbraua: mas vosotros quesistes engreyros porvn poco à ſu luz."} {"book": "JHN", "chapter": 5, "verse": "36", "text": "Mas yo tẽgo mayor testimonio queel de Ioan: porque las obras que el Padre me dió que cumplieſſe, es à ſaber, las mismas obras?? que yo hago, dan testimonio de mi, que el Padre me aya embiado."} {"book": "JHN", "chapter": 5, "verse": "37", "text": "Y el que me embió, el Padre, el dió testimonio de mi. Ni nunca aueys oydo ſu boz, ni aueys viſto ſu parecer."} {"book": "JHN", "chapter": 5, "verse": "38", "text": "Y ni teneys ſu palabra permaneciente en vosotros: porque al que el embió, à eſte vosotros no creeys."} {"book": "JHN", "chapter": 5, "verse": "39", "text": "Escudriñad las escripturas: porque à vosotros os parece que ellas teneys la vida eterna, y ellas ſon las que dán testimonio de mi:"} {"book": "JHN", "chapter": 5, "verse": "40", "text": "Y no quereys venir à mi para que ayays vida."} {"book": "JHN", "chapter": 5, "verse": "41", "text": "Gloria de los hombres no recibo."} {"book": "JHN", "chapter": 5, "verse": "42", "text": "Mas yo os conozco, que no teneys amor de Dios en vosotros."} {"book": "JHN", "chapter": 5, "verse": "43", "text": "Yo he venido en nombre de mi Padre, y no me recebis: ſi otro viniere en ſu proprio nombre, à aquel recebireys."} {"book": "JHN", "chapter": 5, "verse": "44", "text": "Como podeysvosotros creer, pues tomays la gloria los vnos de los otros? y no buscays la gloria que de solo Dios vienc."} {"book": "JHN", "chapter": 5, "verse": "45", "text": "No penseys que yo os tengo de accusar delante del Padre: ay quien os accusa, Moyſen, en quiẽ vosotros eſperays."} {"book": "JHN", "chapter": 5, "verse": "46", "text": "Porque ſi vosotros creyessedes à Moyſen, creeriades à mi: porque demi escriuió el."} {"book": "JHN", "chapter": 5, "verse": "47", "text": "Y ſi à ſus letras no creeys, como creereys à mis palabras?"} {"book": "JHN", "chapter": 6, "verse": "1", "text": "Paſſadas estas coſas, fueſe Iesus de la otra parte de la mar de Galilea, que es de Tiberia."} {"book": "JHN", "chapter": 6, "verse": "2", "text": "Y seguialo grande multitud. porque vian ſus ſeñales que hazia en los enfermos."} {"book": "JHN", "chapter": 6, "verse": "3", "text": "Subió pues Iesus à vn monte, y estuuo alli con ſus Diſcipulos."} {"book": "JHN", "chapter": 6, "verse": "4", "text": "Y eſtaua cerca la Pascua, el dia de la Fiesta de los Iudios."} {"book": "JHN", "chapter": 6, "verse": "5", "text": "Y como alçó Iesus los ojos, y vido que auia venido à el grande multitud, dize à Philippe: Dedonde compraremos pan para que coman estos?"} {"book": "JHN", "chapter": 6, "verse": "6", "text": "Mas eſto dezia tentandolo, porque el sabia loque auia de hazer."} {"book": "JHN", "chapter": 6, "verse": "7", "text": "Respondióle Philippe, Dozientos dineros de pã no les bastarán para que cada vno deellos tome vn poco."} {"book": "JHN", "chapter": 6, "verse": "8", "text": "Dizele vno de ſus Diſcipulos, Andres hermano de Simon Pedro."} {"book": "JHN", "chapter": 6, "verse": "9", "text": "Vn mochacho eſtá aqui que tiene cinco panes de ceuada y dos peces: mas que es eſto entre tantos?"} {"book": "JHN", "chapter": 6, "verse": "10", "text": "Entonces Iesus dixo, Hazed recostar la gente: y auia mucha yerua en aquel lugar. y recostaronſe como numero de cinco mil varones."} {"book": "JHN", "chapter": 6, "verse": "11", "text": "Y tomó Iesus aquellos panes, y auiendo hecho gracias, repartió à los Diſcipulos y los Diſcipulos à los que eſtauan recostados: anſi mismo de los peces quanto querian."} {"book": "JHN", "chapter": 6, "verse": "12", "text": "Y como fueron hartos, dixo à ſus Diſcipulos, Coged los pedaços que han quedado, porque nose pierda nada."} {"book": "JHN", "chapter": 6, "verse": "13", "text": "Cogeron pues, y hinchieron dozé esportones de pedaços de los cinco panes de cedeua, que sobraron à los que auiã comido."} {"book": "JHN", "chapter": 6, "verse": "14", "text": "Aquellos hombres entonces, como vieron la señal que Iesus auia hecho, dezian, Que eſte verdaderamente es el Propheta, que auia de venir àl mundo."} {"book": "JHN", "chapter": 6, "verse": "15", "text": "¶ Y entendiendo Iesus que auian de venir para arrebatarlo, y hazerlo Rey, boluió à huyrse àl monte el solo."} {"book": "JHN", "chapter": 6, "verse": "16", "text": "Y como ſe hizo tarde, decendieron ſus Diſcipulos à la mar."} {"book": "JHN", "chapter": 6, "verse": "17", "text": "Y entrando en vn nauio, venian de la otra parte de la mar hazia Capernaũ. Y era ya escuro, y Iesus no auia venido à ellos."} {"book": "JHN", "chapter": 6, "verse": "18", "text": "Y la mar ſe començó à leuantar cõ vn gran viento."} {"book": "JHN", "chapter": 6, "verse": "19", "text": "Y como ouierõ nauegado como veynteycinco o treynta estadios, veen à Iesus que andaua ſobre la mar, y ſe acercaua àl nauio: y ouieron miedo."} {"book": "JHN", "chapter": 6, "verse": "20", "text": "Mas el les dixo, Yo ſoy, no ayays miedo."} {"book": "JHN", "chapter": 6, "verse": "21", "text": "Y ellos lo recibieron de buena gana en el nauio: y luego el nauio llegó à la tierra donde yuan."} {"book": "JHN", "chapter": 6, "verse": "22", "text": "¶ El dia siguiente la compaña que eſtaua de la otra parte de la mar, como vido que no auia alli otra nauezilla ſino vna, en la qual ſe auian entrado ſus Diſcipulos, y que Iesus no auia entrado con ſus Diſcipulos en el nauio, mas que ſus Diſcipulos solos ſe auian y do."} {"book": "JHN", "chapter": 6, "verse": "23", "text": "Y que otras nauezillas auian arribado de Tiberia, junto àl lugar donde auian comido el pan, deſpues de auer el Señor hecho gracias;"} {"book": "JHN", "chapter": 6, "verse": "24", "text": "Como vido pues la compaña que Iesus no eſtaua alli, ni ſus Diſcipulos, entrarõ ellos tambien en las nauezillas, y vinieron à Capernaum buscando à Iesus."} {"book": "JHN", "chapter": 6, "verse": "25", "text": "Y hallandolo de la otra parte de la mar, dixeronle, Rabbi, quando llegaste acà?"} {"book": "JHN", "chapter": 6, "verse": "26", "text": "Respondioles Iesus, y dixo, Decierto decierto os digo, que me buscays, no por las ſeñales que aueys viſto, mas por el pan que comistes, y os hartastes."} {"book": "JHN", "chapter": 6, "verse": "27", "text": "Obrad no para la comida que perece, mas para la comida que à vida eterna permanece, la qual el Hijo del hombre os dará: porque à eſte señaló el Padre, es à ſaber Dios."} {"book": "JHN", "chapter": 6, "verse": "28", "text": "Y dixeronle, Que haremos para que obremos las obras de Dios?"} {"book": "JHN", "chapter": 6, "verse": "29", "text": "Respondió IESVS, y dixoles, Esta es la obra de Dios, es à ſaber, Que creays en el que el embió."} {"book": "JHN", "chapter": 6, "verse": "30", "text": "Dixeronle entonces, Que señal pues hazes tu, paraque veamos, y te creamos? Que obras?"} {"book": "JHN", "chapter": 6, "verse": "31", "text": "Nuestros padres comieron el Manna en el desierto: como eſtá eſcripto, Pan del cielo les dió à comer."} {"book": "JHN", "chapter": 6, "verse": "32", "text": "Y IESVS les dixo, De cierto de cierto os digo que no os dió Moyſen pan del cielo: mas mi Padre os dá el verdadero pan del cielo."} {"book": "JHN", "chapter": 6, "verse": "33", "text": "Porque el pan del cielo es aquel, que decendió del cielo, y da vida àl mundo."} {"book": "JHN", "chapter": 6, "verse": "34", "text": "Y dixeronle, Señor, da nos siempre eſte pan."} {"book": "JHN", "chapter": 6, "verse": "35", "text": "Y IESVS les dixo, Yo ſoy el pan de vida: elque à mi viene, nunca aurá hambre: Y el que en mi cree, no aurá sed jamàs."} {"book": "JHN", "chapter": 6, "verse": "36", "text": "Mas ya os he dicho, que aunque me aueys viſto, no me creeys."} {"book": "JHN", "chapter": 6, "verse": "37", "text": "Todo loque el Padre me dá, vendrá à mi: y àlque à mi viene, no lo echo fuera."} {"book": "JHN", "chapter": 6, "verse": "38", "text": "Porque he decendido del cielo, no para hazer mi volũtad, mas la voluntad del que me embió."} {"book": "JHN", "chapter": 6, "verse": "39", "text": "Y eſta es la voluntad del que me embió, es a ſaber, del Padre, Que todo lo que me diere, no pierda deello, mas que lo resuscite, en el dia postrero."} {"book": "JHN", "chapter": 6, "verse": "40", "text": "Item, eſta es la voluntad del que me embió, Que todo aquel que vee àl Hijo, y cree en el, aya vida eterna: y yo lo resuscitaré en el dia postrero."} {"book": "JHN", "chapter": 6, "verse": "41", "text": "¶ Murmurauan entonces deel los Iudios, porque auia dicho, yo ſoy el pan que decendi del cielo:"} {"book": "JHN", "chapter": 6, "verse": "42", "text": "Y dezian, No es eſte IESVS, el hijo de Ioseph, cuyda madre y padre noſotros conocemos? comopues dizeeste, Oue del cielo he decendido?"} {"book": "JHN", "chapter": 6, "verse": "43", "text": "Y IESVS respõdió, y dixoles, No murmureys entre vosotros."} {"book": "JHN", "chapter": 6, "verse": "44", "text": "Ninguno puede venir à mi, ſi el Padre, que me embió, no lo truxere: y yo lo resuscitaré en el dia postrero."} {"book": "JHN", "chapter": 6, "verse": "45", "text": "Escripto eſtá en los Prophetas, Y serán todos enſeñados de Dios. anſique todo aquel que oyó del Padre, y aprendió, viene à mi."} {"book": "JHN", "chapter": 6, "verse": "46", "text": "No que alguno aya viſto àl Padre, ſi no aquel quevino de Dios eſte hà viſto àl Padre."} {"book": "JHN", "chapter": 6, "verse": "47", "text": "Decierto decierto os digo que el que cree en mi, tiene vida eterna."} {"book": "JHN", "chapter": 6, "verse": "48", "text": "Yo ſoy el pan de vida."} {"book": "JHN", "chapter": 6, "verse": "49", "text": "Vuestros padres comieron el Manna en el desierto, y ſon muertos:"} {"book": "JHN", "chapter": 6, "verse": "50", "text": "Este es el pan que deciende del cielo: paraque el que de el comiere, no muera."} {"book": "JHN", "chapter": 6, "verse": "51", "text": "Yo ſoy el pan biuo que he decendido del cielo: ſi alguno comiere deeste pan, biuirá para siempre: y el pan que yo daré, es mi carne, laqual yo daré por la vida del mundo."} {"book": "JHN", "chapter": 6, "verse": "52", "text": "¶ Entonces los Iudios contendiã entresi, diziendo, Como puede eſte darnos ſu carne à comer?"} {"book": "JHN", "chapter": 6, "verse": "53", "text": "Y IESVS les dixo, De cierto de cierto os digo que ſi no comierdes la carne del Hijo del hõbre, y beuierdes ſu sangre, no tẽdreys vida en vosotros."} {"book": "JHN", "chapter": 6, "verse": "54", "text": "Elque come mi carne, y beue mi sangre, tiene vida eterna: y yo lo resuscitaré en el dia postrero."} {"book": "JHN", "chapter": 6, "verse": "55", "text": "Porque mi carne, verdaderamente es comida: y mi sangre verdaderamente es beuida."} {"book": "JHN", "chapter": 6, "verse": "56", "text": "Elque come mi carne, y beue mi sangre, en mi permanece, y yo en el."} {"book": "JHN", "chapter": 6, "verse": "57", "text": "Como me embió el Padre Biuiente, y yo biuo por el Padre, anſi tambien elque me come el tambien biuirá por mi."} {"book": "JHN", "chapter": 6, "verse": "58", "text": "Este es el pan que decendió del cielo: no como vuestros padres comierõ el Mãna, y ſon muertos: el que come deeste pan, biuirá eternalmente."} {"book": "JHN", "chapter": 6, "verse": "59", "text": "¶ Estas coſas dixo en la Synoga enseñando en Capernaum."} {"book": "JHN", "chapter": 6, "verse": "60", "text": "Y muchos de ſus Diſcipulos oyendo lo dixeron, Dura es eſta palabra, y quien la puede oyr?"} {"book": "JHN", "chapter": 6, "verse": "61", "text": "Y sabiendo IESVS en ſi mismo que ſus Diſcipulos murmurauan deesto, dixoles, Esto os escandaliza?"} {"book": "JHN", "chapter": 6, "verse": "62", "text": "Pues que ſerá, ſi vierdes àl Hijo del hombre que sube donde eſtaua primero?"} {"book": "JHN", "chapter": 6, "verse": "63", "text": "El Espiritu es el que dá vida: la carne à nada aprouecha: las palabras que yo os hablo, Eſpiritu ſon, y vida ſon."} {"book": "JHN", "chapter": 6, "verse": "64", "text": "Mas ay algunos de vosotros que no creen. Porque IESVS desde el principio sabia quien eran losque no auian de creer, y quien lo auia de entregar."} {"book": "JHN", "chapter": 6, "verse": "65", "text": "Y dezia, Por eſſo os he dicho, Que ninguno puede venir à mi, ſi no le fuere dado de mi Padre."} {"book": "JHN", "chapter": 6, "verse": "66", "text": "Desde eſto muchos de ſus Diſcipulos boluieron atràs, y ya no andauan con el."} {"book": "JHN", "chapter": 6, "verse": "67", "text": "Dixo entonces IESVS à los Doze, Quereys hos vosotros yr tambien."} {"book": "JHN", "chapter": 6, "verse": "68", "text": "Y respondióle Simon Pedro, Señor, aquien y remos? tienes palabras de vida eterna:"} {"book": "JHN", "chapter": 6, "verse": "69", "text": "Y noſotros creemos, y conocemos, Que tu eres el Chriſto, el Hijo del Dios Biuiente."} {"book": "JHN", "chapter": 6, "verse": "70", "text": "Iesus les respõdió, No os heyo esco gido Doze, y el vno de vosotros es diablo?"} {"book": "JHN", "chapter": 6, "verse": "71", "text": "Y hablaua de Iudas de Simon Iscariota: porque eſte era elque lo auia de entregar, elqual era vno de los Doze."} {"book": "JHN", "chapter": 7, "verse": "1", "text": "Y Paſſadas estas cosasl, andaua IESVS en Galilea: que no queria andar en Iudea, porque los Iudios procurauã de matarlo."} {"book": "JHN", "chapter": 7, "verse": "2", "text": "Y era cerca el dia de la Fiesta de los Iudios, De las Cabañas."} {"book": "JHN", "chapter": 7, "verse": "3", "text": "Y dixeronle ſus hermanos, Paſſate de aqui, y vete à Iudea: paraque tus Diſcipulos vean tus obras que hazes."} {"book": "JHN", "chapter": 7, "verse": "4", "text": "Que ninguno que procura ſer claro, haze algo en occulto: puesque estas coſas hazes, manifiestate al mundo."} {"book": "JHN", "chapter": 7, "verse": "5", "text": "Porque ni aun ſus hermanos creyã en el."} {"book": "JHN", "chapter": 7, "verse": "6", "text": "Dizeles entonces IESVS, Mi tiempo aun no es venido: mas vuestro tiempo siẽpre es presto."} {"book": "JHN", "chapter": 7, "verse": "7", "text": "No puede el mũdo aborreceros à vosotros. mas à mi aborreceme: porque yo doy testimonio deel, que ſus obras ſon malas."} {"book": "JHN", "chapter": 7, "verse": "8", "text": "Vosotros subid à eſte dia de la Fiesta: yo no subo aũ à eſte dia de la Fiesta: porque mi tiempo no es aun cumplido."} {"book": "JHN", "chapter": 7, "verse": "9", "text": "Y auiendoles dicho eſto, quedóse en Galilea."} {"book": "JHN", "chapter": 7, "verse": "10", "text": "Mas como ſus hermanos vuierõ subido, entonces el tambien subió àl dia de la Fiesta, no manifiestamente, mas como en cubierto."} {"book": "JHN", "chapter": 7, "verse": "11", "text": "Y buscauanlo los Iudios en el dia de la Fiesta, y dezian, Donde eſta aquel?"} {"book": "JHN", "chapter": 7, "verse": "12", "text": "Y auia grande mormollo deel en la compaña, porque vnos dezian, Bueno es: Y otros dezian, No, antes engaña las compañas."} {"book": "JHN", "chapter": 7, "verse": "13", "text": "Mas ninguno hablaua abiertamente deel, de miedo de los Iudios."} {"book": "JHN", "chapter": 7, "verse": "14", "text": "Y àl medio de la Fiesta, subió IESVS àl Templo, y enseñaua."} {"book": "JHN", "chapter": 7, "verse": "15", "text": "Y marauillauanse los Iudios, diziendo, Como sabe eſte letras, no auiendo aprendido?"} {"book": "JHN", "chapter": 7, "verse": "16", "text": "Respondióles IESVS, y dixo, Mi doctrina, no es mia, ſi no de el que me embió."} {"book": "JHN", "chapter": 7, "verse": "17", "text": "El que quisiere hazer ſu voluntad, conocerá de la doctrina ſi viene de Dios, ò ſi yo hablo de mi mismo."} {"book": "JHN", "chapter": 7, "verse": "18", "text": "Elque habla de ſi mismo, gloria propria buſca: mas elque buſca la gloria del que lo embió, eſte es verdadero, y no ay en el injusticia."} {"book": "JHN", "chapter": 7, "verse": "19", "text": "¶ No os dió Moyſen la ley, y ninguno de vosotros haze la ley? Porque me procurays matar?"} {"book": "JHN", "chapter": 7, "verse": "20", "text": "Respondió la cõpaña, y dixo, Demonio tienes: quien te procura matar?"} {"book": "JHN", "chapter": 7, "verse": "21", "text": "IESVS respondió y dixoles, Vna obra hize, y todos os marauillays."} {"book": "JHN", "chapter": 7, "verse": "22", "text": "Cierto Moyſen os dió la Circuncision, no porque ſea de Moyſen, mas de los padres, y en Sabbado circũcidays àl hombre."} {"book": "JHN", "chapter": 7, "verse": "23", "text": "Si recibe el hombre la Circuncisiõ en Sabbado, sinque la ley de Moyſen ſea quebrantada, enojayshos conmigo porque e?? Sabbado hize sano todo vn hombre?"} {"book": "JHN", "chapter": 7, "verse": "24", "text": "No juzgueys ſegun loque parece, mas juzgad juſto juyzio."} {"book": "JHN", "chapter": 7, "verse": "25", "text": "¶ Dezia entonces vno de los d Ieruſalem, No es eſte alque buscan para matarlo?"} {"book": "JHN", "chapter": 7, "verse": "26", "text": "Y heaqui, habla publicamente, y no le dizen nada: han porventura entendido verdaderamente los principes, que eſte es el Chriſto?"} {"book": "JHN", "chapter": 7, "verse": "27", "text": "Mas eſte, sabemos de donde es: y quãdo viniere el Chriſto, nadie sabrá de dõde ſea."} {"book": "JHN", "chapter": 7, "verse": "28", "text": "Entoces clamaua IESVS en el Tẽplo enseñãdo, y diziẽdo, Y à mi me conoceys, y sabeys de dõde ſoy: empero no he venido de mi mismo: mas elque me embió es verdadero, àlqual vosotros ignorays."} {"book": "JHN", "chapter": 7, "verse": "29", "text": "Empero yo lo conozco: porque deel ſoy, y el me embió."} {"book": "JHN", "chapter": 7, "verse": "30", "text": "Entonces procurauan prẽderlo: mas ninguno metió en el mano, porque aun no auia venido ſu hora."} {"book": "JHN", "chapter": 7, "verse": "31", "text": "Y de la compaña, muchos creyeron en el, y dezian, El Chriſto, quãdo viniere, hará mas ſeñales que las que eſte haze?"} {"book": "JHN", "chapter": 7, "verse": "32", "text": "¶ Los Phariseos oyeron la compaña que murmuraua de el estas coſas: y los principes de los Sacerdotes y los Phariseos embiaron seruidores que lo prendieſſen."} {"book": "JHN", "chapter": 7, "verse": "33", "text": "Y IESVS les dixo, Aun vn poco de tiẽpo estaré cõ vosotros, y yre alque me embió"} {"book": "JHN", "chapter": 7, "verse": "34", "text": "Buscarmeheys, y no me hallareys; y dõde yo estaré, vosotros no podreys venir"} {"book": "JHN", "chapter": 7, "verse": "35", "text": "Entonces los Iudios dixeron entresi, Donde ſe hà de yr eſte, que no lo hallaremos? Hà ſe de yr à los esparzidos entre los Griegos, y à enseñar los Griegos?"} {"book": "JHN", "chapter": 7, "verse": "36", "text": "Que dicho es eſte que dixo, Buscarmeheys, y no me hallareys: y donde yo estaré, vosotros no podreys venir?"} {"book": "JHN", "chapter": 7, "verse": "37", "text": "Mas en el postrer dia grande de la Fiesta, IESVS ſe ponia en pie, y clamaua, diziendo, Si alguno hà sed, venga à mi, y beua."} {"book": "JHN", "chapter": 7, "verse": "38", "text": "Elque cree en mi, como dize la Escriptura, rios de agua biua correrán de ſu vientre."} {"book": "JHN", "chapter": 7, "verse": "39", "text": "Y eſto dixo, del Eſpiritu que auian de recebir losque creyeſſen en el. Porque aun no era el Eſpiritu Sancto, porque IESVS aun no era glorificado."} {"book": "JHN", "chapter": 7, "verse": "40", "text": "Entonces muchos de la cõpaña oyẽdo eſte dicho, dezian, Verdaderamente eſte es el Propheta."} {"book": "JHN", "chapter": 7, "verse": "41", "text": "Otros dezian, Este es el Chriſto: algunos empero dezian, De Galilela hà de venir el Chriſto?"} {"book": "JHN", "chapter": 7, "verse": "42", "text": "No dize la Escriptura, Que de la simiẽ te de Dauid, y del aldeade Beth-lehem, de donde era Dauid, vendrâ el Chriſto?"} {"book": "JHN", "chapter": 7, "verse": "43", "text": "Anſique auia diſſenſion en la compaña por el."} {"book": "JHN", "chapter": 7, "verse": "44", "text": "Y algunos deellos lo querian prender, mas ninguno metió ſobre el manos."} {"book": "JHN", "chapter": 7, "verse": "45", "text": "Y los seruidores vinieron à los Pontifices y à los Phariseos, y ellos les dixerõ, Porque no lo truxistes?"} {"book": "JHN", "chapter": 7, "verse": "46", "text": "Los seruidores respondieron, Nunca anſi hà hablado hombre, como eſte hõbre habla."} {"book": "JHN", "chapter": 7, "verse": "47", "text": "Entonces los Phariseos les respõdieron, Soys tambien vosotros engañados?"} {"book": "JHN", "chapter": 7, "verse": "48", "text": "Hà creydo en el alguno de los Principes, ò de los Phariseos?"} {"book": "JHN", "chapter": 7, "verse": "49", "text": "Si no eſte vulgo que no sabe la Ley: malditos ſon."} {"book": "JHN", "chapter": 7, "verse": "50", "text": "Dizeles Nicodemo, el que vino à el de noche, elqual era vno deellos."} {"book": "JHN", "chapter": 7, "verse": "51", "text": "Nuestra ley juzga porventura à hombre: ſi primero no oyere deel, y entẽdiere loque hà hecho?"} {"book": "JHN", "chapter": 7, "verse": "52", "text": "Respondieron, y dixeronle, No eres tu tambien Galileo? escudriña y vee, que de Galilea nunca ſe leuantó Propheta."} {"book": "JHN", "chapter": 7, "verse": "53", "text": "Y boluieronſe cada vno à ſu caſa."} {"book": "JHN", "chapter": 8, "verse": "1", "text": "Y IESVS ſe fué àl Monte de las Oliuas."} {"book": "JHN", "chapter": 8, "verse": "2", "text": "Y por la mañana boluió àl Templo: y todo el Pueblo vino à el: y sentado el enseñáualos."} {"book": "JHN", "chapter": 8, "verse": "3", "text": "Entonces los Escribas y los Phariseos traen à el vna muger tomada en adulterio: y poniendola en medio."} {"book": "JHN", "chapter": 8, "verse": "4", "text": "Dizenle, Maestro, eſta muger hà sido tomada en el mismo hecho adulterando."} {"book": "JHN", "chapter": 8, "verse": "5", "text": "Y en la Ley Moyſen nos mandó apedrear à las tales: tu pues que dizes?"} {"book": "JHN", "chapter": 8, "verse": "6", "text": "Mas eſto dezian tentandolo, para poderlò accusar. empero IESVS abaxado haziabaxo escreuia en tierra con el dedo."} {"book": "JHN", "chapter": 8, "verse": "7", "text": "Y como perseuaraſſen preguntandole, endereçóse, y dixoles, Elque de vosotros es ſin peccado, arronje cõtra ella la piedra el primero."} {"book": "JHN", "chapter": 8, "verse": "8", "text": "Y boluiendoſe à abaxar hazia baxo, escreuia en tierra."} {"book": "JHN", "chapter": 8, "verse": "9", "text": "Oyendo pues ellos eſto, [redarguydos de la consciencia] ſalianse vno à vno comẽçando desde los mas viejos [haſta los postreros,] y quedó solo IESVS y la muger que eſtaua en medio."} {"book": "JHN", "chapter": 8, "verse": "10", "text": "Y endereçandoſe IESVS, y no viendo à nadie mas de à la muger, dixole, Muger, donde eſtan losque te accusauan? ninguno te hà condenado?"} {"book": "JHN", "chapter": 8, "verse": "11", "text": "Y ella dixo, Señor, ninguno. entonces IESVS le dixo, Ni yo te condeno: ve te, y no peques mas."} {"book": "JHN", "chapter": 8, "verse": "12", "text": "¶ Y hablóles IESVS otra vez, diziendo, Yo ſoy Luz del mundo. elque me sigue, no andara en tinieblas: mas aurá lumbre de vida."} {"book": "JHN", "chapter": 8, "verse": "13", "text": "Entonces los Phariseos le dixeron, Tu de ti mismo das testimonio: tu testimonio no es verdadero."} {"book": "JHN", "chapter": 8, "verse": "14", "text": "Respõdió IESVS, y dixoles, Aunque yo doy testimonio de mi mismo, mi testimonio es verdadero: porque sé de donde he venido, y adonde voy: mas vosotros no sabeys de donde vengo, y adonde voy."} {"book": "JHN", "chapter": 8, "verse": "15", "text": "Vosotros ſegun la carne juzgays: mas yo no juzgo à nadie."} {"book": "JHN", "chapter": 8, "verse": "16", "text": "Y ſi yo juzgo, mi juyzio es verdadero: porque no ſoy solo, mas yo, y elque me embió, el Padre."} {"book": "JHN", "chapter": 8, "verse": "17", "text": "Y en vuestra Ley eſtá eſcripto, Que el testimonio de dos hombres es verdadero."} {"book": "JHN", "chapter": 8, "verse": "18", "text": "Yo ſoy elque doy testimonio de mi mismo, y dá testimonio de mi el que me embió, el Padre."} {"book": "JHN", "chapter": 8, "verse": "19", "text": "Y dezianle, Donde eſtá tu Padre? Respondió Iesus, Ni à mi me conoceys, ni à mi Padre. Si à mi me conociessedes, à mi Padre tambien conoceriades."} {"book": "JHN", "chapter": 8, "verse": "20", "text": "Estas palabras habló Iesus enel lugar de las lymoſnas enseñando enel Templo: y nadie lo prendió, porque aun no auia venido ſu hora."} {"book": "JHN", "chapter": 8, "verse": "21", "text": "¶ Y dixoles otra vez IESVS, Yo voy, y buscarmeheys, mas en vuestro peccado morireys: adonde yo voy, vosotros no podeys venir."} {"book": "JHN", "chapter": 8, "verse": "22", "text": "Dezian entonces los Iudios, Hase de matar àsimismo, que dize, Adonde yo voy, vosotros no podeys venir?"} {"book": "JHN", "chapter": 8, "verse": "23", "text": "Y deziales, Vosotros soys de abaxo, yo ſoy de arriba: vosotros soys deeste mũdo, yo no ſoy deeste mundo."} {"book": "JHN", "chapter": 8, "verse": "24", "text": "Por eſſohos dixe, que moririades en vuestros peccados. porque ſi no creyerdes que yo ſoy, en vuestros peccados morireys."} {"book": "JHN", "chapter": 8, "verse": "25", "text": "Y dezianle, Tu, quien eres? Entonces Iesus les dixo, Elque àl principio tambiẽ os he dicho."} {"book": "JHN", "chapter": 8, "verse": "26", "text": "Muchas coſas tengo que dezir, y juzgar de vosotros: mas elque me embió, es verdadero: y yo, loque he oydo deel, eſto hablo en el mundo."} {"book": "JHN", "chapter": 8, "verse": "27", "text": "Mas no entẽdieron que el les hablaua del Padre."} {"book": "JHN", "chapter": 8, "verse": "28", "text": "Dixoles pues Iesus, Quando leuantareys àl Hijo del hombre, entonces entẽdereys que yo ſoy, y que nada hago de mi mismo: mas como el Padre me enseñó, eſto hablo."} {"book": "JHN", "chapter": 8, "verse": "29", "text": "Porque elque me embió, conmigo eſtá. no me ha dexado solo el Padre: porque yo, lo que a el agrada, hago siempre."} {"book": "JHN", "chapter": 8, "verse": "30", "text": "Hablando el estas coſas, muchos creyeron enel."} {"book": "JHN", "chapter": 8, "verse": "31", "text": "¶ Y dezia IESVS à los Iudios que le auian creydo, Si vosotros permanecierdes en mi palabra, sereys verdaderamẽte mis Diſcipulos:"} {"book": "JHN", "chapter": 8, "verse": "32", "text": "Y conocereys la Verdad, y la Verdad os libertará."} {"book": "JHN", "chapter": 8, "verse": "33", "text": "Y respondieronle, Simiẽte de Abrahã somos, y jamas seruimos à nadie; como dizes tu, Sereys libres?"} {"book": "JHN", "chapter": 8, "verse": "34", "text": "Iesus les respondió, Decierto decierto os digo, Que todo aquel que haze peccado, es sieruo de peccado."} {"book": "JHN", "chapter": 8, "verse": "35", "text": "Y el sieruo no queda en caſa para siempre: mas el hijo queda para siempre."} {"book": "JHN", "chapter": 8, "verse": "36", "text": "Anſique ſi el Hijo os libertâre, sereys verdaderamente libres."} {"book": "JHN", "chapter": 8, "verse": "37", "text": "Yo sé que soys hijos de Abrahã: mas procurays matarme, porque mi palabra no cabe en vosotros."} {"book": "JHN", "chapter": 8, "verse": "38", "text": "Yo, loque he viſto acerca de mi Padre, hablo: y vosotros loque aueys viſto acerca de vuesto padre, hazeys."} {"book": "JHN", "chapter": 8, "verse": "39", "text": "Respondieron, y dixeronle, Nuestro padre Abraham es. Dizeles Iesus, Si fuerades hijos de Abraham, las obras de Abraham hariades."} {"book": "JHN", "chapter": 8, "verse": "40", "text": "Empero aora procurays de matarme, hombre que oshe hablado la verdad, la qual he oydo de Dios: no hizo eſto Abraham."} {"book": "JHN", "chapter": 8, "verse": "41", "text": "Vosotros hazeys las obras de vuestro padre. Dixeronle pues, Nosotros no somos nacidos de fornicacion: vn padre tenemos es à ſaber, Dios."} {"book": "JHN", "chapter": 8, "verse": "42", "text": "IESVS entonces les dixo, Si vuestro padre fuera Dios, ciertamẽte amarmehyades à mi: porque yo de Dios he ſalido, y he venido; que no he venido de mi mismo, mas el me embió."} {"book": "JHN", "chapter": 8, "verse": "43", "text": "Porque no reconoceys mi lenguaje, que no podeys oyr mi palabra?"} {"book": "JHN", "chapter": 8, "verse": "44", "text": "Vosotros de padre diablo soys, y los deſſeos de vuestro padre quereys cumplir. el homicida ha sido desde el principio: y no permaneció en verdad: porque no ay verdad enel. Quando habla mentira, de suyo habla: porque es mentiroso, y padre de mentira."} {"book": "JHN", "chapter": 8, "verse": "45", "text": "Y porque yo digo Verdad, no me creeys."} {"book": "JHN", "chapter": 8, "verse": "46", "text": "Quiẽ de vosotros me redarguye de peccado? Si digo verdad, porque vosotros no me creeys."} {"book": "JHN", "chapter": 8, "verse": "47", "text": "Elque es de Dios, las palabras de Dios oye: las quales portanto no oys vosotros, porque no soys de Dios."} {"book": "JHN", "chapter": 8, "verse": "48", "text": "Respondieron entonces los Iudios, y dixeronle, No dezimos bien noſotros, que tu eres Samaritano, y que tienes demonio?"} {"book": "JHN", "chapter": 8, "verse": "49", "text": "Respondió Iesus, Yo no tengo demonio: antes hõrro à mi Padre, y vosotros me aueys deshonrrado."} {"book": "JHN", "chapter": 8, "verse": "50", "text": "Y yo no busco mi gloria: ay quien la busque, y juzgue."} {"book": "JHN", "chapter": 8, "verse": "51", "text": "Decierto decierto os digo, que elque guardâre mi palabra, no verá muerte para siempre."} {"book": "JHN", "chapter": 8, "verse": "52", "text": "Entonces los Iudios le dixeron, Aora conocemos que tienes demonio. Abrahã murió, y los Prophetas: y tu dizes, Elque guardâre mi palabra, no gustará muerte para siempre?"} {"book": "JHN", "chapter": 8, "verse": "53", "text": "Eres tu mayor que nuestro padre Abraham, el qual murió, y los Prophetas murieron: quien te hazes?"} {"book": "JHN", "chapter": 8, "verse": "54", "text": "Respondió Iesus, Si yo me glorifico à mi mismo, mi gloria es nada: mi Padre es elque me glorifica, elque vosotros dezis, que es vuestro Dios:"} {"book": "JHN", "chapter": 8, "verse": "55", "text": "Y no lo conoceys, mas yo lo conozco: y ſi dixere que no lo conozco, seré como vosotros, mentiroso. mas conozcolo, y guardo ſu palabra."} {"book": "JHN", "chapter": 8, "verse": "56", "text": "Abraham vuestro padre ſe gozó por ver midia: y vidolo, y gozose:"} {"book": "JHN", "chapter": 8, "verse": "57", "text": "Dixeronle entonces los Iudios, Aun no tienes cincuenta años, y viste à Abraham?"} {"book": "JHN", "chapter": 8, "verse": "58", "text": "Dixoles Iesus, Decierto decierto os digo, Antes que Abraham fueſſe, yo ſoy."} {"book": "JHN", "chapter": 8, "verse": "59", "text": "Tomaron entonces piedras para arrõjarle. mas Iesus ſe encubrió, y ſalióse del Templo."} {"book": "JHN", "chapter": 9, "verse": "1", "text": "Y Paſſando IESVS, vido vn hombre ciego desde ſu nacimiento."} {"book": "JHN", "chapter": 9, "verse": "2", "text": "Y preguntaronle ſus Diſcipulos, diziendo, Rabbi, quien peccó, eſte o ſus padres, porque nacieſſe ciego?"} {"book": "JHN", "chapter": 9, "verse": "3", "text": "Respondió Iesus, Ni eſte peccó, ni ſus padres: mas paraque las obras de Dios ſe manifesten en el."} {"book": "JHN", "chapter": 9, "verse": "4", "text": "A mi me conuiene obrar las obras delque me embió, entretanto que el dia dura: la noche viene, quando nadie puede obrar."} {"book": "JHN", "chapter": 9, "verse": "5", "text": "Entretanto que estuuiere enel mundo, Luz ſoy del mundo."} {"book": "JHN", "chapter": 9, "verse": "6", "text": "Esto dicho, escupió en tierra: y hizo lodo de la ſaliua, y vntó con el lodo ſobre los ojos del ciego:"} {"book": "JHN", "chapter": 9, "verse": "7", "text": "Y dixole, Vé, Iaua te en el estanque de Siloe, que significa, ſi lo declâres, embiado. Y fue entonces, y lauo ſe y boluió viẽdo."} {"book": "JHN", "chapter": 9, "verse": "8", "text": "¶ Entonces los vezinos, y Iosq antes lo auian viſto que era ciego, dezian, No es eſte elque ſe sentaua, y mendigaua."} {"book": "JHN", "chapter": 9, "verse": "9", "text": "Otros dezian, Que eſte es: y otros, Pareceſe à el: y el dezia, Que yo ſoy."} {"book": "JHN", "chapter": 9, "verse": "10", "text": "Y dezianle, Como te fueron abiertos los ojos?"} {"book": "JHN", "chapter": 9, "verse": "11", "text": "Respondió el, y dixo, Aquel hombre que ſe llama IESVS, hizo lodo, y me vntó los ojos, y me dixo, Vé àl estanque de Siloe, y laua te: y fué, y laué me, y recebila vista."} {"book": "JHN", "chapter": 9, "verse": "12", "text": "Y dixeronle, Donde eſtá aquel? Dize el, No sé."} {"book": "JHN", "chapter": 9, "verse": "13", "text": "Lleuanlo à los Phariseos, àlque antes auia sido ciego."} {"book": "JHN", "chapter": 9, "verse": "14", "text": "Y era Sabbado, quando Iesus auia hecho el lodo, y le auia abierto los ojos."} {"book": "JHN", "chapter": 9, "verse": "15", "text": "Y boluieronle à preguntar tambiẽ los Phariseos, Deque manera auia recebido la vista: y el les dixo, Pusome lodo ſobre los ojos, y lauê me, y veo."} {"book": "JHN", "chapter": 9, "verse": "16", "text": "Entonces vnos de los Phariseos le dezian, Este hombre no es de Dios, que no guarda el Sabbado. Y otros dezian, Como puede vn hombre peccador hazer estas ſeñales? y auia diſſenſion entre ellos."} {"book": "JHN", "chapter": 9, "verse": "17", "text": "Bueluen à dezir àl ciego. Tu que dizes del que te abrió los ojos? Y el dixo, Que es Propheta."} {"book": "JHN", "chapter": 9, "verse": "18", "text": "Mas los Iudios no creyan deel, que auia sido el ciego, y ouieſſe recebido la vista, hastaque llamaron à ſus padres delque auia recebido la vista."} {"book": "JHN", "chapter": 9, "verse": "19", "text": "Y preguntaronles, diziendo, Es eſte vuestro hijo, elque vosotros dezis, que nació ciego? Como pues vee aora?"} {"book": "JHN", "chapter": 9, "verse": "20", "text": "Respondieronles ſus padres, y dixeron, Sabemos que eſte es nuestro hijo, y que nació ciego:"} {"book": "JHN", "chapter": 9, "verse": "21", "text": "Mas como vea aora, no sabemos: o quiẽ le aya abierto los ojos, noſotros no lo sabemos; el tiene edad, preguntalde à el, el hablará de ſi."} {"book": "JHN", "chapter": 9, "verse": "22", "text": "Esto dixeron ſus padres, porque auiã miedo de los Iudios: porque ya los Iudios auian conspirado, que ſi alguno confeſſaſſe ſer el el Chriſto, que fueſe fuera de la Synoga."} {"book": "JHN", "chapter": 9, "verse": "23", "text": "Por eſſo dixeron ſus padres, Que edad tiene, preguntalde à el."} {"book": "JHN", "chapter": 9, "verse": "24", "text": "Anſique boluierõ à llamar àl hombre que auia sido ciego, y dixeronle, Da gloria à Dios, noſotros sabemos que eſte hõbre es peccador."} {"book": "JHN", "chapter": 9, "verse": "25", "text": "Entonces el respondió, y dixo, Si es peccador, no lo sé:vna coſa sé, que auiendo yo sido ciego, aora veo."} {"book": "JHN", "chapter": 9, "verse": "26", "text": "Y boluieronle à dezir, Que te hizo? Como te abrió los ojos?"} {"book": "JHN", "chapter": 9, "verse": "27", "text": "Respondióles, Ya os lo he dicho, y lo aueys oydo: que mas quereys oyr? Quereys tambien vosotros hazeros ſus Diſcipulos?"} {"book": "JHN", "chapter": 9, "verse": "28", "text": "Y maldixeronlo, Y dixeron, Tu seas ſu discipulo: que noſotros discipulos de Moyſen somos."} {"book": "JHN", "chapter": 9, "verse": "29", "text": "Nosotros sabemos que à Moyſen habló Dios: mas eſte no sabemos de donde es."} {"book": "JHN", "chapter": 9, "verse": "30", "text": "Respondioles aquel hombre, y dixoles, Cierto marauillosa coſa es eſta, que vosotros no sabeys dedonde ſea, y à mi me abrió los ojos."} {"book": "JHN", "chapter": 9, "verse": "31", "text": "Y sabemos que Dios no oye à los peccadores: mas ſi alguno es temersode Dios, y haze ſu voluntad, à eſte oye."} {"book": "JHN", "chapter": 9, "verse": "32", "text": "Desde el ſiglo no fue oydo, que abrieſſe alguno los ojos de vno que nació ciego."} {"book": "JHN", "chapter": 9, "verse": "33", "text": "Si eſte no fuera venido de Dios, no pudiera hazer nada."} {"book": "JHN", "chapter": 9, "verse": "34", "text": "Respondieron, ydixeronle, En peccados eres nacido todo: y tu nos enseñas? Y echaronlo fuera."} {"book": "JHN", "chapter": 9, "verse": "35", "text": "¶ Oyó Iesus que lo auian echado fuera; y hallandolo, dixole, Tu crees enel Hijo de Dios?"} {"book": "JHN", "chapter": 9, "verse": "36", "text": "Respondió el, y dixo. Quiẽ es Señor, para que crea enel?"} {"book": "JHN", "chapter": 9, "verse": "37", "text": "V dixole Iesus, Y haslo viſto, y el que habla contigo, el es."} {"book": "JHN", "chapter": 9, "verse": "38", "text": "Y el dize, Creo Señor. Y [proſtrandoſe,] adorólo."} {"book": "JHN", "chapter": 9, "verse": "39", "text": "Y dixo Iesus, Yo, para juyzio he venido à eſte mundo, para que los que no veen, vean: y los que veen, ſean cegados."} {"book": "JHN", "chapter": 9, "verse": "40", "text": "Y oyeron eſto algunos de los Phariseos que eſtauan con el, y dixeronle, Somos noſotros tambien ciegos?"} {"book": "JHN", "chapter": 9, "verse": "41", "text": "Dixoles Iesus, Si fuerades ciegos, no tuuierades peccado: mas aora porque dezis, Vemos; portanto vuestro peccado permanece."} {"book": "JHN", "chapter": 10, "verse": "1", "text": "De cierto decierto os digo, que el que no entra por la puerta enel corral de las ouejas, mas sube por otra parte, el tal ladron es y robador."} {"book": "JHN", "chapter": 10, "verse": "2", "text": "Mas elque entra por la puerta, el pastor de las ouejas es."} {"book": "JHN", "chapter": 10, "verse": "3", "text": "Aeste abre el portero. y las ouejas oyen ſu boz: y à ſus ouejas llama por nombre, y las saca."} {"book": "JHN", "chapter": 10, "verse": "4", "text": "Y como ha sacado fuera ſus ouejas, vá delante deellas: y las ouejas lo siguen, porque conocen ſu boz."} {"book": "JHN", "chapter": 10, "verse": "5", "text": "Mas àl estraño no seguirán, antes huyrán deel: porque no conocen la boz de los estraños."} {"book": "JHN", "chapter": 10, "verse": "6", "text": "Esta parabola les dixo Iesus. mas ellos no entendieron que era lo que les dezia."} {"book": "JHN", "chapter": 10, "verse": "7", "text": "Boluióles pues Iesus à dezir, Decierto decierto os digo, que yo ſoy la puerta de las ouejas."} {"book": "JHN", "chapter": 10, "verse": "8", "text": "Todos los que antes de mi vinieron, ladrones ſon y robadores, mas no los oyeron las ouejas."} {"book": "JHN", "chapter": 10, "verse": "9", "text": "Yo ſoy la puerta: el que por mi entrâre, ſerá saluo: y entrará y ſaldrá, y hallará pastos."} {"book": "JHN", "chapter": 10, "verse": "10", "text": "El ladron no viene ſino para hurtar, y matar, y destruyr las ouejas. yo he venido para que ayan vida, y para que la ayan en abundancia."} {"book": "JHN", "chapter": 10, "verse": "11", "text": "Yo ſoy el buen Pastor: el buen pastor ſu alma dá por [ſus] ouejas."} {"book": "JHN", "chapter": 10, "verse": "12", "text": "Mas el salariado, y que no es el pastor, cuyas proprias no ſon las ouejas, vee àl lobo que viene, y dexa las ouejas, y huye: y el lobo arrebata, y dissipa las ouejas."} {"book": "JHN", "chapter": 10, "verse": "13", "text": "Ansi que el salariado, huye, porque es salariado, y las ouejas no le pertenecen."} {"book": "JHN", "chapter": 10, "verse": "14", "text": "Yo ſoy el buen Pastor: y conozco mis ouejas, y las mias, me conocen."} {"book": "JHN", "chapter": 10, "verse": "15", "text": "Como el Padre me conoce à mi, y yo conozco àl Padre: y pongo mi alma por las ouejas."} {"book": "JHN", "chapter": 10, "verse": "16", "text": "Tambien tengo otras ouejas que no ſon de eſte corral: aquellas tambien me cõuiene traer y oyrán mi boz: y hazersehá vn corral, y vn pastor."} {"book": "JHN", "chapter": 10, "verse": "17", "text": "Por eſſo me ama el Padre, porque yo pongo mi alma, para boluerla à tomar."} {"book": "JHN", "chapter": 10, "verse": "18", "text": "Nadie la quita de mi, mas yo la pongo de mi mismo: porque tengo poder para ponerla, y tengo poder para boluerla à tomar. Este mandamiento recebi de mi Padre."} {"book": "JHN", "chapter": 10, "verse": "19", "text": "Y boluió à auer diſſenſion entre los Iudios por estas palabras."} {"book": "JHN", "chapter": 10, "verse": "20", "text": "Y muchos deellos dezian, Demonio tiene, y eſtá fuera desi: para que los oys?"} {"book": "JHN", "chapter": 10, "verse": "21", "text": "Dezian otros, Estas palabras no ſon de endemoniado: puede el demonio abrir los ojos de los ciegos?"} {"book": "JHN", "chapter": 10, "verse": "22", "text": "¶ Y hazianse las Encenias en Ieruſalem, y era ynuierno."} {"book": "JHN", "chapter": 10, "verse": "23", "text": "Y Iesus andaua en el templo por el Portal de Salomon."} {"book": "JHN", "chapter": 10, "verse": "24", "text": "Y rodearonlo los Iudios, y dixeronle, Hasta quando nos quitarâs la vida? Si tu eres el Chriſto, dinoslo abiertamente."} {"book": "JHN", "chapter": 10, "verse": "25", "text": "Respondióles Iesus, Dicho os lo hé, y no lo creeys: las obras que yo hago en nombre de mi Padre, estas dan testimonio de mi."} {"book": "JHN", "chapter": 10, "verse": "26", "text": "Mas vosotros no creeys, porque no soys de mis ouejas, como os he dicho."} {"book": "JHN", "chapter": 10, "verse": "27", "text": "Mis ouejas oyen mi boz, y yo las conozco, y siguen me:"} {"book": "JHN", "chapter": 10, "verse": "28", "text": "Y yo les doy vida eterna, y para siempre no perecerán: y nadie las arrebatará de mi mano."} {"book": "JHN", "chapter": 10, "verse": "29", "text": "Mi Padre que me las dió, mayor que todos es: y nadie las puede arrebatar de la mano de mi Padre."} {"book": "JHN", "chapter": 10, "verse": "30", "text": "Yo y mi Padre vna coſa somos."} {"book": "JHN", "chapter": 10, "verse": "31", "text": "¶ Entonces boluieron à tomar piedras los Iudios, para apedrearlo."} {"book": "JHN", "chapter": 10, "verse": "32", "text": "Respondióles Iesus, Muchas buenas obras os he moſtrado de mi Padre, por qual obra deellas me apedreays?"} {"book": "JHN", "chapter": 10, "verse": "33", "text": "Respondieronle los Iudios, diziendo, Por la buena obra no te apedreamos, ſi no por la blasphemia; y, porque tu ſiendo hõbre te hazes Dios."} {"book": "JHN", "chapter": 10, "verse": "34", "text": "Respondioles Iesus, No eſta eſcripto en vuestra Ley, que Yo dixe, dioses soys?"} {"book": "JHN", "chapter": 10, "verse": "35", "text": "Si dixo dioses à aquellos à los quales fue hecha palabra de Dios, y la Escriptura no puede ſer quebrantada:"} {"book": "JHN", "chapter": 10, "verse": "36", "text": "Alque el Padre sanctificó, y embió àl mundo, vosotros dezis que blasphemo, porque dixe, Hijo de Dios ſoy."} {"book": "JHN", "chapter": 10, "verse": "37", "text": "Si no hago obras de mi Padre, no me creays."} {"book": "JHN", "chapter": 10, "verse": "38", "text": "Mas ſi las hago, y ſi à mi no creeys, creed à las obras, para que conozcays y creays, que el Padre es en mi, y yo en el Padre."} {"book": "JHN", "chapter": 10, "verse": "39", "text": "Y procurauan otra vez prenderlo, mas el ſe ſalió de ſus manos."} {"book": "JHN", "chapter": 10, "verse": "40", "text": "Y boluióse tras el Iordan à aquel lugar donde primero auia estado baptizando Ioan, y estuuose alli."} {"book": "JHN", "chapter": 10, "verse": "41", "text": "Y muchos venian à el, y dezian, que Ioan à la verdad ninguna señal hizo: mas todo lo que Ioan dixo deeste, era verdad."} {"book": "JHN", "chapter": 10, "verse": "42", "text": "Y muchos creyeron alli enel."} {"book": "JHN", "chapter": 11, "verse": "1", "text": "Estaua entonces enfermo vno llamado Lazaro, de Bethania el aldea de Maria y de Martha ſus hermanas."} {"book": "JHN", "chapter": 11, "verse": "2", "text": "Y Maria era laque vngió àl Señor con vnguento, y limpió ſus pies con ſus cabellos, cuyo hermano Lazaro eſtaua enfermo"} {"book": "JHN", "chapter": 11, "verse": "3", "text": "Embiaron pues ſus hermanas à el, diziendo, Señor heaqui, elque amas eſtá enfermo."} {"book": "JHN", "chapter": 11, "verse": "4", "text": "Y oyendo lo Iesus, dixo, Esta enfermedad no es para muerte, mas por gloria de Dios, para que el Hijo de Dios ſea glorificado por ella."} {"book": "JHN", "chapter": 11, "verse": "5", "text": "Y amaua Iesus à Martha y à ſu hermana, y à Lazaro."} {"book": "JHN", "chapter": 11, "verse": "6", "text": "Como oyó pues, que eſtaua enfermo, entonces à la verdad quedóse dos dias en aquel lugar donde eſtaua."} {"book": "JHN", "chapter": 11, "verse": "7", "text": "Luego deſpues deesto dixo à ſus Diſcipulos, Vamos à Iudea otra vez."} {"book": "JHN", "chapter": 11, "verse": "8", "text": "Dizenle los Diſcipulos, Rabbi, aora procurauan los Iudios apedrearte, y vas otra vez allà?"} {"book": "JHN", "chapter": 11, "verse": "9", "text": "Respondió Iesus, No tiene el dia doze horas? Elque anduuiere de dia, no trompieça; porque vee la luz deeste mundo."} {"book": "JHN", "chapter": 11, "verse": "10", "text": "Mas elque anduuiere de noche, trompieça: porque no ay luz enel."} {"book": "JHN", "chapter": 11, "verse": "11", "text": "Dicho eſto, dizeles deſpues, Lazaro nuestro amigo duerme: mas voy à deſpertarlo del ſueño."} {"book": "JHN", "chapter": 11, "verse": "12", "text": "Dixeronle entonces ſus Diſcipulos, Señor, ſi duerme, saluo estará."} {"book": "JHN", "chapter": 11, "verse": "13", "text": "Mas eſto dezia Iesus de la muerte deel, y ellos pensaron que hablaua de ſueño de dormir."} {"book": "JHN", "chapter": 11, "verse": "14", "text": "Entonces pues Iesus les dixo claramẽte, Lazaro es muerto:"} {"book": "JHN", "chapter": 11, "verse": "15", "text": "Y huelgome por vosotros, que yo no aya estado ay, porque creays. mas vamos àel."} {"book": "JHN", "chapter": 11, "verse": "16", "text": "Dixo entonces Thomas elque ſe dize el Didymo à los Condiscipulos, Vamos tambien noſotros, paraque muramos con el."} {"book": "JHN", "chapter": 11, "verse": "17", "text": "Vino pues IESVS, y hallólo, que auia quatro dias que eſtaua en el sepulchro."} {"book": "JHN", "chapter": 11, "verse": "18", "text": "Y Bethania eſtaua cerca de Ieruſalem como quinze estadios."} {"book": "JHN", "chapter": 11, "verse": "19", "text": "Y muchos de los Iudios auian venido à Martha y à Maria, à consolarlas de ſu hermano."} {"book": "JHN", "chapter": 11, "verse": "20", "text": "Entonces Martha, como oyó que Iesus venia, ſaliólo à recebir; mas Maria estuuose en caſa."} {"book": "JHN", "chapter": 11, "verse": "21", "text": "Y Martha dixo à Iesus, Señor, ſi estuuieras aqui, mi hermano no fuera muerto."} {"book": "JHN", "chapter": 11, "verse": "22", "text": "Mas tambien sé aora, que todo loque pidieres de Dios, te dará Dios."} {"book": "JHN", "chapter": 11, "verse": "23", "text": "Dizele Iesus, Resuscitará tu hermano."} {"book": "JHN", "chapter": 11, "verse": "24", "text": "Martha le dize, Y o sé que resuscitará en la Resurrecion en el dia postrero."} {"book": "JHN", "chapter": 11, "verse": "25", "text": "Dizele Iesus, Yo ſoy la resurrecion, y la vida: elque cree en mi, aun que esté muerto, biuirá."} {"book": "JHN", "chapter": 11, "verse": "26", "text": "Y todo aquel que biue, y cree en mi, no morira eternalmente. Crees eſto?"} {"book": "JHN", "chapter": 11, "verse": "27", "text": "Dizele, Si Señor, yo he creydo que tu eres el Chriſto, el Hijo de Dios, que has venido àl mundo."} {"book": "JHN", "chapter": 11, "verse": "28", "text": "Y eſto dicho, fueſe: y llamó enſecreto à Maria ſu hermana, diziendo, El Maestro eſtá aqui, y te llama."} {"book": "JHN", "chapter": 11, "verse": "29", "text": "Ella, como lo oyó, leuantase prestamẽte, y viene à el."} {"book": "JHN", "chapter": 11, "verse": "30", "text": "(Que aun no auia llegado el Señor àl aldea, mas eſtaua en aquel lugar dõde Martha lo auia ſalido à recebir.)"} {"book": "JHN", "chapter": 11, "verse": "31", "text": "Entonces los Iudios que eſtauan en caſa conella, y la consolauan, como vieron que Maria ſe auia leuantado prestamente, y auia ſalido, siguieronla, diziendo, Que vá àl sepulchro à llorar alli."} {"book": "JHN", "chapter": 11, "verse": "32", "text": "Mas Maria, como vino donde eſtaua Iesus, viendolo, derribose à ſus pies diziẽdole, Señor, ſi vuieras estado aqui, no fuera muerto mi hermano."} {"book": "JHN", "chapter": 11, "verse": "33", "text": "Iesus entonces como la vido llorando, y à los Iudios que auian venido juntamente con ella llorando, embraueciose en Eſpiritu, y alborotó ſe à simismo."} {"book": "JHN", "chapter": 11, "verse": "34", "text": "Y dixo, Donde lo pusistes? Dizenle, Señor, ven, y vee lo."} {"book": "JHN", "chapter": 11, "verse": "35", "text": "Y lloró Iesus."} {"book": "JHN", "chapter": 11, "verse": "36", "text": "Dixeron entõces los Iudios, Mirad, como lo amaua."} {"book": "JHN", "chapter": 11, "verse": "37", "text": "Y vnos deellos dixeron, No podia eſte, que abrió los ojos del ciego, hazer que eſte no muriera?"} {"book": "JHN", "chapter": 11, "verse": "38", "text": "Y Iesus, embraueciendoſe otra vez en ſi mismo, vino àl sepulchro, donde auia vna cueua, la qual tenia vna piedra encima."} {"book": "JHN", "chapter": 11, "verse": "39", "text": "Dize Iesus, Quitad la piedra. Martha la hermana del que auia sido muerto, le dize, Señor hiede ya: que es de quatro dias."} {"book": "JHN", "chapter": 11, "verse": "40", "text": "Iesus le dize, No te he dicho que ſi creyeres, verás la gloria de Dios?"} {"book": "JHN", "chapter": 11, "verse": "41", "text": "Entonces quitaron la piedra de donde el muerto auia sido pueſto: y Iesus, alçãdo los ojos arriba, dixo, Padre gracias te hago que me has oydo."} {"book": "JHN", "chapter": 11, "verse": "42", "text": "Que yo sabia que siempre me oyes: mas por cauſa de la compaña que eſtá arredor, lo dixe, paraque crean que tu me has embiado."} {"book": "JHN", "chapter": 11, "verse": "43", "text": "Y auiendo dicho estas coſas, clamó à gran boz, Lazaro, ven fuera."} {"book": "JHN", "chapter": 11, "verse": "44", "text": "Entonces el que auia sido muerto, ſalió, atadas las manos y los pies con vẽdas: y ſu rostro eſtaua embuelto en vn sudario. Dizeles Iesus, Desataldo, y dexaldo yr."} {"book": "JHN", "chapter": 11, "verse": "45", "text": "¶ Entonces muchos de los Iudios que auian venido à Maria, y auian viſto loque auia hecho Iefus, creyeron enel."} {"book": "JHN", "chapter": 11, "verse": "46", "text": "Mas vnos deellos fueron à los Phariseos, y dixeronles loque Iesus auia hecho."} {"book": "JHN", "chapter": 11, "verse": "47", "text": "Y los Pontifices y los Phariseos juntaron concilio: y dezian, Que hazemos? que eſte hombre haze muchas ſeñales."} {"book": "JHN", "chapter": 11, "verse": "48", "text": "Si lo dexamos anſi, todos creeran en el: y vendrán los Romanos, y quitarán y nuestro lugar y la nacion."} {"book": "JHN", "chapter": 11, "verse": "49", "text": "Entonces Caiphas, vno deellos, summo Pontifice de aquel año, les dixo, Vosotros no sabeys nada:"} {"book": "JHN", "chapter": 11, "verse": "50", "text": "Ni pensays que nos conuiene que vn hombre muera por el pueblo, y no que toda la nacion ſe pierda."} {"book": "JHN", "chapter": 11, "verse": "51", "text": "Mas eſto no lo dixo desimismo: ſi no que, como era el summo Põtifice de aquel año, prophetizó, que Iesus auia de morir por la nacion:"} {"book": "JHN", "chapter": 11, "verse": "52", "text": "Y no solamento por aquella nacion, mas tambien paraque juntaſſe en vno los hijos de Dios que eſtauan derramados."} {"book": "JHN", "chapter": 11, "verse": "53", "text": "Anſique desde aquel dia consultauan juntos de matarlo."} {"book": "JHN", "chapter": 11, "verse": "54", "text": "Demanera que Iesus ya no andaua manifiestamente entre los Iudios; mas fueſe de alli à la tierra que eſtá junto àl desierto, à vna ciudad que ſe llama Ephraim: y estauase alli con ſus Diſcipulos."} {"book": "JHN", "chapter": 11, "verse": "55", "text": "Y la Pascua de los Iudios eſtaua cerca: y muchos de la tierra subieron à Ieruſalem antes de la Pascua para purificarſe."} {"book": "JHN", "chapter": 11, "verse": "56", "text": "Y buscauan à Iesus, y hablauan los vnos con los otros estando en el Templo, Que os parece? que no vendrá àl dia de la fiesta?"} {"book": "JHN", "chapter": 11, "verse": "57", "text": "Y los Pontifices y los Phariseos auian dado mandamiento, Que ſi alguno supieſſe dõde estuuieſſe, que lo manifestaſſe paraque lo prendieſſen."} {"book": "JHN", "chapter": 12, "verse": "1", "text": "Iesus pues seys dias antes de la Pascua vino à Bethania, dõde Lazaro auia sido muerto, àl qual Iesus auia resuscitado [de los muertos]"} {"book": "JHN", "chapter": 12, "verse": "2", "text": "Y hizieronle alli vna cena; y Martha ſeruia, y Lazaro era vno de losque eſtauan sentados à la mesa juntamente conel."} {"book": "JHN", "chapter": 12, "verse": "3", "text": "Entonces Maria tomó vna libra de vnguento de nardo liquido de mucho precio, y vngió los pies de Iesus, y limpió ſus pies cõ ſus cabellos: y la caſa ſe hinchió del olor del vnguento."} {"book": "JHN", "chapter": 12, "verse": "4", "text": "Y dixo vno de ſus Diſcipulos, Iudas de Simon Ischariota, elque lo auia de entregar."} {"book": "JHN", "chapter": 12, "verse": "5", "text": "Porque no ſe ha vendido eſte vnguento por trezientos dineros, y ſe dió à los pobres?"} {"book": "JHN", "chapter": 12, "verse": "6", "text": "Mas dixo eſto, no por el cuydado que el tenia de los pobres, mas porque era ladron: y tenia la bolsa, y traya loque ſe echaua en ella."} {"book": "JHN", "chapter": 12, "verse": "7", "text": "Entonces Iesus dixo, Dexala: para el dia de mi ſepultura ha guardado eſto."} {"book": "JHN", "chapter": 12, "verse": "8", "text": "Porque à los pobres siempre los tendreys con vosotros, mas à mi no siẽpre me tendreys."} {"book": "JHN", "chapter": 12, "verse": "9", "text": "Entonces mucha compaña de los Iudios entendió que el eſtaua alli: y vinieron no solamente por cauſa de Iesus, mas tambien por ver à Lazaro àl qual auia resuscitado de los muertos."} {"book": "JHN", "chapter": 12, "verse": "10", "text": "Consultaron ansimismo los principes de los Sacerdotes, de matar tambien à Lazaro:"} {"book": "JHN", "chapter": 12, "verse": "11", "text": "Porque muchos de los Iudios yuan y creyan en Iesus por cauſa deel."} {"book": "JHN", "chapter": 12, "verse": "12", "text": "¶ El siguiente dia mucha compaña que auia venido àl dia de la Fiesta, como oyeron que Iesus venia à Ieruſalem."} {"book": "JHN", "chapter": 12, "verse": "13", "text": "Tomaron ramos de palmas, y ſalierõlo à recebir, y clamauan, Hosanna, Bendito elque viene enel Nõbre del Señor, el Rey de Iſrael."} {"book": "JHN", "chapter": 12, "verse": "14", "text": "Y halló Iesus vn asnillo, y sentose ſobreel, como eſta eſcripto."} {"book": "JHN", "chapter": 12, "verse": "15", "text": "No temas, o Hija de Sion, heaqui tu Rey viene aſſentado ſobre vn pollino de vna aſna."} {"book": "JHN", "chapter": 12, "verse": "16", "text": "Mas estas coſas no las entendierõ ſus Diſcipulos primero: empero quando Iesus fue glorificado, entõces ſe acordaron que estas coſas eſtauan escriptas deel, y que le hizieron estas coſas."} {"book": "JHN", "chapter": 12, "verse": "17", "text": "Y la compaña que eſtaua con el, daua testimonio de quando llamó à Lazaro del sepulchro, y lo resuscitó de los muertos."} {"book": "JHN", "chapter": 12, "verse": "18", "text": "Por loqual tambien auia venido la cõpana à recebirlo, porque auian oydo que el auia hecho eſta señal."} {"book": "JHN", "chapter": 12, "verse": "19", "text": "Mas los Phariseos dixeron entre ſi, Veys que nada aprouechays? heaqui que todo el mundo ſe vá tras deel."} {"book": "JHN", "chapter": 12, "verse": "20", "text": "¶ Y auia vnos Griegos de losque auian subidó à adorar en el dia de la Fiesta:"} {"book": "JHN", "chapter": 12, "verse": "21", "text": "Estos pues ſe llegaron à Philippe, que era de Bethsaida de Galilea, y rogaronle, diziendo, Señor querriamos ver à Iesus."} {"book": "JHN", "chapter": 12, "verse": "22", "text": "Vino Philippe, y dixolo à Andres: Andres entonces, y Philippe, lo dizen à Iesus."} {"book": "JHN", "chapter": 12, "verse": "23", "text": "Entonces Iesus les respõdió, diziẽdo, La hora viene enque el Hijo del hõbre ha deser clarificado."} {"book": "JHN", "chapter": 12, "verse": "24", "text": "Decierto decierto os digo que ſi el grano que cae en la tierra, no muriere, el solo queda: mas ſi muriere, mucho fruto lleua."} {"book": "JHN", "chapter": 12, "verse": "25", "text": "Elque ama ſu vida, perderlaha: y elque aborrece ſu vida eneste mundo, para vida eterna la guardará."} {"book": "JHN", "chapter": 12, "verse": "26", "text": "Elque me sirue, sigame: y dõde yo estuuiere, alli tambien estará mi seruidor. Elque me siruiere, mi Padre lo honrrará."} {"book": "JHN", "chapter": 12, "verse": "27", "text": "Aora es turbada mi anima: y que diré? Padre, saluame deesta hora: mas por eſſo he venido en eſta hora."} {"book": "JHN", "chapter": 12, "verse": "28", "text": "Padre, clarifica tu Nombre. Entonces vino vna boz del cielo, Y he lo clarificado, y clarificarlohé otra vez."} {"book": "JHN", "chapter": 12, "verse": "29", "text": "Y la compaña que eſtaua presente y la auia oydo, dezia que auia sido trueno. otros dezian, Angel le há hablado."} {"book": "JHN", "chapter": 12, "verse": "30", "text": "Respondió Iesus, y dixo, No ha venido eſta boz por mi cauſa, mas por cauſa de vosotros."} {"book": "JHN", "chapter": 12, "verse": "31", "text": "Aora es el juyzio deestemundo: aora el Principe de eſte mundo ſerá echado fuera."} {"book": "JHN", "chapter": 12, "verse": "32", "text": "Y yo ſi fuere leuantado de la tierra, à todos traeré à mi mismo."} {"book": "JHN", "chapter": 12, "verse": "33", "text": "Y eſto dezia dando à entender de que muerte auia de morir."} {"book": "JHN", "chapter": 12, "verse": "34", "text": "Respondióle la compaña, Nosotros auemos oydo de la Ley, Que el Chriſto permanece para siempre: como pues dizes tu, Conuiene que el Hijo del hombre ſea leuantado? Quien es eſte Hijo del hombre?"} {"book": "JHN", "chapter": 12, "verse": "35", "text": "Entonces Iesus les dize, Aun por vn poco estará la Luz entre vosotros: andad entre tanto que teneys luz, porque no os comprehendan las tinieblas. porque el que anda en tinieblas, no sabe donde và."} {"book": "JHN", "chapter": 12, "verse": "36", "text": "Entretanto que teneys la Luz, creed en la Luz, para que seays hijos de Luz? Estas coſas habló Iesus, y fueſe, y escondiose de ellos."} {"book": "JHN", "chapter": 12, "verse": "37", "text": "¶ Empero auiẽdo hecho delante deellos tantas ſeñales, no creyan en el:"} {"book": "JHN", "chapter": 12, "verse": "38", "text": "Para que ſe cumplieſſe el dicho que dixo el Propheta Isaias, Señor, quien creerá à nuestro dicho? y el braço del Señor à quien es reuelado?"} {"book": "JHN", "chapter": 12, "verse": "39", "text": "Por eſto no podian creer, porque otra vez dixo Isaias."} {"book": "JHN", "chapter": 12, "verse": "40", "text": "Cegó los ojos deellos, y endureció ſu coráçon: por que no vean de los ojos, y entiendan de coraçon, y ſe conuiertan, y ye los sane."} {"book": "JHN", "chapter": 12, "verse": "41", "text": "Estas coſas dixo Isaias quando vido ſu gloria, y habló deel."} {"book": "JHN", "chapter": 12, "verse": "42", "text": "Con todo eſſo aun delos principes muchos creyeron enel: mas por cauſa de los Phariseos no confeſſauan, por no ſer echados de la Synoga:"} {"book": "JHN", "chapter": 12, "verse": "43", "text": "Porque amauã mas la gloria delos hombres que la gloria de Dios."} {"book": "JHN", "chapter": 12, "verse": "44", "text": "¶ Mas Iesus clamó, y dixo, El que cree en mi, no cree en mi, mas en el que me embió."} {"book": "JHN", "chapter": 12, "verse": "45", "text": "Y elque me vee, vee ál que me embió."} {"book": "JHN", "chapter": 12, "verse": "46", "text": "Yo la Luz he venidò àl mundo, para que todo aquel que cree en mi, no permanezca en tinieblas."} {"book": "JHN", "chapter": 12, "verse": "47", "text": "Y el que oyere mis palabras, y no creyere, yo no lo juzgo, porque no he venido à juzgar àl mundo, mas à saluar àl mundo."} {"book": "JHN", "chapter": 12, "verse": "48", "text": "El que me desecha, y no recibe mis palabras, tiene quien lo juzgue: la palabra que he hablado, ella lo juzgará en el dia postrero."} {"book": "JHN", "chapter": 12, "verse": "49", "text": "Porque yo no he hablado de mi mismo: mas el Padre que me embió, el medió mandamiento de lo que tengo de dezir, y de lo que tengo de hablar."} {"book": "JHN", "chapter": 12, "verse": "50", "text": "Y sé que ſu mandamiento es vida eterna: anſique lo que yo hablo, como el Padre me lo ha dicho, anſi hablo."} {"book": "JHN", "chapter": 13, "verse": "1", "text": "Antes del dia de la Fiesta de la Pascua, sabiendo Iesus que ſu hora era venida para que paſſaſſe deeste mundo àl Padre, como auia amado à los suyos, que eſtauan enel mundo, amólos haſta el fin."} {"book": "JHN", "chapter": 13, "verse": "2", "text": "Y la Cena acabada, como el diablo ya auia metido enel coraçon de Iudas de Simon Iscariota paraque lo entregaſſe."} {"book": "JHN", "chapter": 13, "verse": "3", "text": "Sabiendo Iesus que el Padre le auia dado todas las coſas en las manos, y que auia ſalido de Diós, y à Dios yva:"} {"book": "JHN", "chapter": 13, "verse": "4", "text": "Leuantase de la Cena, y pone ſu ropa, y tomando vna touaja, ciñióse."} {"book": "JHN", "chapter": 13, "verse": "5", "text": "Luego puso agua en vn bacin, y cemençó à lauar los pies de los Diſcipulos, y à limpiarlos con la touaja con que eſtaua ceñido."} {"book": "JHN", "chapter": 13, "verse": "6", "text": "Vino pues a Simon Pedro; y Pedro le dize, Señor, tu me lauas los pies?"} {"book": "JHN", "chapter": 13, "verse": "7", "text": "Respondió Iesus, y dixole, Loque yo hago, tu no lo sabes aora: mas saberlohas deſpues."} {"book": "JHN", "chapter": 13, "verse": "8", "text": "Dizele Pedro, No me lauaras los pies jamas. Respondióle Iesus, Si no te lauâre, no tendrás parte conmigo."} {"book": "JHN", "chapter": 13, "verse": "9", "text": "Dizele Simon Pedro, Señor, no solo mis pies, mas aun las manos, y la cabeça."} {"book": "JHN", "chapter": 13, "verse": "10", "text": "Dizele Iesus, Elque eſtá lauado, no ha menester ſino que laue los pies, mas es todo limpio. Y vosotros limpios soys, aunque no todos."} {"book": "JHN", "chapter": 13, "verse": "11", "text": "Porque sabia quien era el que lo entregaua: por eſſo dixo, No soys limpios todos."} {"book": "JHN", "chapter": 13, "verse": "12", "text": "¶ Anſique deſque les vuo lauado los pies, y tomado ſu ropa, boluiendoſe à aſſentar à la mesa, dixoles, Sabeys loque os he hecho?"} {"book": "JHN", "chapter": 13, "verse": "13", "text": "Vosotros me llamays Maestro y Señor: y dezis bien, porque lo ſoy:"} {"book": "JHN", "chapter": 13, "verse": "14", "text": "Pues ſi yo el Señor y el Maestro he lauado vuestros pies, vosotros tambien deueys lauar los pies los vnos de los otros."} {"book": "JHN", "chapter": 13, "verse": "15", "text": "Porque exemplo os he dado, para que como yo os he hecho, vosotros tambien hagays."} {"book": "JHN", "chapter": 13, "verse": "16", "text": "Decierto decierto os digo, El sieruo no es mayor que ſu Señor: ni el apostol es mayor que elque lo embió."} {"book": "JHN", "chapter": 13, "verse": "17", "text": "Si sabeys estas coſas, bienauenturados sereys, ſi las hizierdes."} {"book": "JHN", "chapter": 13, "verse": "18", "text": "No hablo de todos vosotros; yo sé los que he elegido: mas para que ſe cumpla la Escriptura: El que come pan conmigo, leuantó contra mi ſu calcañar."} {"book": "JHN", "chapter": 13, "verse": "19", "text": "Desde aora os lo digo antes que ſe haga: para que quando ſe hiziere, creays que yo ſoy."} {"book": "JHN", "chapter": 13, "verse": "20", "text": "Decierto decierto os digo que el que recibe al que yo embiâre, à mi recibe: y el que à mi recibe, recibe al que me embió."} {"book": "JHN", "chapter": 13, "verse": "21", "text": "¶ Como vuo Iesus dicho eſto, fue commouido enel eſpiritu, y protestó, y dixo, Decierto decierto os digo, que vno de vosotros me ha de entregar."} {"book": "JHN", "chapter": 13, "verse": "22", "text": "Entonces los Diſcipulos mirauanse los vnos à los otros, dudando de quien dezia."} {"book": "JHN", "chapter": 13, "verse": "23", "text": "Y vno de ſus Diſcipulos, al qual Iesus amaua, eſtaua aſſentado à la mesa àl lado de Iesus."} {"book": "JHN", "chapter": 13, "verse": "24", "text": "Aeste pues hizo señas Simon Pedro, para que preguntaſſe quien era aquel de quien dezia."} {"book": "JHN", "chapter": 13, "verse": "25", "text": "El entonces acostandoſe àl pecho de Iesus, dizele, Señor, quien es?"} {"book": "JHN", "chapter": 13, "verse": "26", "text": "Respondió Iesus, Aquel es, aquien yo diere el pan mojado. Y mojando el pan, diólo à Iudas de Simon Iscariota."} {"book": "JHN", "chapter": 13, "verse": "27", "text": "Y tras el bocado Satanas entró enel. Entonces Iesus le dize, Loque hazes, hazlo mas presto."} {"book": "JHN", "chapter": 13, "verse": "28", "text": "Mas eſto ninguno de losque eſtauan à la mesa entendió à que proposito ſe lo dixo."} {"book": "JHN", "chapter": 13, "verse": "29", "text": "Porque los vnos pensauan, porque Iudas tenia la bolsa, que Iesus le dezia, Cõpra las coſas que nos ſon neceſſarias para el dia de la fiesta: o que dieſſe algo à los pobres."} {"book": "JHN", "chapter": 13, "verse": "30", "text": "Como el pues vuo tomado el bocado, luego ſalió; y era ya noche."} {"book": "JHN", "chapter": 13, "verse": "31", "text": "¶ Entonces como el ſalió, dixo Iesus, Aora es clarificado el Hijo del hombre, y Dios es clarificado en el."} {"book": "JHN", "chapter": 13, "verse": "32", "text": "Si Dios es clarificado en el, Dios tambien lo clarificará en ſi mismo: y luego lo clarificará."} {"book": "JHN", "chapter": 13, "verse": "33", "text": "Hijitos, aun vn poco estoy con vosotros: buscarmeheys, mas, como dixe à los Iudios, donde yo voy, vosotros no podeys venir: y aora os lo digo."} {"book": "JHN", "chapter": 13, "verse": "34", "text": "Vn Mandamiento nueuo os doy, QVE OS AMEYS LOS VNOS A LOS OTROS: como os amé, que tambiẽ os ameys los vnos à los otros."} {"book": "JHN", "chapter": 13, "verse": "35", "text": "En eſto conocerán todos que soys mis Diſcipulos, ſi tuuierdes amor los vnos con los otros."} {"book": "JHN", "chapter": 13, "verse": "36", "text": "Dizele Simon Pedro, Señor, adonde vas? Respondióle Iesus, Donde yo voy, no me puedes aora seguir: mas seguirâs me deſpues."} {"book": "JHN", "chapter": 13, "verse": "37", "text": "Dizele Pedro, Señor, porque no te puedo seguir aora? mi alma pondré por ti."} {"book": "JHN", "chapter": 13, "verse": "38", "text": "Respondióle Iesus, Tu alma pondrás por mi? Decierto decierto te digo, que no cantará el gallo, que no me ayas negado tres vezes."} {"book": "JHN", "chapter": 14, "verse": "1", "text": "No ſe turbe vuestro coraçõ: creeys en Dios, creed tambien en mi."} {"book": "JHN", "chapter": 14, "verse": "2", "text": "En la Caſa de mi Padre muchas moradas ay: otramẽte deziros lo hya: porque voy à aparejarhos el lugar."} {"book": "JHN", "chapter": 14, "verse": "3", "text": "Y ſi me fuere, y hos aparejâre el lugar, vendré otra vez, y tomaroshé à mi mismo: paraque donde yo estóy, vosotros tambiẽ esteys."} {"book": "JHN", "chapter": 14, "verse": "4", "text": "Anſique sabeys donde yo voy, y el camino sabeys."} {"book": "JHN", "chapter": 14, "verse": "5", "text": "Dizele Thomas, Señor, no sabemos donde vás, como pues podemos ſaber el camino?"} {"book": "JHN", "chapter": 14, "verse": "6", "text": "IESVS le dizele, YO SOY EL CAMINO, Y LA VERDAD, Y LA VIDA: nadie viene àl Padre, ſi no por mi."} {"book": "JHN", "chapter": 14, "verse": "7", "text": "Si me conociessedes, tambien à mi Padre conoceriades: y desde aora lo conoceys, y lo aueys viſto."} {"book": "JHN", "chapter": 14, "verse": "8", "text": "Dizele Philippe, Señor, muestranos el Padre, y bastanos."} {"book": "JHN", "chapter": 14, "verse": "9", "text": "IESVS le dize, Tanto tiempo ha que estoy cõ vosotros, y no me aueys conocido? Philippe, elque me hà viſto, hà viſto [tambien] àl Padre: como pues dizes tu, Muestranos el Padre?"} {"book": "JHN", "chapter": 14, "verse": "10", "text": "No crees que yo ſoy en el Padre, y el Padre en mi? Las palabras que yo os hablo, no las hablo de mi mismo: mas el Padre que eſtá en mi, el haze las obras."} {"book": "JHN", "chapter": 14, "verse": "11", "text": "No me creeys, que yo ſoy en el Padre, y el Padre en mi: otramente creedme por las mismas obras."} {"book": "JHN", "chapter": 14, "verse": "12", "text": "Decierto decierto os digo que el que en mi cree, las obras que yo hago tambiẽ el las hará, y mayores que estas hará: porque yo voy àl Padre:"} {"book": "JHN", "chapter": 14, "verse": "13", "text": "Y todo loque pidierdes àl Padre en mi nombre, eſto haré: paraque el Padre ſea glorificado en el Hijo."} {"book": "JHN", "chapter": 14, "verse": "14", "text": "Si algo [me] pidierdes en mi nõbre, eſto haré."} {"book": "JHN", "chapter": 14, "verse": "15", "text": "Si me amays, guardad mis mandamiẽtos."} {"book": "JHN", "chapter": 14, "verse": "16", "text": "Y yo rogaré àl Padre, elqual os dará otro Cõsolador paraque esté cõ vosotros para siempre:"} {"book": "JHN", "chapter": 14, "verse": "17", "text": "Al Eſpiritu de Verdad, àlqual el mũdo no puede recebir, porque no lo vee, ni lo conoce: mas vosotros lo conoceys, porque estará con vosotros, y ſerá en vosotros."} {"book": "JHN", "chapter": 14, "verse": "18", "text": "No os dexaré huerfanos, vendré à vosotros."} {"book": "JHN", "chapter": 14, "verse": "19", "text": "Aun vn poquito: y el mundo no me verá mas: empero vosotros me vereys, por que yo biuo y vosotros biuireys."} {"book": "JHN", "chapter": 14, "verse": "20", "text": "Aquel dia vosotros conocereys que yo ſoy en mi padre: y vosotros en mi, y yo en vosotros."} {"book": "JHN", "chapter": 14, "verse": "21", "text": "Elque tiene mis mandamiẽtos, y los guarda, aquel es elque me ama: y elque me ama, ſerá amado de mi Padre: y yo lo amaré à el y me manifestaré à el."} {"book": "JHN", "chapter": 14, "verse": "22", "text": "Dizele Iudas, no el Iscariota, Señor, que ay porque te has de manifestar à noſotros, y no àl mundo?"} {"book": "JHN", "chapter": 14, "verse": "23", "text": "Respõdió IESVS, y dixole, El que me ama, mi palabra guardará: y mi Padre lo amará, y vendremos à el, y haremos con el morada."} {"book": "JHN", "chapter": 14, "verse": "24", "text": "Elque no me ama, no guarda mis palabras: y la palabra que aueys oydo, no es mia, ſi no del Padre que me embió."} {"book": "JHN", "chapter": 14, "verse": "25", "text": "Estas coſas hos hé hablado estando con vosotros:"} {"book": "JHN", "chapter": 14, "verse": "26", "text": "Mas aquel Consolador, el Eſpiritu Sancto, àlqual el Padre embiará en mi nõbre, aquel os enseñará todas las coſas, y os acordará todas las coſas que os he dicho."} {"book": "JHN", "chapter": 14, "verse": "27", "text": "LA PAZ OS DEXO, MI PAZ OS DOY: no como el mundo la dá, yo os la doy: no ſe turbe vuestro coraçon ni tenga miedo."} {"book": "JHN", "chapter": 14, "verse": "28", "text": "Aueys oydo como yo hos he dicho, Voy y vẽgo à vosotros. Si me amassedes, ciertamẽte gozaros hyades [porque he dicho] que voy àl Padre: porque el Padre mayor es que yo."} {"book": "JHN", "chapter": 14, "verse": "29", "text": "Y aora os lo he dicho antes que ſe haga: paraque quando ſe hiziere, creays."} {"book": "JHN", "chapter": 14, "verse": "30", "text": "Ya no hablaré mucho con vosotros: porque viene el Principe de eſte mundo, mas no tiene nada en mi."} {"book": "JHN", "chapter": 14, "verse": "31", "text": "Empero paraque conozca el mundo, que amo ál Padre: y como el Padre me dió el mandamiento anſi hago, leuantaos, vamos de aqui."} {"book": "JHN", "chapter": 15, "verse": "1", "text": "Y O ſoy la vid verdadera: y mi Padre es el labrador."} {"book": "JHN", "chapter": 15, "verse": "2", "text": "Todo pampano que en mi no lleua fruto, quitarlohá: y todo aquel que lleua fruto, limpiarlohâ, paraque lleue mas fruto."} {"book": "JHN", "chapter": 15, "verse": "3", "text": "Ya vosotros soys limpios por la palabra que os he hablado."} {"book": "JHN", "chapter": 15, "verse": "4", "text": "Estad en mi, y yo en vosotros. Como el pãpano no puede lleuar fruto de ſi mismo, ſi no estuuiere en la vid, anſi ni vosotros, ſi no estuuierdes en mi."} {"book": "JHN", "chapter": 15, "verse": "5", "text": "Yo ſoy la vid, vosotros los pampanos: elque eſtá en mi, y yo en el, eſte lleua mucho fruto ( porque ſin mi nadapodeys hazer.)"} {"book": "JHN", "chapter": 15, "verse": "6", "text": "Elque en mi no estuuiere, ſerá echado fuera como mal pampano, y secarseha: y cogenlos, y echãlos en el fuego, y ardẽ."} {"book": "JHN", "chapter": 15, "verse": "7", "text": "Si estuuierdes en mi, y mis palabras estuuieren en vosotros todo loque quisierdes pedireys, y os ſerá hecho."} {"book": "JHN", "chapter": 15, "verse": "8", "text": "En eſto es clarificado mi Padre, en que lleueys mucho fruto: y seays mis Diſcipulos."} {"book": "JHN", "chapter": 15, "verse": "9", "text": "Como el Padre me amó, tambien yo os he amado: estad en mi amor."} {"book": "JHN", "chapter": 15, "verse": "10", "text": "Si guardades mis mandamientos, estareys en mi amor: como yo tambien he guardado los mandamientos de mi Padre, y estoy en ſu amor."} {"book": "JHN", "chapter": 15, "verse": "11", "text": "Estas coſas os he hablado paraque mi gozo esté en vosotros, y vuestro gozo ſea cumplido."} {"book": "JHN", "chapter": 15, "verse": "12", "text": "Este es mi mandamiento, QVE OS AMEYS LOS VNOS A LOS OTROS, como yo os amé."} {"book": "JHN", "chapter": 15, "verse": "13", "text": "Nadie tiene mayor amor que eſte, que ponga alguno ſu alma por ſus amigos."} {"book": "JHN", "chapter": 15, "verse": "14", "text": "Vosotros soys mis amigos, ſi hizierdes las coſas que yo os mando."} {"book": "JHN", "chapter": 15, "verse": "15", "text": "Ya no os diré sieruos, porque el sieruo no sabe loque haze ſu señor: mas heos dicho amigos, porque todas las coſas que oy de mi Padre, os he hecho notorias."} {"book": "JHN", "chapter": 15, "verse": "16", "text": "No me elegistes vosotros à mi mas yo hos elegi â vosotros: y os he pueſto paraque vays y lleueys fruto: y vuestro fruto permanezca, paraque todo loque pidierdes del Padre en mi nõbre, el os lodé."} {"book": "JHN", "chapter": 15, "verse": "17", "text": "Esto os mando, QVE OS AMEYS LOS VNOS A LOS OTROS."} {"book": "JHN", "chapter": 15, "verse": "18", "text": "Si el mundo os aborrece, sabed que à mi me aborreció antes que à vosotros."} {"book": "JHN", "chapter": 15, "verse": "19", "text": "Si fuerades del mundo, el mũdo amaria loque es suyo: mas porque no soys del mundo, antes yo os elegi del mundo, por eſſo os aborrece el mundo."} {"book": "JHN", "chapter": 15, "verse": "20", "text": "Acordaos de la palabra que yo os he dicho, No es el sieruo mayor que ſu señor. ſi à mi me han perseguido, tambien à vosotros perseguiran: ſi han guardado mi palabra, tambien guardarán la vuestra."} {"book": "JHN", "chapter": 15, "verse": "21", "text": "Mas todo eſto os harán por cauſa de mi nombre: porque no conocen àlque me hà embiado."} {"book": "JHN", "chapter": 15, "verse": "22", "text": "Si no vuiera venido, ni les vuiera hablado, no tuuieran peccado: mas aora no tienen escusacion de ſu peccado."} {"book": "JHN", "chapter": 15, "verse": "23", "text": "Elque me aborrece, tambien à mi Padre aborrece."} {"book": "JHN", "chapter": 15, "verse": "24", "text": "Si no vuieſſe hecho entre ellos obras quales ninguno otro hà hecho, no tendrian peccado: mas aora y han las viſto, y aborrecen à mi, y à mi Padre."} {"book": "JHN", "chapter": 15, "verse": "25", "text": "Mas paraque ſe cumpla la palabra que eſtá escripta en ſu Ley, Que ſin cauſa me aborrecieron."} {"book": "JHN", "chapter": 15, "verse": "26", "text": "Empero quando viniere aquel Consolador, elqual yo os embiaré del Padre, el Eſpiritu de Verdad, elqual procede del Padre, el dará testimonio de mi."} {"book": "JHN", "chapter": 15, "verse": "27", "text": "Y vosotros dareys testimonio, porque estays conmigo desde el principio."} {"book": "JHN", "chapter": 16, "verse": "1", "text": "Estas coſas os he hablado, paraque no os escandalizeys."} {"book": "JHN", "chapter": 16, "verse": "2", "text": "Echaroshan de las Synogas: antes la hora viene, quando qualquiera que os matáre, pensará que haze seruicio à Dios."} {"book": "JHN", "chapter": 16, "verse": "3", "text": "Y estas coſas os harán, porque no conocen àl Padre ni à mi."} {"book": "JHN", "chapter": 16, "verse": "4", "text": "Mas heos dicho eſto, paraque quando aquella hora viniere, os acordeys deello, que yo os lo auia dicho: eſto empero no os lo dixe àl principio, porque yo eſtaua cõ vosotros:"} {"book": "JHN", "chapter": 16, "verse": "5", "text": "Mas aora voy àlque me embió; y ninguno de vosotros me pregũta, Donde vas?"} {"book": "JHN", "chapter": 16, "verse": "6", "text": "Antes porque os he hablado estas coſas, tristeza ha henchido vuestro coraçon."} {"book": "JHN", "chapter": 16, "verse": "7", "text": "Empero yo os digo la verdad, que os es neceſſario que yo vaya. porque ſi yo no fueſe, el Consolador no vendria à vosotros: mas ſi yo fuere, embiaroslohé."} {"book": "JHN", "chapter": 16, "verse": "8", "text": "Y quãdo el viniere, redarguyrá àl mũdo de peccado, y de justicia, y de juyzio."} {"book": "JHN", "chapter": 16, "verse": "9", "text": "De peccado ciertamente, porquanto no creen en mi."} {"book": "JHN", "chapter": 16, "verse": "10", "text": "Y de justicia, porquãto voy àl Padre, y no me vereys mas:"} {"book": "JHN", "chapter": 16, "verse": "11", "text": "Mas de juyzio, porquanto el Principe deeste mundo ya es juzgado."} {"book": "JHN", "chapter": 16, "verse": "12", "text": "Aun tẽgo muchas coſas que deziros, mas aora no las podeys lleuar."} {"book": "JHN", "chapter": 16, "verse": "13", "text": "Mas quando viniere aquel Eſpiritu de Verdad, el os guiará à toda verdad. porque no hablará de ſi mismo mas todo loque oyere hablará: y las coſas que han de venir os hará ſaber."} {"book": "JHN", "chapter": 16, "verse": "14", "text": "El me clarificará, porque tomará de mio, y os lo hará ſaber."} {"book": "JHN", "chapter": 16, "verse": "15", "text": "Todo loque tiene el Padre, mio es: por eſſo dixe que tomará de mio y os lo haré ſaber."} {"book": "JHN", "chapter": 16, "verse": "16", "text": "A un vn poquito, y no me vereys deſpues y otra vez vn poquito, y vermeheys: porque yo voy àl Padre."} {"book": "JHN", "chapter": 16, "verse": "17", "text": "Entonces dixeron algunos de ſus Diſcipulos vnos à otros, Que es eſto que nos dize, A ũ vn poquito y no me vereys deſpues: y otra vez, vn poquito, y vermeheys: porque yo voy àl Padre?"} {"book": "JHN", "chapter": 16, "verse": "18", "text": "Anſique deziã, Que es eſto que dize, Vn poquito: no entendemos loque habla."} {"book": "JHN", "chapter": 16, "verse": "19", "text": "Y conoció IESVS que le querian preguntar, y dixoles, Preguntays entre vosotros de eſto que dixe, A un vn poquito, y no me vereys deſpues: y otra vez vn poquito, y vermeheys."} {"book": "JHN", "chapter": 16, "verse": "20", "text": "Decierto decierto os digo que vosotros llorareys y lamentareys, y el mundo ſe alegrará: vosotros empero sereys tristes, mas vuestra tristeza sera buelta en gozo."} {"book": "JHN", "chapter": 16, "verse": "21", "text": "La muger quando pare, tiene dolor, porque es venida ſu hora: mas deſque hà parido vn niño, ya no ſe acuerda del apre tura por el gozo de que aya nacido vn hõbre en el mundo."} {"book": "JHN", "chapter": 16, "verse": "22", "text": "Tambien pues vosotros aora à la verdad teneys tristeza: mas otra vez os veré, y gozarseha vuestro coraçon, y nadie quitara de vosotros vuestro gozo."} {"book": "JHN", "chapter": 16, "verse": "23", "text": "Y aquel dia no me pregũtareys nada. Decierto decierto os digo, que ſi algo pidierdes à mi Padre en mi nombre, darosloha."} {"book": "JHN", "chapter": 16, "verse": "24", "text": "Hasta aora nada aueys pedido en mi nombre: pedid, y recebireys, paraque vuestro gozo ſea cumplido."} {"book": "JHN", "chapter": 16, "verse": "25", "text": "Estas coſas os he hablado en prouer bios: la hora viene quando ya no os hablaré por prouerbios: mas claramente os annunciaré de mi Padre."} {"book": "JHN", "chapter": 16, "verse": "26", "text": "Aquel dia pedireys en mi nombre: y no os digo que yo rogaré àl Padre por vosotros:"} {"book": "JHN", "chapter": 16, "verse": "27", "text": "Porque el mismo Padre os ama, porquanto vosotros me amastes, y aueys creydo que yo ſali de Dios."} {"book": "JHN", "chapter": 16, "verse": "28", "text": "Sali del Padre, y he venido àl mundo: otra vez dexo el mundo, y voy àl Padre."} {"book": "JHN", "chapter": 16, "verse": "29", "text": "Dizenle ſus Diſcipulos, Heaqui, aora hablas claramente y ningũ prouerbio dizes."} {"book": "JHN", "chapter": 16, "verse": "30", "text": "Aora entendemos que sabes todas las coſas, y no has menester que nadie te pregunte: en eſto creemos que has ſalido de Dios."} {"book": "JHN", "chapter": 16, "verse": "31", "text": "Respondióles IESVS, Aora creeys?"} {"book": "JHN", "chapter": 16, "verse": "32", "text": "Heaqui, la hora viene, y ya es venida quesereys esparzidos cada vno por ſu cabo, y me dexareys solo: mas no estoy solo: porque el Padre eſtá conmigo."} {"book": "JHN", "chapter": 16, "verse": "33", "text": "Estas coſas os he hablado paraque en mi tengays paz: en el mundo tendreys appretura: mas confiad, yo he vẽcido al mudo."} {"book": "JHN", "chapter": 17, "verse": "1", "text": "Estas coſas habló IESVS, y leuantados los ojos àl cielo, dixo, Padre, la hora viene, clarifica tu Hijo, paraque tambien tu Hijo te clarifique à ti:"} {"book": "JHN", "chapter": 17, "verse": "2", "text": "Como le has dado la potestad de toda carne, paraque à todos losque le diſte, les dé vida eterna."} {"book": "JHN", "chapter": 17, "verse": "3", "text": "Esta empero es la vida eterna, que te conozcan solo Dios verdadero, y àlque embiaste, IESVS el Chriſto."} {"book": "JHN", "chapter": 17, "verse": "4", "text": "Yo tehe clarificado en la tierra, he acabado la obra que me diſte que hizieſſe:"} {"book": "JHN", "chapter": 17, "verse": "5", "text": "Aora pues, Padre, clarificame tu acerca de ti mismo de aquella claridad que tuue acerca de ti antes que eſte mundo fueſſe."} {"book": "JHN", "chapter": 17, "verse": "6", "text": "Manifestado he tu Nombre à los hõbres que del mundo me diſte: tuyos eran, y diſtemelos: y guardaron tu palabra."} {"book": "JHN", "chapter": 17, "verse": "7", "text": "Aora han ya conocido que todas las coſas que me diſte, ſon de ti."} {"book": "JHN", "chapter": 17, "verse": "8", "text": "Porque las palabras que me diſte, les he enseñado: y ellos las recibieron, y han conocido verdaderamente que ſali de ti, y han creydo que tu me embiaste."} {"book": "JHN", "chapter": 17, "verse": "9", "text": "Yo ruego por ellos: no ruego por el mundo, ſi no por los que me diſte, porque tuyos ſon."} {"book": "JHN", "chapter": 17, "verse": "10", "text": "Y todas mis coſas ſon tus coſas, y tus coſas ſon mis coſas: y he sido clarificado en ellas."} {"book": "JHN", "chapter": 17, "verse": "11", "text": "Y ya no estoy en el mũdo: mas estos eſtan en el mundo, que yo à ti vengo. Padre Sancto, guardalos en tu Nombre à los quales me has dado, paraque ſean vna coſa, como tambien noſotros."} {"book": "JHN", "chapter": 17, "verse": "12", "text": "Quando yo eſtaua con ellos en el mũdo, yo los guardaua en tu Nombre, à los quales me diſte: yo los guardé, y ninguno deellos ſe perdió ſi no el hijo de perdicion: paraque la Escriptura ſe cumplieſſe."} {"book": "JHN", "chapter": 17, "verse": "13", "text": "Mas aora vengo à ti, y hablo eſto en el mundo, paraque ayan gozo cumplido en ſi mismos."} {"book": "JHN", "chapter": 17, "verse": "14", "text": "Yo les enseñé tu palabra, y el mundo los aborrecio: porque no ſon del mũdo, como tampoco yo ſoy del mundo."} {"book": "JHN", "chapter": 17, "verse": "15", "text": "No ruego que los quites del mundo, ſi no que los guardes de mal."} {"book": "JHN", "chapter": 17, "verse": "16", "text": "No ſon del mũdo, como tampoco yo ſoy del mundo."} {"book": "JHN", "chapter": 17, "verse": "17", "text": "Sanctificalos con tu Verdad: tu palabra es la Verdad."} {"book": "JHN", "chapter": 17, "verse": "18", "text": "Como tu me embiaste àl mundo, tambien yo los he embiado àl mundo."} {"book": "JHN", "chapter": 17, "verse": "19", "text": "Y por ellos yo me sanctifico à mi mismo: para que tambien ellos ſean sanctificados con verdad."} {"book": "JHN", "chapter": 17, "verse": "20", "text": "Mas no ruego solamente por ellos, ſino tambien por los que han de creer en mi por la palabra deellos:"} {"book": "JHN", "chapter": 17, "verse": "21", "text": "Para que todos seanvna coſa, como tu, o Padre, en mi, y yo en ti: que tambien ellos en nos ſean vna coſa: para que el mundo crea que tu me embiaste."} {"book": "JHN", "chapter": 17, "verse": "22", "text": "Y yo, la claridad que me diſte, les he dado: para que ſean vna coſa, como tambiẽ nos somos vna coſa."} {"book": "JHN", "chapter": 17, "verse": "23", "text": "Yo en ellos, y tu en mi, para que ſean consumadamente vna coſa: y que el mundo conozca que tu me embiaste y que los has amado, como tambien à mi me has amado."} {"book": "JHN", "chapter": 17, "verse": "24", "text": "Padre, aquellos que me has dado, quiero que donde yo estoy, ellos esten tambien conmigo: para que vean mi claridad que me has dado, porquanto me has amado desde antes de la constitucion del mundo."} {"book": "JHN", "chapter": 17, "verse": "25", "text": "Padre Iusto, el mundo no te ha conocido: mas yo tehe conocido: y estos han conocido que tu me embiaste."} {"book": "JHN", "chapter": 17, "verse": "26", "text": "Y yo les hize notorio tu Nombre, y lo haré notorio: para que el amor con que me has amado, esté en ellos, y yo en ellos."} {"book": "JHN", "chapter": 18, "verse": "1", "text": "Como Iesus vuo dicho estas coſas, ſaliose con ſus Diſcipulos tras el arroyo de Cedron, donde eſtaua vn huerto, en el qual entró Iesus, y ſus Diſcipulos."} {"book": "JHN", "chapter": 18, "verse": "2", "text": "Y tambien Iudas, el que lo entregaua, sabia aquel lugar, porque muchas vezes Iesus ſe juntaua alli con ſus Diſcipulos."} {"book": "JHN", "chapter": 18, "verse": "3", "text": "Iudas pues tomando vna compañia de soldados, y de los Pontifices y de los Phariseos seruidores, vino alli con lanternas y antorchas, y con armas."} {"book": "JHN", "chapter": 18, "verse": "4", "text": "Empero Iesus, sabiendo todas las coſas que auian de venir ſobre el, ſalió delante, y dixoles, Aquien buscays?"} {"book": "JHN", "chapter": 18, "verse": "5", "text": "Respondieronle, A Iesus Nazareno. Dizeles Iesus, Yo ſoy. (y eſtaua tambiẽ con ellos Iudas el que lo entregaua.)"} {"book": "JHN", "chapter": 18, "verse": "6", "text": "Y como les dixo, Yo ſoy, boluieron atràs, y cayeron à tierra."} {"book": "JHN", "chapter": 18, "verse": "7", "text": "Boluioles pues à preguntar, A quien buscays? Y ellos dixeron, A Iesus Nazareno."} {"book": "JHN", "chapter": 18, "verse": "8", "text": "Respõ dió Iesus, Y a os he dicho que yo ſoy: pues ſi à mi buscays, dexad yr à estos."} {"book": "JHN", "chapter": 18, "verse": "9", "text": "Para que ſe cumplieſſe la palabra que auia dichó, Que los que me diſte, ninguno deellos perdi."} {"book": "JHN", "chapter": 18, "verse": "10", "text": "Entonces Simon Pedro, que tenia espada, sacóla, y hirió à vn sieruo del Pontifice, y cortóle la oreja derecha, y el sieruo ſe llamaua Malcho."} {"book": "JHN", "chapter": 18, "verse": "11", "text": "Iesus entonces dixo à Pedro, Mete tu espada en la vayna; el vaſo que el Padre me ha dado, no lo tengo de beuer?"} {"book": "JHN", "chapter": 18, "verse": "12", "text": "Entonces la compañia de los soldados y el tribuno, y los seruidores de los Iudios prendieron à Iesus, y ataronlo."} {"book": "JHN", "chapter": 18, "verse": "13", "text": "¶ Y truxerõlo primeramente à Annas, porque era suegro de Caiphas, el qual era Pontifice de aquel año, [y el lo embió atado à Caiphas el Pontifice.]"} {"book": "JHN", "chapter": 18, "verse": "14", "text": "Y era Caiphas elque auia dado el consejo à los Iudios, Que era neceſſario que vn hombre murieſſe por el pueblo."} {"book": "JHN", "chapter": 18, "verse": "15", "text": "Y seguia à Iesus Simon Pedro, y otro Discipulo: y aquel Discipulo era conocido del Pontifice, y entró con Iesus àl patio del Pontifice."} {"book": "JHN", "chapter": 18, "verse": "16", "text": "Mas Pedro eſtaua fuera à la puerta: y ſalió aquel Discipulo que era conocido del Pontifice, y habló à la portera, y metió dẽtro à Pedro."} {"book": "JHN", "chapter": 18, "verse": "17", "text": "Entonces la criada portera dixo à Pedro, No eres tu tambien de los Diſcipulos de eſte hombre? Dize el, No ſoy."} {"book": "JHN", "chapter": 18, "verse": "18", "text": "Y eſtauan en pié los sieruos y los criados que auian allegado las ascuas, porque hazia frio, y callentauanse: y eſtaua tambiẽ con ellos Pedro en pie y callentandoſe."} {"book": "JHN", "chapter": 18, "verse": "19", "text": "Y el Pontifice preguntó à Iesus de ſus Diſcipulos, y de ſu doctrina."} {"book": "JHN", "chapter": 18, "verse": "20", "text": "Iesus le respondió, Yo manifiestamen te he hablado al mundo: yo siempre he enseñado en la Synoga y en el Templo donde ſe juntan todos los Iudios: y nada he hablado en occulto."} {"book": "JHN", "chapter": 18, "verse": "21", "text": "Que me preguntas à mi? Pregunta à los que han oydo, que les aya yo hablado: heaqui, estos saben loque yo he dicho."} {"book": "JHN", "chapter": 18, "verse": "22", "text": "Y como el vuo dicho eſto, vno de los criados que eſtaua alli, dió vna bofetada à Iesus, diziẽdo, Ansi respondes àl Pontifice?"} {"book": "JHN", "chapter": 18, "verse": "23", "text": "Respondióle Iesus, Si he hablado mal, dá testimonio del mal: y ſi bien, porque me hieres."} {"book": "JHN", "chapter": 18, "verse": "24", "text": "Ansi lo embió Annas atado à Caiphas Pontifice."} {"book": "JHN", "chapter": 18, "verse": "25", "text": "Estaua pues Pedro en pie callentandoſe: y dixeronle, No eres tu de ſus Diſcipulos? El negó, y dixo, No ſoy."} {"book": "JHN", "chapter": 18, "verse": "26", "text": "Vno de los sieruos del Pontifice pariente de aquel aquien Pedro auia cortado la oreja, le dize, No te vide yo en el huerto con el?"} {"book": "JHN", "chapter": 18, "verse": "27", "text": "Y negó Pedro otra vez: y luego el gallo cantó."} {"book": "JHN", "chapter": 18, "verse": "28", "text": "¶ Y lleuan à Iesus de Caiphas à la Audiencia: y era por la mañana: y ellos no entraron enel audiencia por no ſer contaminados, mas que comieſſen el cordero de la Pascua."} {"book": "JHN", "chapter": 18, "verse": "29", "text": "Entonces ſalió Pilato à ellos fuera, y dixo, Que accusacion traeys contra eſte hombre?"} {"book": "JHN", "chapter": 18, "verse": "30", "text": "Respondieron, y dixeronle, Si eſte no fuera malhechor, no te lo ouieramos entregado."} {"book": "JHN", "chapter": 18, "verse": "31", "text": "Dizeles entõces Pilato, Tomaldo vosotros, y juzgaldo segunvuestra Ley. Y los Iudios le dixeron, A noſotros no es licito matar à nadie."} {"book": "JHN", "chapter": 18, "verse": "32", "text": "Para que ſe cumplieſſe el dicho de Iesus que auia dicho, dando à entender de que muerte auia de morir."} {"book": "JHN", "chapter": 18, "verse": "33", "text": "Anſique Pilato boluiose à entrar en el Audiencia, y llamó à Iesus, y dixole, Tu eres el Rey de los Iudios?"} {"book": "JHN", "chapter": 18, "verse": "34", "text": "Respondiole Iesus, Dizes tu eſto de ti mismo, o hantelo dicho otros de mi?"} {"book": "JHN", "chapter": 18, "verse": "35", "text": "Pilato respondió, Soy yo Iudio? tu gente, y los Pontifices, te han entregado à mi, que has hecho?"} {"book": "JHN", "chapter": 18, "verse": "36", "text": "Respondió Iesus, Mi Reyno no es de eſte mundo: ſi deeste mundo fuera mi Reyno, mis seruidores peleâran paraque yo no fuera entregado à los Iudios. aora pues mi Reyno no es de aqui."} {"book": "JHN", "chapter": 18, "verse": "37", "text": "Dixole entonces Pilato, Luego Rey eres tu. Respondió Iesus, Tu dizesque yo ſoy Rey. yo para eſto ſoy nacido, y para eſto he venido àl mundo, es à ſaber paradar testimonio à la Verdad. Todo aquel que es de la parte de la Verdad, oye mi boz."} {"book": "JHN", "chapter": 18, "verse": "38", "text": "¶ Dizele Pilato, Que coſa es Verdad? Y como vuo dicho eſto, boluió à los Iudios, y dizeles, Yo no hallo enel algun crimen."} {"book": "JHN", "chapter": 18, "verse": "39", "text": "Empero vosotros teneys costumbre, que yo os suelte vno en la Pascua: quereys pues que os suelte àl Rey de los Iudios?"} {"book": "JHN", "chapter": 18, "verse": "40", "text": "Entonces todos dieron bezes otra vez, diziendo, No à eſte: ſino à Barabbas. Y eſte Barabbas era ladron."} {"book": "JHN", "chapter": 19, "verse": "1", "text": "Ansi que entonces tomó Pilato à Iesus, y açotólo."} {"book": "JHN", "chapter": 19, "verse": "2", "text": "Y los soldados entretexieron de espinas vna corona, y puſieronla ſobre ſu cabeça, y vistieronlo de vna ropa de grana."} {"book": "JHN", "chapter": 19, "verse": "3", "text": "Y [venian à el y] dezian, Ayas gozo, Rey de los Iudiós, y dauãle de bofetadas."} {"book": "JHN", "chapter": 19, "verse": "4", "text": "Entonces Pilato ſalió otra vez fuera, y dixoles, Heaqui os lo traygo fuera paraque entendays que ningun crimen hallo enel."} {"book": "JHN", "chapter": 19, "verse": "5", "text": "Ansi ſalió Iesus fuera lleuando la corona de espinas, y la ropa de grana. Y dizeles Pilato, Heaqui el hombre."} {"book": "JHN", "chapter": 19, "verse": "6", "text": "Y como lo vieron los Principes de los Sacerdotes, y los seruidores, dierõ bozes diziendo, Crucificalo, crucificalo. Dizeles Pilato, Tomaldo vosotros, y crucificaldo: porque yo no hallo enel crimen."} {"book": "JHN", "chapter": 19, "verse": "7", "text": "Respondieronle los Iudios, Nosotros tenemos Ley, y ſegun nueſtra Ley deue morir, porque ſe hizo hijo de Dios."} {"book": "JHN", "chapter": 19, "verse": "8", "text": "Pues como Pilato oyó eſta palabra, vuo mas miedo."} {"book": "JHN", "chapter": 19, "verse": "9", "text": "Y entró otra vez àl Audiencia, y dixo à Iesus, Dedonde eres tu? mas Iesus no le dió respuesta."} {"book": "JHN", "chapter": 19, "verse": "10", "text": "Entõces dizele Pilato, Ami no me hablas? no sabes que tengo potestad para crucificarte, y que tengo potestad para soltarte?"} {"book": "JHN", "chapter": 19, "verse": "11", "text": "Respondió Iesus, Ninguna potestad tendrias contra mi, ſi no te fueſſe dado de arriba: por tanto el que à ti me ha entregado, mayor peccado há."} {"book": "JHN", "chapter": 19, "verse": "12", "text": "Desde entonces procuraua Pilato de soltarlo: mas los Iudios dauan bozes, diziendo, Si à eſte sueltas, no erés amigo de Cesar. Qualquiera que ſe haze rey, à Cesar contradize."} {"book": "JHN", "chapter": 19, "verse": "13", "text": "Entonces Pilato oyendo eſte dicho, lleuó fuera a Iesus, y sentóse enel tribunal, en el lugar que ſe dize Lithostrotos, y en Hebrayco Gabbatha."} {"book": "JHN", "chapter": 19, "verse": "14", "text": "Y era la vispera de la Pascua, y como à las seys horas: entonces dixo à los Iudios, Heaqui vuestro Rey."} {"book": "JHN", "chapter": 19, "verse": "15", "text": "Mas ellos dieron bozes, Quita, quita, crucificalo. Dizeles Pilato, A vuestro Rey tengo de crucificar? Respondierõ los Põtifices, No tenemos rey ſi no à Cesar."} {"book": "JHN", "chapter": 19, "verse": "16", "text": "¶ Anſique entonces ſe lo entregó paraque fueſſe crucificado: y tomaron à Iesus, y lleuaronlo."} {"book": "JHN", "chapter": 19, "verse": "17", "text": "Y lleuando la cruz para ſi vino àl lugar que ſe dize el lugar de la Calauera, y en Hebrayco, Golgotha."} {"book": "JHN", "chapter": 19, "verse": "18", "text": "Donde lo crucificaron, y con el otros dos, de vna parte y de otra, y IESVS en medio."} {"book": "JHN", "chapter": 19, "verse": "19", "text": "Y escriuió tambien Pilato vn titulo el qual puso encima de la cruz: y el Escripto era, IESVS NAZARENO REY DE LOS IVDIOS."} {"book": "JHN", "chapter": 19, "verse": "20", "text": "Y muchos de los Iudios leyeron eſte titulo; porque el lugar donde eſtaua crucificado IESVS, era cerca de la Ciudad: y era eſcripto en Hebrayco, y en Griego, y en Latin."} {"book": "JHN", "chapter": 19, "verse": "21", "text": "Y deziã à Pilato los Pontifices de los Iudios, No escriuas, Rey de los Iudios: ſi no Que el dixo, Rey ſoy de los Iudios."} {"book": "JHN", "chapter": 19, "verse": "22", "text": "Respondió Pilato, Loque he eſcripto he eſcripto."} {"book": "JHN", "chapter": 19, "verse": "23", "text": "Y como los soldados vuieron crucificado à IESVS, tomaron ſus veſtidos, y hizierõ quatro partes, (à cada soldado vna parte,) y la tunica: y la tunica era ſin costura, toda texida desde arriba."} {"book": "JHN", "chapter": 19, "verse": "24", "text": "Y dixeron entre ellos, no la partamos, ſi no e chemos fuertes ſobre ella cuya ſerá: paraque ſe cumplieſſe la Eseriptura que dize, Partieron para ſi mis veſtidos, y ſobre mi vestidura echáron fuertes. Y los soldados ciertamente hizieron eſto."} {"book": "JHN", "chapter": 19, "verse": "25", "text": "¶ Y eſtauan junto à la Cruz de IESVS, ſu madre, y la hermana de ſu madre Maria de Cleophas, y Maria Magdalena."} {"book": "JHN", "chapter": 19, "verse": "26", "text": "Y como vido IESVS à la madre, y àl Discipulo que el amaua, que eſtaua presente, dize à ſu madre, Muger, heay tu hijo."} {"book": "JHN", "chapter": 19, "verse": "27", "text": "Y luego dize àl Discipulo, Heay tu madre. Y desde aquella hora el Discipulo la recibió consigo."} {"book": "JHN", "chapter": 19, "verse": "28", "text": "¶ Despues, sabiendo IESVS que todas las coſas eran ya cumplidas, paraque la Escriptura ſe cũplieſſe, dixo, Sed tẽgo."} {"book": "JHN", "chapter": 19, "verse": "29", "text": "Estaua pues alli vn vaſo lleno de vina gre. Entonces ellos hinchieron vna espongia de vinagre, y rebuelta con hysopo llegaronsela à la boca."} {"book": "JHN", "chapter": 19, "verse": "30", "text": "Y como IESVS tomó el vinagre, dixo, Cõsumado es: y abaxada la cabeça, dió el Eſpiritu"} {"book": "JHN", "chapter": 19, "verse": "31", "text": "¶ Entonces los Iudios, porque los cuerpos no quedaſſen en la Cruz en el Sabbado. porque entonces era la vispera de la P ascua porque era el gran dia del Sabbado, rogaron à Pilato que ſe les quebraſſen las piernas, y fueſſen quitados."} {"book": "JHN", "chapter": 19, "verse": "32", "text": "Y vinieron los soldados, y à la verdad quebrarõ las piernas àl primero, y àl otro que auia sido crucificado con el:"} {"book": "JHN", "chapter": 19, "verse": "33", "text": "Mas como vinieron à IESVS, como lo vieron ya muerto, no le quebraron las piernas:"} {"book": "JHN", "chapter": 19, "verse": "34", "text": "Empero vno de los soldados le abrió el costado con vna lança: y luego ſalió sangre y agua."} {"book": "JHN", "chapter": 19, "verse": "35", "text": "Y el que lo vido, da testimonio, y ſu testimonio es verdadero: y el sabe que dize verdad, paraque vosotros tambien creays"} {"book": "JHN", "chapter": 19, "verse": "36", "text": "Porque estas coſas fueron hechas, para que ſe cumplieſſe la Escriptura, Hueſſo no quebrantareys deel."} {"book": "JHN", "chapter": 19, "verse": "37", "text": "Y otra vez otra Escriptura dize, Veran a aquel àlqual traspaſſaron."} {"book": "JHN", "chapter": 19, "verse": "38", "text": "¶ Paſſadas estas coſas, rogó á Pilato Ioseph de Arimathea, el qual era Discipulo de IESVS, mas secreto, por miedo de los Iudios, que el quitaria el cuerpo de Iesus: loqual permittió Pilato. Entõces el vino, y quitó el cuerpo de Iesus."} {"book": "JHN", "chapter": 19, "verse": "39", "text": "Entonces vino tambiẽ Nicodemo, el que auia venido à Iesus de noche antes, trayendo vn compuesto de myrra y de aloes, como cien libras."} {"book": "JHN", "chapter": 19, "verse": "40", "text": "Y tomaron el cuerpo de Iesus, y emboluieronlo en lienços con especias, como es costumbre de los Iudios sepultar"} {"book": "JHN", "chapter": 19, "verse": "41", "text": "Y en aquel lugar, dõde auia sido crucificado, auia vn huerto, y en el huerto vn sepulchro nueuo, en el qual aun no auia sido pueſto alguno."} {"book": "JHN", "chapter": 19, "verse": "42", "text": "Alli pues, por cauſa de la vispera de la P ascua de los Iudios, porque aquel sepulchro eſtaua cerca, puſieron à Iesus."} {"book": "JHN", "chapter": 20, "verse": "1", "text": "Y El primero dia de los Sabbados Maria Magdalena vino, de mañana, ſiendo aun escuro, àl sepulchro: y vido la piedra quitada del sepulchro."} {"book": "JHN", "chapter": 20, "verse": "2", "text": "Entonces corrió, y vino à Simon Pedro, y àl otro Discipulo àlqual amaua Iesus, y dizeles, lleuado han àl Señor del sepulchro, y no sabemos dõde lo hã pueſto."} {"book": "JHN", "chapter": 20, "verse": "3", "text": "Y ſalió Pedro, y el otro Discipulo, y vinieron àl sepulchro."} {"book": "JHN", "chapter": 20, "verse": "4", "text": "Y corrian los dos juntos: mas el otro Discipulo corrió mas presto que Pedro, y vino primero àl sepulchro."} {"book": "JHN", "chapter": 20, "verse": "5", "text": "Y abaxãdoſe, vido los lienços puestos: mas no entró."} {"book": "JHN", "chapter": 20, "verse": "6", "text": "Vino pues Simon Pedro siguiendolo, y entró en el sepulchro, y vido los lienços puestos:"} {"book": "JHN", "chapter": 20, "verse": "7", "text": "Y el sudario que auia sido pueſto ſobre ſu cabeça, no pueſto con los lienços, ſi no à parte en vn lugar embuelto."} {"book": "JHN", "chapter": 20, "verse": "8", "text": "Entonces pues entró tambien el otro Discipulo, que auia venido primero àl monumento: y vido, y creyó."} {"book": "JHN", "chapter": 20, "verse": "9", "text": "Porque aun no sabian la Escriptura, Que era menester que el resuscitaſſe de los muertos."} {"book": "JHN", "chapter": 20, "verse": "10", "text": "Y boluieron los Diſcipulos à los suyos."} {"book": "JHN", "chapter": 20, "verse": "11", "text": "¶ Empero Maria eſtaua llorando al sepulchro fuera, y estando llorando abaxóse [y miró] àl sepulchro."} {"book": "JHN", "chapter": 20, "verse": "12", "text": "Y vido dos Angeles en ropas blancas que eſtauan sentados, el vno à la cabecera, y el otro à los pies, donde el cuerpo de IESVS auia fido pueſto."} {"book": "JHN", "chapter": 20, "verse": "13", "text": "Y dixeronle, Muger, porque lloras? Dizeles, Han lleuado à mi Señor, y no sé dõde lo han pueſto."} {"book": "JHN", "chapter": 20, "verse": "14", "text": "Y como vuo dicho eſto, boluió atràs, y vido à IESVS que eſtaua alli: mas no sabia que era IESVS."} {"book": "JHN", "chapter": 20, "verse": "15", "text": "Dizele IESVS, Muger, porque lloras? à quien buscas? Ella, pensando que era el hortelano, dizele, Señor, ſi tu lo has lleuado, dime donde lo has pueſto, y yo lo lleuaré."} {"book": "JHN", "chapter": 20, "verse": "16", "text": "Dizele IESVS, Maria. Boluiendoſe ella, dizele, Rabboni, que quiere dezir, Maestro."} {"book": "JHN", "chapter": 20, "verse": "17", "text": "Dizele IESVS, No me toques: porque aun no he subido à mi Padre: mas vé à mis hermanos, y diles, Subo â mi Padre y à vuestro Padre: à mi Dios, y à vuestro Dios."} {"book": "JHN", "chapter": 20, "verse": "18", "text": "Vino Maria Magdalena dando las nueuas à los Diſcipulos, Que he viſto àl Señor, y estas coſas me dixo."} {"book": "JHN", "chapter": 20, "verse": "19", "text": "¶ Y como fué tarde aquel dia, el primero de los Sabbados, y las puertas estauã cerradas, donde los Diſcipulos eſtauan juntos por miedo de los Iudios, vino IESVS: y pusose en medio, y dixoles, Paz ayays."} {"book": "JHN", "chapter": 20, "verse": "20", "text": "Y como vuo dicho eſto, mostróles las manos y el costado. entonces los Diſcipulos ſe gozaron, viendo àl Señor."} {"book": "JHN", "chapter": 20, "verse": "21", "text": "Entonces dizeles otra vez, Paz ayays: Como me embió el Padre, anſi tambiẽ yo os embio."} {"book": "JHN", "chapter": 20, "verse": "22", "text": "Y como vuo dicho eſto, sopló, y dixoles, Tomad el Eſpiritu Sancto."} {"book": "JHN", "chapter": 20, "verse": "23", "text": "A los que soltardes los peccados, les ſon sueltos: à los que los retuuierdes, serán retenidos."} {"book": "JHN", "chapter": 20, "verse": "24", "text": "¶ Empero Thomas vno de los Doze, que ſe dize el Dydimo, no eſtaua con ellos quando IESVS vino."} {"book": "JHN", "chapter": 20, "verse": "25", "text": "Dixeronle pues los otros Diſcipulos, Al Señor hemos viſto. Y el les dixo, Si no viere en ſus manos la señal de los clauos, y metiere mi dedo en el lugar de los clauos, y metiere mi mano en ſu costado, no creeré."} {"book": "JHN", "chapter": 20, "verse": "26", "text": "Y ocho dias deſpues estauã otra vez ſus Diſcipulos dentro, y con ellos Thomas: vino IESVS, las puertas cerradas, y pusose en medio, y dixo, Paz ayays."} {"book": "JHN", "chapter": 20, "verse": "27", "text": "Luego dize à Thomas, Mete tu dedo aqui, y ve e mis manos: y daca tu mano, y mete la en mi costado, y no seas incredu lo, ſi no fiel."} {"book": "JHN", "chapter": 20, "verse": "28", "text": "Entonces Thomas respondió, y dixole, Señor mio, y Dios mio."} {"book": "JHN", "chapter": 20, "verse": "29", "text": "Dizele IESVS, Porque me has viſto, ò Thomas, creyste: bienauenturados los que nó vieron, y creyeron."} {"book": "JHN", "chapter": 20, "verse": "30", "text": "Tambien muchas otras ſeñales à la verdad hizo IESVS en preſencia de ſus Diſcipulos que no estã escriptas en eſte libro:"} {"book": "JHN", "chapter": 20, "verse": "31", "text": "Estas empero ſon escriptas paraque creays, QVE IESVS ES EL CHRISTO, HIIO DE DIOS, y paraque creyendo ayays vida en ſu nombre."} {"book": "JHN", "chapter": 21, "verse": "1", "text": "Despues ſe manifestó Iesus otra vez à ſus Diſcipulos à la mar de Tiberias: y manifestóse deesta manera."} {"book": "JHN", "chapter": 21, "verse": "2", "text": "Estauan juntos Simon Pedro y Thomas que ſe dize El Dydimo, y Nathanael, el que era de Cana de Galilea, y los hijos de Zebedeo, y otros dos de ſus Diſcipulos."} {"book": "JHN", "chapter": 21, "verse": "3", "text": "Dizeles Simon, A pescar voy. Dizenle, Vamos noſotros tambien contigo. Fuerõ, y subierõ luego en vn nauio: y aquella noche no tomaron nada."} {"book": "JHN", "chapter": 21, "verse": "4", "text": "Y venida la mañana, IESVS ſe puso à la ribera: mas los Diſcipulos no entendierõ que era IESVS."} {"book": "JHN", "chapter": 21, "verse": "5", "text": "Anſique dizeles, Moços, teneys algo de comer? Respondieronle, No."} {"book": "JHN", "chapter": 21, "verse": "6", "text": "Y el les dize, Echad la red à la manderecha del nauio, y hallareys. Entonces echaron, y no la podian en ninguna manera sacar, por la multitud de los peces."} {"book": "JHN", "chapter": 21, "verse": "7", "text": "Dixo entonces aquel Discipulo àlqual amaua IESVS, à Pedro, El Señor es. Entõces Simon Pedro, como oyó que era el Señor, ciñiose la ropa, porque eſtaua desnudo, y echose à la mar."} {"book": "JHN", "chapter": 21, "verse": "8", "text": "Y los otros Diſcipulos vinieron con el nauio, (porque no estauã lexos de tierra ſi no como dozientos cobdos,) trayẽdo la red de peces."} {"book": "JHN", "chapter": 21, "verse": "9", "text": "Y como decendieron à tierra, vieron ascuas puestas, y vn pece encima deellas, y pan."} {"book": "JHN", "chapter": 21, "verse": "10", "text": "Dizeles IESVS, Traed de los peces que tomastes aora."} {"book": "JHN", "chapter": 21, "verse": "11", "text": "Subió Simon Pedro, y truxo la red à tierra, llena de grandes peces, ciento y cincuenta y tres: y ſiendo tantos, la red no ſe rompió."} {"book": "JHN", "chapter": 21, "verse": "12", "text": "Dizeles IESVS, Venid, ayantad. Y ninguno de los Diſcipulos le osaua preguntar, Tu quien eres? sabiendo que era el Señor."} {"book": "JHN", "chapter": 21, "verse": "13", "text": "Anſique viene Iesus, y toma el pan, y y dáles: y ansimismo del pece."} {"book": "JHN", "chapter": 21, "verse": "14", "text": "Esta era ya la tercera vez que Iesus ſe manifestó à ſus Diſcipulos auiendo resuscitado de los muertos."} {"book": "JHN", "chapter": 21, "verse": "15", "text": "¶ Pues como vuieron ayantado, Iesus dixo à Simon Pedro, Simon hijo de Ionas, amas me mas que estos? Dizele, Si Soñor: tu sabes que te amo. Dizele, Apacienta mis corderos."} {"book": "JHN", "chapter": 21, "verse": "16", "text": "Bueluele à dezir la segunda vez, Simõ hijo de Ionas, amasme? Respondele, Si Señor: tu sabes que te amo. Dizele, Apacienta mis ouejas."} {"book": "JHN", "chapter": 21, "verse": "17", "text": "Dizele la tercera vez, Simõ hijo de Ionas, amasme? Entristecióse Pedro de que le dixeſſe la tercera vez, Amasme? y dizele, Señor, tu sabes todas las coſas, tu sabes que te amo. Dizele Iesus, Apacienta mis ouejas:"} {"book": "JHN", "chapter": 21, "verse": "18", "text": "Decierto de cierto tedigo que quando eras mas moço, ceñiaste, y yuas donde querias: mas quãdo ya fueres viejo, estenderás tus manos, y ceñirtehá otro, y paſſartehá donde no querrias."} {"book": "JHN", "chapter": 21, "verse": "19", "text": "Y eſto dixo, dando à entender cõque muerte auia de clarificar à Dios. Y dicho eſto, dizele, Sigueme."} {"book": "JHN", "chapter": 21, "verse": "20", "text": "Buelto Pedro, vee à aquel Discipulo àlqual amaua Iesus, que seguia, elque tambien ſe auia recostado à ſu pecho en la Cena, y le auia dicho, Señor, quien es el que te hà de entregar?"} {"book": "JHN", "chapter": 21, "verse": "21", "text": "Anſique, como Pedro vido à eſte, dize à Iesus, Señor, y eſte que?"} {"book": "JHN", "chapter": 21, "verse": "22", "text": "Dizele Iesus, Si quiero que el quede haſta que yo venga, que ſe tedá à ti? sigueme tu."} {"book": "JHN", "chapter": 21, "verse": "23", "text": "Salió pues eſte dicho entre los hermanos, que aquel Discipulo no auia de morir: y Iesus no le dixo, No moritá: ſi no, Si quiero que el quede haſta que yo venga, que setedá à ti?"} {"book": "JHN", "chapter": 21, "verse": "24", "text": "Este es aquel Discipulo que dá testimonio de estas coſas, y escriuióestas coſas: y sabemos que ſu testimonio es verdadero."} {"book": "JHN", "chapter": 21, "verse": "25", "text": "Item, ay tambien otras muchas coſas que hizo Iesus, que ſi ſe escriuieſſen cada vna por ſi, ni aun en el mundo pienso que cabrian los libros que ſe aurian de escreuir: Amen. FIN DEL EVANGELIO SE-gun S. Ioan."} {"book": "ACT", "chapter": 1, "verse": "1", "text": "AVEMOS primero hablado, o Theophilo de todas las coſas que Iesus comẽçó à hazer y à enseñar."} {"book": "ACT", "chapter": 1, "verse": "2", "text": "Hasta el dia que, auiendo dado mãdamientos por Eſpiritu Sancto à los apoſtoles que eſcogió, fue recebido arriba:"} {"book": "ACT", "chapter": 1, "verse": "3", "text": "A los quales, deſpues de auer padecido, ſe presentó biuo en muchas prueuas, appareciendoles por quarenta dias, y hablandoles del Reyno de Dios."} {"book": "ACT", "chapter": 1, "verse": "4", "text": "Y juntandolos, les mandó, que no ſe fueſſen de Ieruſalem; mas que eſperaſſen la Promeſſa del Padre, que oystes, dize, de mi."} {"book": "ACT", "chapter": 1, "verse": "5", "text": "Porque Ioan à la verdad baptizó en agua, mas vosotros sereys baptizados en Eſpiritu Sancto deſpues deestos no muchos dias."} {"book": "ACT", "chapter": 1, "verse": "6", "text": "Entonces losque ſe auian juntado le preguntaron, diziendo, Señor, restituyrás el Reyno à Iſrael en eſte tiempo?"} {"book": "ACT", "chapter": 1, "verse": "7", "text": "Y dixoles, No es vuestro ſaber los tiẽpos o las sazones que el Padre puso en ſu sola potestad."} {"book": "ACT", "chapter": 1, "verse": "8", "text": "Mas recibireys la virtud del Eſpiritu Sancto que vẽdrá ſobre vosotros, y sermeheys teſtigos en Ieruſalem, y en toda Iudea, y Samaria, y haſta lo postrero de la tierra."} {"book": "ACT", "chapter": 1, "verse": "9", "text": "Y auiendo dicho estas coſas, viendo lo ellos, fue alçado: y vna nuue lo recibió, y lo quitó de ſus ojos."} {"book": "ACT", "chapter": 1, "verse": "10", "text": "Y estando ellos con los ojos puestos en el cielo entretanto que el yua, heaqui, dos varones ſe puſieron junto à ellos en veſtidos blancos:"} {"book": "ACT", "chapter": 1, "verse": "11", "text": "Los quales tambien les dixeron, Varones Galileos, que estays mirando àl cielo? estè Iesus que ha sido tomado arriba de vosotros àl cielo, anſi vendrá, como lo aueys viſto yr àl cielo."} {"book": "ACT", "chapter": 1, "verse": "12", "text": "Entonces boluieronſe à Ieruſalem del Monte que ſe llama el Oliuar, el qual eſtá cerca de Ieruſalem camino de vn Sabbado."} {"book": "ACT", "chapter": 1, "verse": "13", "text": "Y entrados, subieron àl cenadero, dõde eſtauan, Pedro, y Iacobo, y Ioan, y Andres, Philippe y Thomas, Bartholome y Mattheo, Iacobo de Alpheo, y Simon el Ze loso, y Iudas de Iacobo."} {"book": "ACT", "chapter": 1, "verse": "14", "text": "Todos estos perseuerauan vnanimes en oracion y ruego con las mugeres, y con Maria la madre de Iesus, y con ſus hermanos."} {"book": "ACT", "chapter": 1, "verse": "15", "text": "¶ Y en aquellos dias, Pedro, leuantãdoſe en medio de los hermanos, dixo, (y era la compaña junta como de ciento y veynte por nombre.)"} {"book": "ACT", "chapter": 1, "verse": "16", "text": "Varones hermanos, cõuino que ſe cũpleſſe eſta escriptura, laqual dixo antes el Eſpiritu Sancto por la boca de Dauid, de Iudas, que fue la guia de losque prendieron à Iesus:"} {"book": "ACT", "chapter": 1, "verse": "17", "text": "El qual era contado cõ noſotros, y tenia fuerte en eſte ministerio."} {"book": "ACT", "chapter": 1, "verse": "18", "text": "Este pues adquirió el campo del salario de iniquidad, y colgandoſe rebentó por medio, y todos ſus intestinos ſe derramaron."} {"book": "ACT", "chapter": 1, "verse": "19", "text": "Y fue notorio à todos los moradores de Ieruſalem, de talmanera que aquel campo ſea llamado en ſu propria lengua Aceldamah, que es, Campo de sangre."} {"book": "ACT", "chapter": 1, "verse": "20", "text": "Porque eſtá eſcripto en el libro delos Psalmos, Sea hecha desierta ſu habitaciõ, y no aya quien more en ella. Ytem, Tome otro ſu Obispado."} {"book": "ACT", "chapter": 1, "verse": "21", "text": "Conuiene pues que de estos varones que han estado juntos con noſotros todo el tiempo que el Señor Iesus entró y ſalió entre noſotros."} {"book": "ACT", "chapter": 1, "verse": "22", "text": "Començando desde el Baptismo de Ioan, haſta el dia que fue tomado arriba de entre noſotros, vno ſea hecho teſtigo con noſotros de ſu resurrecion."} {"book": "ACT", "chapter": 1, "verse": "23", "text": "Y señalaron à dos: à Ioseph, que ſe llama Barsabas, que tiene porsobrenombre el Iusto, y à Matthias."} {"book": "ACT", "chapter": 1, "verse": "24", "text": "Y orando, dixeron, Tu Señor, que conoces los coraçones de todos, muestra qual escoges de estos dos:"} {"book": "ACT", "chapter": 1, "verse": "25", "text": "Paraque tome la fuerte deeste ministerio, y del Apostolado, del qual rebelló Iudas por yrse à ſu lugar."} {"book": "ACT", "chapter": 1, "verse": "26", "text": "Y puſieronles las fuertes: y cayó la fuerte ſobre Matthias, y fue contado con los Onze apoſtoles."} {"book": "ACT", "chapter": 2, "verse": "1", "text": "Y Como ſe cumplierõ los dias de las Siete semanas, eſtauan todos vnanimes juntos."} {"book": "ACT", "chapter": 2, "verse": "2", "text": "Y de repẽte vino vn estruendo del cielo como de vn viẽto vehemente que venia con impetu, el qual hinchió toda la caſa dõde eſtauan sentados."} {"book": "ACT", "chapter": 2, "verse": "3", "text": "Y apparecierões vnas lenguas repartidas como de fuego, que ſe aſſentó ſobre cada vno deellos."} {"book": "ACT", "chapter": 2, "verse": "4", "text": "Y fuerõ todos llenos de Eſpiritu Sancto, y comẽçarõ à hablar en otras lẽguas, como el Eſpiritu Sancto les daua que hablaſſen."} {"book": "ACT", "chapter": 2, "verse": "5", "text": "(Morauan entõces en Ieruſalẽ Iudios varones religiosos de todas las naciones que estã debaxo del cielo:)"} {"book": "ACT", "chapter": 2, "verse": "6", "text": "Y hecho eſte estruendo, juntôse la multitud; y eſtauan cõfusos, porque cada vno los oya hablar ſu propria lengua."} {"book": "ACT", "chapter": 2, "verse": "7", "text": "Y eſtauan todos attonitos, y marauillados, diziẽdo los vnos à los otros, Veys, no ſon Galileos todos estos que hablan?"} {"book": "ACT", "chapter": 2, "verse": "8", "text": "Como pues los oymos noſotros hablar cada vno en ſu lengua en que somos nacidos?"} {"book": "ACT", "chapter": 2, "verse": "9", "text": "Parthos, y Medos, y Persas, y los que habitamos en Mesopotamia, en Iudea, y en Cappadocia, en el Põto, y en Aſia."} {"book": "ACT", "chapter": 2, "verse": "10", "text": "En Phrygia, y en Pamphilia, en Egypto, y en las partes de Aphrica que eſtá dela otra parte de Cyrene, y Romanos estrangeros, y Iudios, y cõuertidos."} {"book": "ACT", "chapter": 2, "verse": "11", "text": "Cretẽses, y Arabes, los oymos ha blar en nuestras lenguas las marauillas de Dios."} {"book": "ACT", "chapter": 2, "verse": "12", "text": "Y eſtauan todos attonitos y marauillados diziendo los vnos à los otros, Que quiere ſer eſto?"} {"book": "ACT", "chapter": 2, "verse": "13", "text": "Mas otros burlandoſe dezian, Que eſtan llenos de mosto estos."} {"book": "ACT", "chapter": 2, "verse": "14", "text": "¶ Entõces Pedro poniendoſe en pie todos Onze alzo ſu boz y habláles, dizien do, Varones Iudios, y todos losque habitays en Ieruſalẽ, eſto hos ſea notorio, y oyd mis palabras."} {"book": "ACT", "chapter": 2, "verse": "15", "text": "Porque estos no eſtan borrachos, como vosotros pensays, ſiendo la hora de las tres del dia."} {"book": "ACT", "chapter": 2, "verse": "16", "text": "Mas eſto es loque fue dicho por el Propheta Ioel."} {"book": "ACT", "chapter": 2, "verse": "17", "text": "Y ſerá en los postreros dias, dize el Señor, derramaré de mi Eſpiritu ſobre toda carne: y vuestros hijos y vuestras hijas prophetizaran: y vuestros mancebos verán visiones, y vuestros viejos soñaran sueños."} {"book": "ACT", "chapter": 2, "verse": "18", "text": "Y cierto ſobre mis sieruos y ſobre mis criadas en aquellos dias derramaré de mi Eſpiritu: y prophetizarán."} {"book": "ACT", "chapter": 2, "verse": "19", "text": "Y daré prodigios arriba en el cielo, y ſeñales abaxo en la tierra, sangre, y fuego, y vapor de humo."} {"book": "ACT", "chapter": 2, "verse": "20", "text": "El Sol ſe boluerá en tinieblas, y la Luna en sangre antes que venga el dia del Señor grande y manifiesto."} {"book": "ACT", "chapter": 2, "verse": "21", "text": "sera, que Todo aquel que inuocâre el Nõbre del Señor, ſerá saluo."} {"book": "ACT", "chapter": 2, "verse": "22", "text": "Varones Israelitas, oyd estas palabras: El Iesus Nazareno varõ approuado de Dios entre vosotros en marauillas, y prodigios, y ſeñales que Dios hizo por el en medio de vosotros, como tambien vosotros sabeys."} {"book": "ACT", "chapter": 2, "verse": "23", "text": "Este, por determinado eñsejo y Prouidẽcia de Dios entregado, tomãdo lo vosotros lo matastes cõ manos iniquas, crucificandolo."} {"book": "ACT", "chapter": 2, "verse": "24", "text": "Al qual Dios leuantó, sueltos los dolores de la muerte; porquãto era impoſsible ſer detenido deella."} {"book": "ACT", "chapter": 2, "verse": "25", "text": "Porque Dauid dize deel, Via àl Señor siẽpre delante de mi: porque lo tẽgo à la diestra, no seré remouido."} {"book": "ACT", "chapter": 2, "verse": "26", "text": "Por loqual mi coraçõ ſe alegró, y mi lẽgua ſe gozó: y aun mi carne descãsará en eſperança:"} {"book": "ACT", "chapter": 2, "verse": "27", "text": "Que no dexarás mi alma enel infierno: ni darás à tu Sancto que vea corrupciõ."} {"book": "ACT", "chapter": 2, "verse": "28", "text": "Hezisteme notorios los caminos de la vida: henchirmehas de gozo cõ tu preſencia."} {"book": "ACT", "chapter": 2, "verse": "29", "text": "Varones hermanos, puedesehos libremẽte dezir del patriarcha Dauid, que murió, y fue sepultado, y ſu sepulchro eſtá cõ nofotros haſta el dia de oy."} {"book": "ACT", "chapter": 2, "verse": "30", "text": "Anſique siẽdo Propheta, y sabiẽdo que cõ juramẽto le auia Dios jurado, que del fruto de ſu lomo [quanto à la carne, le leuantaria el Chriſto] que ſe aſſentaria ſobre fa filla."} {"book": "ACT", "chapter": 2, "verse": "31", "text": "Viẽdolo antes, habló de la resurreciõ del Chriſto, que ſu alma no aya sido dexada en el infierno, ni ſu carne aya viſto corrupciõ."} {"book": "ACT", "chapter": 2, "verse": "32", "text": "Aeste Iesus resuscitó Dios, de loqual todos noſotros somos teſtigos."} {"book": "ACT", "chapter": 2, "verse": "33", "text": "Anſique leuantado por la diestra de Dios, y recibiendo del Padre la promeſſa del Eſpiritu Sancto, ha derramado eſto que vosotros aora veys, y oys."} {"book": "ACT", "chapter": 2, "verse": "34", "text": "Porque Dauid no subió à los cielos: empero el dize, Dixo el Señor à mi Señor aſsientate à mis diestras."} {"book": "ACT", "chapter": 2, "verse": "35", "text": "Entretantoque pongo tus enemigos por estrado de tus pies."} {"book": "ACT", "chapter": 2, "verse": "36", "text": "Sepa pues certiſsimamente toda la Caſa de Iſrael, Que à eſte ha hecho Dios el Señor y el Chriſto, à eſte Iesus que vosotros crucificastes."} {"book": "ACT", "chapter": 2, "verse": "37", "text": "¶ Entonces, oydas estas coſas, fueron compungidos de coraçõ, y dixeron à Pedro, y à los otros apoſtoles, Varones hermanos, que haremos."} {"book": "ACT", "chapter": 2, "verse": "38", "text": "Y Pedro les dize, Hazed penitẽcia, y baptizeſe cadavno devosotros en el nõbre de Iesus el Chriſto para perdõ de los pecca dos: y recibireys el don del Eſpiritu Sãcto."} {"book": "ACT", "chapter": 2, "verse": "39", "text": "Porque à vosotros es la promeſſa, y à vuestros hijos, y à todos los que eſtan lexos: [es à ſaber] à qualesquiera que el Señor nuestro Dios llamâre."} {"book": "ACT", "chapter": 2, "verse": "40", "text": "Y con otras muchas palabras testificaua, y los exhortaua diziendo, Sed saluos de eſta peruersa generacion."} {"book": "ACT", "chapter": 2, "verse": "41", "text": "Anſique los que recibieron ſu palabra, fueron baptizados: y fueron añedidas à la I glesia aquel dia como tres mil perſonas."} {"book": "ACT", "chapter": 2, "verse": "42", "text": "¶ Y perseuerauan en la doctrina de los apoſtoles, y en la communiõ, y enel partimiento del pan, y en las oraciones."} {"book": "ACT", "chapter": 2, "verse": "43", "text": "Y toda perſona tenia temor: y muchas marauillas y ſeñales eran hechas por los apoſtoles [en Ieruſalem, y todos tenian gran miedo.]"} {"book": "ACT", "chapter": 2, "verse": "44", "text": "Y todos los que creyan, eſtauan juntos: y tenian todas las coſas communes."} {"book": "ACT", "chapter": 2, "verse": "45", "text": "Y vendiã las possessiones y las haziẽdas, y repartianlas à todos, como cada vno auia menester."} {"book": "ACT", "chapter": 2, "verse": "46", "text": "Y perseuerando vnanimes cada dia en el Tẽplo, y partiendo el pã en las casas, comian juntos con alegria y con senzillez de coraçon."} {"book": "ACT", "chapter": 2, "verse": "47", "text": "Alabãdo à Dios y teniẽdo gracia acerca de todo el pueblo. y el Señor añidia cada dia à la Igleſia losque auiã de ſer saluos."} {"book": "ACT", "chapter": 3, "verse": "1", "text": "Pedro y Ioan subian juntos àl templo a la hora de la oracion de las nueue."} {"book": "ACT", "chapter": 3, "verse": "2", "text": "Y vn varon, que era coxo desde el vientre de ſu madre, era traydo; àl qual ponian cadadia à la puerta del Templo que ſe dize la Hermosa, para que pidieſſe ly mosna de los que entrauã en el Templo."} {"book": "ACT", "chapter": 3, "verse": "3", "text": "Este como vido à Pedro y à Ioan que començauan à entrar en el Templo, rogaua les para auer lymoſna."} {"book": "ACT", "chapter": 3, "verse": "4", "text": "Y Pedro con Ioan poniendo los ojos enel, dixo, Mira à noſotros."} {"book": "ACT", "chapter": 3, "verse": "5", "text": "Entonces el estuuo attento à ellos eſperando recebir deellos algo."} {"book": "ACT", "chapter": 3, "verse": "6", "text": "Y Pedro dixo, Ni tengo plata ni oro: mas loque tẽgo, eſſo te doy: En el Nombre de Iesus, el Chriſto, el Nazareno, leuantate, y anda."} {"book": "ACT", "chapter": 3, "verse": "7", "text": "Y tomandolo por la mano derecha, leuantolo: y luego fuerõ affirmados ſus pies y piernas."} {"book": "ACT", "chapter": 3, "verse": "8", "text": "Y saltando pusose en pie, y anduuo, y entró con ellos en el Templo andando y saltando, y alabando à Dios."} {"book": "ACT", "chapter": 3, "verse": "9", "text": "Y todo el pueblo lo vido andar, y alabar à Dios."} {"book": "ACT", "chapter": 3, "verse": "10", "text": "Y conocianlo, que el era elque ſe sentaua à la lymoſna à la puerta del Templo la Hermosa: y fueron llenos de miedo y de espanto de loque le auia acontecido."} {"book": "ACT", "chapter": 3, "verse": "11", "text": "¶ Y teniendo à Pedro y à Ioan el coxo que auia sido sanado, todo el pueblo concurrió à ellos àl portal que ſe llama de Salom on, attonitos."} {"book": "ACT", "chapter": 3, "verse": "12", "text": "Loqual viendo Pedro, respondió àl pueblo, Varones Israelitas, porque os mara uillays de eſto? o porque poneys los ojos en noſotros como ſi con nueſtra virtud o piedad vuiessemos hecho andar à eſte?"} {"book": "ACT", "chapter": 3, "verse": "13", "text": "El Dios de Abraham, y de Iſaac, y de Iacob, el Dios de nuestros padres, ha glorificado à ſu Hijo Iesus, àl qual vosotros entregastes, y negastes delante de Pilato, juzgando el que auia de ſer suelto."} {"book": "ACT", "chapter": 3, "verse": "14", "text": "Mas vosotros àl Sancto y àl Iusto negastes, y pedistes que ſe hos dieſſe vn hombre homicida."} {"book": "ACT", "chapter": 3, "verse": "15", "text": "Y matastes àl author de la vida: àl qual Dios leuantó de los muertos, de loqual noſotros somos teſtigos."} {"book": "ACT", "chapter": 3, "verse": "16", "text": "Y en la fe de ſu nombre â eſte que vosotros veys y conoceys, ha cõfirmado ſu Nombre: y la fe que por el es, ha dado à eſte eſta sanidad en presẽcia de todosvosotros."} {"book": "ACT", "chapter": 3, "verse": "17", "text": "Mas aora hermanos, yo sé que por ignorancia aueys hecho como tambien vuestros principes."} {"book": "ACT", "chapter": 3, "verse": "18", "text": "Empero Dios loque auia antes anuũciado por boca de todos los Prophetas, que ſu Chriſto auia de padecer, anſi lo ha cũplido."} {"book": "ACT", "chapter": 3, "verse": "19", "text": "Anſique Arrepentios, y conuertios, para que ſean raydos vuestros peccados: pues que los tiempos del refrigerio de la preſencia del Señor ſon venidos:"} {"book": "ACT", "chapter": 3, "verse": "20", "text": "El qual os há embiado à Iesus el Chriſto, que os ha sido antes annunciado:"} {"book": "ACT", "chapter": 3, "verse": "21", "text": "Al qual cierto es menester que el cielo tenga, haſta los tiempos de la restauracion de todas las coſas: del qual habló Dios por boca de todos ſus Prophetas que han sido desde el ſiglo."} {"book": "ACT", "chapter": 3, "verse": "22", "text": "Porque Moyſen dixo à los Padres, El Señor vuestro Dios hos leuantarà vn Propheta de vuestros hermanos, como yo: à el oyreys haziendo conforme à todas las coſas que hos hablâre."} {"book": "ACT", "chapter": 3, "verse": "23", "text": "Y ſerá que Qualquiera alma que no oyêre à aquel Propheta, ſerá desarraygada del pueblo."} {"book": "ACT", "chapter": 3, "verse": "24", "text": "Y todos los prophetas desde Samuel y en adelante, todos los que han hablado, han prenunciado estos dias."} {"book": "ACT", "chapter": 3, "verse": "25", "text": "Vosotros soys los hijos de los Prophetas, y del Concierto que Dios concertó con nuestros padres, diziendo à Abraham, Y en tu Simiente serán benditas todas las familias de la tierra"} {"book": "ACT", "chapter": 3, "verse": "26", "text": "A vosotros primeramente, Dios, leuantãdo à ſu Hijo Iesus, lo embió que hos bendixeſſe: paraque cada vno ſe conuierta de ſu maldad."} {"book": "ACT", "chapter": 4, "verse": "1", "text": "Y Hablando ellos àl pueblo, ſobreuleron los Sacerdotes y el Magistrado del Templo, y los Sadduceos:"} {"book": "ACT", "chapter": 4, "verse": "2", "text": "Pesandoles de que enseñaſſen el pueblo, y annunciaſſen en el Nombre de Iesus la resurrecion de los muertos."} {"book": "ACT", "chapter": 4, "verse": "3", "text": "Y echaron les mano, y puſieronlos en la carcel haſta el dia siguiente: porque era ya tarde."} {"book": "ACT", "chapter": 4, "verse": "4", "text": "Mas muchos de losque auian oydo el sermon, creyeron: y fue hecho el numero de los varones, como cincomil."} {"book": "ACT", "chapter": 4, "verse": "5", "text": "Y acõteció el dia siguiẽte, que los principes deellos ſe juntaron, y los Ancianos, y los Escribas, en Ieruſalem:"} {"book": "ACT", "chapter": 4, "verse": "6", "text": "Y Annas Principe de los Sacerdotes, y Caiphas, y loan, y Alexandro, y todos losque eran del linage sacerdotal."} {"book": "ACT", "chapter": 4, "verse": "7", "text": "Y haziendolos preſentar en medio, preguntaronles, Conque potestad, o en que nombre aueys hecho vosotros eſto?"} {"book": "ACT", "chapter": 4, "verse": "8", "text": "¶ Entonces Pedro, lleno de Eſpiritu Sãcto, les dixo, Principes del pueblo, y Ancianos de Iſrael."} {"book": "ACT", "chapter": 4, "verse": "9", "text": "Puesque somos oy demandados acerca del beneficio hecho à vn hõbre enfermo, es à ſaber, deque manera eſte aya sido sanado."} {"book": "ACT", "chapter": 4, "verse": "10", "text": "Sea notorio à todos vosotros, y à todo el pueblo de Iſrael, Que enel Nombre de Iesus el Chriſto, el Nazareno, elque vosotros crucificastes, y Dios lo resuscitó de los muertos, en eſto eſte eſtá en vuestra preſencia sano."} {"book": "ACT", "chapter": 4, "verse": "11", "text": "Este es la piedra reprouada de vosotros los edificadores, laqual es puesta por cabeça de esquina:"} {"book": "ACT", "chapter": 4, "verse": "12", "text": "Y en ningun otro ay salud: porque no ay otro nõbre debaxo del cielo dado à los hombres enque podamos ſer saluos."} {"book": "ACT", "chapter": 4, "verse": "13", "text": "¶ Entonces viẽdo la cõstancia de Pedro y de Ioan, sabido que eran hombres ſin letras y idiotas, marauillanse: y conocianlos, que auian sido cõ Iesus."} {"book": "ACT", "chapter": 4, "verse": "14", "text": "Y viẽdo àl hõbre que auia sido sanado, que eſtaua con ellos, no podian dezir nada en contra."} {"book": "ACT", "chapter": 4, "verse": "15", "text": "Mas mandarõles que ſe ſalieſſen fuera del cõcilio: y cõferian entresi."} {"book": "ACT", "chapter": 4, "verse": "16", "text": "Diziẽdo, Que hemos de hazer à estos hõbres? porque cierto señal manifiesta ha sido hecha por ellos, notoria à todos los que moran en Ieruſalem, y no lo podemos negar:"} {"book": "ACT", "chapter": 4, "verse": "17", "text": "Toda via, porque no ſe diuulgue mas por el pueblo, amenazemos los que no hablẽ deaqui adelante à hõbre ninguno en eſte Nõbre."} {"book": "ACT", "chapter": 4, "verse": "18", "text": "Y llamãdolos, denunciarõles que en nin gunamanera hablaſſen ni enseñaſſen enel Nombre de Iesus."} {"book": "ACT", "chapter": 4, "verse": "19", "text": "Entõces Pedro y Ioan respondiẽdo, dixerõles, Iuzgad, ſi es juſto delante de Dios obedecer antes à vosotros que à Dios."} {"book": "ACT", "chapter": 4, "verse": "20", "text": "Porque no podemos dexar de dezir loque auemos viſto, y oydo."} {"book": "ACT", "chapter": 4, "verse": "21", "text": "Ellos entõces no hallando enque punirlos, embiarõlos amenazandolos, por cauſa del pueblo: porque todos glorificauã à Dios de loque auia sido hecho."} {"book": "ACT", "chapter": 4, "verse": "22", "text": "Porque el hõbre en quiẽ auia sido hecho eſte milagro de sanidad, era demas de quarenta años."} {"book": "ACT", "chapter": 4, "verse": "23", "text": "¶ Sueltos ellos, vinierõ à los suyos: y cõtaron loque los principes de los Sacerdotes y los Ancianos les auian dicho."} {"book": "ACT", "chapter": 4, "verse": "24", "text": "Los quales auiẽdolo oydo, alçâron vnanimes la boz à Dios, y dixeron, Señor, tu eres el Dios, que heziste el cielo y la tierra: la mar, y todas las coſas que en ellas están:"} {"book": "ACT", "chapter": 4, "verse": "25", "text": "Que [en Eſpiritu Sancto] por la boca de Dauid [nuestro padre] tu sieruo dixiste, Porque han bramado las Gẽtes, y los pueblos han pẽsado coſas vanas?"} {"book": "ACT", "chapter": 4, "verse": "26", "text": "Assistierõ los reyes de la tierra, y los principes ſe juntarõ en vno contra el Señor, y contra ſu Chriſto."} {"book": "ACT", "chapter": 4, "verse": "27", "text": "Porque verdaderamẽte ſe juntarõ [en eſta Ciudad] cõtra tu Sancto Hijo Iesus, àl qual vngiste, Herodes y Põtio Pilato cõ las Gẽtes, y los pueblos de Iſrael."} {"book": "ACT", "chapter": 4, "verse": "28", "text": "Para hazer loque tu mano y tu cõsejo antes auia determinado que auia de ſer hecho."} {"book": "ACT", "chapter": 4, "verse": "29", "text": "Y aora, Señor, pon los ojos en ſus amenazas, y dá à tus sieruos que contoda cõfiança hablen tu palabra:"} {"book": "ACT", "chapter": 4, "verse": "30", "text": "Que estiẽdas tu mano à que sanidades, y milagros, y prodigios, ſean hechos por el Nõbre de tu Sancto Hijo Iesus."} {"book": "ACT", "chapter": 4, "verse": "31", "text": "Y como vuierõ orado, el lugar enque eſtauan ayuntados tembló: y todos fuerõ llenos de Eſpiritu Sancto, y hablaron la palabra de Dios con confiança."} {"book": "ACT", "chapter": 4, "verse": "32", "text": "¶ Y de la multitud de losque auian creydo era vn coraçon y vna anima: y ninguno dezia ſer suyo algo de loque posseyan, mas todas las coſas les eran comunes."} {"book": "ACT", "chapter": 4, "verse": "33", "text": "Y los apoſtoles dauan testimonio de la resurrecion del Señor Iesus con grã esfuerço: y gran gracia era en todos ellos."} {"book": "ACT", "chapter": 4, "verse": "34", "text": "Que ningun necessitado auia entre ellos: porque todos los que posseyan heredades o casas, vendiẽdolo, trayã el precio de lo vendido."} {"book": "ACT", "chapter": 4, "verse": "35", "text": "Y depositauanlo à los pies dè los apoſtoles: y era repartido à cada vno como tenia la neceſsidad."} {"book": "ACT", "chapter": 4, "verse": "36", "text": "Entonces Ioseph, que fue llamado de los apoſtoles por ſobrenombre Barnabas, que es, ſi lo declâres, hijo de consolacion, Leuita, natural de Cypro."} {"book": "ACT", "chapter": 4, "verse": "37", "text": "Como tuuieſſe vna heredad, vẽdióla: y truxo el precio, y depositólo à los pies de los apoſtoles."} {"book": "ACT", "chapter": 5, "verse": "1", "text": "Y Vn varon llamado Ananias con Saphira ſu muger vendió vna poſſeſsion:"} {"book": "ACT", "chapter": 5, "verse": "2", "text": "Y defraudó del precio, sabiendolo tãbien ſu muger: y trayendo vna parte, depositóla à los pies de los apoſtoles."} {"book": "ACT", "chapter": 5, "verse": "3", "text": "Y dixo Pedro, Ananias, porque hinchió Satanas tu coraçon aque mintieſſes àl Eſpiritu Sancto, y defraudaſſes del precio de la heredad?"} {"book": "ACT", "chapter": 5, "verse": "4", "text": "Por vẽtura quedandoſe no ſe te quedaua à ti? y vendida no eſtaua en tu potestad? porque pusiste eſto en tu coraçõ? No has mentido à los hombres, ſino à Dios."} {"book": "ACT", "chapter": 5, "verse": "5", "text": "Entõces Ananias, oyẽdo estas palabras, cayó, y espiró. Y fue hecho vn grã temor ſobre todos losque lo oyeron."} {"book": "ACT", "chapter": 5, "verse": "6", "text": "Y leuantãdoſe los mancebos, tomarõlo: y sacandolo sepultaronlo."} {"book": "ACT", "chapter": 5, "verse": "7", "text": "Y paſſado espacio como de tres horas, tambiẽ ſu muger entró, no sabiẽdo loque auia acontecido."} {"book": "ACT", "chapter": 5, "verse": "8", "text": "Entonces Pedro le dixo, Dime, Vendistes en tanto la heredad? y ella dixo, Si entanto."} {"book": "ACT", "chapter": 5, "verse": "9", "text": "Y Pedro le dixo, Porque hos concertastes para tẽtar àl Eſpiritu del Señor? Heaqui à la puerta los pies de losque han sepultado à tu marido: y sacartehán à sepultar."} {"book": "ACT", "chapter": 5, "verse": "10", "text": "Y luego cayó à los pies deel, y espiró; y entrados los mancebos, hallaronla muer ta: y sacaronla, y sepultarõla junto à ſu marido."} {"book": "ACT", "chapter": 5, "verse": "11", "text": "Y fue hecho vn gran temor en toda la Igleſia, y en todos losque oyeron estas coſas."} {"book": "ACT", "chapter": 5, "verse": "12", "text": "¶ Y por las manos de los apoſtoles eran hechos muchos milagrosy prodigios enel pueblo. (y estauã todos vnanimes en el Portal de Salomon."} {"book": "ACT", "chapter": 5, "verse": "13", "text": "Y de los otros, ninguno ſe osaua jũtar conellos: con todo eſſo el pueblo los alabaua grandemente."} {"book": "ACT", "chapter": 5, "verse": "14", "text": "Y losque creyan en el Señor ſe augmẽtauan mas anſi de varones como de mugeres.)"} {"book": "ACT", "chapter": 5, "verse": "15", "text": "Tanto, que echauan los enfermos por las calles, y los ponian en camas y en lechos, paraque viniẽdo Pedro à lomenos ſu sombra tocaſſe à alguno deellos."} {"book": "ACT", "chapter": 5, "verse": "16", "text": "Y aũ de las ciudades vezinas cõcurria multitud à Ieruſalem, trayendo enfermos, y atormẽtados de espiritus immundos: los quales todos eran curados."} {"book": "ACT", "chapter": 5, "verse": "17", "text": "¶ Entõces leuantãdoſe el Principe de los Sacerdotes, y todos losque eran cõ el, que es la heregia de los Sadduceos, fueron llenos de zelo."} {"book": "ACT", "chapter": 5, "verse": "18", "text": "Y echarõ mano à los A postoles, y puſieronlos en la carcel publica."} {"book": "ACT", "chapter": 5, "verse": "19", "text": "Mas el Angel del Señor, abriẽdo de noche las puertas de la carcel, y sacandolos, dixo."} {"book": "ACT", "chapter": 5, "verse": "20", "text": "Id, y estando hablad àl pueblo en el Templo todas las coſas de eſta vida."} {"book": "ACT", "chapter": 5, "verse": "21", "text": "E llos entõces, como oyerõ, entraron por la mañana enel Templo, y enseñauan. ¶ Viniẽdo pues el principe de los Sacerdotes, y losque eran conel, conuocarõ el concilio, y à todos los Ancianos de los hijos de Ifrael: y embiaron à la carcel, paraque fueſſen traydos."} {"book": "ACT", "chapter": 5, "verse": "22", "text": "¶ Y como vinierõ los seruidores, no los hallarõ en la carcel: y bueltos, dieron auiso."} {"book": "ACT", "chapter": 5, "verse": "23", "text": "Diziendo, Cierto la carcel hallamos cerrada cõ toda diligencia, y las guardas que eſtauan delante delas puertas: mas como abrimos, à nadie hallamos dentro."} {"book": "ACT", "chapter": 5, "verse": "24", "text": "Entõces, como oyeron estas palabras el Pontifice y el Magistrado del Templo, y los principes de los Sacerdotes, dudauan que seria hecho deellos."} {"book": "ACT", "chapter": 5, "verse": "25", "text": "Y viniẽdo vno, auisóles, Heaqui, los varones que echastes en la carcel, eſtan enel Templo, y enseñan àl pueblo."} {"book": "ACT", "chapter": 5, "verse": "26", "text": "Entonces el Magistrado fue con los seruidores, y truxolos ſin violencia, porque tenian miedo del pueblo, de ſer apedreados."} {"book": "ACT", "chapter": 5, "verse": "27", "text": "Y como los truxeron, preſentaronlos enel concilio. Entonces el principe de los Sacerdotes les preguntó."} {"book": "ACT", "chapter": 5, "verse": "28", "text": "Diziendo, No os dennunciamos denunciando, que no enseñassedes en eſte nombre? y heaqui aueys henchido à Ieruſalem de vuestra doctrina, y quereys echar ſobre noſotros la sangre deeste hombre?"} {"book": "ACT", "chapter": 5, "verse": "29", "text": "Y respondiendo Pedro y los apoſtoles, dixeron, Obedecer es menester à Dios mas que à los hombres."} {"book": "ACT", "chapter": 5, "verse": "30", "text": "El Dios de nuestros padres leuantó à Iesus, àl qual vosotros matastes colgandolo en el madero."} {"book": "ACT", "chapter": 5, "verse": "31", "text": "Aeste enalteció Dios con ſu diestra por Principe y Saluador, para dar à Iſrael penitencia y remiſsion de peccados."} {"book": "ACT", "chapter": 5, "verse": "32", "text": "Y noſotros le somos teſtigos de estas coſas: y tambien el Eſpiritu Sancto, el qual ha dado Dios à los que le hã obedecido."} {"book": "ACT", "chapter": 5, "verse": "33", "text": "¶ Ellos oyendo eſto regañauã, y con sultauan de matarlos."} {"book": "ACT", "chapter": 5, "verse": "34", "text": "Entonces leuantandoſe enel concilio vn Phariseo llamado Gamaliel, doctor de la Ley, venerable à todo el pueblo, mandó que sacaſſen fuera vn poco à los A postoles."} {"book": "ACT", "chapter": 5, "verse": "35", "text": "Y dixoles, Varones Israelitas, Mirad por vosotros acerca de estos hombres en loque aueys de hazer."} {"book": "ACT", "chapter": 5, "verse": "36", "text": "Porque antes de estos dias fue vn Theudas, diziendo que era alguien., àl qual ſe allegaron vn numero de varones, como quatro cientos. el qual fue matado: y todos los que le creyer on, fueron dissipados, y bueltos en nada."} {"book": "ACT", "chapter": 5, "verse": "37", "text": "Despues deeste fue Iudas el Galileo en los dias del empadr onamiento: y lleuó mucho pueblo tràs ſi. Pereció tambien aquel, y todos losque consintieron con el fueron derramados."} {"book": "ACT", "chapter": 5, "verse": "38", "text": "Y aora digoh os, dexa os deest os hombres, y dexald os; porque ſi eſte consejo, o eſta obra, es de los hombres, defuanecersehá:"} {"book": "ACT", "chapter": 5, "verse": "39", "text": "Mas ſi es de Dios, no la podreys des hazer, porque no parezca que quereys repugnar à Dios."} {"book": "ACT", "chapter": 5, "verse": "40", "text": "Y consintieron con el: y llamando à los apoſtoles, auiendo los açotado, denunciaronles, que no hablaſſen enel nombre de Iefus: y soltaronlos."} {"book": "ACT", "chapter": 5, "verse": "41", "text": "Mas ellos yuan gozosos de delante del concilio, deque fueſſen auidos por dignos de padecer affrenta por el Nõbre de Iesus."} {"book": "ACT", "chapter": 5, "verse": "42", "text": "Y todos los dias no ceſſauan, en el Templo y por las casas, enseñãdo, y predicãdo el Euãgelio de Iesus el Chriſto."} {"book": "ACT", "chapter": 6, "verse": "1", "text": "En aquellos dias creciendo el numero de los Diſcipulos vuo murmuracion de los Griegos contra los Hebreos, de que ſus biudas erã menospreciadas en el ministerio quotidiano."} {"book": "ACT", "chapter": 6, "verse": "2", "text": "Anſique los Doze, conuocada la multitud de los Diſcipulos, dixerõ, No es juſto que noſotros dexemos la palabra de Dios, y siruamos à las mesas."} {"book": "ACT", "chapter": 6, "verse": "3", "text": "Considerad pues, Hermanos, ſiete varones de vosotros de buẽ testimonio, llenos de Eſpiritu Sancto, y de Sabiduria los quales pongamos en eſta obra."} {"book": "ACT", "chapter": 6, "verse": "4", "text": "Y noſotros instaremos en la oracion y enel Ministerio de la Palabra."} {"book": "ACT", "chapter": 6, "verse": "5", "text": "Y plugo eſte parecer à toda la multitud. y eligieron à Esteuã, varon lleno de fe y de Eſpiritu sancto, y à Philippe, y à Prochoro, y à Nicanor, y à Timon, y à Parmenas, y à Nicolas estrangero de Antiochia."} {"book": "ACT", "chapter": 6, "verse": "6", "text": "Aestos preſentaron enpreſencia de los apoſtoles, los quales orando les puſieron las manos en cima."} {"book": "ACT", "chapter": 6, "verse": "7", "text": "De manera que la Palabra del Señor crecia: y el numero de los Diſcipulos ſe multiplicaua mucho en Ieruſalẽ: mucha compaña de los Sacerdotes tãbiẽ obedecia à la fe."} {"book": "ACT", "chapter": 6, "verse": "8", "text": "¶ Empero Esteuan lleno de fe y de potencia, hazia prodigios y milagros grandes enel pueblo."} {"book": "ACT", "chapter": 6, "verse": "9", "text": "Leuantaronſe entonces vnos de la Synoga que ſe llama de los Libertinos, y Cyreneos, y Alexandrinos: y de los que eran de Cilicia y de Aſia, diſputando con Esteuan."} {"book": "ACT", "chapter": 6, "verse": "10", "text": "Mas no podian reſiſtir à la Sabiduria, y àl Eſpiritu que hablaua."} {"book": "ACT", "chapter": 6, "verse": "11", "text": "Entonces subornarõ à vnos que dixeſſen, que le auiã oydo hablar palabras blasphemas contra Moyſen y Dios."} {"book": "ACT", "chapter": 6, "verse": "12", "text": "Y commouierõ al pueblo y à los Ancianos, y à los Escribas; y arremetiendo arrebataronlo, y truxeronlo àl concilio."} {"book": "ACT", "chapter": 6, "verse": "13", "text": "Y pusierõ teſtigos falsos que dixeſſen, Este hõbre no ceſſa de hablar palabras blas phemas contra el lugar Sancto y la Ley."} {"book": "ACT", "chapter": 6, "verse": "14", "text": "Porque le auemos oydo dezir, Que eſte Iesus Nazareno destruyrá eſte lugar, y mudara las tradiciones que nos dió Moyſen."} {"book": "ACT", "chapter": 6, "verse": "15", "text": "Entonces todos los que eſtauan sentados en el concilio, puestos los ojos enel, vierõ ſu rostro como el rostro devn Angel."} {"book": "ACT", "chapter": 7, "verse": "1", "text": "El Principe de los Sacerdotes dixo entonces, Es eſto anſi?"} {"book": "ACT", "chapter": 7, "verse": "2", "text": "Y el dixo, Varones hermanos, y padres, oyd. El Dios de gloria appareció à nuestro padre Abraham estãdo en Mesopotamia, antes que moraſſe en Charran:"} {"book": "ACT", "chapter": 7, "verse": "3", "text": "Y dixole, Sal de tu tierra, y de tu paren tela; y ven à la tierra que te mostraré."} {"book": "ACT", "chapter": 7, "verse": "4", "text": "Entonces ſalió de la tierra de los Chaldeos, y habitó en Charran. Y de alli, muerto ſu padre, lo traſpaſſó à eſta tierra en la qual vosotros habitays aora."} {"book": "ACT", "chapter": 7, "verse": "5", "text": "Y no le dió poſſeſsion en ella, ni aun vna pisada de vn pie: mas prometióle que ſe la daria en poſſeſsion, y à ſu ſimiente deſpues no, deel teniendo aun hijo."} {"book": "ACT", "chapter": 7, "verse": "6", "text": "Y hablóle Dios anſi, Que ſu ſimiente seria estrangera en tierra agena, y que los ſujetarian en ſeruidumbre: y que los maltractarian por quatro cientos años."} {"book": "ACT", "chapter": 7, "verse": "7", "text": "Mas à la Gente aquien ſeran sieruos, yo la juzgaré, dixo Dios: y dèspues deesto saldrán, y seruirmehan à mi en eſte lugar."} {"book": "ACT", "chapter": 7, "verse": "8", "text": "Y dióle el Concierto de la Circuncision: y anſi engendró â Iſaac, y lo circũcidó àl octauo dia: y Iſaac à Iacob, y Iacob à los doze patriarchas."} {"book": "ACT", "chapter": 7, "verse": "9", "text": "Y los patriarchas, mouidos de embidia, vendieron à joseph para Egypto: mas Dios era con el:"} {"book": "ACT", "chapter": 7, "verse": "10", "text": "Y lo libró de todas ſus tribulaciones: y le dió gracia y ſabiduria en la preſencia de Pharaon rey de Egypto, el qual lo puso por Gouernador ſobre Egypto, y ſobre toda ſu caſa."} {"book": "ACT", "chapter": 7, "verse": "11", "text": "Vino entonces hambre en toda la tierra de Egypto y de Chanaã, y grande tribulaciõ: y nuestros padres no hallauã alimẽtos."} {"book": "ACT", "chapter": 7, "verse": "12", "text": "Y como oyeſſe Iacob que auia trigo en Egypto, embió à nuestros padres la primera vez."} {"book": "ACT", "chapter": 7, "verse": "13", "text": "Y en la segunda, Ioseph fue conocido de ſus hermanos, y fue sabido de Pharaon el linage de Ioseph."} {"book": "ACT", "chapter": 7, "verse": "14", "text": "Y embiãdo Ioseph, hizovenir à ſu padre Iacob, y à toda ſu parẽtela en setẽta ycinco perſonas."} {"book": "ACT", "chapter": 7, "verse": "15", "text": "Ansi decẽdió Iacob en Egypto, dõde murió el, y nuestros padres."} {"book": "ACT", "chapter": 7, "verse": "16", "text": "Los quales fueron traspaſſados à Sichem: y fuerõ puestos enel sepulchro que compró Abraham à preció de dinero de los hijos de Hemor hijo de Sichem."} {"book": "ACT", "chapter": 7, "verse": "17", "text": "Mas como ſe acercóel tiẽpo delapromes sa, laqual Dios auia jurado à Abrahã, creció el pueblo, y multiplicóse en Egypto."} {"book": "ACT", "chapter": 7, "verse": "18", "text": "Hasta que ſe leuãtó otro rey [en Egypto,] que no conocia á Ioseph."} {"book": "ACT", "chapter": 7, "verse": "19", "text": "Este vsando de astucia con nuestro linage, maltrató à nuestros padres que pusieſſen à peligro de muerte ſus niños, para que ceſſaſſe la generacion."} {"book": "ACT", "chapter": 7, "verse": "20", "text": "En aquel mismo tiẽpo nació Moyſen; y fue agradable à Dios: y fue criado tres meses en caſa de ſu padre."} {"book": "ACT", "chapter": 7, "verse": "21", "text": "Mas ſiendo pueſto àl peligro, la hija de Pharaon lo tomó, y lo crió por ſu hijo."} {"book": "ACT", "chapter": 7, "verse": "22", "text": "Y fue enseñado Moyſen en toda la ſabiduria de los Egypcios: y era poderoso en ſus dichos y hechos."} {"book": "ACT", "chapter": 7, "verse": "23", "text": "Y como sele cumplio el tiempo de quarenta años, vinole en volũtad de visitar à ſus hermanos los hijos de Iſrael."} {"book": "ACT", "chapter": 7, "verse": "24", "text": "Y como vido à vno que era injuriado, defendiólo: y hiriendo àl Egyptio vengó àl injuriado."} {"book": "ACT", "chapter": 7, "verse": "25", "text": "Pero el pensaua que ſus hermanos entendiã, que Dios les auia de dar salud por ſu mano. mas ellos no lo auian entendido."} {"book": "ACT", "chapter": 7, "verse": "26", "text": "Y el dia siguiẽte riñiendo ellos, mostróseles, y metialos en paz, diziẽdo, Varones, hermanos soys, porque hos injuriays los vnos à los otros?"} {"book": "ACT", "chapter": 7, "verse": "27", "text": "Entonces el que injuriaua à ſu proximo, lo rẽpuxó, dizien do, Quienteha pueſto à ti por principe y juez ſobre noſotros?"} {"book": "ACT", "chapter": 7, "verse": "28", "text": "Quieres tu matarme como mataste ayer àl Egypcio?"} {"book": "ACT", "chapter": 7, "verse": "29", "text": "A eſta palabra Moyſen huyó: y hizose estrangero en tierra de Madian, donde engendró dos hijos."} {"book": "ACT", "chapter": 7, "verse": "30", "text": "Y cũplidos quarẽta años, el Angel del Señor le appareció en el desierto del mõte de Sina en fuego de llama de vn çarçal."} {"book": "ACT", "chapter": 7, "verse": "31", "text": "Entonces Moyſen mirando, fue marauillado de la vision: y llegandoſe para considerar, fue hecha à el boz del Señor."} {"book": "ACT", "chapter": 7, "verse": "32", "text": "Y o ſoy el Dios de tus padres, el Dios de Abraham, y Dios de Iſaac, y Dios de Iacob. mas Moysentemeroso, no osaua mirar."} {"book": "ACT", "chapter": 7, "verse": "33", "text": "Y dixole el Señor, Quita los çapatos de tus pies. porque el lugar enque estás, tierra sancta es."} {"book": "ACT", "chapter": 7, "verse": "34", "text": "Vistohé, vistohé la affliciõ de mi pueblo que eſta en Egypto, y el gemido deellos he oydo: y he decẽdido para librarlos: aora pues ven, embiartehé à Egypto."} {"book": "ACT", "chapter": 7, "verse": "35", "text": "A eſte Moyſen, àl qual auian refusado, diziendo, Quien te ha pueſto por principe y juez? à eſte embió Dios por Principe y Redemptor con la mano del Angel que le appareció en el çarçal."} {"book": "ACT", "chapter": 7, "verse": "36", "text": "Este los sacó haziendo prodigios y milagros en la tierra de Egypto, y enel mar Bermejo, y enel desierto por quarenta años."} {"book": "ACT", "chapter": 7, "verse": "37", "text": "Este es el Moyſen, el qual dixo à los hijos de Iſrael, Vn Propheta hos leuãtará el Señor Dios vuestro devuestros hermanos, como yo; à el oyreys."} {"book": "ACT", "chapter": 7, "verse": "38", "text": "Este es elque estuuo en la Congregacion enel desierto con el Angel que le hablaua enel monte de Sina: y con nuestros padres: y recibió las palabras de vida para dar nos."} {"book": "ACT", "chapter": 7, "verse": "39", "text": "Al qual nuestros padres no quisieron obedecer: antes lo desecharon: y apartaronſe de coraçon à Egypto:"} {"book": "ACT", "chapter": 7, "verse": "40", "text": "Diziẽdo à Aaron, Haznos dioses que vayan delante de noſotros. porque à eſte Moyſen, que nos sacó de la tierra de Egypto, no sabemos que le ha acontecido."} {"book": "ACT", "chapter": 7, "verse": "41", "text": "Y entõces hizieron el bezerro, y offrecierõ sacrificio àl idolo, y en las obras de ſus manos ſe holgaron."} {"book": "ACT", "chapter": 7, "verse": "42", "text": "Mas Dios ſe apartó, y los entregó que siruieſſen àl exercito del cielo, como eſtá eſcripto enel libro de los Prophetas, Por vẽtura offrecistesme victimas y sacrificios enel desierto por quarẽta años, Caſa de Iſrael?"} {"book": "ACT", "chapter": 7, "verse": "43", "text": "Antes truxistes el tabernaculo de Mo loch, y la eſtrella de vuestro dios Remphã, figuras que hos hezistes para adorarlas; trasportarhoshé pues deessecabo de Babylonia."} {"book": "ACT", "chapter": 7, "verse": "44", "text": "Tuuierõ nuestros padres el Tabernaculo del Testimonio enel desierto, como les ordenó Dios, hablãdo à Moyſen, que lo hizieſſe ſegun la forma que auia viſto."} {"book": "ACT", "chapter": 7, "verse": "45", "text": "El qual recebido, metieron tambien nuestros padres con Iesus en la possessiõ de las Gentes que Dios echó de la preſencia de nuestros padres, haſta los dias de Dauid."} {"book": "ACT", "chapter": 7, "verse": "46", "text": "El qual halló gracia delãte de Dios, y pidió de hallar Tabernaculo àl Dios de Iacob."} {"book": "ACT", "chapter": 7, "verse": "47", "text": "Y Salomõ le edificó Caſa."} {"book": "ACT", "chapter": 7, "verse": "48", "text": "Mas el Altiſsimo no habita en templos hechos de mano, como el Propheta dize."} {"book": "ACT", "chapter": 7, "verse": "49", "text": "El cielo es mi throno: y la tierra el estrado de mis pies. Que Caſa me edificareys, dize el Señor? o qual es el lugar de mi Repoſo?"} {"book": "ACT", "chapter": 7, "verse": "50", "text": "No hizo mi mano todas estas coſas?"} {"book": "ACT", "chapter": 7, "verse": "51", "text": "Duros de ceruiz, y incircuncisos de coraçõ y de oydos: vosotros reſiſtis siempre àl Eſpiritu Sancto; como vuestros padres, anſi tambien vosotros."} {"book": "ACT", "chapter": 7, "verse": "52", "text": "Aqual de los Prophetas no persiguieron vuestros padres? y mataron à los que denunciaron antes la venida del Iusto, del qual vosotros aora aueyssido entregadores, y matadores."} {"book": "ACT", "chapter": 7, "verse": "53", "text": "Que recebistes la ley por disposiciõ de Angeles: y no la guardastes."} {"book": "ACT", "chapter": 7, "verse": "54", "text": "¶ Y oyendo estas coſas regañauan de ſus coraçones, y cruxiã los dientes cõtra el."} {"book": "ACT", "chapter": 7, "verse": "55", "text": "Mas el estando lleno de Eſpiritu Sancto, puestos los ojos en el cielo, vido la gloria de Dios: y à IESVS que eſtaua à las diestras de Dios."} {"book": "ACT", "chapter": 7, "verse": "56", "text": "Y dize, Heaqui, veo los cielos abiertos: y àl Hijo del hombre que eſtá à las diestras de Dios."} {"book": "ACT", "chapter": 7, "verse": "57", "text": "Entonces ellos dando grandes bozes, taparon ſus orejas: y arremetieron vnani mes contra el."} {"book": "ACT", "chapter": 7, "verse": "58", "text": "Y echandolo fuera de la Ciudad apedreauãlo: y los teſtigos puſieron ſus veſtidos à los pies de vn mancebo que sa llamaua Saulo."} {"book": "ACT", "chapter": 7, "verse": "59", "text": "Y apedrearõ à Esteuã, inuocãdo el, y diziendo, Señor IESVS recibe mi Eſpiritu."} {"book": "ACT", "chapter": 7, "verse": "60", "text": "Y pueſto de rodillas, clamó à grãboz, Señor, no les pongas eſte peccado. Y auiendo dicho eſto, durmió en el Señor."} {"book": "ACT", "chapter": 8, "verse": "1", "text": "Y Saulo cõsentia en ſu muerte. Y en aquel dia fué hecha vna grãde perse cuciõ en la Igleſia que eſtaua en Ieruſalẽ y todos fueron esparzidos por las tierras de Iudea y de Samaria, saluo los apoſtoles."} {"book": "ACT", "chapter": 8, "verse": "2", "text": "Y curaron de Esteuã algunos varones pios, y hizieron gran llanto ſobre el."} {"book": "ACT", "chapter": 8, "verse": "3", "text": "Entonces Saulo aſſolaua la Igleſia entrando por las casas: y trayendo varones y mugeres, entregaualos en la carcel."} {"book": "ACT", "chapter": 8, "verse": "4", "text": "Mas losque erã esparzidos, paſſauã por la tierra annũciãdo la Palabra del Euãgelio."} {"book": "ACT", "chapter": 8, "verse": "5", "text": "¶ Entonces Philippe decendiendo à la ciudad de Samaria, predicauales el Chriſto."} {"book": "ACT", "chapter": 8, "verse": "6", "text": "Y las compañas escuchauan attentamente vnanimes las coſas que dezia Philippe, oyendo y viendo las ſeñales que hazia."} {"book": "ACT", "chapter": 8, "verse": "7", "text": "Porque muchos espiritus immundos ſalian de los que los tenian, dando grandes bozes: y muchos paralyticos, y coxos eran sanados."} {"book": "ACT", "chapter": 8, "verse": "8", "text": "Anſique auia gran gozo en aquella ciudad."} {"book": "ACT", "chapter": 8, "verse": "9", "text": "Entonces auia vn varon llamado Simõ, elqual auia sido antes Magico en aquella ciudad, yauia engañado la gente de Samaria diziendoſe ſer algun grande."} {"book": "ACT", "chapter": 8, "verse": "10", "text": "Alqual oyan todos attentamẽte desde el mas pequeño haſta el mas grande, diziendo, Este es la Virtud de Dios [que es llamada] Grande."} {"book": "ACT", "chapter": 8, "verse": "11", "text": "Y estauãle attentos porque con ſus artes magicas los auia entõtecido mucho tiẽpo."} {"book": "ACT", "chapter": 8, "verse": "12", "text": "Mas como creyeron à Philippe que les annũciaua el Euangelio del Reyno de Dios, y del Nombre de Iesus el Chriſto, baptizauanse varones y mugeres."} {"book": "ACT", "chapter": 8, "verse": "13", "text": "Simon entonces, creyó el tambien: y baptizandoſe, llegose à Philippe: y viendo los milagros y grandes marauillas que ſe hazian, eſtaua attonito."} {"book": "ACT", "chapter": 8, "verse": "14", "text": "Oyendo pues los apoſtoles, que eſtauan en Ieruſalem, que Samaria auia recebido la palabra de Dios, embiaronles à Pedro y à Ioan."} {"book": "ACT", "chapter": 8, "verse": "15", "text": "Los quales venidos, oraron por ellos paraque recibieſſen el Eſpiritu Sancto."} {"book": "ACT", "chapter": 8, "verse": "16", "text": "Porque aun no auia decendido en alguno deellos, mas solamẽte eran baptizados en el Nombre de IESVS."} {"book": "ACT", "chapter": 8, "verse": "17", "text": "Entonces puſieronles las manos encima, y recibieron el Eſpiritu Sancto."} {"book": "ACT", "chapter": 8, "verse": "18", "text": "¶ Y como vido Simon que por la imposiciõ de las manos de los apoſtoles ſe daua el Eſpiritu Sancto, presentóles dineros."} {"book": "ACT", "chapter": 8, "verse": "19", "text": "Diziẽdo, Dadme tãbien à mi eſta potestad: que à qualquiera que pusiere las manos encima, reciba el Eſpiritu Sancto."} {"book": "ACT", "chapter": 8, "verse": "20", "text": "Entonces Pedro le dixo, Tu dinero perezca contigo, que piensas que el donde Dios ſe gáne por dinero."} {"book": "ACT", "chapter": 8, "verse": "21", "text": "No tienes tu parte ni fuerte en eſte negocio: porque tu coraçon no es recto delante de Dios."} {"book": "ACT", "chapter": 8, "verse": "22", "text": "Arrepiẽtete pues deesta tu maldad, y ruega à Dios, ſi porventura te sera perdonado eſte pensamiento de tu coraçon."} {"book": "ACT", "chapter": 8, "verse": "23", "text": "Porque en hiel de amargura y en prision de maldad veo que estás."} {"book": "ACT", "chapter": 8, "verse": "24", "text": "Respondiendo entonces Simon, dixo, Rogad vosotros por mi àl Señor, que ninguna coſa de estas, que aueys dicho, vẽga ſobre mi."} {"book": "ACT", "chapter": 8, "verse": "25", "text": "¶ Y ellos auiendo testificado y hablado la Palabra de Dios, boluieronſe à Ieruſalẽ: y en muchas tierras de los Samaritanos annunciauan el Euangelio."} {"book": "ACT", "chapter": 8, "verse": "26", "text": "Empero el Angel del Señor habló à Philippe, diziendo, Leuãtate y vé hazia el Mediodia àl camino que deciende de Ieruſalem à Gaza: elqual es desierto."} {"book": "ACT", "chapter": 8, "verse": "27", "text": "El entonces leuantóse, y fué: y heaqui vn Ethiope eunucho Gouernador de Cã daces Reyna de los Ethiopes, elqual era pueſto ſobre todos ſus theſoros, y auia venido à a dorar à Ieruſalem:"} {"book": "ACT", "chapter": 8, "verse": "28", "text": "Y ſe boluia sentado en ſu carro, y leyendo àl Propheta Isayas."} {"book": "ACT", "chapter": 8, "verse": "29", "text": "Y el Eſpiritu dixo à Philippe. Llegate y juntate à eſte carro."} {"book": "ACT", "chapter": 8, "verse": "30", "text": "Y acudiendo Philippe, oyólo que leya àl Propheta Isayas: y dixo, Mas entiendes loque lees?"} {"book": "ACT", "chapter": 8, "verse": "31", "text": "Y el dixo, Y como podré, ſi alguien no me enseñáre? y rogó à Philippe que subieſſe, y ſe sentaſſe con el."} {"book": "ACT", "chapter": 8, "verse": "32", "text": "Y el lugar de la Escriptura que leya, era eſte, Como oueja à la muerte, fué lleuado: y como cordero mudo delante del que lo tresquila, anſi no abrió ſu boca."} {"book": "ACT", "chapter": 8, "verse": "33", "text": "En ſu humillacion ſu juyzio fué quitado: mas ſu generacion, quien la contará? porque es quitada de la tierra ſu vida."} {"book": "ACT", "chapter": 8, "verse": "34", "text": "Y respondiendo el Eunucho â Philippe, dixo, Ruegote, de que Propheta dize eſto? de ſi, ò de otro alguno?"} {"book": "ACT", "chapter": 8, "verse": "35", "text": "Entonces Philippe abriendo ſu boca, y començando deesta escriptura, annuncióle el Euangelio de IESVS."} {"book": "ACT", "chapter": 8, "verse": "36", "text": "Y yendo por el camino, vinieron à vna agua: y dixole el Eunucho, Heaqui agua; que impide que yo no ſea baptizado?"} {"book": "ACT", "chapter": 8, "verse": "37", "text": "Y Philippe dixo, Si crees de todo coraçon, bien puedes. Y respondiendo el dixo, Creo que IESVS el Chriſto es Hijo de Dios."} {"book": "ACT", "chapter": 8, "verse": "38", "text": "Y mandó parar el carro: y decendieron ambos àl agua Philippe y el Eunucho: y baptizólo."} {"book": "ACT", "chapter": 8, "verse": "39", "text": "Y como subierõ del agua, el Eſpiritu del Señor arrebató à Philippe: y no lo vido mas el Eunucho: y fueſe ſu camino gozoso."} {"book": "ACT", "chapter": 8, "verse": "40", "text": "Philippe empero ſe halló en Azoto: y paſſando annunciaua el Euangelio en todas las ciudades haſta que vino à Cesarea."} {"book": "ACT", "chapter": 9, "verse": "1", "text": "Y Saulo aun resoplando amenazas y muerte contra los Diſcipulos del Señor, vino àl Principe de los Sacerdotes."} {"book": "ACT", "chapter": 9, "verse": "2", "text": "Y demandó deel letras para Damasco à las Synogas, paraque ſi hallaſſe algunos varones ò mugeres deesta secta, los truxeſſe presos à Ieruſalem."} {"book": "ACT", "chapter": 9, "verse": "3", "text": "Y yendo por el camino, acõteció que llegando cerca de Damasco, subitamente lo cercó vn resplandor de luz del cielo."} {"book": "ACT", "chapter": 9, "verse": "4", "text": "Y cayendo en tierra, oyó vna boz que le dezia, Saulo, Saulo, porque me persigues?"} {"book": "ACT", "chapter": 9, "verse": "5", "text": "Y el dixo, Quien eres Señor? Y el Señor dixo, Yo ſoy IESVS el Nazareno à quiẽ tu persigues: dura coſa te es dar coces contra el alguijon."} {"book": "ACT", "chapter": 9, "verse": "6", "text": "El temblando y temeroso dixo, Señor, que quieres que haga? Y el Señor le dize, Leuantate y entra en la ciudad: y dezirsetehá loque te conuiene hazer."} {"book": "ACT", "chapter": 9, "verse": "7", "text": "Y los varones que yuan con Saulo, ſe pararon attonitos: oyẽdo à la verdad la boz, mas no viendo à nadie."} {"book": "ACT", "chapter": 9, "verse": "8", "text": "Entonces Saulo leuantóse de tierra, y abriendo los ojos no via à nadie: anſique lleuãdolo por la mano, metieronlo en Damasco:"} {"book": "ACT", "chapter": 9, "verse": "9", "text": "Donde estuuo tres dias ſin ver: y no comió, ni beuió."} {"book": "ACT", "chapter": 9, "verse": "10", "text": "¶ Auia entonces vn Discipulo en Damasco llamado Ananias: àl qual el Señor dixo en vision, Ananias. Y el respondió, Heaqui estoy Señor."} {"book": "ACT", "chapter": 9, "verse": "11", "text": "Y el Señor le dixo, Leuantate, y ve à la calle, que ſe llama la Derecha, y buſca en caſa de Iudas à Saulo llamado el de Tarso; porque heaqui el ora:"} {"book": "ACT", "chapter": 9, "verse": "12", "text": "Y ha viſto en vision vn varon llamado Ananias, que entra, v le pone la mano encima paraque reciba la vista."} {"book": "ACT", "chapter": 9, "verse": "13", "text": "Entonces Ananias respondió, Señor, he oydo à muchos de eſte varon, quantos males hà hecho à tus Sanctos en Ieruſalẽ."} {"book": "ACT", "chapter": 9, "verse": "14", "text": "Y aun aqui tiene facultad de los principes de los Sacerdotes de prender à todos losque inuocan tu Nombre."} {"book": "ACT", "chapter": 9, "verse": "15", "text": "Y dixole el Señor, Vé: porque instrumento escogido me es eſte, paraque lleue mi Nombre en preſencia de Gentes y de reyes, y de los hijos de Iſrael."} {"book": "ACT", "chapter": 9, "verse": "16", "text": "Porque yo le mostraré quanto le ſea menester que padezca por mi Nombre."} {"book": "ACT", "chapter": 9, "verse": "17", "text": "Ananias entonces fué: y entró en la caſa: y poniendole las manos encima, dixo, Saulo, hermano, el Señor IESVS, que te appareció en el camino por donde venias, me hà embiado, paraque recibas la vista, y seas lleno de Eſpiritu Sancto."} {"book": "ACT", "chapter": 9, "verse": "18", "text": "Y luego le cayeron de los ojos como escamas, y recibió luego la vista: y leuantandoſe sué baptizado."} {"book": "ACT", "chapter": 9, "verse": "19", "text": "Y como comió, fué confortado. Y estuuo Saulo con los Diſcipulos que estauã en Damasco, por algunos dias."} {"book": "ACT", "chapter": 9, "verse": "20", "text": "¶ Y luego [entrando] en las Synogas predicaua àl Chriſto, Que eſte era el Hijo de Dios."} {"book": "ACT", "chapter": 9, "verse": "21", "text": "Y todos los que lo oyan eſtauan attonitos, y deziã, No es eſte elque aſſolaua en Ieruſalem à los que inuocauan eſte Nombre: y à eſſo vino acà para lleuarlos presos à los principes de los Sacerdotes?"} {"book": "ACT", "chapter": 9, "verse": "22", "text": "Empero Saulo muchomas ſe esforçaua, y confundia à los Iudios que morauan en Damasco affirmãdo, Que eſte es el Chriſto"} {"book": "ACT", "chapter": 9, "verse": "23", "text": "¶ Y como paſſaron muchos dias hizierõ cõsejo en vno los Iudios de matarlo."} {"book": "ACT", "chapter": 9, "verse": "24", "text": "Mas las assechãças deellos fueron entendidas de Saulo: empero ellos guardauàn las puertas de dia y de noche para matarlo."} {"book": "ACT", "chapter": 9, "verse": "25", "text": "Entonces los Diſcipulos, tomandolo de noche, abaxaronlo por el muro metido en vna espuerta."} {"book": "ACT", "chapter": 9, "verse": "26", "text": "Y como Saulo vino à Ieruſalem, tentaua de juntarſe con los Diſcipulos: mas todos tenian miedo de el, no creyendo que era Discipulo."} {"book": "ACT", "chapter": 9, "verse": "27", "text": "Entonces Barnabas, tomandolo, truxolo à los apoſtoles, y contó, Como auia viſto àl Señor en el camino, y que le auia hablado: y como en Damasco auia hablado confiadamente en el Nombre de IESVS."} {"book": "ACT", "chapter": 9, "verse": "28", "text": "Y entraua y ſalia con ellos en Ieruſalẽ."} {"book": "ACT", "chapter": 9, "verse": "29", "text": "Y hablaua confiadamente en el Nombre del Señor IESVS y diſputaua con los Griegos: mas ellos procurauã de matarlo."} {"book": "ACT", "chapter": 9, "verse": "30", "text": "Loqual como los hermanos entendieron, acompañaronlo haſta Cesarea, y embiaronlo à Tarso."} {"book": "ACT", "chapter": 9, "verse": "31", "text": "¶ Las Iglesias entonces por toda Iudea, y Galilea, y Samaria tenian paz, y erã edificadas andando en el temor del Señor: y con consuelo del del Eſpiritu Sancto eran multiplicadas."} {"book": "ACT", "chapter": 9, "verse": "32", "text": "Y aconteció, que Pedro andandolos à todos, vino tambien à los Sanctos que habitauan en Lydda."} {"book": "ACT", "chapter": 9, "verse": "33", "text": "Y halló alli à vno que ſe llamauà Eneas, que auia ya ocho años que eſtaua encama, que era paralytico."} {"book": "ACT", "chapter": 9, "verse": "34", "text": "Y dixole Pedro, Eneas, El Señor Iesus el Chriſto, te sana: leuantate y hazte tu cama. Y luego ſe leuantó."} {"book": "ACT", "chapter": 9, "verse": "35", "text": "Y vieronlo todos los que habitauã en Lydda y en Sarona, los quales ſe cõuirtieron àl Señor."} {"book": "ACT", "chapter": 9, "verse": "36", "text": "¶ Entonces en Ioppe auia vna Discipula llamada Tabitha, que ſi lo declares, quiere dezir Dorcas. Esta era llena de buenas obras, y de lymoſnas que hazia."} {"book": "ACT", "chapter": 9, "verse": "37", "text": "Y aconteció en aquellos dias que enfermando, murió. laqual deſpues de lauada, puſieronla en vn cenadero."} {"book": "ACT", "chapter": 9, "verse": "38", "text": "Y como Lydda eſtaua cerca de Ioppe, los Diſcipulos, oyendo que Pedro eſtaua alli, embiaronle dos varones rogandole, No te detengas de venir haſta noſotros."} {"book": "ACT", "chapter": 9, "verse": "39", "text": "Pedro entõces leuantandoſe, vino cõ ellos: y como llegó, lleuarõlo àl cenadero donde lo rodearon todas las biudas llorãdo y mostrãdole las tunicas y los veſtidos que Dorcas les hazia, quãdo eſtaua conellas."} {"book": "ACT", "chapter": 9, "verse": "40", "text": "Entonces echados fuera todos, Pedro pueſto de rodillas, oró: y buelto àl cuerpo, dixo, Tabitha, leuantate. Y ella abrió los ojos: y viendo à Pedro, boluiose à aſſen tar."} {"book": "ACT", "chapter": 9, "verse": "41", "text": "Y daudole ella mano leuantóla: entonces llamando los Sanctos y las biudas, presentóla biua."} {"book": "ACT", "chapter": 9, "verse": "42", "text": "Esto fué notorio por toda Ioppe: y creyeron muchos en el Señor."} {"book": "ACT", "chapter": 9, "verse": "43", "text": "Y aconteció que sequedó muchos dias en Ioppe en cafa de vn cierto Simon Curtidor."} {"book": "ACT", "chapter": 10, "verse": "1", "text": "Y Auia vn varon en Cesarea llamado Cornelio, Centurion de la compañia que ſe llamaua la Italiana."} {"book": "ACT", "chapter": 10, "verse": "2", "text": "Pio, y temeroso de Dios, con toda ſu caſa y que hazia muchas lymoſnas àl pueblo: y que oraua à Dios siempre."} {"book": "ACT", "chapter": 10, "verse": "3", "text": "Este vido en vision manifiestamente, como à la hora de las nueue del dia, que vn Angel de Dios entraua à el, y le dezia, Cornelio."} {"book": "ACT", "chapter": 10, "verse": "4", "text": "Y el, puestos en el los ojos, espantado, dixo, Que es Señor? y dixole, Tes oraciones y tus lymoſnas han fubido en memoria en la preſencia de Dios."} {"book": "ACT", "chapter": 10, "verse": "5", "text": "Embia pues aora varones à Ioppe: y haz venir à vn Simon que tiene por ſobre nombre Pedro."} {"book": "ACT", "chapter": 10, "verse": "6", "text": "Este poſa en caſa de vn Simon Curtidor, que tiene ſu caſa junto à la mar: eſte te dirá loque te conuiene hazer."} {"book": "ACT", "chapter": 10, "verse": "7", "text": "Y ydo el Angel que hablaua con Cornelio, llamó dos de ſus criados, y vn soldado temeroso del Señor de los que ſe llega uan à el:"} {"book": "ACT", "chapter": 10, "verse": "8", "text": "A los quales, deſpues de auerselo contado todo, embiólos à Ioppe."} {"book": "ACT", "chapter": 10, "verse": "9", "text": "¶ Y vndia deſpues yẽdo ellos camino, y llegãdo cerca de la ciudad, Pedro subió àl açutea à orar, cerca de la hora de las seys"} {"book": "ACT", "chapter": 10, "verse": "10", "text": "Y aconteció que le vino vna grande hã bre, y quiſo comer. y aparejandole ellos, cayó ſobre el vn exceſſo de entẽdimiẽto."} {"book": "ACT", "chapter": 10, "verse": "11", "text": "Y vido el cielo abierto, y que decendia à el vn vaſo, como vn grã lienço, que atado de los quatro cantos era abaxado del cielo à la tierra:"} {"book": "ACT", "chapter": 10, "verse": "12", "text": "Enel qual auia de todos los animales de quatro pies de la tierra, y fieras, y reptiles, y aues del cielo."} {"book": "ACT", "chapter": 10, "verse": "13", "text": "Y vinole vna boz, Leuantate Pedro, mata y come."} {"book": "ACT", "chapter": 10, "verse": "14", "text": "Entonces Pedro dixo, Señor no: porque ninguna coſa comun, y immunda, he comido jamás."} {"book": "ACT", "chapter": 10, "verse": "15", "text": "Y boluió la boz à dezirle la segũda vez, Loque Dios limpió, tu no lo ensuzies."} {"book": "ACT", "chapter": 10, "verse": "16", "text": "Y eſto fue hecho por tres vezes: y el vaſo boluió à ſer recogido enel cielo."} {"book": "ACT", "chapter": 10, "verse": "17", "text": "Y estando Pedro dudãdo dentro desi, que seria la visiõ que auia viſto, heaqui los varones que auian sido embiados de Cornelio, que preguntando por la caſa de Simon, llegaron à la puerta."} {"book": "ACT", "chapter": 10, "verse": "18", "text": "Y llamando, preguntaron, Si vn Simõ que tenia por ſobrenõbre Pedro, posaua alli."} {"book": "ACT", "chapter": 10, "verse": "19", "text": "Y estando Pedro pensando en la visiõ, dixole el Eſpiritu Sancto, Heaqui, tres varones te buscan."} {"book": "ACT", "chapter": 10, "verse": "20", "text": "Leuantate pues, y deciende, y no dudes de yr con ellos, porque yo los he embiado."} {"book": "ACT", "chapter": 10, "verse": "21", "text": "Entonces Pedro decendiendo à los varones que le erã embiados de Cornelio, dixo, Heaqui, yo ſoy elque buscays: que es la cauſa porque aueys venido?"} {"book": "ACT", "chapter": 10, "verse": "22", "text": "Y ellos dixeron, Cornelio el Centuriõ, varon juſto y temeroso de Dios, y que tiene testimonio de toda la nacion de los Iudios, ha recebido respuesta por vn sancto Angel, de hazerte venir à ſu caſa: y oyr de ti algunas coſas."} {"book": "ACT", "chapter": 10, "verse": "23", "text": "Entonces metiendolos dentro, hospedólos: y el dia siguiente lauantandoſe fueſe con ellos: y acompañaronlo algunos de los Hermanos de Ioppe."} {"book": "ACT", "chapter": 10, "verse": "24", "text": "Y otro dia deſpues entrarõ en Cesarea. Y Cornelio los eſtaua esparando, auiendo llamado ſus parientes y los amigos mas familiares."} {"book": "ACT", "chapter": 10, "verse": "25", "text": "Y como Pedro entró, Cornelio lo ſalió à recebir: y derribãdoſe à ſus pies, adoró."} {"book": "ACT", "chapter": 10, "verse": "26", "text": "Y Pedro lo leuantó, diziendo. Leuantate, que yo mismo ſoy hombre."} {"book": "ACT", "chapter": 10, "verse": "27", "text": "Y hablando con el, entró: y halló à muchos que ſe auian ayuntado:"} {"book": "ACT", "chapter": 10, "verse": "28", "text": "Y dixoles, Vosotros sabeys, que es abominable à vn varõ Iudio jũtarſe o llegarſe à estrangero: mas hame moſtrado Dios, que à ningun hombre llame comun o immũdo."} {"book": "ACT", "chapter": 10, "verse": "29", "text": "Por lo qual llamado, hé venido ſin dudar. Anſique pregunto porque cauſa me aueys hecho venir?"} {"book": "ACT", "chapter": 10, "verse": "30", "text": "Entõces Cornelio dixo, Quatro dias ha que à eſta hora yo eſtaua ayuno: y à la hora de las nueue estando orãdo en mi caſa, heaqui vn varon ſe puso delante de mi en veſtido reſplandeciente."} {"book": "ACT", "chapter": 10, "verse": "31", "text": "Y dixo, Cornelio, tu oracion es oyda: y tus lymoſnas han venido en memoria en la preſencia de Dios."} {"book": "ACT", "chapter": 10, "verse": "32", "text": "Embia pues à Ioppe, y haz venir à vn Simon que tiene por ſobrenombre Pedro, eſte poſa en caſa de Simon vn Curtidor jũto à la mar: [el qual venido, te hablarâ.]"} {"book": "ACT", "chapter": 10, "verse": "33", "text": "Anſique luego embié à ti: y tu has hecho bien viniendo. Aora pues, todos noſotros estamos aqui en la preſencia de Dios para oyr todo loque Dios te ha mandado."} {"book": "ACT", "chapter": 10, "verse": "34", "text": "Entonces Pedro, abriendo ſu boca, dixo, Por verdad hallo, que Dios no haze accepcion de perſonas:"} {"book": "ACT", "chapter": 10, "verse": "35", "text": "Sino que de qualquiera nacion, que le teme, y obra justicia, ſe agrada."} {"book": "ACT", "chapter": 10, "verse": "36", "text": "Embió Palabra Dios à los hijos de Iſrael, annunciãdo la paz por Iesus el Chriſto. eſte es el Señor de todos."} {"book": "ACT", "chapter": 10, "verse": "37", "text": "Vosotros sabeys que la coſa ha sido hecha por toda Iudea: que comẽçãdo desde Galilea, deſpues del Baptismo que Ioã predicó:"} {"book": "ACT", "chapter": 10, "verse": "38", "text": "A Iesus de Nazareth, como lo vngió Dios de Eſpiritu Sãcto y de potencia, que anduuo haziendo bienes, y sanãdo todos los opprimidos del diablo: porque Dios era con el."} {"book": "ACT", "chapter": 10, "verse": "39", "text": "Y noſotros somos teſtigos de todas las coſas que hizo en la tierra de ludea, y en Ieruſalẽ: al qual matarõ colgãdolo en vn madero."} {"book": "ACT", "chapter": 10, "verse": "40", "text": "A eſte Dios lo leuantó àl tercero dia: y hizo que apparecieſſe manisiesto:"} {"book": "ACT", "chapter": 10, "verse": "41", "text": "No à todo el plueblo, ſino à los teſtigos que Dios antes auia ordenado, es asaber à noſotros, que comimos y beuimos juntamente conel, deſpues que resuscito de los muertos."} {"book": "ACT", "chapter": 10, "verse": "42", "text": "Y nos mandó que predicassemos àl pueblo y testificassemos, Que el es el que Dios ha pueſto por Iuez de biuos y muertos."} {"book": "ACT", "chapter": 10, "verse": "43", "text": "Aeste dan testimonio todos los Prophetas, de que todos los que enel creyeren recibirã perdõ de peccados por ſu Nõbre."} {"book": "ACT", "chapter": 10, "verse": "44", "text": "Estãdo aun hablando Pedro estas palabras, el Eſpiritu Sancto cayó ſobre todos losque oyán el sermon."} {"book": "ACT", "chapter": 10, "verse": "45", "text": "Y espantaronſe los fieles que eran de la Circuncìsion, que auian venido con Pedro, de que tambien ſobre las Gentes ſe derramaſſe el don del Eſpiritu Sancto."} {"book": "ACT", "chapter": 10, "verse": "46", "text": "Porque los oyan que hablauan en lenguas, y que magnificauan à Dios. Entõces Pedro respondió."} {"book": "ACT", "chapter": 10, "verse": "47", "text": "Puede alguiẽ ĩmpedir el agua, que no seã baptizados estos que han recebido el Eſpiritu Sancto tambien como noſotros?"} {"book": "ACT", "chapter": 10, "verse": "48", "text": "Y mandolos baptizar en el Nombre del Señor Iesus. Y rogarõle que ſe que daſſe con ellos por algunos dias."} {"book": "ACT", "chapter": 11, "verse": "1", "text": "Y Oyeron los apoſtoles y los hermanos que eſtauan en Iudea, Que tambien las Gentes auiã recebido la palabra de Dios."} {"book": "ACT", "chapter": 11, "verse": "2", "text": "Y como Pedro subió à Ieruſalẽ, contendian contra el los que eran de la Circuncisiõ."} {"book": "ACT", "chapter": 11, "verse": "3", "text": "Diziendo, Porque has entrado à varones que tienẽ capullo, y has comido cõ ellos?"} {"book": "ACT", "chapter": 11, "verse": "4", "text": "Entonces començãdo Pedro, declaróles por orden lo paſſado diziendo."} {"book": "ACT", "chapter": 11, "verse": "5", "text": "Estando yo en la ciudad de Ioppe orãdo, vide en exceſſo de entendimiento, vna vision, es à ſaber, vn vaſo, como vn grã lienço, que decendia, que por los quatro cantos era abaxado del cielo, y venia haſta mi."} {"book": "ACT", "chapter": 11, "verse": "6", "text": "En el qual como puse los ojos, cõsideré yvide animales terreſtres dequatropies, y fieras, y reptiles, y aues del cielo."} {"book": "ACT", "chapter": 11, "verse": "7", "text": "Y oy tambien vna boz que me dezia, Leuantate Pedro, mata y come."} {"book": "ACT", "chapter": 11, "verse": "8", "text": "Y dixe, Señor no: porque ninguna coſa comun ni immunda entró jamas en mi boca."} {"book": "ACT", "chapter": 11, "verse": "9", "text": "Entonces la boz me respondió del cielo la segunda vez, Lo que Dios limpio, no lo ensuzies tu."} {"book": "ACT", "chapter": 11, "verse": "10", "text": "Y eſto fue hecho por tres vezes: y boluió todo à ſer tomado arriba en el cielo."} {"book": "ACT", "chapter": 11, "verse": "11", "text": "Y heaqui que luego tres varones ſobreuinierõ en la caſa donde yo eſtaua, embiados à mi de Cesarea."} {"book": "ACT", "chapter": 11, "verse": "12", "text": "Y el Eſpiritu me dixo que me fueſe con ellos ſin dudar. Y vinieron tambien conmigo estos seys hermanos, y entramos en caſa de vn varon."} {"book": "ACT", "chapter": 11, "verse": "13", "text": "El qual nos contó como auia viſto vn Angel en ſu caſa, que ſe paró, y le dixo: Embia à Ioppe, y haz venir à vn Simon que tiene por ſobrenombre Pedro:"} {"book": "ACT", "chapter": 11, "verse": "14", "text": "El qual te hablará palabras por lasquales serás saluo, tu, y toda tu caſa."} {"book": "ACT", "chapter": 11, "verse": "15", "text": "Y como comencé à hablar, cayó el Eſpiritu Sancto ſobre ellos, tambien como ſobre noſotros àl principio."} {"book": "ACT", "chapter": 11, "verse": "16", "text": "Entõces me acordé del dicho del Señor, como dixo, Ioan ciertamente baptizó en agua: mas vosotros sereys baptizados en Eſpiritu Sancto."} {"book": "ACT", "chapter": 11, "verse": "17", "text": "Anſique, ſi Dios les dió el mismo don tãbien como à noſotros que auemos creydo enel Señor Iesus el Chriſto, quien era yo que pudieſſe estoruar à Dios?"} {"book": "ACT", "chapter": 11, "verse": "18", "text": "Entonces oydas estas coſas, callaron, y glorificaron à Dios, diziendo, Demanera que tambien à las Gentes ha dado Dios penitencia para vida."} {"book": "ACT", "chapter": 11, "verse": "19", "text": "¶ Y los que auian sido esparzidos por cauſa de la tribulacion que fue hecha en tiempo de Esteuan, anduuieron haſta Phenicia, y Cypro, y Antiochia, no hablãdo à nadie la Palabra, ſino à solos los Iudios."} {"book": "ACT", "chapter": 11, "verse": "20", "text": "Y deellos auia vnos varones Cyprios y Cyrenenses, los quales como entrarõ en Antiochia, hablaron à los Griegos, anunciando el Euangelio del Señor lesus."} {"book": "ACT", "chapter": 11, "verse": "21", "text": "Y la mano del Señor era con ellos: y mucho numero de creyentes ſe conuertió àl Señor."} {"book": "ACT", "chapter": 11, "verse": "22", "text": "Y llego la fama [de estas coſas] à oydos de la Igleſia que eſtaua en Ieruſalem: y embiaron à Barnabas que fueſſe haſta Antiochia."} {"book": "ACT", "chapter": 11, "verse": "23", "text": "El qual como llegó, y vido la gracia de Dios, gozose; y exhortó á todos que permanecieſſen en el proposito del coraçon en el Señor:"} {"book": "ACT", "chapter": 11, "verse": "24", "text": "Porque era varon bueno, y lleno de Eſpiritu Sancto y de fe: y mucha compaña fue allegada àl Señor."} {"book": "ACT", "chapter": 11, "verse": "25", "text": "Y partiose Barnabas à Tarso à buscar à Saulo: y hallado, truxolo à Antiochia."} {"book": "ACT", "chapter": 11, "verse": "26", "text": "Y conuersaron tode vn año alli cõ la Igleſia: y enseñaron mucha cõpaña, de tal manera que los Diſcipulos fueron llamados Christianos primeramente en Antiochia."} {"book": "ACT", "chapter": 11, "verse": "27", "text": "Y en aquellos dias decendierõ de Ieruſalem Prophetas à Antiochia."} {"book": "ACT", "chapter": 11, "verse": "28", "text": "Y leuantandoſe vno deellos llamado do Agabo, daua à entender por Eſpiritu, que auia de auer vna grande hambre en toda la redondez de las tierras, laqual tambiẽ fué en tiempo de Claudio Cesar."} {"book": "ACT", "chapter": 11, "verse": "29", "text": "Entõces los Diſcipulos, cada vno cõforme à lo que tenia, determinarõ de embiar subsidio à los hermanos que habitauã en Iudea."} {"book": "ACT", "chapter": 11, "verse": "30", "text": "Loqual ansimismo hizieron embiando à los Ancianos por mano de Barnabas y de Saulo."} {"book": "ACT", "chapter": 12, "verse": "1", "text": "Y En el mismo tiẽpo el rey Herodes embió cõpañias de soldados para mal tratar algunos de la Igleſia."} {"book": "ACT", "chapter": 12, "verse": "2", "text": "Y mató à Iacobo el hermano de Ioan, à cuchillo:"} {"book": "ACT", "chapter": 12, "verse": "3", "text": "Y viendo que auia agradado à los Iudios, paſſó adelante para prender tambien à Pedro. y eran los dias de los panes ſin leuadura."} {"book": "ACT", "chapter": 12, "verse": "4", "text": "Elqual prendido, echolo en la carcel entregãdolo à quatro escuadrones de sol dados que lo guardaſſen: queriendo sacarlo àl pueblo deſpues de la Pascua."} {"book": "ACT", "chapter": 12, "verse": "5", "text": "Anſique Pedro era guardado en la carcel: y la Igleſia hazia oraciõ a Dios ſin ceſſar por el."} {"book": "ACT", "chapter": 12, "verse": "6", "text": "Y quando Herodes lo auia de sacar, aquella misma noche, eſtaua Pedro durmiẽdo entre dos soldados, preso con dos cade nas: y las guardas delante de la puerta que guardauan la carcel."} {"book": "ACT", "chapter": 12, "verse": "7", "text": "Y heaqui, el Angel del Señor ſobreuino, y la luz resplandeció en la carcel: y hiriendo à Pedro en el lado, deſpertólo, diziendo, Leuãtate prestamente. Y las cadenas sele cayeron de las manos."} {"book": "ACT", "chapter": 12, "verse": "8", "text": "Y dixole el Angel, Ciñete, y atate tus çapatos. Y hizolo anſi. Y dixole, Rodea te tu ropa, y sigueme."} {"book": "ACT", "chapter": 12, "verse": "9", "text": "Y ſaliendo, seguialo: y no sabia que era verdad loque hazia el Angel: mas pensaua que via vision."} {"book": "ACT", "chapter": 12, "verse": "10", "text": "Y como paſſaron la primera y la segũda guarda, vinieron à la puerta de Hierro que va à la Ciudad, laqual ſe les abri?? de suyo: y ſalidos, paſſaron vna calle: y luego el Angel ſe apartó deel."} {"book": "ACT", "chapter": 12, "verse": "11", "text": "Entonces Pedro, boluiendo en ſi, dixo, Aora entiendo verdaderamente, que el Señor hà embiado ſu Angel: y me hà librado de la mano de Herodes, y de todo el pueblo de los Iudios que me eſperaua."} {"book": "ACT", "chapter": 12, "verse": "12", "text": "Y considerãdo eſto, llegó à caſa de Maria la madre de Ioan el que tenia por ſobre nombre Marcos, donde muchos eſtauan ayuntados, y orando."} {"book": "ACT", "chapter": 12, "verse": "13", "text": "Y tocando Pedro à la puerta del patio, ſalió vna mochacha, para escuchar: llamauase Rhode."} {"book": "ACT", "chapter": 12, "verse": "14", "text": "Laqual como conoció la boz de Pedro, de gozo no abrió el patio: ſi no corriendo dentro dió nueua, que Pedro eſtaua delante de la puerta."} {"book": "ACT", "chapter": 12, "verse": "15", "text": "Y ellos le dixeron, Estas loca. mas ella affirmaua que era anſi. Entonces ellos dezian, Su Angel es."} {"book": "ACT", "chapter": 12, "verse": "16", "text": "Mas Pedro perseueraua en llamar: y como le abrieron, vieronlo, y espãtaronſe."} {"book": "ACT", "chapter": 12, "verse": "17", "text": "Y el haziendoles señal con la mano que callaſſen, contóles como el Señor lo auia sacado de la carcel: y dixo, Hazed ſaber eſto à Iacobo y à los Hermanos. Y ſalido, par tiose à otro lugar."} {"book": "ACT", "chapter": 12, "verse": "18", "text": "Siendo pues de dia, auia no poco alboroto entre los soldados que ſe auia hecho de Pedro."} {"book": "ACT", "chapter": 12, "verse": "19", "text": "Mas Herodes, como lo buscó, y no lo halló, hecha inquisicion de las guardas, mandólos lleuar. Y decendiendo de Iudea à Cesarea, quedóse alli."} {"book": "ACT", "chapter": 12, "verse": "20", "text": "¶ Y Herodes eſtaua enojado contra los de Tyro, y los de Sidon: mas ellos vinieron concordes à el: y subornado Blasto, que era el Camarero del rey, pediã paz: porque las tierras deellos erã mantenidas del rey."} {"book": "ACT", "chapter": 12, "verse": "21", "text": "Y vn dia señalado Herodes veſtido de ropa real, sentóse en el tribunal, y hablóles"} {"book": "ACT", "chapter": 12, "verse": "22", "text": "Y el pueblo acclamaua, Boz de dios, y no de hombre."} {"book": "ACT", "chapter": 12, "verse": "23", "text": "Y luego el Angel del Señor lo hirió: porquanto no dió la gloria à Dios: y comido de gusanos espiró."} {"book": "ACT", "chapter": 12, "verse": "24", "text": "Mas la Palabra del Señor crecia, y era multiplicada."} {"book": "ACT", "chapter": 12, "verse": "25", "text": "¶ Y Barnabas y Saulo boluieron de Ieruſalem cumplido ſu seruicio, tomando tambiẽ consigo à Ioan el que tenia por ſobre nombre Marcos."} {"book": "ACT", "chapter": 13, "verse": "1", "text": "Avia entonces en la Igleſia que eſtaua en Antiochia, Prophetas y Docto res, Barnabas, y Simõ el que ſe llamaua Niger, y Lucio Cyreneo, y Manahen que auia sido criado con Herodes el Tetrarcha, y Saulo."} {"book": "ACT", "chapter": 13, "verse": "2", "text": "Ministrãdo pues estos àl Señor, y ayunando, dixo el Eſpiritu Sancto, Apartadme à Barnabas y à Saulo para la obra para laqual los he llamado."} {"book": "ACT", "chapter": 13, "verse": "3", "text": "Entonces ayunãdo y orando, y poniẽdoles las manos encima, embiaronlos."} {"book": "ACT", "chapter": 13, "verse": "4", "text": "Y ellos entonces, embiados por el Eſpiritu Sancto, decendieron à Seleucia: y de alli nauegaron à Cypro."} {"book": "ACT", "chapter": 13, "verse": "5", "text": "Y llegados à Salamina annunciauan la palabra de Dios en las Synogas de los Iudios: y teniã tãbiẽ à Ioan en el Ministerio."} {"book": "ACT", "chapter": 13, "verse": "6", "text": "Y como vuierõ andado toda la Iſla haſta Papho, hallaron à vn varon Mago falso propheta Iudio, llamado Bar-iesus:"} {"book": "ACT", "chapter": 13, "verse": "7", "text": "Elqual eſtaua cõ el Proconsul Sergio Paulo varon prudẽte. Este, llamando à Barnabas y à Saulo, desseaua o yr la Palabra de Dios."} {"book": "ACT", "chapter": 13, "verse": "8", "text": "Mas reſiſtiales el Elymas es à ſaber el Ma go, que anſi ſe interpreta ſu nõbre, procurãdo de apartar de la fe àl Proconsul."} {"book": "ACT", "chapter": 13, "verse": "9", "text": "Entonces Saulo, que tambiẽ es Paulo, lleno de Eſpiritu Sãcto, poniẽdo ẽel los ojos."} {"book": "ACT", "chapter": 13, "verse": "10", "text": "Dixo, O lleno de todo engaño y de toda maldad, hijo del diablo, enemigo de toda justicia, no ceſſarás de trastornar los caminos rectos del Señor?"} {"book": "ACT", "chapter": 13, "verse": "11", "text": "Aora pues, heaqui, la mano del Señor es contra ti: y serás ciego, que no veas el Sol por tiempo. Y luego cayó en el escuridad y tinieblas: y andando alderredor buscaua quien le dieſſe la mano."} {"book": "ACT", "chapter": 13, "verse": "12", "text": "Entonces el Proconsul, viendo loque auia sido hecho, creyó, marauillado de la doctrina del Señor."} {"book": "ACT", "chapter": 13, "verse": "13", "text": "¶ Y partidos de Papho Paulo y los que eſtauan con el, vinicron à Perges de Panphylia. entonces Ioan, apartandoſe deellos, boluióse à Ieruſalem."} {"book": "ACT", "chapter": 13, "verse": "14", "text": "Y ellos paſſando de Perges, vinieron â Antiochia de Pisidia: y entrãdo en la Synoga vn dia de Sabbado, aſſentaronſe."} {"book": "ACT", "chapter": 13, "verse": "15", "text": "Y deſpues de la Lecion de la ley y de los Prophetas, los principes de la Synoga embiaron à ellos, diziendo, Varones hermanos, ſi ay en vosotros alguna palabra de exhortacion para el pueblo, hablad."} {"book": "ACT", "chapter": 13, "verse": "16", "text": "Entonces Paulo, leuantãdoſe, hecho silencio con la mano, dize, Varones Israelitas, y losque temeys a Dios, oyd."} {"book": "ACT", "chapter": 13, "verse": "17", "text": "El Dios del pueblo de Iſrael eſcogió à nuestros Padres, y ensalçó el Pueblo, ſiendo ellos estrãgeros en la tierra de Egypto: y con braço leuantado los sacó deella."} {"book": "ACT", "chapter": 13, "verse": "18", "text": "Y por tiẽpo como de quarenta años supportó ſus costumbres en el desierto."} {"book": "ACT", "chapter": 13, "verse": "19", "text": "Y destruyendo las ſiete Gentes en la tierra de Chanaan, repartióles por fuerte la tierra deellas deſpues como por quatrocientos y cincuenta años."} {"book": "ACT", "chapter": 13, "verse": "20", "text": "Despues dió los Iuezes haſta el Propheta Samuel."} {"book": "ACT", "chapter": 13, "verse": "21", "text": "Y entonces demandaron rey: y dióles Dios à Saul hijo de Cis varon del tribu de Benjamin por quarenta años."} {"book": "ACT", "chapter": 13, "verse": "22", "text": "Y quitado aquel, leuãtóles àl Rey Dauid, àlqual dió testimonio diziẽdo, He hallado à Dauid bijo de Ieſſe, varon conforme á mi coraçon, el qual hará todo loque yo quiero."} {"book": "ACT", "chapter": 13, "verse": "23", "text": "De la ſimiente deeste, Dios, conforme à la promeſſa, leuantó à IESVS por Saluador à Iſrael:"} {"book": "ACT", "chapter": 13, "verse": "24", "text": "Predicando Ioan delante de la faz de ſu venida el Baptismo de penitencia a [todo el pueblo de] Iſrael."} {"book": "ACT", "chapter": 13, "verse": "25", "text": "Mas como Ioan cũpheſſe ſu carrera, dixo, Quien pẽsays que ſoy? No ſoy yo: mas heaqui viene tras mi aquel cuyos çapatos de los pies no ſoy digno de desatar."} {"book": "ACT", "chapter": 13, "verse": "26", "text": "Varones hermanos, hijos del linage de Abrahã, y losque entre vosotros temen à Dios, à vosotros es embiada eſta Palabra de salud."} {"book": "ACT", "chapter": 13, "verse": "27", "text": "Porque los que habitauã en Ieruſalẽ, y ſus Principes, no conociendo à eſte, y las bozes de los Prophetas que ſe leen todos los Sabbados, condennando lo las cũplieron."} {"book": "ACT", "chapter": 13, "verse": "28", "text": "Y ſin hallar enel cauſa de muerte pidieron à Pilato que lo mataſſen."} {"book": "ACT", "chapter": 13, "verse": "29", "text": "Y auiendo cũplido todas las coſas que deel eran escriptas, quitãdolo del madero lo puſieron en el sepulchro."} {"book": "ACT", "chapter": 13, "verse": "30", "text": "Mas Dios lo leuãtó de los muertos [àl tercero d??]"} {"book": "ACT", "chapter": 13, "verse": "31", "text": "Elqual fué viſto por muchos dias de losque auian subido juntamente con el de Gelilea à Ieruſalem, los quales haſta aora ſon ſus teſtigos àl pueblo."} {"book": "ACT", "chapter": 13, "verse": "32", "text": "Y noſotros tãbien hos annunciamos el Euangelio de aquella promeſſa que fué hecha à los Padres, laqual Dios hà cumplido à los hijos deellos, à noſotros, resuscitando à IESVS:"} {"book": "ACT", "chapter": 13, "verse": "33", "text": "Como tambien en el Pſalmo segundo eſta eſcripto, Mi hijo eres tu, yo te engendré oy."} {"book": "ACT", "chapter": 13, "verse": "34", "text": "Y que lo leuantó de los muertos para nunca mas boluer à corrupcion, anſi dixo, Que hos daré las misericordias fieles prometidas à Dauid."} {"book": "ACT", "chapter": 13, "verse": "35", "text": "Portãto en otra parte dize, No darás tu Sancto que vea corrupcion."} {"book": "ACT", "chapter": 13, "verse": "36", "text": "Porque à la verdad Dauid, auiendo seruido en ſu edad à la voluntad de Dios, durmió, y fué juntado con ſus padres, y vido corrupcion."} {"book": "ACT", "chapter": 13, "verse": "37", "text": "Mas aquel que Dios leuantó, no vido corrupcion."} {"book": "ACT", "chapter": 13, "verse": "38", "text": "Seahos pues notorio, varones hermanos, Que por eſte hos es annũciada remiſsion de peccados:"} {"book": "ACT", "chapter": 13, "verse": "39", "text": "Y de todo loque por la ley de Moyſen no podistes ſer justificados, en eſte es justificado todo aquel que creyere."} {"book": "ACT", "chapter": 13, "verse": "40", "text": "Mirad pues que no venga ſobre vosotros lo que eſta dicho en los Prophetas."} {"book": "ACT", "chapter": 13, "verse": "41", "text": "Mirad, o menospreciadores, y entonteceos, y desuaneceos: porque yo obro obra en vuestros dias, obra que no lo creereys ſi alguien os lo contáre."} {"book": "ACT", "chapter": 13, "verse": "42", "text": "¶ Y ſalidos de la Synoga [de los Iudios, las Gentes] les rogaron, que el Sabbado siguiẽte les hablaſſen estas palabras"} {"book": "ACT", "chapter": 13, "verse": "43", "text": "Y embiada la congregacion, muchos de los Iudios y de los religiosos estrangeros siguierõ à Paulo y à Barnabas: los quales hablandoles, persuadianles que permanecieſſen en la gracia de Dios."} {"book": "ACT", "chapter": 13, "verse": "44", "text": "Y el Sabbado siguiẽte jũtóse casi toda la ciudad à oyr la Palabra de Dios."} {"book": "ACT", "chapter": 13, "verse": "45", "text": "Entonces los Iudios, vista la cõpaña, fuerõ llenos de zelo: y cõtradezian à loque Paulo dezia, [contradiziendo y] blasphemando."} {"book": "ACT", "chapter": 13, "verse": "46", "text": "Entonces Paulo y Barnabas dixeron constantemente, A vosotros à la verdad era menester que fe hos hablaſſe la palabra de Dios: mas pues que la desechays, y os juzgays in dignos de la vida eterna, heaqui nos otros nos boluemos à las Gentes."} {"book": "ACT", "chapter": 13, "verse": "47", "text": "Porque anſi nos lo mandó el Señor, He te pueſto para luz de las Gentes, paraque seas por salud haſta lo postrero de la tierra."} {"book": "ACT", "chapter": 13, "verse": "48", "text": "Y las Gẽtes oyendo eſto, fuerõ gozosas, y glorificauan la palabra del Señor: y creyeron todos losque estauã antes ordenados para vida eterna."} {"book": "ACT", "chapter": 13, "verse": "49", "text": "Y la palabra del Señor era sembrada por toda aquella prouincia."} {"book": "ACT", "chapter": 13, "verse": "50", "text": "Mas los Iudios cõcitarõ mugeres pias y honestas, y à los prĩcipales de la ciudad, y lauãtarõ persecucion cõtra Paulo y Barnabas: à los quales echarõ de susterminos."} {"book": "ACT", "chapter": 13, "verse": "51", "text": "Ellos entonces sacudiẽdo en ellos el poluo de ſus pies, vinieron ſe à Iconio."} {"book": "ACT", "chapter": 13, "verse": "52", "text": "Y los Diſcipulos eran llenos de gozo, y de Eſpiritu Sancto."} {"book": "ACT", "chapter": 14, "verse": "1", "text": "Y Acõteció en Iconio que entrados jũ tamente en la Synoga de los Iudios hablarõ de tal manera que creyó vna grãde multitud de Iudios [y ansimismo de Griegos.]"} {"book": "ACT", "chapter": 14, "verse": "2", "text": "Mas los Iudios que fuerõ incredulos, incitaron y corrompieron los animos de las Gentes contra los hermanos."} {"book": "ACT", "chapter": 14, "verse": "3", "text": "Con todo eſſo ſe detuuieron alli mucho tiẽp o confiados en el Señor, elqual daua testimonio à la palabra de ſu gracia, dando que ſeñales y milagros fueſſen hechos por las manos deellos."} {"book": "ACT", "chapter": 14, "verse": "4", "text": "Y el vulgo de la ciudad fué diuiso: y vnos eran con los Iudios, y otros con los apoſtoles."} {"book": "ACT", "chapter": 14, "verse": "5", "text": "Y haziendo impetu los Iudios y las Gentes juntamente con ſus principes para affrentarlos y apedrearlos."} {"book": "ACT", "chapter": 14, "verse": "6", "text": "Entendiendolo, huyerõse à las ciudades de Lycaonia, y de Lystra, y de Derbẽ, y por toda la tierra alderredor:"} {"book": "ACT", "chapter": 14, "verse": "7", "text": "Y alli predicauan el Euangelio."} {"book": "ACT", "chapter": 14, "verse": "8", "text": "¶ Y vn varon de Lystra impotente de los pies eſtaua sentado: coxo desde el viẽtre de ſu madre, que jamas auia andado."} {"book": "ACT", "chapter": 14, "verse": "9", "text": "Este oyó hablar à Paulo: elqual, como puso los ojos en el, y vido que tenia fe para ſer sano."} {"book": "ACT", "chapter": 14, "verse": "10", "text": "Dixo à gran boz, leuentate derecho ſobre tus pies. Y el saltó, y anduuo."} {"book": "ACT", "chapter": 14, "verse": "11", "text": "Entonces las cõpañas, viſto loque Paulo auia becho, alçaron la boz diziẽd o en lengua Lycaonica, Dioses semejantes à hombres han decendido à noſotros."} {"book": "ACT", "chapter": 14, "verse": "12", "text": "Y à Barnabas llamauã Iupiter: y à Pau lo Mercurio: porque eſte era elque hablaua."} {"book": "ACT", "chapter": 14, "verse": "13", "text": "Y el Sacerdote del Iupiter que eſtaua delante de la ciudad deellos, trayendo toros y coronas delante de las puertas, queria con el pueblo sacrificar les."} {"book": "ACT", "chapter": 14, "verse": "14", "text": "Loqual como oyeron los apoſtoles Barnabas y Paulo, saltaron à las compañas rotas ſus ropas, dando bozes."} {"book": "ACT", "chapter": 14, "verse": "15", "text": "Y diziendo, Varones, porque hazeys eſto? Nosotros tambien somos mortales, hõbres semejãtes à vosotros, que hos annunciamos que de estas vanidades hos cõuirtays àl Dios Biuo, que hizo el cielo, y la tierra, y la mar, y todo loque eſtá en ello."} {"book": "ACT", "chapter": 14, "verse": "16", "text": "El qual en las edades paſſadas ha dexado à todas las gentes andar en ſus caminos:"} {"book": "ACT", "chapter": 14, "verse": "17", "text": "Aunque no ſe dexó àsimismo ſin testimonio, bien haziendo, dandonos lluuias del cielo y tiempos frutiferos, hinchiendo de mãtenimiẽto, y de comida nuestros coraçones."} {"book": "ACT", "chapter": 14, "verse": "18", "text": "Y diziendo estas coſas, à penas apaziguaron las compañas à que no les sacrificaſſen."} {"book": "ACT", "chapter": 14, "verse": "19", "text": "¶ Entonces ſobreuinieron vnos Iudios de Antiochia y de Iconio, que persuadieron à la multitud: y auiendo apedreado à Paulo, truxerõlo arraſtrando fuera dè la ciudad pensando que ya eſtaua muerto."} {"book": "ACT", "chapter": 14, "verse": "20", "text": "Mas rodeandolo los Diſcipulos, leuãtóse, y entrôse en la ciudad: y vn dia deſpues ſe partió con Barnabas à Derben."} {"book": "ACT", "chapter": 14, "verse": "21", "text": "Y como vuieron annunciado el Euangelio à aquella ciudad, y enseñado à muchos, boluieronſe à Lystra, y à Iconio, y à Antiochia:"} {"book": "ACT", "chapter": 14, "verse": "22", "text": "Confirmando los animos de los Diſcipulos, exhortan dolos que permanecieſſen en la fe: y enseñandoles, Que es menester que por muchas tribulaciones entremos en el Reyno de Dios."} {"book": "ACT", "chapter": 14, "verse": "23", "text": "Y auiendoles constituydo Ancianos en cada vna de las Iglesias, y auiendo orado con ayunos, encomendaronlos àl Señor en el qual auian creydo."} {"book": "ACT", "chapter": 14, "verse": "24", "text": "Y Paſſando por Pisidia vinieron à Pãphylia."} {"book": "ACT", "chapter": 14, "verse": "25", "text": "Y auiendo hablado la Palabra [del Señor] en Perges, decindieron à Attalia."} {"book": "ACT", "chapter": 14, "verse": "26", "text": "Y de alli nauegaron à Antiochia dõde auian sido encomẽdados à la gracia de Dios para la obra que ya auian acabado."} {"book": "ACT", "chapter": 14, "verse": "27", "text": "Y como vinierõ, y juntarõ la Igleſia, relatarõ quan grandes coſas auia Dios hecho por medio de ellos: y como auia abierto à las Gentes la puerta de la fe."} {"book": "ACT", "chapter": 15, "verse": "1", "text": "Entõces algunos que venian de Iudea enseñauan à los hermanos, Que ſino hos circuncidardes, cõforme àl rito de Moyſen, no podeys ſer saluos."} {"book": "ACT", "chapter": 15, "verse": "2", "text": "Anſique hecha vna ſediciõ y cõtienda no pequeña à Paulo y à Barnabas cõtra ellos, determinarõ que ſubieſſen Paulo y Barnabas y algunos otros de ellos à los apoſtoles y à los Ancianos à Ieruſalẽ ſobre eſta queſtion."} {"book": "ACT", "chapter": 15, "verse": "3", "text": "Ellos pues, acompañados de algunos de la Igleſia, paſſaron por Phenice y Samaria, cõtando la cõuersion de las Gẽtes: y haziã gran gozo à todos los Hermanos."} {"book": "ACT", "chapter": 15, "verse": "4", "text": "Y venidos à Ieruſalem, fueron recebidos de la Igleſia y de los apoſtoles, y de los Ancianos: y hizierõles ſaber todas las coſas que Dios auia hecho por medio de ellos."} {"book": "ACT", "chapter": 15, "verse": "5", "text": "Mas algunos de la secta de los Phariseos, que auian creydo, ſe leuantarõ diziẽdo, Que es menester circuncidar los, y mandar les que guarden la Ley de Moyſen."} {"book": "ACT", "chapter": 15, "verse": "6", "text": "¶ Y juntarõse los apoſtoles y los Ancianos para conocer de eſte negocio."} {"book": "ACT", "chapter": 15, "verse": "7", "text": "Y auiendo auido grande cõtienda, leuantãdoſe Pedro, dixoles, Varones Herma nos, vosotros sabeys como ya ha algun tiempo que Dios eſcogió, que las Gẽtes oyeſſen por mi boca la Palabra del Euangelio, y creyeſſen."} {"book": "ACT", "chapter": 15, "verse": "8", "text": "Y Dios, que conoce los coraçones, les dió testimonio, dandoles el Eſpiritu Sãcto tambien como à noſotros:"} {"book": "ACT", "chapter": 15, "verse": "9", "text": "Y ninguna differẽcia hizo entre noſotros y ellos purificádo cõ la fe ſus coraçones."} {"book": "ACT", "chapter": 15, "verse": "10", "text": "Aora pues, porque tentays à Dios poniendo yugo ſobre la ceruiz de los Diſcipulos, que ni nuestros padres ni noſotros auemos podido lleuar?"} {"book": "ACT", "chapter": 15, "verse": "11", "text": "Antes por la gracia del Señor Iesus el Chriſto creemos que seremos saluos, como tambien ellos."} {"book": "ACT", "chapter": 15, "verse": "12", "text": "Entonces toda la multitud calló, y oyerõ à Barnabas y à Paulo que cõtauã quã grãdes marauillas y ſeñales Dios auia hecho por medio de ellos entre las Gẽtes."} {"book": "ACT", "chapter": 15, "verse": "13", "text": "Y des que ouierõ callado, Iacobo respõdió diziẽdo, Varones hermanos, oydme."} {"book": "ACT", "chapter": 15, "verse": "14", "text": "Simõ ha cõtado como primero Dios visitó las Gẽtes para tomar deellas pueblo para ſu Nombre."} {"book": "ACT", "chapter": 15, "verse": "15", "text": "Y cõ eſto cõcuerdã las palabras de los Prophetas, como eſtá eſcripto."} {"book": "ACT", "chapter": 15, "verse": "16", "text": "Despues de eſto bolueré, y restauraré la cabaña de Dauid que eſtaua cayda: y instauraré ſus ruynas: y boluerlahé à leuãtar:"} {"book": "ACT", "chapter": 15, "verse": "17", "text": "Paraque la resta delos hõbres busquẽ àl Señor: y todas las Gẽtes, ſobre las quales es llamado mi nõbre: dize el Señor, que haze todas estas coſas."} {"book": "ACT", "chapter": 15, "verse": "18", "text": "Notorias ſon à Dios desde el ſiglo todas ſus obras."} {"book": "ACT", "chapter": 15, "verse": "19", "text": "Por loqual yo juzgo, que losque de las Gẽtes ſe cõuierten à Dios, no hã de ſer inquietados:"} {"book": "ACT", "chapter": 15, "verse": "20", "text": "Sino escreuirles que ſe apartẽ de las cõtaminaciones de los idolos, y de fornicaciõ, y de ahogado, y de sangre."} {"book": "ACT", "chapter": 15, "verse": "21", "text": "Porque Moyſen desde los tiempos anti guos tiene en cada ciudad quiẽ lo predique en las Synogas donde es leydo cada Sabbado."} {"book": "ACT", "chapter": 15, "verse": "22", "text": "Entõces pareció bien à los apoſtoles, y à los Ancianos con toda la Igleſia, eligir varones deellos, y embiarlos à Antiochia cõ Paulo y Barnabas, à Iudas que tenia por ſobrenombre Barsabas, y à Silas, varones principales entre los Hermanos:"} {"book": "ACT", "chapter": 15, "verse": "23", "text": "Y escreuir por mano deellos anſi, Los apoſtoles, y los Ancianos, y los Hermanos, à los Hermanos de las Gẽtes, que estã en Antiochia, y en Syria, y en Cilicia, salud."} {"book": "ACT", "chapter": 15, "verse": "24", "text": "Porquáto auemos oydo que algunos que hã ſalido de nosotroshos hãinquietado cõ palabras, trastornãdo vuestras animas, mãdando circũcidaros y guardar la Ley, à los quales no mandamos."} {"book": "ACT", "chapter": 15, "verse": "25", "text": "Ha nos parecido, ayũtados en vno, de elegir varones, y embiarlos à vosotros eõ nuestros amados Barnabas y Paulo."} {"book": "ACT", "chapter": 15, "verse": "26", "text": "Hombres que han entregado ſus vidas por el Nombre de nuestro Señor Iesus el Chriſto."} {"book": "ACT", "chapter": 15, "verse": "27", "text": "Anſique embiamos à Iudas, y à Silas, los quales tambiẽ por palabra hos haran ſaber lo mismo."} {"book": "ACT", "chapter": 15, "verse": "28", "text": "Que ha parecido biẽ àl Eſpiritu Sancto, y à noſotros, de ninguna carga hos poner, mas, oue estas coſas neceſſarias;"} {"book": "ACT", "chapter": 15, "verse": "29", "text": "Que os aparteys de las coſas sacrificadas à idolos, y de sangre, y de ahogado, y de sornicaciõ: de las quales coſas ſi hos guardades, hareys biẽ. Bien ayays."} {"book": "ACT", "chapter": 15, "verse": "30", "text": "Ellos entõces embiados decendierõ à Antiochia, y jũtando la multitud, dieron la carta:"} {"book": "ACT", "chapter": 15, "verse": "31", "text": "La qual como leyeron, fueron gozosos de la consolacion."} {"book": "ACT", "chapter": 15, "verse": "32", "text": "Iudas tambien y Silas, como ellos tambien eran Prophetas, consolaron y confirmaron los Hermanos con abũdancia de palabra."} {"book": "ACT", "chapter": 15, "verse": "33", "text": "Y paſſando alli algũ tiempo fueron embiados de los Hermanos à los apoſtoles en paz."} {"book": "ACT", "chapter": 15, "verse": "34", "text": "Mas à Silas pareció bien de quedarſe alli."} {"book": "ACT", "chapter": 15, "verse": "35", "text": "¶ Y Paulo y Barnabas seestauan en Antiochia enseñando la palabra del Señor, y annũciando el Euangelio con otros muchos."} {"book": "ACT", "chapter": 15, "verse": "36", "text": "Y deſpues de algunos dias Paulo dixo à Barnabas, Boluamos à visitar los Hermanos por todas las ciudades en sas quales auemos annũciado la palabra del Señor, como eſtan."} {"book": "ACT", "chapter": 15, "verse": "37", "text": "Y Barnabas queria que tomaſſen consigo à Ioan elque tenia por ſobrenombre Marcos:"} {"book": "ACT", "chapter": 15, "verse": "38", "text": "Mas Paulo, pareciale que no auia de ſer tomado elque ſe auia apartado deellos desde Pamphylia, y no auia ydo conellos à la obra."} {"book": "ACT", "chapter": 15, "verse": "39", "text": "Y vuo tal contencion entre ellos, que ſe apartaron el vno del otro: y Barnabas tomando à Marcos nauegó à Cypro."} {"book": "ACT", "chapter": 15, "verse": "40", "text": "Y Paulo escogiendo à Silas, partiose encomendado de los Hermanos à la gracia de Dios."} {"book": "ACT", "chapter": 15, "verse": "41", "text": "Y anduuo la Syria y la Cilicia confirmando las Iglesias."} {"book": "ACT", "chapter": 16, "verse": "1", "text": "Y Vino haſta Derben, y Lystra: y heaqui, eſtaua alli vn Discipulo llamado Timotheo, hijo de vna muger Iudia fiel, mas de padre Gentil."} {"book": "ACT", "chapter": 16, "verse": "2", "text": "Deeste dauan buen testimonio los Her manos que eſtauan en Lystra y en Iconio."} {"book": "ACT", "chapter": 16, "verse": "3", "text": "Este quiſo Paulo que fueſe con el: y tomandolo, circuncidólo, por cauſa de los Iudios que eſtauan en aquellos lugares: porque todos sabian que ſu padre era Griego"} {"book": "ACT", "chapter": 16, "verse": "4", "text": "Y como paſſauan por las ciudades, dauanles que guardaſſen los decretos que auiã sido determinados por los apoſtoles y los Ancianos que eſtauan en Ieruſalem."} {"book": "ACT", "chapter": 16, "verse": "5", "text": "Anſique las Iglesias erã confirmadas en fe, y eran augmentadas en numero cada dia."} {"book": "ACT", "chapter": 16, "verse": "6", "text": "¶ Y paſſando à Phrygia, y la prouincia de Galacia, fueles defendido por el Eſpiritu San ct o de hablar la Palabra en Aſia."} {"book": "ACT", "chapter": 16, "verse": "7", "text": "Y como vinieron en Mysia, tentaron de yr en Bithinia. mas no los dexó el Es piri tu [de Iesus.]"} {"book": "ACT", "chapter": 16, "verse": "8", "text": "Y paſſando à Mysia, decendierõ à Troas."} {"book": "ACT", "chapter": 16, "verse": "9", "text": "Y fue mostrada à Paulo de noche vna vision: Vn varon Macedonio ſe puso delante, rogandole, y diziendo, Paſſa en Macedonia, y ayudanos."} {"book": "ACT", "chapter": 16, "verse": "10", "text": "Y como vido la vision, luego procuramos partir en Macedonia certificados que Dios nos llamaua para que les annunciassemos el Euangelio."} {"book": "ACT", "chapter": 16, "verse": "11", "text": "Y nauegando de Troas, venimos camino derecho à Samothracia: y el dia siguiẽte à Napoles."} {"book": "ACT", "chapter": 16, "verse": "12", "text": "Y de alli à Philippos, que es la primera ciudad de la parte de Macedonia, y es Colonia. y estuuimos en aquella ciudad algunos dias."} {"book": "ACT", "chapter": 16, "verse": "13", "text": "¶ Y vn dia de los Sabbados ſalimos de la ciudadàl rio, dõde solia ſer la oraciõ: y sentan donos, hablamos à las mugeres que ſe auian juntado."} {"book": "ACT", "chapter": 16, "verse": "14", "text": "Entonces vna muger llamada Lydia que vendia purpura en la ciudad de los Thyatireos, temerosa de Dios, oyó: el coraçon de la qual abrió el Señor paraque estuuieſſe attenta à loque Paulo dezia."} {"book": "ACT", "chapter": 16, "verse": "15", "text": "Y como fue baptizada, con ſu caſa, rogó nos, diziendo, Si aueys juzgado que yo ſea fiel àl Señor, entrad en mi caſa, y posad. y constriñiónos."} {"book": "ACT", "chapter": 16, "verse": "16", "text": "¶ Y aconteció que yendo noſotros à oracion, vna mochacha que tenia eſpiritu Pythonico nos ſalió delante: la qual daua grande ganancia à ſus amos adiuinando."} {"book": "ACT", "chapter": 16, "verse": "17", "text": "Esta, siguiendo à Paulo, y à noſotros, daua bozes diziendo, Estos hombres ſon sieruos del Dios Alto, los quales os annuncian el camino de Salud."} {"book": "ACT", "chapter": 16, "verse": "18", "text": "Y eſto hazia por muchos dias. mas desagradando eſto à Paulo, boluiose y dixo àl eſpiritu, Mandote enel Nombre de Iesus el Chriſto que salgas deella. Y ſalió en la misma hora."} {"book": "ACT", "chapter": 16, "verse": "19", "text": "Y viendo ſus amos que auia ſalido la eſperança de ſu ganancia, prẽdieron à Paulo y à Silas: y truxeronlos àl Audiencia àl Magistrado."} {"book": "ACT", "chapter": 16, "verse": "20", "text": "Y preſentandolos à los Magistrados, dixeron, Estos hombres alborotan nueſtra ciudad ſiendo Iudios."} {"book": "ACT", "chapter": 16, "verse": "21", "text": "Y predicã ritos los quales no nos es licito recebir, ni hazer, pues somos Romanos."} {"book": "ACT", "chapter": 16, "verse": "22", "text": "Y concurrió el pueblo contra ellos: y los Magistrados rompiendoles ſus ropas mandaronlos açotar con vergas."} {"book": "ACT", "chapter": 16, "verse": "23", "text": "Y deſque los vuieron herido de muchos açotes, echaronlos en la carcel mandando à la guarda que los guardaſſe con diligencia."} {"book": "ACT", "chapter": 16, "verse": "24", "text": "El qual recebido eſte mandamiento, metiólos en la carcel de mas àdentro, y apretoles los pies en el cepo."} {"book": "ACT", "chapter": 16, "verse": "25", "text": "Mas à media noche orãdo Paulo y Silas cantauan hymnos: y los que eſtauan presos los oyan."} {"book": "ACT", "chapter": 16, "verse": "26", "text": "Entonces fue hecho de repẽte vn gran terremoto de tal manera que los cimiẽtos de la carcel ſe mouiã: y luego todas laspuertas ſe abrieron, y las prisiones de todos ſe soltaron."} {"book": "ACT", "chapter": 16, "verse": "27", "text": "Y deſpertada la guarda de la carcel, como vido abiertas las puertas de la carcel, sacando el espada queriase matar, pensando que los presos ſe auian huydo."} {"book": "ACT", "chapter": 16, "verse": "28", "text": "Entonces Paulo clamó à gran boz diziẽdo, No te hagas ningun mal: que todos estamos aqui."} {"book": "ACT", "chapter": 16, "verse": "29", "text": "El entonces pidiendo lumbre, entró dentro, y tẽblando derribose à los pies de Paulo y de Silas."} {"book": "ACT", "chapter": 16, "verse": "30", "text": "Y sacandolos fuera dizeles, Señores, que es menester que yo haga para ſer saluo?"} {"book": "ACT", "chapter": 16, "verse": "31", "text": "Y ellos le dixerõ, Cree enel Señor Iesus el Chriſto, y serás saluo tu, y tu caſa."} {"book": "ACT", "chapter": 16, "verse": "32", "text": "Y hablaronle la Palabra del Señor, y à todos los que eſtauan en ſu caſa."} {"book": "ACT", "chapter": 16, "verse": "33", "text": "Y tomandolos el en aquella misma nora de la noche, lauóles los açotes, y baptizose luego el y todos los suyos."} {"book": "ACT", "chapter": 16, "verse": "34", "text": "Y lleuandolos à ſu caſa, pusoles la mesa: y gozose de que con toda ſu caſa auia creydo à Dios."} {"book": "ACT", "chapter": 16, "verse": "35", "text": "¶ Y como fue de dia, los Magistrados embiaron los alguazilles, diziendo, Embia à aquellos hombres."} {"book": "ACT", "chapter": 16, "verse": "36", "text": "Y la guarda de la carcel hizo ſaber estas palabras à Paulo, Que los Magistrados han embiado que seays sueltos: anſique aora ſalid y ydhos en paz."} {"book": "ACT", "chapter": 16, "verse": "37", "text": "Entonces Paulo les dixo, Açotados publicamente ſin auernos oydo, ſiendo hõbres Romanos nos echaron en la carcel; y aora nos echan encubiertamente? no cierto. ſino vengan ellos y saquennos."} {"book": "ACT", "chapter": 16, "verse": "38", "text": "Y los Alguaziles boluieron à dezir à los Magistrados estas palabras: y vuieron miedo, oydo que eran Romanos."} {"book": "ACT", "chapter": 16, "verse": "39", "text": "Y viniendo rogaronles. y sacandolos rogaronles que ſe ſalieſſen de la ciudad:"} {"book": "ACT", "chapter": 16, "verse": "40", "text": "Entonces ſalidos de la carcel, entraron à Lydia, y visitados los Hermanos, consolaronlos, y ſalieronſe."} {"book": "ACT", "chapter": 17, "verse": "1", "text": "Y Paſſando por Amphipolis, y por Apollonia, vinieron à Theſſalonica, donde auia synoga de Iudios."} {"book": "ACT", "chapter": 17, "verse": "2", "text": "Y Paulo, como acoſtumbraua, entró à ellos, y por tres Sabbados disputó con ellos de las Escripturas:"} {"book": "ACT", "chapter": 17, "verse": "3", "text": "Declarãdo abiertamente y proponiendo, Que cõuenia que el Chriſto padecieſſe, y resuscitaſſe de los muertos; y que eſte era Iesus, el Chriſto, el qual (dize) yo os annuncio."} {"book": "ACT", "chapter": 17, "verse": "4", "text": "Y algunos deellos creyerõ, y ſe juntarõ con Paulo y con Silas: y de los Griegos religiosos grande multitud: y mugeres nobles no pocas."} {"book": "ACT", "chapter": 17, "verse": "5", "text": "Entonces los Iudios [que erã incredulos,] zelosos, tomando à algunos ociosos, malos hombres, yjuntando compaña, alboro taron la ciudad: y acometiendo la caſa de Iason, procurauan sacarlos àl pueblo."} {"book": "ACT", "chapter": 17, "verse": "6", "text": "Y no hallandolos, truxeron à Iason y à algunos Hermanos à los gouernadores de la ciudad, dando bozes, Que estos ſon los que alborotan el mundo, y han venido acà."} {"book": "ACT", "chapter": 17, "verse": "7", "text": "A los quales Iason ha recebido, y todos estos hazen contra los decretos de Cesar, diziendo que Iesus es otro rey."} {"book": "ACT", "chapter": 17, "verse": "8", "text": "Y alborotaron el pueblo y à los gouernadores de la ciudad oyendo estas coſas."} {"book": "ACT", "chapter": 17, "verse": "9", "text": "Mas recebida satisfacion de Iason y de los demas, soltaronlos."} {"book": "ACT", "chapter": 17, "verse": "10", "text": "¶ Entonces, los Hermanos luego de noche embiaron à Paulo y à Silas à Berea: los quales como llegaron, entraron en la Synoga de los Iudios."} {"book": "ACT", "chapter": 17, "verse": "11", "text": "Y fuerõ los mas nobles de los I udios que estauã en Theſſalonica, estos que recibieron la Palabra cõ toda cudicia, escudriñando cadadia las Escripturas, Si estas coſas eran anſi."} {"book": "ACT", "chapter": 17, "verse": "12", "text": "Anſique creyeron muchos deellos; y mugeres Griegas honestas, y varones no pocos."} {"book": "ACT", "chapter": 17, "verse": "13", "text": "Mas como entẽdieron los Iudios de Theſſalonica, que tambiẽ en Berea era annũciada la Palabra de Dios por Paulo, vinieron tãbien allà alborotãdo el pueblo."} {"book": "ACT", "chapter": 17, "verse": "14", "text": "Empero luego los Hermanos embiaron à Paulo que fueſſe como à la mar: y Sylas y Timotheo ſe quedaron alli."} {"book": "ACT", "chapter": 17, "verse": "15", "text": "Y losque auiã tomado à cargo à Paulo, lo lleuarõ haſta Athenas: y tomãdo mãdado deel para Silas y Timotheo, que vinieſſen à el lo mas presto que pudieſſen, ſe partieron."} {"book": "ACT", "chapter": 17, "verse": "16", "text": "¶ Y eſperãdolos Paulo en Athenas, ſu eſpiritu ſe deshazia enel, viẽdola ciudad dada à idolatria."} {"book": "ACT", "chapter": 17, "verse": "17", "text": "Anſique diſputaua en la Synoga con los Iudios y religiosos: y en la plaça cada dia con losque le occurriã."} {"book": "ACT", "chapter": 17, "verse": "18", "text": "Y algunos Philosophos de los Epicureos y de los Estoicos diſputauã con el: y vnos deziã, Que quiere dezir eſte palabrero? Y otros, Parece que es predicador de nueuos dioses: porque les predicaua à Iesus, y la Resurrecion."} {"book": "ACT", "chapter": 17, "verse": "19", "text": "¶ Y tomãdolo, truxeronlo àl Areopago, diziendo, Podremos ſaber que ſea eſta nueua doctrina que dizes?"} {"book": "ACT", "chapter": 17, "verse": "20", "text": "Porque metes en nuestras orejas vnas nueuas coſas: queremos pues ſaber que quiere ſer eſto."} {"book": "ACT", "chapter": 17, "verse": "21", "text": "Entonces todos los Athenienses, y los huespedes estrãgeros, en nĩguna otra coſa entendiã ſino, o endezir, o en oyr alguna coſa nueua."} {"book": "ACT", "chapter": 17, "verse": "22", "text": "Pues estãdo Paulo en medio del Areopago, dixo, Varones Athenienses en todo hos veo como mas supersticiosos."} {"book": "ACT", "chapter": 17, "verse": "23", "text": "Porque paſſãdo y mirãdo vuestros Sãctuarios, hallé tambien vn altar enel qual eſtaua eſta inscripcion, Al dios no conocido. Aquel pues que vosotros honrrays ſin conocerlo, à eſte hos annũcio yo."} {"book": "ACT", "chapter": 17, "verse": "24", "text": "El Dios que hizo el mũdo y todas las coſas que enel ſon. Este como ſea Señor del cielo y de la tierra, no habita en templos hechos de mano:"} {"book": "ACT", "chapter": 17, "verse": "25", "text": "Ni es honrrado con manos de hombres, necessitado de algo: pues el dá à todos vida, y respiracion, y todas las coſas:"} {"book": "ACT", "chapter": 17, "verse": "26", "text": "El qual hizo de vno à todo el linage de los hombres para que habitaſſen ſobre toda la haz de la tierra, determinando las sazones [las quales limitó:] y puestos los terminos de la habitacion deellos:"} {"book": "ACT", "chapter": 17, "verse": "27", "text": "Paraque buscaſſen à Dios, ſi porventura palpando lo hallen; aũque cierto no eſtá lexos de cada vno de noſotros."} {"book": "ACT", "chapter": 17, "verse": "28", "text": "Porque en el biuimos, y nos mouemos, y somos: como tambien algunos de vuestros poetas dixerõ, Porque linage de eſte somos tambien."} {"book": "ACT", "chapter": 17, "verse": "29", "text": "Siendo pues linage de Dios, no aue mos de estimar la Diuinidad ſer semejante ô à oro, ô à plata, ò à piedra, ò à esculptura de artificio ò de imaginaciõ de hombres."} {"book": "ACT", "chapter": 17, "verse": "30", "text": "Anſique dissimulando Dios los tiempos de eſta ignorancia, aora denũcia à todos los hombres que ſe arrepiẽtan:"} {"book": "ACT", "chapter": 17, "verse": "31", "text": "Porquãto ha establecido vn dia en el qual ha de juzgar con justicia à todo el mũdo por aquel varõ al qual determinó, dando fe à todos leuãtandolo delos muertos."} {"book": "ACT", "chapter": 17, "verse": "32", "text": "¶ Y como oyerõ la Resurreciõ delos muertos, vnos entõces ſe burlauã: y otros dezian, Oyrtehemos acerca deesto otra vez."} {"book": "ACT", "chapter": 17, "verse": "33", "text": "Y anſi Paulo ſe ſalió de en medio deellos."} {"book": "ACT", "chapter": 17, "verse": "34", "text": "Mas algunos creyerõ jũtandoſe cõel entre los quales tambiẽ fue Dionysio el del Areopago, y vna muger llamada Dama ris, y otros con ellos."} {"book": "ACT", "chapter": 18, "verse": "1", "text": "Paſſadas estas coſas Paulo ſe partió de Athenas, y vino à Corintho:"} {"book": "ACT", "chapter": 18, "verse": "2", "text": "Y hallãdo à vn Iudio llamado Aquila natural del Ponto, que auia poco que auia venido de Italia, y à Priscilla ſu muger, (porque Claudio auia mãdado que todos los Iudios ſalieſſen de Roma) vinose à ellos:"} {"book": "ACT", "chapter": 18, "verse": "3", "text": "Y porque era de ſu officio, posó con ellos, y trabajaua: porque el officio deellos era hazer tiendas."} {"book": "ACT", "chapter": 18, "verse": "4", "text": "Y diſputaua en la Synoga todos los Sabbados [entre poniẽdo el nombre del Señor Iesus:] y persuadia à Iudios y à Grie gos."} {"book": "ACT", "chapter": 18, "verse": "5", "text": "Y como Silas y Timotheo vinierõ de Macedonia, Paulo era cõstreñido del Eſpiritu testificãdo à los Iudios que Iesus era el Chriſto."} {"book": "ACT", "chapter": 18, "verse": "6", "text": "Y cõtradiziendo y blasphemando ellos, dixoles sacudiendo ſus veſtidos, Vuestra sangre ſea ſobre vuestra cabeça: yo, limpio; desde aora me yré à las Gẽtes."} {"book": "ACT", "chapter": 18, "verse": "7", "text": "Y partiẽdo de alli, entró en caſa de vno llamado Tito el Iusto, temeroso de Dios, la caſa del qual eſtaua jũta à la Synoga."} {"book": "ACT", "chapter": 18, "verse": "8", "text": "Y Crispo el Preposito de la Synoga creyó àl Señor cõtoda ſu caſa: y muchos delos Corinthios oyẽdo, creyan, y erã bap tizados."} {"book": "ACT", "chapter": 18, "verse": "9", "text": "Entõces el Señor dixo de noche en vision à Paulo, No temas, ſino habla, y no calles:"} {"book": "ACT", "chapter": 18, "verse": "10", "text": "Porque yo estoy cõtigo, Y ninguno te podrá hazer mal: porque yo tẽgo mucho pueblo en eſta ciudad."} {"book": "ACT", "chapter": 18, "verse": "11", "text": "Y aſſentó alli vn año y seys meses enseñandoles la Palabra de Dios."} {"book": "ACT", "chapter": 18, "verse": "12", "text": "¶ Y siẽdo Galliõ Procõsul de Achaya, los Iudios ſe leuantarõ de vn animo cõtra Paulo, y truxeronlo àl tribunal."} {"book": "ACT", "chapter": 18, "verse": "13", "text": "Diziẽdo, Que eſte persuade à los hõbres hõrrar à Dios cõtra la Ley."} {"book": "ACT", "chapter": 18, "verse": "14", "text": "Y comẽçando Paulo à abrir la boca, Galliõ dixo à los Iudios, Si fuera algũ agrauio, o algun mal hecho, ô varones Iudios, biẽ hos tolerâra:"} {"book": "ACT", "chapter": 18, "verse": "15", "text": "Mas ſi ſon questiones de palabras, y de nõbres, y de vuestra Ley, veldo vosotros: porque yo no quiero ſer juez de eſſas coſas."} {"book": "ACT", "chapter": 18, "verse": "16", "text": "Y echôlos del tribunal."} {"book": "ACT", "chapter": 18, "verse": "17", "text": "Entõces todos los Griegos tomando à Sosthenes Preposito de la Synoga, heriãlo delante del tribunál; y à Galliõ nada ſe le daua deello."} {"book": "ACT", "chapter": 18, "verse": "18", "text": "¶ Mas Paulo auiẽdo eſperado aũ alli muchos dias, despidiendoſe de los Herma nos, nauegó en Syria: y cõ el Priscilla y Aquila, auiẽdo tresquiladoſe la cabeça en Cẽchras: porque tenia voto."} {"book": "ACT", "chapter": 18, "verse": "19", "text": "Y llegó à Epheso, y dexólos alli: y el entrando en la Synoga disputó cõ los Iudios."} {"book": "ACT", "chapter": 18, "verse": "20", "text": "Los quales rogãdole que ſe quedaſſe con ellos por mas tiempo, no selo concedió:"} {"book": "ACT", "chapter": 18, "verse": "21", "text": "Antes ſe despidió deellos diziẽdo, Es menester que en todo caso tẽga la Fiesta que viene en Ieruſalẽ: mas otra vez bolueré à vosotros, queriendo Dios: y partiose de Epheso."} {"book": "ACT", "chapter": 18, "verse": "22", "text": "Y decẽdido à Cesarea, subió à I erusalẽ, y saludó à la Igleſia, y decẽdió à Antiochia."} {"book": "ACT", "chapter": 18, "verse": "23", "text": "Y auiẽdo estado alli algũ tiẽpo, partiose, andando por orden la prouincia de Galacia, y la Phrygia, cõfirmando à todos los Diſcipulos."} {"book": "ACT", "chapter": 18, "verse": "24", "text": "¶ Llegó entõces à Epheso vn Iudio llamado Apollos, natural de Alexandria, varõ eloquente, poderoso en las Escripturas."} {"book": "ACT", "chapter": 18, "verse": "25", "text": "Este era instruydo en el camino del Señor, y feruiẽte de eſpiritu hablaua y enseñaua diligentemente las coſas que ſon del Señor Iesus, enseñado solamente enel Baptismo de Ioan."} {"book": "ACT", "chapter": 18, "verse": "26", "text": "Y començó à tratar cõfiadamente en la Synoga. àl qual como oyerõ Priscilla y Aquila, tomarõlo, y declaronle mas particularmente el camino de Dios."} {"book": "ACT", "chapter": 18, "verse": "27", "text": "Y queriendo el paſſar en A chaya, los Hermanos exhortados escriuieron à los Diſcipulos que lo recibieſſen: y venido el, aprouechó mucho por la gracia à los que auian creydo."} {"book": "ACT", "chapter": 18, "verse": "28", "text": "Porque con gran vehemencia conuẽcia publicamente à los Iudios, mostrando por las Escripturas que lefus era el Chriſto."} {"book": "ACT", "chapter": 19, "verse": "1", "text": "Y Aconteció que entretanto que Apollos eſtaua en Corintho, Paulo, andadas las regiones ſuperiores, vino à Epheso, donde hallando Diſcipulos."} {"book": "ACT", "chapter": 19, "verse": "2", "text": "Dixoles, Aueys recebido el Eſpiritu Sancto deſpues que creystes? y ellos le dixeron, Antes ni aun auemos oydo ſi ay Eſpiritu Sancto."} {"book": "ACT", "chapter": 19, "verse": "3", "text": "Entonces les dixo, Enque pues soys baptizados? y ellos dixeron, En el Baptismo de Ioan."} {"book": "ACT", "chapter": 19, "verse": "4", "text": "Y dixo Paulo, Ioan baptizó con baptismo de penitencia diziendo àl pueblo, que creyeſſen en elque auia de venir deſpues deel, es à ſaber, en Iesus el Chriſto."} {"book": "ACT", "chapter": 19, "verse": "5", "text": "Oydas estas coſas fueron baptizados en el nombre del Señor Iesus."} {"book": "ACT", "chapter": 19, "verse": "6", "text": "Y como Paulo les puso las manos encima, vino ſobreellos el Eſpiritu Sancto, y hablauan en lenguas, y prophetauan."} {"book": "ACT", "chapter": 19, "verse": "7", "text": "Y eran estos varones todos como doze."} {"book": "ACT", "chapter": 19, "verse": "8", "text": "¶ Y entrando el dentro de la Synoga hablaua consiadamente diſputando y persuadiendo del Reyno de Dios."} {"book": "ACT", "chapter": 19, "verse": "9", "text": "Mas endureciendoſe algunos, y no creyendo, maldiziendo el camino del Señor delante de la multitud, apartãdoſe deellos apartó los Diſcipulos, diſputando cada dia en la escuela de vn señor."} {"book": "ACT", "chapter": 19, "verse": "10", "text": "Y eſto fue por dos años, de tal manera que todos los que habitauan en Aſia, Iudios y Griegos, oyerõ la Palabra del Señor Iesus."} {"book": "ACT", "chapter": 19, "verse": "11", "text": "Y hazia Dios marauillas no quales quiera por la mano de Paulo."} {"book": "ACT", "chapter": 19, "verse": "12", "text": "De tal manera que aun ſe lleuaſſen ſobre los enfermos los sudarios y los pañuelos de ſu cuerpo: y las enfermedades ſe yuan deellos, y los malos espiritus ſaliã deellos."} {"book": "ACT", "chapter": 19, "verse": "13", "text": "¶ Y algunos de los Iudios exorcistas vagabundos tentarõ à inuocar el nõbre del Señor Iesus ſobre los que tenian espiritus malos diziendo, Cõjuramoshos por le ſus el que Paulo predica."} {"book": "ACT", "chapter": 19, "verse": "14", "text": "(Y auia vnos ſiete hijos de vn Sceua Iu dio principe delos Sacerdotes, que hazian eſto.)"} {"book": "ACT", "chapter": 19, "verse": "15", "text": "Y respondiendo el eſpiritu malo, dixo, A Iesus conozco, y à Paulo sé; mas vosotros quien soys?"} {"book": "ACT", "chapter": 19, "verse": "16", "text": "Y el hombre en quien eſtaua el eſpiritu malo, saltando en ellos, y enseñoreãdoſe de ambos, pudo mas que ellos: de tal manera que huyeron de aquella caſa desnudos y heridos."} {"book": "ACT", "chapter": 19, "verse": "17", "text": "Y eſto fue notorio à todos anſi Iudios como Griegos los que habitauan en Epheso: y cayó temor ſobre todos ellos, y engrandecian el Nõbre del Señor Iesus."} {"book": "ACT", "chapter": 19, "verse": "18", "text": "¶ Y muchos de los que auian creydo, venian cõfeſſando, y dando cuẽta de ſus hechos."} {"book": "ACT", "chapter": 19, "verse": "19", "text": "Ansimismo muchos de losque auian seguido curiosidades, truxerõ los libros, y quemaronlos delante de todos: y echada cuenta del precio deellos, hallaron que montauã cincuenta mil dineros."} {"book": "ACT", "chapter": 19, "verse": "20", "text": "Ansi crecia fuertemente la palabra del Señor, y preualecia."} {"book": "ACT", "chapter": 19, "verse": "21", "text": "Y acabadas estas coſas, propuso Paulo por Eſpiritu de, andada Macedonia y Achaya, partirse à Ieruſalem, diziendo, Desque vuiere estado allá, me sera menester ver tambien à Roma."} {"book": "ACT", "chapter": 19, "verse": "22", "text": "Y embiando en Macedonia à dos de losque le ayudauan es àsaber Timotheo, y Erasto, el ſe estuuo por algun tiempo en Aſia."} {"book": "ACT", "chapter": 19, "verse": "23", "text": "¶ Entonces vuo vn alboroto no pequeño acerca del Camino del Señor."} {"book": "ACT", "chapter": 19, "verse": "24", "text": "Porque vn platero llamado Demetrio, el qual hazia de plata templos de Diana, daua à los artifices no poca ganancia."} {"book": "ACT", "chapter": 19, "verse": "25", "text": "Los quales juntados con los officiales de semejante officio, dixo, Varones, Ya sabeys que de eſte officio tenemos ganancia."} {"book": "ACT", "chapter": 19, "verse": "26", "text": "Y veys y oys que eſte Paulo, no solamente en Epheso, mas aun grande multitud de casi toda la Aſia aparta con persuasion diziẽdo, Que no ſon dioses los que ſe hazen con las manos."} {"book": "ACT", "chapter": 19, "verse": "27", "text": "Y no solamente ay peligro de que eſta ganãcia ſe nos buelua en reproche, mas aun tambien que el templo de la grande diosa Diana ſea estimado en nada, y comiẽce à ſer destruyda ſu magestad, la qual hõrra toda la Aſia y el mundo."} {"book": "ACT", "chapter": 19, "verse": "28", "text": "Oydas estas coſas, hinchieronſe de yra, y dieron alarido, diziendo, Grande Diana de los Ephesios."} {"book": "ACT", "chapter": 19, "verse": "29", "text": "Y toda la ciudad ſe hinchió de confusion, y vnanimes arremetieron àl theatro, arrebatando à Gaio, y à Aristarcho Macedonios compañeros de Paulo."} {"book": "ACT", "chapter": 19, "verse": "30", "text": "Y queriendo Paulo ſalir àl pueblo, los Diſcipulos no lo dexaron."} {"book": "ACT", "chapter": 19, "verse": "31", "text": "Tambien algunos de los principales de Aſia, que eran ſus amigos, embiaron à el rogãdo que no ſe preſentaſſe en el theatro."} {"book": "ACT", "chapter": 19, "verse": "32", "text": "Y otros gritauan otro: porque el ayuntãmiento era confuso, y los mas no sabian porque ſe auian juntado."} {"book": "ACT", "chapter": 19, "verse": "33", "text": "Y los de la multitud sacaron à Alexandro, rempuxandolo los Iudios. Entonces Alexandro, pedido silencio con la mano, queria dar razon àl pueblo."} {"book": "ACT", "chapter": 19, "verse": "34", "text": "El qual, como conocieron que era Iudio, fue hechavna boz de todos que gritaron casi por dos horas, Grande Diana de los Ephesios."} {"book": "ACT", "chapter": 19, "verse": "35", "text": "Entonces el Escriuano apaziguando las compañas, dixo, Varones Ephesios, porque quien ay de los hombres que no sepa que la ciudad de los Ephesios es hõrradora de la grande diosa Diana, y de la imagen venida de Iupiter?"} {"book": "ACT", "chapter": 19, "verse": "36", "text": "Anſique pues eſto no puede ſer contradicho, conuiene que os apazigueys, y que nada hagays temerariamente."} {"book": "ACT", "chapter": 19, "verse": "37", "text": "Que aueys traydo à estos hombres, ni sacrilegos, ni blasphemadores de vuestra diosa."} {"book": "ACT", "chapter": 19, "verse": "38", "text": "Que si Demetrio y los officiales que eſtan cõ el, tienen negocio cõ alguno, audiẽcias ſe hazen, y Proconsules ay, accusense los vnos à los otros."} {"book": "ACT", "chapter": 19, "verse": "39", "text": "Y ſi demandays alguna otra coſa, en legitimo ayuntamiẽto ſe puede despachar:"} {"book": "ACT", "chapter": 19, "verse": "40", "text": "Que peligro ay de que no ſeamos arguydos de sedicion por oy: no auiendo ninguna culpa por la qual podamos darrazon de eſte concurso. Y auiendo dicho eſto despidió el ayuntamiento."} {"book": "ACT", "chapter": 20, "verse": "1", "text": "Y Desque cessó el alboroto, llamando Paulo los Discipulos, auiẽdo los exhortado, despidióse, y partióse para yr en Macedonia."} {"book": "ACT", "chapter": 20, "verse": "2", "text": "Y deſque vuo andado aquellas partes, y exhortadolos con abundancia de Palabra, vino en Grecia:"} {"book": "ACT", "chapter": 20, "verse": "3", "text": "Donde auiendo estado tres meses, auiendo de nauegar en Syria, fueronle puestas assechãças por los Iudios: y tomó consejo de boluerse por Macedonia."} {"book": "ACT", "chapter": 20, "verse": "4", "text": "Y acompañaronlo haſta Aſia Sosipater de Pyrrho Bereense, y Theſſalonicenses Aristarcho, y Secũdo, y Gaio Derbeo, y Timotheo: y Asianos, Tychico, y Trophimo."} {"book": "ACT", "chapter": 20, "verse": "5", "text": "Estos yendo delante, eſperaron nos en Troas."} {"book": "ACT", "chapter": 20, "verse": "6", "text": "Y noſotros, paſſados los dias de los Panes ſin leuadura, nauegamos de Philippos, y venimos à ellos à Troas en cinco dias, donde estuuimos ſiete dias."} {"book": "ACT", "chapter": 20, "verse": "7", "text": "Y el Primero de los Sabbados, jũtos los discipulos à partir el pã, Paulo les enseña ua, auiendo de partirse el dia siguiente: y a largó el sermon haſta la media noche."} {"book": "ACT", "chapter": 20, "verse": "8", "text": "Y auia muchas lamparas en el cenadero donde eſtauan ayuntados."} {"book": "ACT", "chapter": 20, "verse": "9", "text": "Y vn mancebo llamado Eutycho, que eſtaua sentado en vna ventana, tomado de vn ſueño profundo, como Paulo diſputaua luengamente, derribado del ſueño cayó desde el tercer cenadero abaxo: y fue alçado muerto."} {"book": "ACT", "chapter": 20, "verse": "10", "text": "Al qual como Paulo decendieſſe, derribose ſobreel, y abraçãdolo dixo, No hos alboroteys, que aun ſu alma eſtá enel."} {"book": "ACT", "chapter": 20, "verse": "11", "text": "Y subiendo, y partiendo el pan, y gustando, habló luengamente haſta el dia, y anſi ſe partió."} {"book": "ACT", "chapter": 20, "verse": "12", "text": "Y truxerõ àl moço biuo, y fuerõ cõsolados no poco."} {"book": "ACT", "chapter": 20, "verse": "13", "text": "¶ Y noſotros subiendo en el nauio nauegamos à Aſſon para recebir de alli à Paulo: porque anſi auia determinado de venir por tierra."} {"book": "ACT", "chapter": 20, "verse": "14", "text": "Y como ſe juntó con noſotros en Aſſon, tomandolo venimos à Mitylene."} {"book": "ACT", "chapter": 20, "verse": "15", "text": "Y nauegãdo de alli, el dia siguiente venimos delãte de Chio, y otro dia tomamos puerto en Samo: y auiẽdo reposado en Tro gilio, el dia siguiente venimos à Mileto."} {"book": "ACT", "chapter": 20, "verse": "16", "text": "Porque Paulo auia propuesto de paſſar adelante de Epheso, por no detenerse en Aſia: porque ſe appressuraua por hazer el dia de Penthecostes, ſi le fueſſe poſsible, en Ieruſalem."} {"book": "ACT", "chapter": 20, "verse": "17", "text": "Y embiando desde Mileto à Epheso hizo llamar à los Ancianos de la Igleſia."} {"book": "ACT", "chapter": 20, "verse": "18", "text": "Los quales como vinieron à el, [y ſe juntaron,] dixoles, Vosotros sabeys que desde el primer dia que entré en Aſia, como he sido convosotros por todo el tiẽpo."} {"book": "ACT", "chapter": 20, "verse": "19", "text": "Siruiendo àl Señor cõ toda humildad, y con muchas lagrimas y tentaciones que me hã venido por las assechãças de los Iudios:"} {"book": "ACT", "chapter": 20, "verse": "20", "text": "Como nada que hos fueſſe vtil, he rehuydo de annunciaros y enseñaros publicamente, y por las casas:"} {"book": "ACT", "chapter": 20, "verse": "21", "text": "Testificando à los Iudios y à las Gentes la conuersion à Dios, y la fe en nuestro Señor Iesus el Chriſto."} {"book": "ACT", "chapter": 20, "verse": "22", "text": "Y aora heaqui que yo, atado del Eſpiritu, voy à Ieruſalem ſin ſaber loque allà meha de acontecer:"} {"book": "ACT", "chapter": 20, "verse": "23", "text": "Mas que el Eſpiritu Sãcto por todas las ciudades me dá testimonio diziendo, Que prisiones y tribulaciones me eſperan."} {"book": "ACT", "chapter": 20, "verse": "24", "text": "Mas de ninguna coſa hago caso, ni estimo mivida mas que à mi: solamente que acâbe mi carrera con gozo, y el ministerio que recebi del Señor Iesus para dar testimonio del Euangelio de la gracia de Dios."} {"book": "ACT", "chapter": 20, "verse": "25", "text": "Y aora heaqui, yo sé, queninguno detodos vosotros por quien he paſſado predicãdo el Reyno de Dios, verá mas mi rostro."} {"book": "ACT", "chapter": 20, "verse": "26", "text": "Portãto yo hos protesto el dia de oy, que yo ſoy limpio de la sangre de todos."} {"book": "ACT", "chapter": 20, "verse": "27", "text": "Porque no he rehuydo de annuciaros todo el consejo de Dios."} {"book": "ACT", "chapter": 20, "verse": "28", "text": "Portanto mirad por vosotros, ypor todo el rebaño en que el Eſpiritu Sancto hos ha pueſto por obispos para apacentar la Igleſia de Dios, la qual ganó por ſu sangre."} {"book": "ACT", "chapter": 20, "verse": "29", "text": "Porque yo sé, que deſpues de mi partida entrarán en vosotros graues lobos que no perdonarán àl ganado:"} {"book": "ACT", "chapter": 20, "verse": "30", "text": "Y que de vosotros mismos ſe leuantarán hombres, que hablen coſas peruersas, para lleuar los Diſcipulos tras ſi."} {"book": "ACT", "chapter": 20, "verse": "31", "text": "Portanto velad, acordandohos que por tres años, de noche y de dia, no he ceſſado de amonestar con lagrimas à cada vno de vosotros."} {"book": "ACT", "chapter": 20, "verse": "32", "text": "Y aora tambiẽ, Hermanos, encomiendohos à Dios, y à la Palabra de ſu gracia: el qual es poderoso para ſobreedificar, y daros heredad cõ todos los Sanctificados."} {"book": "ACT", "chapter": 20, "verse": "33", "text": "La plata, o el oro, o el veſtido, de nadie he cudiciado."} {"book": "ACT", "chapter": 20, "verse": "34", "text": "Antes vosotros sabeys que para loque me ha sido neceſſario, y à losque eſtan conmigo, estas manos me han seruido."} {"book": "ACT", "chapter": 20, "verse": "35", "text": "E n todo hoshe enseñado, Que trabajando anſi, es neceſſario ſobrelleuar à los enfermos: y acordarnos deldicho del Señor Iesus, el qual dixo, Bienauenturada coſa es dar antes que recebir."} {"book": "ACT", "chapter": 20, "verse": "36", "text": "¶ Y como vuo dicho estas coſas, pueſto de rodillas oró cõ todos ellos."} {"book": "ACT", "chapter": 20, "verse": "37", "text": "Entõces vuo vn gran lloro de todos: y derribandoſe ſobre el cuello de Paulo, besauanlo:"} {"book": "ACT", "chapter": 20, "verse": "38", "text": "Doliẽdoſe en gran manera por la palabra que dixo, que no auian de ver mas ſu rostro. Y acompañaronlo àl nauio."} {"book": "ACT", "chapter": 21, "verse": "1", "text": "Y Como nauegamos arrancados deellos, venimos camino derecho à Coo: y el dia siguiẽte à Rhodas: y de alli à Patara."} {"book": "ACT", "chapter": 21, "verse": "2", "text": "Y hallando vn nauio que paſſaua à Phe nice, subiendo en el nauegamos."} {"book": "ACT", "chapter": 21, "verse": "3", "text": "Y como començó à mostrarsenos Cypro, dexandola à manyzquierda, nauegamos à Syria, y venimos à Tyro: porque la nao auia de descargar alli ſu carga."} {"book": "ACT", "chapter": 21, "verse": "4", "text": "Y quedamos nos alli ſiete días, hallados los Diſcipulos, los quales deziã à Paulo por Eſpiritu, que no subieſſe à Ieruſalem."} {"book": "ACT", "chapter": 21, "verse": "5", "text": "Y cumplidos aquellos dias, partimosnos, acõpañandonos todos cõ ſus mugeres y hijos haſta fuera de la ciudad: y puestos de rodillas en la ribera, oramos."} {"book": "ACT", "chapter": 21, "verse": "6", "text": "Y abraçandonos los vnos à los otros, subimos en el nauio, y ellos ſe boluieron à ſus casas."} {"book": "ACT", "chapter": 21, "verse": "7", "text": "Y noſotros, cumplida la la nauegacion venimos de Tyro à Ptolemayda: y auiendo saludado à los hermanos, quedamosnos con ellos vn dia."} {"book": "ACT", "chapter": 21, "verse": "8", "text": "Y otro dia partidos [Paulo y los que con el estauamos,] venimos à Cesarea: y entrando en caſa de Philippe el Euangelista, el qual era vno de los Siete, po s amos con el."} {"book": "ACT", "chapter": 21, "verse": "9", "text": "Y eſte tenia quatro hijas donzellas que prophecizauan."} {"book": "ACT", "chapter": 21, "verse": "10", "text": "Y reposãdo noſotros alli por muchos dias, decendió de Iudea vn Propheta llamado Agabo."} {"book": "ACT", "chapter": 21, "verse": "11", "text": "Elqual como vino à noſotros, tomó la cinta de Paulo, y atãdoſe los pies y las manos, dixo, Esto dize el Eſpiritu Sancto, Al varon cuya es eſta cinta, anſi lo atarán los Iudios en Ieruſalẽ, y lo entregarán en manos de las Gentes."} {"book": "ACT", "chapter": 21, "verse": "12", "text": "Loqual como oymos, rogamos noſotros y los que estauã en aquel lugar, que no subieſſe à Ieruſalem."} {"book": "ACT", "chapter": 21, "verse": "13", "text": "Entonces Paulo respondió, Que hazeys llorando, y affligiendome el coraçon? porque yo no solo à ſer atado, mas aũ à morir en Ieruſalem estoy presto por el Nombre del Señor IESVS."} {"book": "ACT", "chapter": 21, "verse": "14", "text": "Y como no le podimos persuadir, reposamosnos, diziẽdo, Hagase la voluntad del Señor."} {"book": "ACT", "chapter": 21, "verse": "15", "text": "¶ Y deſpues deestos dias, apercebidos subimos à Ieruſalẽ."} {"book": "ACT", "chapter": 21, "verse": "16", "text": "Y vinieron tambien con noſotros de Cesarea algunos de los Diſcipulos, trayendo consigo à vn Mnason Cyprio, Discipulo antiguo con el qual posassemos."} {"book": "ACT", "chapter": 21, "verse": "17", "text": "Y como llegamos à Ieruſalem, los Hermanos nos recibierõ de buena voluntad."} {"book": "ACT", "chapter": 21, "verse": "18", "text": "Y el dia siguiente Paulo entró cõ noſotros à Iacobo, y todos los Ancianos ſe jũ taron."} {"book": "ACT", "chapter": 21, "verse": "19", "text": "A los quales, como los vuo saludado, cõtó por menudo loque Dios auia hecho entre las Gentes por ſu ministerio."} {"book": "ACT", "chapter": 21, "verse": "20", "text": "Y ellos como lo oyeron, glorificaron àl Señor: y dixeronle, Ya vees, Hermano, quantos millares de Iudios ſon losque hã creydo: mas todos ſon Zeladores de la ley"} {"book": "ACT", "chapter": 21, "verse": "21", "text": "Y hã oydo de ti [por relaciõ de otros,] que enseñas à apartarſe de Moysẽ à todos los Iudios que estã entre las Gentes: y que dizes, que no han de circũcidar ſus hijos, ni andar ſegun la costumbre."} {"book": "ACT", "chapter": 21, "verse": "22", "text": "Que ay pues? En todo caso es menester que la multitud ſe junte: porque oyran que has venido."} {"book": "ACT", "chapter": 21, "verse": "23", "text": "Haz pues eſto que te dezimos. Ay entre noſotros quatro varones que tienen voto ſobre ſi:"} {"book": "ACT", "chapter": 21, "verse": "24", "text": "Tomãdo à estos sanctificate cõ ellos, y gasta cõ ellos paraque raygan ſus cabeças: y que todos entiendã que no ay nada de lo que de ti hã oydo por fama: mas que tu tambien andas, guardando la ley."} {"book": "ACT", "chapter": 21, "verse": "25", "text": "Empero quanto à los que de las Gentes hã creydo, noſotros auemos eſcripto: y de terminamos, que no guardẽ nada deesto: solamente que ſe abstengan de loque fuere sacrificado à los idolos, y de sãgre, y de ahogado, y de fornicacion."} {"book": "ACT", "chapter": 21, "verse": "26", "text": "¶ Entõces Paulo, tomãdo à aquellos varones, sanctificado el dia siguiẽte, entró en el Templo, denunciando ſer cũplidos los dias de la sanctificaciõ, haſta ſer offrecida offrenda por cada vno deellos."} {"book": "ACT", "chapter": 21, "verse": "27", "text": "Y como ſe acabauã los ſiete dias, vnos Iu dios de Aſia, como lo vierõ en el Tẽplo, alborotarõ todo el pueblo, yecharõle mano"} {"book": "ACT", "chapter": 21, "verse": "28", "text": "Dãdo bozes, Varones Israelitas ayudad: eſte es el hõbre que por todas partes enseña à todos contra el Pueblo, y la ley, y eſte lugar: y aun de mas desto hà metido los Gentiles en el Templo, y hà contaminado eſte sancto lugar."} {"book": "ACT", "chapter": 21, "verse": "29", "text": "(Porque antes auiã viſto à Trophimo Ephesio en la ciudad cõ el, elqual pensauã que Paulo auia metido en el Templo.)"} {"book": "ACT", "chapter": 21, "verse": "30", "text": "Anſique toda la ciudad ſe alborotó, y hizose vn concurso de pueblo: y tomando à Paulo trayanlo arraſtrando fuera del Templo: y luego las puertas fueron cerradas."} {"book": "ACT", "chapter": 21, "verse": "31", "text": "Y procurãdo ellos de matarlo, fué dado auiso àl Tribuno de la compañia, que toda la ciudad de Ieruſalẽ eſtaua alborotada."} {"book": "ACT", "chapter": 21, "verse": "32", "text": "Elqual luego tomãdo soldados y Cẽturiones, corrió à ellos. Y ellos como vieron àl Tribuno y à los soldados, ceſſaron de herir à Paulo."} {"book": "ACT", "chapter": 21, "verse": "33", "text": "Entõces llegãdo el Tribuno, prẽdiólo, y mandolo atar con dos cadenas: y preguntóle quien era, y que auia hecho."} {"book": "ACT", "chapter": 21, "verse": "34", "text": "Y otros dauã bozes de otramanera en la compaña: y como no podia entender nada decierto â cauſa del alboroto, mandólo lleuar àl real."} {"book": "ACT", "chapter": 21, "verse": "35", "text": "Y como llegó à las gradas, aconteció que fué lleuado acuestas de los soldados à cauſa de la violencia del pueblo."} {"book": "ACT", "chapter": 21, "verse": "36", "text": "Porque multitud de pueblo venia de tras dando bozes, Matalo."} {"book": "ACT", "chapter": 21, "verse": "37", "text": "Y como començaron à meter à Paulo en el real, dize àl Tribuno, Sermehà licito hablarte algo? y el dixo, Griego sabes?"} {"book": "ACT", "chapter": 21, "verse": "38", "text": "No eres tu aquel Egypcio que leuantaste vna fediciõ antes de estos dias, y sacaste àl desierto quatromil hombres salteadores?"} {"book": "ACT", "chapter": 21, "verse": "39", "text": "Entonces Paulo le dixo, Yo cierto ſoy hombre Iudio vezino de Tarso ciudad conocida de Cilicia: empero ruegote que me permittas que hable àl pueblo."} {"book": "ACT", "chapter": 21, "verse": "40", "text": "Y como el selo permittió, Paulo estãdo en pie en las gradas, hizo señal cõ la mano àl pueblo: y hecho grande silencio habló en lengua Hebrea, diziendo."} {"book": "ACT", "chapter": 22, "verse": "1", "text": "Varones hermanos, y padres, oyd la razon que aora os doy."} {"book": "ACT", "chapter": 22, "verse": "2", "text": "(Y como oyeron que les hablaua en engua Hebrea, dieronle mas silencio, y dixo,)"} {"book": "ACT", "chapter": 22, "verse": "3", "text": "Yo cierto ſoy Iudio, nacido en Tarso de Cilicia, mas criado en eſta ciudad à los pies de Gamaliel, enseñado conforme à la verdad de la ley de la patria, zeloso de la Ley, como todos vosotros soys oy."} {"book": "ACT", "chapter": 22, "verse": "4", "text": "Que he perseguido eſte camino haſta la muerte, prendiendo, y entregando en carceles varones y mugeres."} {"book": "ACT", "chapter": 22, "verse": "5", "text": "Como tãbien el Principe de los Sacerdotes me es teſtigo, y todos los Ancianos: de los quales aun tomãdo letras à los Hermanos yua à Damasco para traer tambien présos à Ieruſalem, à los que estuuieſſen alli, paraque fueſſen punidos."} {"book": "ACT", "chapter": 22, "verse": "6", "text": "Mas aconteció que yendo yo, y llegãdo cerca de Damasco, como à mediodia, de repente me rodeó mucha luz del cielo:"} {"book": "ACT", "chapter": 22, "verse": "7", "text": "Y cay en el suelo: y oy vna boz que me de zia, Saulo, Saulo, porque me persigues?"} {"book": "ACT", "chapter": 22, "verse": "8", "text": "Yo entonces respondi, Quien eres Señor? Y dixome, Yo ſoy IESVS el Nazareno, à quien tu persigues."} {"book": "ACT", "chapter": 22, "verse": "9", "text": "Y los que eſtauan conmigo, vieron à la verdad la luz y ſe espantaron: mas no oyeron la boz del que hablaua conmigo."} {"book": "ACT", "chapter": 22, "verse": "10", "text": "Y dixe, Que haré Señor? Y el Señor me dixo, Leuantare, y vé à Damasco: y alli te ſerá dicho todo loque te cõuiene hazer."} {"book": "ACT", "chapter": 22, "verse": "11", "text": "Y como yo no via, por cauſa de la claridad de la luz, lleuado de la mano por los que eſtauan conmigo vine à Damasco."} {"book": "ACT", "chapter": 22, "verse": "12", "text": "Entonces vn A nanias, varon pio conforme à la ley, que tenia tal testimonio de todos los Iudios que alli morauan."} {"book": "ACT", "chapter": 22, "verse": "13", "text": "Viniendo à mi y preſentandoſe, dixo me, Saulo Hermano, recibe la vista. Y yo en aquella hora lo miré."} {"book": "ACT", "chapter": 22, "verse": "14", "text": "Y el dixo, El Dios de nuestros Padres te hà predestinado paraque conocieſſes ſu voluntad, y vieſſes à aquel Iusto, y oyeſſes la boz de ſu boca."} {"book": "ACT", "chapter": 22, "verse": "15", "text": "Porque has de ſer teſtigo suyo à todos los hombres de loque has viſto y oydo."} {"book": "ACT", "chapter": 22, "verse": "16", "text": "Aora pues porque te de tienes? Leuãtate, y baptizate, y laua tus peccados inuocando ſu Nombre."} {"book": "ACT", "chapter": 22, "verse": "17", "text": "Y acontecióme, buelto à Ieruſalem, que orando en el Templo, fué arrebatado fuera de mi."} {"book": "ACT", "chapter": 22, "verse": "18", "text": "Y lo vide que me dezia, Date prieſſa, y sal prestamente fuera de Ieruſalem: porque no recibirán tu testimonio de mi."} {"book": "ACT", "chapter": 22, "verse": "19", "text": "Y yo dixe, Señor, ellos saben, que yo encerraua en carcel, y heria por las Synogas à los que creyan en ti."} {"book": "ACT", "chapter": 22, "verse": "20", "text": "Y quando ſe derramaua la sangre de Esteuan tu teſtigo, yo tambien eſtaua presente, y consentia à ſu muerte, y guardaua las ropas de los que lo matauan."} {"book": "ACT", "chapter": 22, "verse": "21", "text": "Y dixome, Vé, porque yo te tengo de embiar lexos à las Gentes."} {"book": "ACT", "chapter": 22, "verse": "22", "text": "Y oyeronlo haſta eſta palabra:entonces alçaron la boz diziendo, Quita de la tierra à vn tal hombre: porque no cõuiene que biua."} {"book": "ACT", "chapter": 22, "verse": "23", "text": "Y dando ellos bozes, y arronjãdo ſus ropas, y echando poluo àl ayre."} {"book": "ACT", "chapter": 22, "verse": "24", "text": "Mandó el Tribuno que lo lleuaſſen àl real: y mandó que fueſſe examinado con açotes [y atormentarlo] para ſaber porque cauſa clamauan anſi contra el."} {"book": "ACT", "chapter": 22, "verse": "25", "text": "Y como lo ataron con correas, Paulo dixo àl Centurion que eſtaua presente, Es hos licito açotar à vn hombre Romano, y por condenar?"} {"book": "ACT", "chapter": 22, "verse": "26", "text": "Y como el Centurion oyó eſto, fué àl Tribuno, y diole auiso diziendo, Que has de hazer? porque eſte hombre es Romano."} {"book": "ACT", "chapter": 22, "verse": "27", "text": "Y viniẽdo el Tribuno, dixole, Dime, eres tu Romano? y el dixo, Si."} {"book": "ACT", "chapter": 22, "verse": "28", "text": "Y respondió el Tribuno, Y o cõ mucha summa alcancé eſta Ciudad. entonces Paulo dixo, Y yo aun ſoy nacido."} {"book": "ACT", "chapter": 22, "verse": "29", "text": "Anſique luego ſe apartaron deel los que lo auian de atormentar: y aun el Tribuno tambien vuo temor, entendido que era Romano, por auerlo atado."} {"book": "ACT", "chapter": 22, "verse": "30", "text": "Y el dia siguiente queriẽdo ſaber decierto la cauſa porque era accusado de los Iudios, soltólo de las prisiones, y mandó venir à los Principes de los Sacerdotes, y à todo ſu concilio: y sacando à Paulo, prefentólo delante deellos."} {"book": "ACT", "chapter": 23, "verse": "1", "text": "Entonces Paulo, poniendo los ojos en el concilio, dize, Varones hermanos: yo con toda buena consciencia he couersado delãte de Dios haſta el dia de oy."} {"book": "ACT", "chapter": 23, "verse": "2", "text": "El Principe de los Sacerdotes Ananias entonces mandó à losque eſtauan delãte deel, que lo hirieſſen en la boca."} {"book": "ACT", "chapter": 23, "verse": "3", "text": "Entonces Paulo le dixo, Herirteha Dios, pared blanqueada, y tu estas sentado juzgandome conforme à la Ley, y contra la ley me mandas herir?"} {"book": "ACT", "chapter": 23, "verse": "4", "text": "Y losque eſtauan presentes dixeron, Al Summo Sacerdote de Dios maldizes?"} {"book": "ACT", "chapter": 23, "verse": "5", "text": "Y Paulo dixo, No sabia, hermanos, que era el Principe de los Sacerdotes: que eſcripto eſtá, Al principe de tu pueblo no maldirás."} {"book": "ACT", "chapter": 23, "verse": "6", "text": "Entonces Paulo, sabiendo que la vna parte era de Sadduceos, y la otra de Phariseos, clamó en el concilio, Varones hermanos, yo Phariseo ſoy, hijo de Phariseo. de la eſperança y de la resurrecion de los muertos ſoy yo juzgado."} {"book": "ACT", "chapter": 23, "verse": "7", "text": "Y como vuo dicho eſto, fué hecha diſſenſion entre los Phariseos y los Sadduceos: y la multitud fue diuisa."} {"book": "ACT", "chapter": 23, "verse": "8", "text": "( Porque los Sadduceos dizen que no ay resurrecion, ni angel, ni eſpiritu: mas los Phariseos confieſſan ambas coſas.)"} {"book": "ACT", "chapter": 23, "verse": "9", "text": "Y leuantose vn gran clamor: y leuantandoſe los Escribas de la parte de los Phariseos, contendian diziendo, Ningun mal hallamos en eſte hombre: que ſi eſpiritu le hà hablado, ò angel, no repugnemos à Dios."} {"book": "ACT", "chapter": 23, "verse": "10", "text": "Y auiendo grande diſſenſion, el Tribuno auiendo temor que Paulo no fueſſe despedaçado deellos, mandó venir vna compañia desoldados, y arrebatarlo de en medio deellos, y lleuarlo àl real."} {"book": "ACT", "chapter": 23, "verse": "11", "text": "Y la noche siguiente, preſentandosele el Señor dixole, Confia Paulo: que como has testificado de mi en Ieruſalem, anſi te conuiene testificar tambien en Roma."} {"book": "ACT", "chapter": 23, "verse": "12", "text": "¶ Y venido el dia algunos de los Iudios ſe jũtarõy prometierõ debaxo de mal dicion, diziẽdo, que ni comerian ni beuerian haſta que vuieſſen muerto à Paulo."} {"book": "ACT", "chapter": 23, "verse": "13", "text": "Y eran mas de quarenta losque auian hecho eſta conjuracion:"} {"book": "ACT", "chapter": 23, "verse": "14", "text": "Los quales ſe fueron àl Principe do los Sacerdotes y à los Ancianos, y dixerõ, Nosotros auemos prometido debaxo de maldiciõ, que no auemos de gustar nada haſta que ayamos muerto a Paulo."} {"book": "ACT", "chapter": 23, "verse": "15", "text": "Aora pues vosotros con el Concilio hazed ſaber àl Tribuno, que lo saque mañana à vosotros, como que quereys entender deel alguna coſa mas cierta: y noſotros, antes que el llegue, estamos aparejados para matarlo."} {"book": "ACT", "chapter": 23, "verse": "16", "text": "Entonces vn hijo de la hermana de Paulo, oyendo las assechanças, vino, y entró en el real, y dió auiso à Paulo."} {"book": "ACT", "chapter": 23, "verse": "17", "text": "Y Paulo, llamando à vno de los Centuriones, dize, lleua à eſte mancebo àl Tribuno: porque tiene cierto auiso que darle."} {"book": "ACT", "chapter": 23, "verse": "18", "text": "El entonces tomãdolo, lleuólo àl tribuno, y dixo, El preso Paulo llamandome me rogó, que truxeſſe à ti eſte mancebo, que tiene algo que hablarte."} {"book": "ACT", "chapter": 23, "verse": "19", "text": "Y el Tribuno tomandolo de la mano, y apartandoſe à parte con el, preguntóle, Que es loque tienes de que darme auiso?"} {"book": "ACT", "chapter": 23, "verse": "20", "text": "Y el dixo, Los Iudios han concertado de rogarte que mañana saques à Paulo àl Concilio, como que han de inquirir de el alguna coſa mas cierta."} {"book": "ACT", "chapter": 23, "verse": "21", "text": "Mas tu no los creas porque mas de quarenta varones deellos lo assechan, los quales han hecho promeſſa debaxo de maldicion de no comer ni beuer hastaque lo ayã muerto: y aora eſtan apercebidos eſperando tu promeſſa."} {"book": "ACT", "chapter": 23, "verse": "22", "text": "Entonces el Tribuno despidió àl mãcebo mandandole que à nadie dixeſſe que le auia dado auiso deesto."} {"book": "ACT", "chapter": 23, "verse": "23", "text": "Y llamados dos Centuriones, mãdóles que apercibieſſen dozientos soldados, que fueſſen haſta Cesarea, y setenta de cauallo con los dozientos que lo acompañ aſſen desde las tres horas de la noche."} {"book": "ACT", "chapter": 23, "verse": "24", "text": "Y que aparejaſſen caualgaduras para en que poniendo à Paulo lo lleuaſſen en saluo à Felix el Presidente:"} {"book": "ACT", "chapter": 23, "verse": "25", "text": "Escriuiendo vna letra que en summa contenia eſto."} {"book": "ACT", "chapter": 23, "verse": "26", "text": "Claudio Lysias à Felix Gouernador Excelente Salud."} {"book": "ACT", "chapter": 23, "verse": "27", "text": "A eſte varon, tomado de los Iudios, y que lo començauan à matar, libré yo ſobreuiniendo con vna compañia de soldados, entendiendo que era Romano."} {"book": "ACT", "chapter": 23, "verse": "28", "text": "Y queriendo ſaber la cauſa porque lo accusauan, lleuêlo àl Concilio deellos."} {"book": "ACT", "chapter": 23, "verse": "29", "text": "Y hallé que lo accusauan de algnnas questiones de la Ley deellos: y que ningun crimen tenia digno de muerte, o de prisiõ."} {"book": "ACT", "chapter": 23, "verse": "30", "text": "Mas siendome dado auiso de assechanças que le auian aparejado los Iudios, en la misma hora lo embié à ti: y he denunciado tambien à los accusadores que traten delante de ti loque tienen contra el. Bien ayas."} {"book": "ACT", "chapter": 23, "verse": "31", "text": "Y los soldados tomando à Paulo como les era mandado, truxeronlo de noche à Antipatria."} {"book": "ACT", "chapter": 23, "verse": "32", "text": "Y el dia siguiente, dexando à los de cauallo que fueſſen con el, ſe boluieron àl real."} {"book": "ACT", "chapter": 23, "verse": "33", "text": "Y como llegaron à Cesarea, y dieron la carta àl Presidente, preſentaron tambien à Paulo delante deel."} {"book": "ACT", "chapter": 23, "verse": "34", "text": "Y el Presidente, leyda la carta, preguntó, de que prouincia era. y entendiendo que de Cilicia."} {"book": "ACT", "chapter": 23, "verse": "35", "text": "Oyrtehe, dize, quando vinieren tambien tus accusadores. Y mandó quelo encarcelaſſen enel audiencia de Herodes."} {"book": "ACT", "chapter": 24, "verse": "1", "text": "Y Cinco dias deſpues decẽdió el Principe de los Sacerdotes, Ananias, con [algunos] Ancianos, y Tertullo vn Orador: y parecieron delante del Presidẽte contra Paulo."} {"book": "ACT", "chapter": 24, "verse": "2", "text": "Y citandolo, Tertullo començó de accusar, diziendo."} {"book": "ACT", "chapter": 24, "verse": "3", "text": "Como ſea anſi que por cauſa tuya biuamos en grande paz, y muchas coſas ſean bien gouernadas en el pueblo por tu prudencia, siempre y en todo lugar lo recebimos con todo hazimiento de gracias, o Excellente Felix."} {"book": "ACT", "chapter": 24, "verse": "4", "text": "Empero por no impedirte mas luengamente, ruegote que nos oygas breuemente conforme à tu equidad."} {"book": "ACT", "chapter": 24, "verse": "5", "text": "Porque auemos hallado que eſte hombre es pestilencial, y leuantador de sediciones à todos los Iudios por todo el mũdo: y principe de la sediciosa secta de los Nazarenos."} {"book": "ACT", "chapter": 24, "verse": "6", "text": "El qual tambien tentó à violar el Templo: y prendiendolo quesimoslo juzgar conforme à nueſtra Ley."} {"book": "ACT", "chapter": 24, "verse": "7", "text": "Mas entreuiniendo el Tribuno Lysias, con grande violencia lo quitó de nuestras manos:"} {"book": "ACT", "chapter": 24, "verse": "8", "text": "Mandando à ſus accusadores que vinieſſen à ti: del qual tu mismo juzgando podrás entender todas estas coſas de que lo accusamos."} {"book": "ACT", "chapter": 24, "verse": "9", "text": "Y añidieron los Iudios, diziendo estas coſas ſer anſi."} {"book": "ACT", "chapter": 24, "verse": "10", "text": "¶ Entonces Paulo, haziendole señal el Presidente que hablaſſe, respondió, Porque sé que ha muchos años que eres Gouernador de eſta nacion, con buen animo satisfaré por mi."} {"book": "ACT", "chapter": 24, "verse": "11", "text": "Que tu puedes entẽder que no ha mas de doze dias que subi à adorar à Ieruſalem."} {"book": "ACT", "chapter": 24, "verse": "12", "text": "Y ni me hallaron en el Templo diſputando con ninguno, ni haziendo concurso de multitud, ni en synogas, ni en la ciudad."} {"book": "ACT", "chapter": 24, "verse": "13", "text": "Ni te pueden prouar las coſas de que aora me accusan."} {"book": "ACT", "chapter": 24, "verse": "14", "text": "Esto empero te confieſſo, que conforme à aquel camino que llaman secta, anſi siruo àl Dios de mi patria, creyendo todas las coſas que en la Ley y en los Prophetas eſtan escriptas:"} {"book": "ACT", "chapter": 24, "verse": "15", "text": "Teniendo eſperança en Dios que ha de auer la resurrecion de juſtos y injustos que ellos eſperan."} {"book": "ACT", "chapter": 24, "verse": "16", "text": "Y por eſto yo procuro tener consciencia ſin escrupulo siempre acerca de Dios y acerca de los hombres."} {"book": "ACT", "chapter": 24, "verse": "17", "text": "Mas paſſados muchos años, vine à hazer lymoſnas y offrendas [y votos] à mi nacion."} {"book": "ACT", "chapter": 24, "verse": "18", "text": "Quando me hallaron sanctificado en el Templo, (no con multitud, ni con alboroto,) vnos Iudios de Aſia."} {"book": "ACT", "chapter": 24, "verse": "19", "text": "Los quales conuenia que fueran presentes delante de ti, y accusar, ſi contra mi tenian algo."} {"book": "ACT", "chapter": 24, "verse": "20", "text": "O estos mismos digan, ſi hallaron en mi alguna coſa mal hecha quando yo estuue en el Concilio."} {"book": "ACT", "chapter": 24, "verse": "21", "text": "Sino de eſta sola boz que clamé estando entre ellos, Que de la resurrecion de los muertos ſoy oy juzgado de vosotros."} {"book": "ACT", "chapter": 24, "verse": "22", "text": "¶ Entõces oy das estas coſas, Felix les puso dilacion, diziendo, Desque ſea mas informado de eſta secta, quando decendiêre el Tribuno Lysias, acabaré de conocer de vuestro negocio."} {"book": "ACT", "chapter": 24, "verse": "23", "text": "Y mãdó àl Centurion que Paulo fueſſe guardado suelto de las prisones, y que no defendieſſe à ninguno de ſus familiares de seruirle, o venir à el."} {"book": "ACT", "chapter": 24, "verse": "24", "text": "¶ Y alguno dias deſpues, viniendo Felix con Drusilla ſu muger, la qual era Iudia, llamó à Paulo, y oy ó de el la fe que es en el Chriſto."} {"book": "ACT", "chapter": 24, "verse": "25", "text": "Y diſputando el de la justicia, y de la Continencia, y del juyzìo venidero, espãtado Felix, respondió, Aora vete: mas en teniendo opportunidad te llamaré."} {"book": "ACT", "chapter": 24, "verse": "26", "text": "Esperando tambien con eſto, que de parte de Paulo le seriã dados dineros, porque lo soltaſſe: por lo qual haziendolo vevenir muchas vezes, hablaua con el."} {"book": "ACT", "chapter": 24, "verse": "27", "text": "Mas cumplidos los dos años, Felix recibió por succeſſor â Porcio Festo: y queriendo Felix ganar la gracia de los ludios, dexó preso à Paulo."} {"book": "ACT", "chapter": 25, "verse": "1", "text": "Festo pues entrado en la Prouincia, tres dias deſpues subió de Cesarea à Ieruſalem."} {"book": "ACT", "chapter": 25, "verse": "2", "text": "Y vinieron à el el Principe de los Sacerdotes y los principales de los Iudios contra Paulo, y rogaronle:"} {"book": "ACT", "chapter": 25, "verse": "3", "text": "Pidiendo gracia contra el: que lo hizieſſe traer à Ieruſalem: poniendo le assechanças para matarlo en el camino."} {"book": "ACT", "chapter": 25, "verse": "4", "text": "Mas Festo respõdió que Paulo era guardado en Cesarea, y que el ſe partiria presto."} {"book": "ACT", "chapter": 25, "verse": "5", "text": "Los que de vosotros pueden, dize, deciendan juntamente: y ſi ay algun crimen en eſte varon, accusenlo."} {"book": "ACT", "chapter": 25, "verse": "6", "text": "Y deteniendoſe entre ellos no mas de [ocho, o] diez dias, venido à Cesarea, el siguiente dia ſe aſſentó en el tribunal, y man dó que Paulo fueſſe traydo."} {"book": "ACT", "chapter": 25, "verse": "7", "text": "El qual venido, rodearonlo los Iudios que auian venido de Ieruſalem, poniendo contra Paulo muchas y graues accusaciones, las quales no podian prouar:"} {"book": "ACT", "chapter": 25, "verse": "8", "text": "Dando Paulo razon, Que ni contra la Ley de los Iudios, ni contra el Templo, ni contra Cesar hé peccado en algo."} {"book": "ACT", "chapter": 25, "verse": "9", "text": "¶ Mas Festo queriendo congraciarſe cõ los Iudios, respondiendo à Paulo dixo, Quieres subir à Ieruſalem, y allá ſer juzgado de estas coſas delante de mi?"} {"book": "ACT", "chapter": 25, "verse": "10", "text": "Y Paulo dixo, Al tribunal de Cesar estoy, donde conuiene que ſea juzgado. A los Iudios no he hecho jniuria ninguna, como tu sabes muy bien."} {"book": "ACT", "chapter": 25, "verse": "11", "text": "Porque ſi alguna injuria, o coſa alguna digna de muerte he hecho, no recuso de morir: mas ſi nada ay de las coſas de que estos me accusan, nadie mepuede dar à ellos. à Cesar apelo."} {"book": "ACT", "chapter": 25, "verse": "12", "text": "Entonces Festo auiendo hablado con el consejo, respondió, A Cesar has apelado? à Cesar yrás."} {"book": "ACT", "chapter": 25, "verse": "13", "text": "¶ Y paſſados algunos dias, el rey Agrippa y Bernice vinieron à Cesarea à saludar à Festo."} {"book": "ACT", "chapter": 25, "verse": "14", "text": "Y como estuuieron alli muchos dias, Festo declaró àl Rey de Paulo, diziendo, Vn varon ha sido dexado preso por Felix:"} {"book": "ACT", "chapter": 25, "verse": "15", "text": "Por el qual, como vine à Ieruſalẽ, vimeron à mi los Principes de los Sacerdotes y los Ancianos de los Iudios pidiendo condennacion contra el."} {"book": "ACT", "chapter": 25, "verse": "16", "text": "A los quales respondi, no ſer costumbre de los Romanos dar alguno à condenacion, antes que el que es accusado tenga presentes ſus accusadores, y aya lugar de defenderse de la accusacion."} {"book": "ACT", "chapter": 25, "verse": "17", "text": "Anſique auiendo venido juntos acà, ſin ninguna dilacion el dia siguiente sentado enel tribunal, mandé trael àl hombre."} {"book": "ACT", "chapter": 25, "verse": "18", "text": "Y estando presentes ſus accusadores, ningun crimen le oppusieron de los que yo sospechaua."} {"book": "ACT", "chapter": 25, "verse": "19", "text": "Solamente tenian ciertas questiones acerca de ſu supersticion contra el, y de vn cierto Iesus diffunto, el qual Paulo affirmaua biuir."} {"book": "ACT", "chapter": 25, "verse": "20", "text": "Y yo dubdando en queſtion semejante, dixe, ſi queria yr à Ieruſalem, y allá ſer juzgado de estas coſas."} {"book": "ACT", "chapter": 25, "verse": "21", "text": "Mas apelando Paulo à ſer guardado àl conocimiento de Augusto, mandé que lo guardaſſen, haſta que lo embie à Cesar."} {"book": "ACT", "chapter": 25, "verse": "22", "text": "Entonces Agrippa dixo à Festo, Yo tambiẽ querria oyr à eſſe hombre. Y el, Mañana, dize, lo oyrás."} {"book": "ACT", "chapter": 25, "verse": "23", "text": "Y otro dia viniendo Agrippa y Bernice con mucho apparato, y entrado enel auditorio con los Tribunos y los varones mas principales de la ciudad, mandandolo Festo, fue traydo Paulo."} {"book": "ACT", "chapter": 25, "verse": "24", "text": "Entonces Festo, Rey Agrippa, dize, y todos los varones que estays aqui juntos con noſotros, veys à eſte, por el qual toda la multitud de los Iudios me há demandado en Ieruſalem, y aqui, dando bozes que no conuiene que biua mas."} {"book": "ACT", "chapter": 25, "verse": "25", "text": "Mas yo, hallãdo que ninguna coſa digua de muerte hahecho, y el mismo appelãdo à Augusto, he determinado de embiarlo."} {"book": "ACT", "chapter": 25, "verse": "26", "text": "Del qual no tengo coſa cierta que escriua àl Señor, por lo qual lo he sacado à vosotros, y mayormẽte à ti, o Rey Agrippa, paraque hecha informacion, tenga que escreuir."} {"book": "ACT", "chapter": 25, "verse": "27", "text": "Porque fuera de razon me parece embiar vn preso, y no informar de las cauſas."} {"book": "ACT", "chapter": 26, "verse": "1", "text": "Entonces Agrippa dixo à Paulo, Permittesete hablar por ti. Paulo entõces estendiendo la mano, començó à dar razon de ſi, diziendo."} {"book": "ACT", "chapter": 26, "verse": "2", "text": "Acerca de todas las coſas de que ſoy accusado de los Iudios, ó Rey Agrippa, tẽgome por dichoso deque delante de ti me aya oy de defender."} {"book": "ACT", "chapter": 26, "verse": "3", "text": "Mayormente sabiendo tu todas las costumbres y questiones que ay entre los Iudios: por loqual te ruego que me oygas cõ paciencia."} {"book": "ACT", "chapter": 26, "verse": "4", "text": "Mi vida pues desde la mocedad, laqual desde el principio fue en mi naciõ en Ieruſalem, todos los Iudios la saben:"} {"book": "ACT", "chapter": 26, "verse": "5", "text": "Los quales tienen ya conocido, que yo desde el principio, ſi quieren testificarlo, conforme à la mas perfecta secta de nueſtra religion he biuido, Phariseo."} {"book": "ACT", "chapter": 26, "verse": "6", "text": "Y aora por la eſperança de la promeſſa hecha à nuestros padres ſoy llamado en juyzio:"} {"book": "ACT", "chapter": 26, "verse": "7", "text": "A laqual nuestros doze Tribus, siruiendo perpetuamente de dia y de noche, es peran que han de venir, de laqual eſperança, ô Rey Agrippa, ſoy accusado de los Iudios."} {"book": "ACT", "chapter": 26, "verse": "8", "text": "Como? Iuzgase coſa increyble entre vosotros que Dios resuscite los muertos?"} {"book": "ACT", "chapter": 26, "verse": "9", "text": "Yo ciertamente auia pensado de hazer contra el nõbre de Iesus el Nazareno muchas coſas contrarias:"} {"book": "ACT", "chapter": 26, "verse": "10", "text": "Loqual tambien hize en Ieruſalem: y yo encerré en carceles à muchos de los Sanctos, recebida potestad de los principes de los Sacerdotes: y quando eran matados, yo di mi voro."} {"book": "ACT", "chapter": 26, "verse": "11", "text": "Y muchas vezes por las Synogas puniendolos, los forcé à blasphemar: y enfu recido ſobre manera contra ellos los persegui haſta en las ciudades estrañas."} {"book": "ACT", "chapter": 26, "verse": "12", "text": "Donde aun yendo à Damasco cõ potestad y cõmission de los Principes de los Sacerdotes."} {"book": "ACT", "chapter": 26, "verse": "13", "text": "En mitad del dia, o Rey, vide en el camino vna luz que ſobrepujaua el resplandor der Sol, laqual me rodeó, y à los que yuan commigo."} {"book": "ACT", "chapter": 26, "verse": "14", "text": "Y auiendo caydo todos noſotros en tierra, oy vna boz que me hablaua y dezia en lengua Hebrayca, Saulo, Saulo, porque me persigues? Dura coſa te es dar coces contra los aguijones."} {"book": "ACT", "chapter": 26, "verse": "15", "text": "Yo entonces dixe, Quien eres Señor? Y el dixo, Yo ſoy Iesus a quien tu persigues."} {"book": "ACT", "chapter": 26, "verse": "16", "text": "Mas leuantate y ponte ſobre tus pies: porque por eſſo tehe apparecido para ponerte por ministro y teſtigo de las coſas que has viſto, y de las que te mostraré."} {"book": "ACT", "chapter": 26, "verse": "17", "text": "Librandote de eſte pueblo y de las Gẽtes à las quales aora te embio:"} {"book": "ACT", "chapter": 26, "verse": "18", "text": "Paraque abras ſus ojos: para que ſe cõ uiertan de las tinieblas à la luz: y de la potestad de Satana à Dios: para que reciban por la fe, que es en mi, remiſsion de peccados, y fuerte entre los Sanctificados."} {"book": "ACT", "chapter": 26, "verse": "19", "text": "Por loqual, o Rey Agrippa, no fue rebelle à la vision celestial."} {"book": "ACT", "chapter": 26, "verse": "20", "text": "Antes, primeramente à los que estã en Damasco, y Ieruſalem, y portoda la tierra de Iudea: y à las Gentes, annunciaua que ſe emmẽdaſſen, y ſe conuirtieſſen à Dios haziendo obras dignas de conuersion."} {"book": "ACT", "chapter": 26, "verse": "21", "text": "Por cauſa deesto los Iudios tomandome en el Templo, tentaron de matarme."} {"book": "ACT", "chapter": 26, "verse": "22", "text": "Mas ayudado del ayuda de Dios perseuêro haſta el dia de oy, dãdo testimonio à chicos y à grandes: no diziendo nada fuera de las coſas que los Prophetas, y Moyſen, dixeron que auian de venir."} {"book": "ACT", "chapter": 26, "verse": "23", "text": "Que el Chriſto auia de padecer, Que auia de ſer el primero de la resurrecion de los muertos, Que auia de annunciar luz à eſte pueblo, y à las Gentes."} {"book": "ACT", "chapter": 26, "verse": "24", "text": "¶ Y diziendo el estas coſas, [y dando razon de ſi] Festo à grã boz dixo, Estás loco Paulo: las muchas letras te tornan loco."} {"book": "ACT", "chapter": 26, "verse": "25", "text": "Y Paulo, No estoy loco, dize, Excellẽte Festo, ſino hablo palabra de verdad y de templança."} {"book": "ACT", "chapter": 26, "verse": "26", "text": "Porque el Rey sabe estas coſas, delante del qual tambien hablo constantemente. Porque no pienso que ignora nada deesto. que eſto no ha sido hecho por rincones."} {"book": "ACT", "chapter": 26, "verse": "27", "text": "Crees Rey Agrippa à los Prophetas? Yo sé que crees."} {"book": "ACT", "chapter": 26, "verse": "28", "text": "Entonces Agrippa dixo à Paulo, Por poco me persuadirás que me haga Christiano."} {"book": "ACT", "chapter": 26, "verse": "29", "text": "Y Paulo dixo, Deſſeo delãte de Dios que por poco y por mucho, no solamente tu, mas tãbien todos losque oy me oyen, fuessedes hechos tales qual yo ſoy, ſacadas estas prisiones."} {"book": "ACT", "chapter": 26, "verse": "30", "text": "¶ Y como vuo dicho estas coſas, leuantose el rey y el Presidente y Bernice, y losque ſe auian aſſentado con ellos."} {"book": "ACT", "chapter": 26, "verse": "31", "text": "Y como ſe apartaron à parte, hablauan los vnos con los otros, diziendo, Que ninguna coſa digna ni de muerte, ni de prisiõ haze eſte hombre."} {"book": "ACT", "chapter": 26, "verse": "32", "text": "Y Agrippa dixo à Festo, Podia eſte hõbre ſer suelto, ſi no vuiera appelado para Cesar."} {"book": "ACT", "chapter": 27, "verse": "1", "text": "Mas como fué determinado que auiamos de nauegar para Italia, entregaron à Paulo y à algunos otros presos à vn Centurion llamado Iulio de la compañia Augusta."} {"book": "ACT", "chapter": 27, "verse": "2", "text": "Anſique subiendo en la nao Adrumetina, alçamos velas, estando con noſotros Aristarcho Macedonio de Theſſalonica, començando à nauegar junto à los lugares de Aſia."} {"book": "ACT", "chapter": 27, "verse": "3", "text": "Y otro dia llegamos à Sidõ. Y Iulio tratando à Paulo humanamente, permittióle, que fueſe à los amigos para ſer deellos biẽ tratado."} {"book": "ACT", "chapter": 27, "verse": "4", "text": "Y alçando velas de alli nauegamos baxo de Cypro: por que los vientos eran cõtrarios."} {"book": "ACT", "chapter": 27, "verse": "5", "text": "Y auiendo paſſado la mar que eſtá junto à Cilicia y Pamphilia, venimos à Myra, que es de Lycia."} {"book": "ACT", "chapter": 27, "verse": "6", "text": "Y hallando alli el Centurion vna nao Alexandrina, que nauegaua à Italia, puso nos en ella."} {"book": "ACT", "chapter": 27, "verse": "7", "text": "Y nauegãdo muchos dias de espacio, y auiendo apenas llegado delante de Gnido, no dexandonos el viento, nauegamos baxo de Creta junto à Salmon."} {"book": "ACT", "chapter": 27, "verse": "8", "text": "Y costeandola à penas, venimos à vn lugar que llaman Buenos puertos, cerca delqual eſtaua la ciudad de Thalaſſa."} {"book": "ACT", "chapter": 27, "verse": "9", "text": "Y paſſado mucho tiempo, y ſiendo ya peligrosa la nauegacion, porque ya era paſſado el ayuno: Paulo amonestaua."} {"book": "ACT", "chapter": 27, "verse": "10", "text": "Diziendo, Varones, yo veo que con incõmodo y mucho daño, no solo de la cargazon y de la nao, mas aun de nuestras perſonas aurá de ſer la nauegacion."} {"book": "ACT", "chapter": 27, "verse": "11", "text": "Mas el Centurion creya mas àl Maestre y al Piloto, que à lo que Paulo dezia."} {"book": "ACT", "chapter": 27, "verse": "12", "text": "Y no auiendo puerto commodo para ynuernar, muchos acordaron de paſſar aũ de alli, ſi porventura pudieſſen tomar à Phenica, y ynuernar alli: que es vn puerto de-Creta àl Africo y àl Poniente."} {"book": "ACT", "chapter": 27, "verse": "13", "text": "Y ventando el Austro, pareciẽdoles que ya tenian loque desseauan, alçando velas tenian de cerca la costa de Creta."} {"book": "ACT", "chapter": 27, "verse": "14", "text": "Mas no mucho deſpues dio en ella vn viento repentino que ſe llama Euroaquilo:"} {"book": "ACT", "chapter": 27, "verse": "15", "text": "Y ſiendo arrebatada de el la nao, que no podia reſiſtir contra el viento, dexada [la nao à los vientos] eramos lleuados."} {"book": "ACT", "chapter": 27, "verse": "16", "text": "Y lleuados de la corriente hazia vna pequeña Iſla que ſe llama Clauda, apenas podimos ganar el batel."} {"book": "ACT", "chapter": 27, "verse": "17", "text": "Elqual tomado, vsauan de remedios ciñiendo el nauio: y auiẽdo temor que no dieſſen en la Syrte, abaxado el mastel, eran anſi lleuados."} {"book": "ACT", "chapter": 27, "verse": "18", "text": "Y auiendo sido atormentados de vna vehemente tempestad, el siguiẽte dia echaron à la mar."} {"book": "ACT", "chapter": 27, "verse": "19", "text": "Y altercero dia noſotros cõ nuestras manos echamos las obras muertas de la nao."} {"book": "ACT", "chapter": 27, "verse": "20", "text": "Y no pareciẽdo sol ni eſtrellas por muchos dias, y viniẽdo vna tempestad no pequeña, ya era perdida toda la eſperança de nueſtra salud."} {"book": "ACT", "chapter": 27, "verse": "21", "text": "¶ Y auiẽdo ya mucho que no comiamos, entõces Paulo pueſto en pie en medio deellos, dixo, Fuera cierto cõueniẽte, ò varones, oyrme à mi, y no partir de Creta, y euitar eſte inconueniente y el daño."} {"book": "ACT", "chapter": 27, "verse": "22", "text": "Mas aora hos amonesto que tẽgays buẽ animo: porque ninguna perdida aura de perſona de vosotros, ſi no solamẽte del nauio."} {"book": "ACT", "chapter": 27, "verse": "23", "text": "Porque eſta noche hà estado conmigo el Angel del Dios, delqual yo ſoy, y àlqual siruo."} {"book": "ACT", "chapter": 27, "verse": "24", "text": "Diziẽdo, Paulo no ayas temor: es menester que seas preſentado delante de Cesar: y heaqui, Dios te ha dado à todos losque nauegan contigo."} {"book": "ACT", "chapter": 27, "verse": "25", "text": "Portanto, ò varones, tened buen animo: porque yo cõfio en Dios que ſerá anſi como me hà sido dicho."} {"book": "ACT", "chapter": 27, "verse": "26", "text": "Mas es menester que demos en vna Iſla."} {"book": "ACT", "chapter": 27, "verse": "27", "text": "¶ Empero venida la catorzena noche, y siẽdo lleuados en el Adria, los marineros à la media noche sospecharon que eſtauan cerca de alguna tierra."} {"book": "ACT", "chapter": 27, "verse": "28", "text": "Y echando la sonda, hallaron veynte paſſos: y paſſando vn poquito mas adelante, boluiẽdo à echar la sonda, hallarõ quinze paſſos."} {"book": "ACT", "chapter": 27, "verse": "29", "text": "Y auiẽdo temor de dar en lugares asperos, echando quatro anclas de la poppa, desseauan que ſe hizieſſe de dia."} {"book": "ACT", "chapter": 27, "verse": "30", "text": "Entonces procurando los marineros de huyrse del nauio, echando el batel à la mar con parecer como que querian largar las anclas de proa."} {"book": "ACT", "chapter": 27, "verse": "31", "text": "Paulo dixo al Centurion y à los solda. dos, Si estos no quedan en el nauio, vosotros no podeys saluarhos."} {"book": "ACT", "chapter": 27, "verse": "32", "text": "Entonces los soldados cortaron los cabos del batel, y dexaronlo perder."} {"book": "ACT", "chapter": 27, "verse": "33", "text": "Y como ſe començo à hazer de dia, Paulo exhortaua à todos que comieſſen, diziendo, Este es el catorzeno dia que espe rays y permaneceys ayunos no comiendo nada:"} {"book": "ACT", "chapter": 27, "verse": "34", "text": "Portanto ruegohos que comays por vuestra salud: que niaun vn cabello de la cabeça de ninguno de vosotros perecerá."} {"book": "ACT", "chapter": 27, "verse": "35", "text": "Y auiendo dicho eſto, tomando el pã, hizo gracias à Dios en preſencia de todos: Y partiendo, començó à comer."} {"book": "ACT", "chapter": 27, "verse": "36", "text": "Entonces todos teniendo ya mejor animo, comieron ellos tambien."} {"book": "ACT", "chapter": 27, "verse": "37", "text": "Y eramos todas las perſonas enel nauio, dozientas y setenta y seys."} {"book": "ACT", "chapter": 27, "verse": "38", "text": "Y hartados de comida, aliuiauan el nauio echando el grano à la mar."} {"book": "ACT", "chapter": 27, "verse": "39", "text": "Y como ſe hizo de dia, no conocian la tierra: mas vian vn golfo, que tenia orilla àl qual acordauan de echar, ſi pudieſſen, el nauio."} {"book": "ACT", "chapter": 27, "verse": "40", "text": "Alçando las anclas, dexaronſe à la mar, largando tambien las ataduras de los gouernalles: y alçada la ceuadera àl soplo del ayre, yuanse à la orilla."} {"book": "ACT", "chapter": 27, "verse": "41", "text": "Mas dando en vn lugar de dos aguas, la nao dió àltraues: y la proa hincada eſtaua ſin mouerse, y la popa ſe abria con la fuerça de la mar."} {"book": "ACT", "chapter": 27, "verse": "42", "text": "Entonces el acuerdo de los soldados era, que mataſſen los presos: porque ningu no huyeſſe eſcapandoſe nadando."} {"book": "ACT", "chapter": 27, "verse": "43", "text": "Mas el Centurion, queriendo saluar à Paulo, estoruó eſte acuerdo: y mandó que los que pudieſſen nadar, ſe echaſſen los primeros, y ſalieſſen à tierra:"} {"book": "ACT", "chapter": 27, "verse": "44", "text": "Y los demas, parte en tablas, parte en coſas del nauio: y anſi acõteció que todos ſe saluaron à tierra."} {"book": "ACT", "chapter": 28, "verse": "1", "text": "Y Como eſcapamos, entõces conocimos la Iſla, que ſe llamaua Melita."} {"book": "ACT", "chapter": 28, "verse": "2", "text": "Mas los barbaros nos hazian no poca humanidad. Porque encendido vn gran fuego nos recibieron à todos, à cauſa de la lluuia que venia, y del frio."} {"book": "ACT", "chapter": 28, "verse": "3", "text": "Entonces auiendo Paulo allegado algunos sarmientos, y puestolos enel fuego, vna biuora huyẽdo del calor, le acometió a la mano."} {"book": "ACT", "chapter": 28, "verse": "4", "text": "Y como los barbaros vieron la biuora colgando de ſu mano, dezian los vnos à los otros, Ciertamente eſte hombre es homicida: que eſcapado de la mar, el castigo no lo dexa biuir."} {"book": "ACT", "chapter": 28, "verse": "5", "text": "Mas el, sacudiendo la biuora enel fuego, ningun mal padeció."} {"book": "ACT", "chapter": 28, "verse": "6", "text": "Empero ellos eſtauan eſperando quãdo ſe auia de hinchar, o de caer muerto de repente: mas auiendo eſperado mucho, y viendo que ningun mal le venia, mudados, dezian que era dios."} {"book": "ACT", "chapter": 28, "verse": "7", "text": "¶ En aquellos lugares auia heredades de vn principal de la Iſla llamado Publio, el qual nos recibió, y nos hospedó tres dias humanamente."} {"book": "ACT", "chapter": 28, "verse": "8", "text": "Y aconteció que el padre de Publio eſtaua encama enfermo de fiebres y de camaras: àl qual Pablo entró, y deſpues de auer orado, pusole las manos encima, y sanolo."} {"book": "ACT", "chapter": 28, "verse": "9", "text": "Y eſto hecho, tambien los otros que en la Iſla tenian enfermedades, llegauan, y eran sanados."} {"book": "ACT", "chapter": 28, "verse": "10", "text": "Los quales tambien nos honrraron de muchas hõrras: y auiendo de nauegar, nos cargaron de las coſas neceſſarias."} {"book": "ACT", "chapter": 28, "verse": "11", "text": "¶ Ausi que paſſados tres meses, nauegamos en vna nao Alexãdrina, que auia inuernado en la Iſla, laqual tenia por enseña à Castor y Pollux."} {"book": "ACT", "chapter": 28, "verse": "12", "text": "Y venidos à Syracusas, estuuimos alli tres dias:"} {"book": "ACT", "chapter": 28, "verse": "13", "text": "Dedõ de costeando al derredor, venimos à Rhegio: y otrodia deſpues ventando el Austro, venimos al segundo dia à Puteolos."} {"book": "ACT", "chapter": 28, "verse": "14", "text": "Dõde hallados los Hermanos, rogaronnos que quedassemos con ellos ſiete dias: y anſi venimos à Roma:"} {"book": "ACT", "chapter": 28, "verse": "15", "text": "Dedõde oyendo de noſotros los Hermanos, ſalieron nos à recebir haſta la plaça de Appio, y las Tres tiẽdas: à los quales como Paulo vido, haziendo gracias à Dios, tomó esfuerço."} {"book": "ACT", "chapter": 28, "verse": "16", "text": "Y como llegamos à Roma el Centurion entregó los presos àl General de los exercitos: mas à Paulo fue permittido de eſtar por ſi, con vn soldado que lo guardaſſe."} {"book": "ACT", "chapter": 28, "verse": "17", "text": "¶ Y aconteció que tres dias deſpues, Paulo conuocó los principales de los Iudios: los quales como fueron juntos, dixoles, Yo, Varones hermanos, no auiendo hecho nada contra el pueblo, ni los ritos de la patria, he sido entregado preso desde Ieruſalem en manos de los Romanos."} {"book": "ACT", "chapter": 28, "verse": "18", "text": "Los quales auiendoſe informado de mi, me queriã soltar, por no auer en mi ninguna cauſa de muerte."} {"book": "ACT", "chapter": 28, "verse": "19", "text": "Mas contradiziendo los Iudios, fue forçado de appelar à Cesar: no que tenga deque accusar à mi nacion."} {"book": "ACT", "chapter": 28, "verse": "20", "text": "Anſique por eſta cauſa hos he llamado para veros y hablaros: porque por la eſperança de Iſrael estoy rodeado de eſta cadena."} {"book": "ACT", "chapter": 28, "verse": "21", "text": "Entonces ellos le dixeron, Nosotros ni auemos recebido letras de ti de Iudea, ni viniendo alguno de los hermanos nos ha denunciado ni hablado algun mal de ti."} {"book": "ACT", "chapter": 28, "verse": "22", "text": "Mas querriamos oyr de ti loque sientes; porque de eſta Secta notorio nos esque en todos lugares es contradicha."} {"book": "ACT", "chapter": 28, "verse": "23", "text": "Y aui doles señalado vn dia, vinierõ à el muchos à la posada, à los quales declaraua testificando el Reyno de Dios, pro curãdo persuadirlesloque es de Iesus el Chriſto por la Ley de Moyſen, y por los Prophetas, desde la mañana haſta la tarde."} {"book": "ACT", "chapter": 28, "verse": "24", "text": "Y algunos acordauan à loque ſe dezia, mas algunos no creyan."} {"book": "ACT", "chapter": 28, "verse": "25", "text": "Y como fueron entre ſi discordes, fueronſe, diziendo Paulo eſta palabra, Que bien ha hablado el Eſpiritu Sancto por el Propheta Isayas à nuestros padres."} {"book": "ACT", "chapter": 28, "verse": "26", "text": "Diziendo, Vé à eſte pueblo, y diles, De oydo oyreys, y no entendereys: y viẽdo vereys, y no mirareys."} {"book": "ACT", "chapter": 28, "verse": "27", "text": "Porque el coraçon de eſte pueblo fue engroſſado, y de los oydos oyeron pesadamente, y de ſus ojos guiñaron: porque no vean de los ojos, y oygan delos oydos, y entiendan de coraçon, y ſe conuiertan, y yo los sane."} {"book": "ACT", "chapter": 28, "verse": "28", "text": "Seahos pues notorio, que à las Gentes es embiada eſta salud de Dios: y ellos oyrán."} {"book": "ACT", "chapter": 28, "verse": "29", "text": "Y auiendo dicho eſto, los Iudios ſe ſalieron teniendo entre ſi gran contienda."} {"book": "ACT", "chapter": 28, "verse": "30", "text": "Paulo empero quedó dos años enteros en ſu alquil: y recebia à todos losque entrauan à el:"} {"book": "ACT", "chapter": 28, "verse": "31", "text": "Predicando el Reyno de Dios y enseñando loque es del Señor Iesus el Chriſto con toda confiança, ſin impedimento. FIN DE LOS ACTOS DE LOS APOS- toles."} {"book": "ROM", "chapter": 1, "verse": "1", "text": "PAVLO sieruo de Iesus el Chriſto, llamado Apostol: apartado àl Euangelio de Dios."} {"book": "ROM", "chapter": 1, "verse": "2", "text": "El qual auia antes prometido, por ſus Prophetas en las sanctas Escripturas:"} {"book": "ROM", "chapter": 1, "verse": "3", "text": "De ſu Hijo, (el qual [ le] fue hecho de la ſimiente de Dauid, ſegun la carne:"} {"book": "ROM", "chapter": 1, "verse": "4", "text": "El qual fue declarado Hijo de Dios con potencia ſegun el Eſpiritu de sanctificacion, por la resurrecion de los muertos) de Iesus el Chriſto Señornuestro:"} {"book": "ROM", "chapter": 1, "verse": "5", "text": "Por el qual recebimos la gracia y el Apostolado para hazer que ſe obedezca à la fe en todas las Gentes en ſu Nombre:"} {"book": "ROM", "chapter": 1, "verse": "6", "text": "Entre las quales soys tambiẽ vosotros llamados de Ieſu Chriſto."} {"book": "ROM", "chapter": 1, "verse": "7", "text": "A todos losque estays en Roma, Amados de Dios, llamados Sanctos, Gracia y paz ayays de Dios nuestro Padre, y del Señor Iesus el Chriſto."} {"book": "ROM", "chapter": 1, "verse": "8", "text": "Primeramente cierto hago gracias à mi Dios por Iesus el Chriſto acerca de todos vosotros, deque vuestra ſe es predicada en todo el mundo."} {"book": "ROM", "chapter": 1, "verse": "9", "text": "Porque teſtigo me es Dios, àl qual siruo en mi eſpiritu en el Euangelio de ſu Hijo, que ſin ceſſar me acuerdo de vosotros"} {"book": "ROM", "chapter": 1, "verse": "10", "text": "Siẽpre en mis oraciones, rogãdo ſi àl fin algun tiẽpo aya de auer por la volũtad de Dios prospero viaje para venir à vosotros."} {"book": "ROM", "chapter": 1, "verse": "11", "text": "Porque hos deſſeo ver: para repartir con vosotros algun don espiritual para confirmarhos."} {"book": "ROM", "chapter": 1, "verse": "12", "text": "Es à ſaber para ſer juntamente cõsolado con vosotros por la comun fe, vuestra y juntamente mia."} {"book": "ROM", "chapter": 1, "verse": "13", "text": "Mas no quiero, hermanos, que ignoreys, que muchas vezes he propuesto de venir à vosotros, (empero haſta aora he sido estoruado,) para tener tambien entre vosotros algũ fruto, como entre las otras Gentes."} {"book": "ROM", "chapter": 1, "verse": "14", "text": "A Griegos y à barbaros, à ſabios y à no ſabios ſoy deudor."} {"book": "ROM", "chapter": 1, "verse": "15", "text": "Anſique quanto à mi, presto eſtá el annunciar el Euangelio tambien à losque estays en Roma."} {"book": "ROM", "chapter": 1, "verse": "16", "text": "Porque no me auerguenço del Euãgelio: porque es potencia de Dios para dar salud à todo aquel que cree: àl Iudio primeramente, y tambien àl Griego."} {"book": "ROM", "chapter": 1, "verse": "17", "text": "Porque la justicia de Dios ſe descubre en el de fe en fe, como eſtá eſcripto, Mas el juſto biuirá por la fe."} {"book": "ROM", "chapter": 1, "verse": "18", "text": "¶ Porque manifiesta es la yra de Dios del cielo cõtra toda impiedad y injusticia de los hõbres que detienen la verdad de Dios con injusticia:"} {"book": "ROM", "chapter": 1, "verse": "19", "text": "Porque loque de Dios ſe conoce, à ellos es manifiesto: porque Dios ſe lo manifestó."} {"book": "ROM", "chapter": 1, "verse": "20", "text": "Porque las coſas inuisibles deel, entẽdidas por la creaciõ del mũdo, es à ſaber por las coſas que ſon hechas, ſe veen: como ſon ſu eterna potencia, y diuinidad, para que queden ſin excusa:"} {"book": "ROM", "chapter": 1, "verse": "21", "text": "Deque auiendo conocido à Dios, no lo glorificarõ como à Dios, ni le hizieron gracias: antes ſe desuanecierõ en ſus fantasias, y el tõto coraçõ dellos fue entenebrecido."} {"book": "ROM", "chapter": 1, "verse": "22", "text": "Que diziẽdo ſe sersabios, fuerõ buel tos locos."} {"book": "ROM", "chapter": 1, "verse": "23", "text": "Y trocarõ la gloria del Dios incorruptible en ſemejança de imagen de hombre corruptible, y de aues, y de animales de quatro pies, y de ſerpientes."} {"book": "ROM", "chapter": 1, "verse": "24", "text": "Por loqual tãbien Dios los entregó à las cõcupiscencias de ſus coraçones para immundicia, paraque contaminaſſen ſus cuerpos entre ſi:"} {"book": "ROM", "chapter": 1, "verse": "25", "text": "Que mudarõ la verdad de Dios en mẽtira, honrrádo y siruiendo à las criaturas antes que àl Criador, el qual es bendito por ſiglos. Amen."} {"book": "ROM", "chapter": 1, "verse": "26", "text": "Por loqual Dios los entregó à affectos vergõçosos; porque aũ ſus mugeres mudarõ el natural vso en el vso que es contra natura:"} {"book": "ROM", "chapter": 1, "verse": "27", "text": "Y por el semejante los machos, dexado el vso natural de la hẽbra, ſe encendierõ en ſus cõcupiscẽcias los vnos cõ los otros, cometiendo torpedades machos con machos, y recibiendo ensi mismos la recõpensa que conuino dè ſu error."} {"book": "ROM", "chapter": 1, "verse": "28", "text": "Y como à ellos no les pareció tener à Dios en la noticia, Dios tãbien los entregó à peruerso entendimiento, paraque hagã loque no conuiene;"} {"book": "ROM", "chapter": 1, "verse": "29", "text": "Atestados de toda iniquidad, de fornicaciõ, de malicia, de auaricia, de maldad: llenos de embidia, de homicidios, de contiendas, de engaños, de malignidades:"} {"book": "ROM", "chapter": 1, "verse": "30", "text": "Murmuradores, detractores, aborrecedores de Dios, injuriosos, soberuios, altiuos, inuentores de males, desobedientes à ſus padres."} {"book": "ROM", "chapter": 1, "verse": "31", "text": "Necios, desleales, ſin affecto humano ſin lealtad, ſin misericordia."} {"book": "ROM", "chapter": 1, "verse": "32", "text": "Que auiendo entendido la justicia de Dios, no entendieron que losque hazen tales coſas ſon dignos de muerte: no solo los que las hazen, mas aun los que consienten à losque las hazen."} {"book": "ROM", "chapter": 2, "verse": "1", "text": "Por lo qual eres inexcusable, ó hombre, qualquiera que juzgas: porque en lo mismo que juzgas àl otro, te cõ denas à ti mismo: porque lo mismo hazes tu que juzgas a los otros."} {"book": "ROM", "chapter": 2, "verse": "2", "text": "Porque sabemos que el juyzio de Dios es ſegun verdad contra los que hazen tales coſas."} {"book": "ROM", "chapter": 2, "verse": "3", "text": "Piensas poruentura eſto, ó hombre que juzgas à los que hazen tales coſas, es à ſaber que tu eſcaparás el juyzio de Dios?"} {"book": "ROM", "chapter": 2, "verse": "4", "text": "O menosprecias las riquezas de ſu benignidad, y paciencia, y longanimidad: ignorando que ſu benignidad te guia à penitencia?"} {"book": "ROM", "chapter": 2, "verse": "5", "text": "Mas por tu dureza, y por tu coraçõ inpenitente athesoras para ti mismo yra para el dia de la yra y de la manifestacion del juſto juyzio de Dios:"} {"book": "ROM", "chapter": 2, "verse": "6", "text": "El qual pagará à cada vno conforme à ſus obras."} {"book": "ROM", "chapter": 2, "verse": "7", "text": "A los que perseuerarõ en biẽ nazer, gloria, y honrra, y incorrupcion es à ſaber à los que buscan la vida eterna."} {"book": "ROM", "chapter": 2, "verse": "8", "text": "Mas à los que ſon contenciosos, y que no obedecen à la verdad: antes obedecen à la injusticia, enojo, y yra."} {"book": "ROM", "chapter": 2, "verse": "9", "text": "Tribulacion y angustia sera ſobre toda perſona humana que obra lo malo, el Iudio primeramente, y el Griego:"} {"book": "ROM", "chapter": 2, "verse": "10", "text": "Mas gloria, y honra, y paz à qual quiera que obra el bien, àl Iudio primeramente, y àl Griego."} {"book": "ROM", "chapter": 2, "verse": "11", "text": "Porque no ay accepcion de perſonas acerca de Dios."} {"book": "ROM", "chapter": 2, "verse": "12", "text": "Porque todos los que ſin Ley peccarõ, ſin Ley tãbiẽ perecerã: y todos los que en la Ley peccaron, por la Ley serã juzgados."} {"book": "ROM", "chapter": 2, "verse": "13", "text": "(Porque no los oydores de la Ley ſon juſtos acerca de Dios, mas los hazedores de la Ley ſeran justificados."} {"book": "ROM", "chapter": 2, "verse": "14", "text": "Porque las Gentes que no tienen la Ley, haziendo naturalmente lo que es de la Ley, los tales, aunque no tengan la Ley, ellos mismos ſe ſon la Ley:"} {"book": "ROM", "chapter": 2, "verse": "15", "text": "Mostrando la obra de la Ley escripta en ſus coraçones, dando testimonio juntamẽte ſus cósciẽcias; y accusandoſe y tãbiẽ escusandoſe ſus pẽsamiẽtos vnos cõ otros."} {"book": "ROM", "chapter": 2, "verse": "16", "text": "Enel dia que juzgará el Señor lo encubierto de los hombres conforme à mi Euangelio, por Iesus el Chriſto."} {"book": "ROM", "chapter": 2, "verse": "17", "text": "Heaqui, tu te llamas por ſobrenombre Iudio: y estás reposado en la Ley, y te glorîas en Dios."} {"book": "ROM", "chapter": 2, "verse": "18", "text": "Y sabes ſu voluntad, y aprueuas lo mejor instruydo por la Ley:"} {"book": "ROM", "chapter": 2, "verse": "19", "text": "Y confias que eres guia de los ciegos, luz de los que eſtan en tinieblas."} {"book": "ROM", "chapter": 2, "verse": "20", "text": "Enseñador de los que no saben, maestro de niños, que tienes la forma de la sciencia y de la verdad en la Ley."} {"book": "ROM", "chapter": 2, "verse": "21", "text": "El que, pues, enseñas à otre, no te enseñas à ti mismo? El que predicas que no ſe ha de hurtar, hurtas?"} {"book": "ROM", "chapter": 2, "verse": "22", "text": "El que dizes que no ſe ha de adulterar, adultêras? El que abomînas los y dolos, hazes sacrilegio?"} {"book": "ROM", "chapter": 2, "verse": "23", "text": "El que te jactas de la Ley, con rebelliõ de la Ley deshonrras à Dios?"} {"book": "ROM", "chapter": 2, "verse": "24", "text": "Porque el Nombre de Dios es blasphemado por cauſa de vosotros entre las Gen tes, como eſtá eſcripto."} {"book": "ROM", "chapter": 2, "verse": "25", "text": "¶ La circũcisiõ à la verdad aprouecha, ſi guardáres la Ley: mas ſi eres rebelle à la Ley, tu circuncision es hecha capullo:"} {"book": "ROM", "chapter": 2, "verse": "26", "text": "De la manera que ſi el capullo guardáre las justicias de la Ley, no ſerá auido ſu capullo por circuncision?"} {"book": "ROM", "chapter": 2, "verse": "27", "text": "Y lo que de ſu natural es capullo, guardando perfectamente la Ley, te juzgará â ti, que con la letra y con la circuncision eres rebelle à la Ley?"} {"book": "ROM", "chapter": 2, "verse": "28", "text": "Porque no el que es Iudio en manifiesto, ni la circuncision que es en manifiesto en la carne:"} {"book": "ROM", "chapter": 2, "verse": "29", "text": "Mas el que en lo secreto es Iudio: y la circuncision del coraçon: en eſpiritu, no en letra: el alabança del qual no es por los hombres, mas por Dios."} {"book": "ROM", "chapter": 3, "verse": "1", "text": "Qve pues tiene mas el Iudio. o que aprouecha la circuncision?"} {"book": "ROM", "chapter": 3, "verse": "2", "text": "Mucho en todas maneras. Lo primero ciertamente, Que la Palabra de Dios les ha sido confiada."} {"book": "ROM", "chapter": 3, "verse": "3", "text": "Porque que ay, ſi algunos deellos hã sido incredulos? La in credulidad de ellos aurá por eſſo hecho vana la verdad de Dios?"} {"book": "ROM", "chapter": 3, "verse": "4", "text": "En ninguna manera: porque Dios es Verdadero, ytodo hõbre esmẽtiroso: como eſtá eſcripto, Para que seas justificado en tus dichos: y venças quando juzgáres."} {"book": "ROM", "chapter": 3, "verse": "5", "text": "Y ſi nueſtra iniquidad encarece la justicia de Dios, que diremos? Serà por eſſo injusto Dios que da castigo? (hablo como hõbre.)"} {"book": "ROM", "chapter": 3, "verse": "6", "text": "En ninguna manera: de otra manera, como juzgaria Dios el mundo?"} {"book": "ROM", "chapter": 3, "verse": "7", "text": "Porque ſi la Verdad de Dios con mi mentira creció à gloria suya, porque aun tambien yo ſoy juzgado como peccador?"} {"book": "ROM", "chapter": 3, "verse": "8", "text": "No siendolo, como somos blasphemados, y como algunos dizen que noſotros dezimos, Hagamos males para que vengan bienes? la condenaciõ de los quales es justa."} {"book": "ROM", "chapter": 3, "verse": "9", "text": "¶ Pues que? Somos mejores que ellos? En ninguna manera: porque ya auemos accusado à Iudios y à Griegos, que todos eſtan debaxo de peccado:"} {"book": "ROM", "chapter": 3, "verse": "10", "text": "Como eſta eſcripto, Que no ay juſto, ni aun vno."} {"book": "ROM", "chapter": 3, "verse": "11", "text": "No ay quien entienda, no ay quien busque à Dios."} {"book": "ROM", "chapter": 3, "verse": "12", "text": "Todos ſe apartaron, à vna fuerõ hechos inutiles: no ay quien haga lo bueno: no ay ni aun vno."} {"book": "ROM", "chapter": 3, "verse": "13", "text": "Sepulchro abierto es ſu garganta: con ſus lenguas tratan engañosamente: veneno de aspides eſta debaxo de ſus labios."} {"book": "ROM", "chapter": 3, "verse": "14", "text": "Cuya boca eſtá llena de maledicencia, y de amargura:"} {"book": "ROM", "chapter": 3, "verse": "15", "text": "Sus pies ſon ligeros à derramar sangre."} {"book": "ROM", "chapter": 3, "verse": "16", "text": "Quebrantamiento y desuẽtura ay en ſus caminos."} {"book": "ROM", "chapter": 3, "verse": "17", "text": "Y camino de paz no conocieron."} {"book": "ROM", "chapter": 3, "verse": "18", "text": "No ay temorde Dios delãte de susojos."} {"book": "ROM", "chapter": 3, "verse": "19", "text": "¶ Empero ya sabemos que todo lo que la Ley dize, à los que eſtan en la Ley lo dize: para que toda boca ſe tape, y que todo el mundo ſe sujete à Dios:"} {"book": "ROM", "chapter": 3, "verse": "20", "text": "Que por las obras de la Ley ninguna carne ſe justificará delante del: porque por la Ley es el conocimiẽto delpeccado."} {"book": "ROM", "chapter": 3, "verse": "21", "text": "¶ Empero aora, ſin la Ley, la justicia de Dios ſe ha manifestado testificada por la Ley y por los Prophetas."} {"book": "ROM", "chapter": 3, "verse": "22", "text": "La justicia, digo, de Dios, por la fe de Iesus el Chriſto, para todos y ſobre todos losque creen en el: porque no ay differencia."} {"book": "ROM", "chapter": 3, "verse": "23", "text": "Porquanto todos peccarõ, y tienen neceſsidad de la gloria de Dios:"} {"book": "ROM", "chapter": 3, "verse": "24", "text": "Iustificados graciosamente por ſu gracia por la redẽciõ que es en Iesus el Chriſto."} {"book": "ROM", "chapter": 3, "verse": "25", "text": "Al qual Dios ha propuesto por aplacaciõ por la fe en ſu sangre para manifestacion de ſu justicia para la remiſsion de los peccados paſſados:"} {"book": "ROM", "chapter": 3, "verse": "26", "text": "Por la paciencia de Dios: manifestãdo ſu justicia en eſte tiempo: paraque el solo ſea el Iusto, y elque justifica àlque es de la fe de Iesus el Chriſto."} {"book": "ROM", "chapter": 3, "verse": "27", "text": "Dõde pues eſtá la jactancia? Es echada fuera. Por qual Ley? De las obras? no: mas por la Ley de la fe."} {"book": "ROM", "chapter": 3, "verse": "28", "text": "Anſique determinamos ſer el hõbre justificado ſin las obras de la Ley."} {"book": "ROM", "chapter": 3, "verse": "29", "text": "O es Dios solamente D ios de los Iudios? No es tãbien D ios de las Gentes? cierto tambien es D ios de las Gentes."} {"book": "ROM", "chapter": 3, "verse": "30", "text": "Porque vn Dios es de todos, el qual justificará de la fe la Circuncisiõ: y por la fe àl Capullo."} {"book": "ROM", "chapter": 3, "verse": "31", "text": "Luego deshazemos la Ley por la fe? En ninguna manera: antes establecemos la Ley."} {"book": "ROM", "chapter": 4, "verse": "1", "text": "Qve pues diremos que halló Abrahã nuestro padre ſegũ la carne?"} {"book": "ROM", "chapter": 4, "verse": "2", "text": "Que ſi Abrahã fue justificado por las obras, tiene gloria; mas no acerca de Dios."} {"book": "ROM", "chapter": 4, "verse": "3", "text": "Porque que dize la Escriptura? Y creyó Abraham à Dios, y fuele atribuydo à justicia."} {"book": "ROM", "chapter": 4, "verse": "4", "text": "Empero àlque obra, no ſe le cuenta el salario por merced, mas por deuda."} {"book": "ROM", "chapter": 4, "verse": "5", "text": "Mas alque no obra, ſino cree en aquel que justifica àl impio, la ſe le es cõtada por justicia."} {"book": "ROM", "chapter": 4, "verse": "6", "text": "Como tãbiẽ Dauid dize, Ser bienauẽtu rado el hõbre, àl qual Dios atribuye justicia ſin las obras, D iziẽdo,"} {"book": "ROM", "chapter": 4, "verse": "7", "text": "Bienauenturados aquellos cuyas iniquidades ſon perdonadas, y cuyos peccados ſon cubiertos."} {"book": "ROM", "chapter": 4, "verse": "8", "text": "Bienauenturado el varon àl qual el Señor no imputó peccado."} {"book": "ROM", "chapter": 4, "verse": "9", "text": "Esta beatificaciõ pues es solamente en la Circuncision, ô tambien en el Capullo? porque dezimos que à Abraham fue cõtada la fe por justicia?"} {"book": "ROM", "chapter": 4, "verse": "10", "text": "Como pues le fue contada en la circuncision o en el capullo? no en la circuncision, ſino en el capullo."} {"book": "ROM", "chapter": 4, "verse": "11", "text": "¶ Y recibió la circuncision por señal, por sello dela justicia de la ſe que tuuo en el capullo: para que fueſſe padre de todos los creyentes por el capullo, paraque tãbien à ellos les ſea contado por justicia:"} {"book": "ROM", "chapter": 4, "verse": "12", "text": "Y que ſea padre de la circuncisiõ, no solamente à los que ſon de la circuncision, mas tambien à los que siguen las pisadas de la fe que fue en nuestro padre Abrahã antes de ſer circuncidado."} {"book": "ROM", "chapter": 4, "verse": "13", "text": "Porque no por la Ley fue dada la pro meſſa à Abraham o à ſu ſimiente, que seria heredero del mundo: ſino por la justicia de la fe."} {"book": "ROM", "chapter": 4, "verse": "14", "text": "Porque ſi losque ſon de la Ley, ſon los herederos, vana es la fe: y anulada es la promeſſa."} {"book": "ROM", "chapter": 4, "verse": "15", "text": "Porque la Ley obra yra: porque donde no ay Ley, alli tãpoco ay rebellion."} {"book": "ROM", "chapter": 4, "verse": "16", "text": "¶ Portanto por la fe, paraque ſea por gracia: porque la promeſſa ſea firme à toda ſimiente; es à ſaber no solamente àl que es de la Ley, mas tãbien alque es dela fe de Abraham el qual es padre de todos noſotros."} {"book": "ROM", "chapter": 4, "verse": "17", "text": "Como eſta eſcripto, Que por padre de muchas gentes te he pueſto delãte de Dios àl qual creyó: el qual da vida à los muertos, y llama las coſas que no ſon, como las que ſon."} {"book": "ROM", "chapter": 4, "verse": "18", "text": "El qual creyó para eſperar contra eſperança, Que seria hecho padre de muchas gentes conforme à loque le auia sido dicho, Ansi ſerá tu ſimiente."} {"book": "ROM", "chapter": 4, "verse": "19", "text": "Y no ſe enflaqueció en la fe, ni consideró ſu cuerpo ya muerto (ſiendo ya de casi cien años) ni la matriz muerta de Sara."} {"book": "ROM", "chapter": 4, "verse": "20", "text": "Tãpoco en la promeſſa de Dios dubdó con desconfiança: antes fue esforçado en fe dando gloria à Dios:"} {"book": "ROM", "chapter": 4, "verse": "21", "text": "Sabiendo enteramente que todo loque auia prometido era tambien poderoso para hazerlo."} {"book": "ROM", "chapter": 4, "verse": "22", "text": "Por loqual tambien le fue atribuydo à justicia."} {"book": "ROM", "chapter": 4, "verse": "23", "text": "Y no es eſcripto eſto solamente por el, que le aya sido anſi contado."} {"book": "ROM", "chapter": 4, "verse": "24", "text": "Sino tãbien por noſotros aquien ſerá anſi contado, à los que creen enel que leuãtó de los muertos à Iesus el Señor nuestro."} {"book": "ROM", "chapter": 4, "verse": "25", "text": "El qual fue entregado por nuestros delictos, y resuscitó por nueſtra justificaciõ."} {"book": "ROM", "chapter": 5, "verse": "1", "text": "Ivstificados pues por la fe tenemos paz para con Dios por el Señor nuestro lesus el Chriſto:"} {"book": "ROM", "chapter": 5, "verse": "2", "text": "Por el qual tambien tenemos entrada por la fe à eſta gracia en la qual estamos firmes, y nos gloriamos en la eſperança de la gloria [de los hijos] de Dios."} {"book": "ROM", "chapter": 5, "verse": "3", "text": "Y no solo eſto, mas aun nos gloriamos en las tribulaciones, sabiendo que la tribu lacion haze paciencia:"} {"book": "ROM", "chapter": 5, "verse": "4", "text": "Y la paciencia, prueua: y la prueua, eſperança:"} {"book": "ROM", "chapter": 5, "verse": "5", "text": "Y la eſperança no ſerá auergonçada: porque el amor de Dios eſtá derramado en nuestros coraçones por el Eſpiritu Sancto que nos es dado."} {"book": "ROM", "chapter": 5, "verse": "6", "text": "Porque el Chriſto, aun quãdo eramos flacos, à ſu tiempo murió por los impios."} {"book": "ROM", "chapter": 5, "verse": "7", "text": "Ciertamẽte à penas muere alguno por lo juſto: porque por lo bueno por ventura alguno osará morir."} {"book": "ROM", "chapter": 5, "verse": "8", "text": "Mas Dios, encarece ſu Charidad para con noſotros, que ſiendo aun peccadores, el Chriſto murió por noſotros."} {"book": "ROM", "chapter": 5, "verse": "9", "text": "Luego muchomas aora justificados en ſu sangre, por el seremos saluos de la yra."} {"book": "ROM", "chapter": 5, "verse": "10", "text": "Porque ſi siẽdo enemigos, fuemos reconciliados con Dios por la muerte de ſu Hijo, muchomas ya reconciliados seremos saluos por ſu vida."} {"book": "ROM", "chapter": 5, "verse": "11", "text": "Y no solo eſto, mas aun nos gloriamos en Dios por el Señor nuestro Iesus el Chriſto, por el qual hemos aora recebido la reconciliacion."} {"book": "ROM", "chapter": 5, "verse": "12", "text": "¶ Portanto, de la manera que el peccado entró en el mundo por vn hombre, y por el peccado la muerte: y la muerte anſi paſſó à todos los hombres en aquel en quiẽ todos peccaron ."} {"book": "ROM", "chapter": 5, "verse": "13", "text": "Porque haſta la Ley el peccado eſtaua en el mundo: mas el peccado no era imputado, no auiendo Ley."} {"book": "ROM", "chapter": 5, "verse": "14", "text": "Contodo eſſo reynó la muerte desde Adã haſta Moyſen aun en los que no peccarõ à la manera de la rebelliõ de Adã; el qual es figura del que auia de venir."} {"book": "ROM", "chapter": 5, "verse": "15", "text": "Mas no como el delicto, tal fue el dõ: porque ſi por el delicto de aquel vno murierõ muchos, mucho mas la gracia de Dios y es dõ por la gracia de vn hõbre Iesus el Chriſto abundó à muchos."} {"book": "ROM", "chapter": 5, "verse": "16", "text": "Ni tampoco de la manera que por vn peccado, an ſi tambien el don: porque el juyzio à la verdad vino de vn peccado para cõ denacion, mas la gracia vino de muchos delictos para justificacion."} {"book": "ROM", "chapter": 5, "verse": "17", "text": "Porque ſi por vn delicto reynó la muerte por cauſa de vno, los que reciben la abundancia de la gracia, y de la merced, y de la justicia, mucho mas reynarán por vn Iesus el Chriſto."} {"book": "ROM", "chapter": 5, "verse": "18", "text": "Anſique dela manera que por vn delicto vino el juyzio à todos los hombres para condenacion, anſi por vna justicia vino la gracia à todos los hombres para justificacion de vida."} {"book": "ROM", "chapter": 5, "verse": "19", "text": "Porque como por la desobediẽcia de vn hombre muchos fuéron he chos peccadores, anſi por la obediencia de vno muchos serán hechos juſtos."} {"book": "ROM", "chapter": 5, "verse": "20", "text": "La Ley empero entró paraque el peccado crecieſſe: mas quando el peccado creció, ſobrepujó la gracia:"} {"book": "ROM", "chapter": 5, "verse": "21", "text": "Paraque de la manera que el peccado reynó para muerte, anſi tambien la gracia reyne por la justicia para vida eterna por Iesus el Chriſto Señor nuestro."} {"book": "ROM", "chapter": 6, "verse": "1", "text": "Pves que diremos? Perseueraremos en peccado paraque lagracia crezca?"} {"book": "ROM", "chapter": 6, "verse": "2", "text": "En ninguna manera. Porque los que somos muertos àl peccado, como biuiremos aun enel?"} {"book": "ROM", "chapter": 6, "verse": "3", "text": "O no sabeys que todos losque somos baptizados en el Chriſto Iesus, somos baptizados en ſu muerte?"} {"book": "ROM", "chapter": 6, "verse": "4", "text": "Porque somos sepultados juntamente con el à muerte por el Baptismo, paraque como el Chriſto resuscitó de los muertos à gloria del Padre, anſi tambien noſotros an demos en nouedad de vida."} {"book": "ROM", "chapter": 6, "verse": "5", "text": "Porque ſi fuemos plantados juntamente en el à la ſemejança de ſu muerte, tãbien lo seremos juntamente à la de ſu resurrecion:"} {"book": "ROM", "chapter": 6, "verse": "6", "text": "Ciertos que nuestro viejo hombre juntamente fue crucificado conel, para que el cuerpo del peccado ſea deshecho, que mas no siruamos à peccado."} {"book": "ROM", "chapter": 6, "verse": "7", "text": "Porque elque es muerto, justificado es del peccado."} {"book": "ROM", "chapter": 6, "verse": "8", "text": "Y ſi morîmos con el Chriſto, creemos que tambien biuiremos con el;"} {"book": "ROM", "chapter": 6, "verse": "9", "text": "Ciertos que el Chriſto auiendo resuscitado de los muertos, ya no muere: la muerte no ſe enseñoreará mas deel."} {"book": "ROM", "chapter": 6, "verse": "10", "text": "Porque, que es muerto, àl peccado murió vna vez: y que biue, à Dios biue."} {"book": "ROM", "chapter": 6, "verse": "11", "text": "Ansi tambien vosotros, pensad que vosotros decierto soys muertos àl peccado; mas que biuis à Dios en el Chriſto Iesus Señor nuestro."} {"book": "ROM", "chapter": 6, "verse": "12", "text": "No reyne pues el peccado en vuestro cuerpo mortal obedeciendo àl peccado en ſus concupiscencias."} {"book": "ROM", "chapter": 6, "verse": "13", "text": "Ni tãpoco presenteys vuestros miẽbros àl peccado por instrumẽtos de iniqui dad: antes os preſentad à Dios como resuscitados de los muertos: y vuestros miẽbros à Dios por instrumentos de justicia."} {"book": "ROM", "chapter": 6, "verse": "14", "text": "Porque el peccado no ſe enseñoreará de vosotros: porque no estays debaxo de la Ley, mas debaxo de la gracia."} {"book": "ROM", "chapter": 6, "verse": "15", "text": "¶ Puesque? Peccaremos, porque no estamos debaxo de la Ley, ſino debaxo de la gracia? En ninguna manera."} {"book": "ROM", "chapter": 6, "verse": "16", "text": "O no sabeys que aquien hos preſentastes à vosotros mismos por sieruos para obedecer le, soys sieruos de aquel a quien obedeceys, o del peccado para muerte, o de la obediencia para justicia?"} {"book": "ROM", "chapter": 6, "verse": "17", "text": "Gracias à Dios, que fuestes sieruos del peccado: mas aueys obedecido de coraçõ à la forma de doctrina à la qual soys entregados:"} {"book": "ROM", "chapter": 6, "verse": "18", "text": "Y libertados del peccado, soys hechos sieruos de la justicia."} {"book": "ROM", "chapter": 6, "verse": "19", "text": "Humana coſa digo, por la flaqueza de vuestra carne: Que como para imquidad preſentastes vuestros miembros à seruir à la immundicia y à la iniquidad, anſi aora para sanctidad presenteys vuestros miembros à seruir à la justicia:"} {"book": "ROM", "chapter": 6, "verse": "20", "text": "Puesque ſiendo antes sieruos del peccado, aora aueys sido he chos sieruos de la jus ticia."} {"book": "ROM", "chapter": 6, "verse": "21", "text": "Que fruto pues teniades de aquellas coſas, de las quales aora hos auergoncays? porque el fin deellas es muerte."} {"book": "ROM", "chapter": 6, "verse": "22", "text": "Mas aora librados del peccado, y hechos sieruos à Dios, teneys porvuestro fruto la sanctificaciõ, y por fin la vida eterna."} {"book": "ROM", "chapter": 6, "verse": "23", "text": "Porque las pagas del peccado es muerte: mas la gracia de Dios es vida eterna."} {"book": "ROM", "chapter": 7, "verse": "1", "text": "Oignorays, hermanos, (hablo con los que saben la Ley,) que la Ley solamente ſe enseñorea del hombre entretanto que biue?"} {"book": "ROM", "chapter": 7, "verse": "2", "text": "Porque la muger que es sujecta à mari do, mientras el marido biue eſtá obligada à la Ley: mas muerto el marido, ella es libre de la Ley del marido."} {"book": "ROM", "chapter": 7, "verse": "3", "text": "Ansi que biuiendo el marido ſe llamará adultera, ſi fuere de otro varon: mas ſi ſu marido muriere, es libre de la Ley [del marido] de tal manera que no sera adultera, ſi fuere de otro marido."} {"book": "ROM", "chapter": 7, "verse": "4", "text": "Ansi tambiẽ vosotros, hermanos mios, soys muertos à la Ley en el cuerpo del Chriſto, para que seays de otro, es à ſaber del que resuscitó de los muertos, para que frutifiquemos à Dios."} {"book": "ROM", "chapter": 7, "verse": "5", "text": "Porque mientras eramos en la carne, los affectos de los peccados que eran por la Ley, obrauan en nuestros miembros fructificando à muerte:"} {"book": "ROM", "chapter": 7, "verse": "6", "text": "Mas aora, somos libres de la Ley de la muette en la qual estauamos detenidos para que siruamos en nouedad de Eſpiritu, y no en vejez de letra."} {"book": "ROM", "chapter": 7, "verse": "7", "text": "¶ Que pues diremos? La Ley es peccado? En ninguna manera. empero yo no conoci àl peccado ſino por la Ley: porque [tam poco] conociera la concupiscencia, ſi la Ley no dixera No cudiciarás."} {"book": "ROM", "chapter": 7, "verse": "8", "text": "Entoces el peccado auida occasion obró en mi por el mãdamiento toda concupiscencia: porque ſin la Ley el peccado eſtaua muerto."} {"book": "ROM", "chapter": 7, "verse": "9", "text": "Ansi que yo ſin la Ley biuia por algũ tiempo: mas venido el mandamiento, el peccado rebiuió."} {"book": "ROM", "chapter": 7, "verse": "10", "text": "Y yo mori: y hallé que el mãdamiento que de suyo era viuifico, para mi era mortal."} {"book": "ROM", "chapter": 7, "verse": "11", "text": "Porque el peccado, auida occasion, me engañó por el mandamiento, y por el me mató."} {"book": "ROM", "chapter": 7, "verse": "12", "text": "De manera que la Ley â la v dad es sancta, y el mandamiento sancto, y juſto, y bueno."} {"book": "ROM", "chapter": 7, "verse": "13", "text": "Luego loque es bueno, à mi me es hecho muerte? No ſino el peccado, que para mostrarſe peccado por lo bueno, me obró la muerte, haziendoſe peccado ſobremanera peccante por el mandamiento."} {"book": "ROM", "chapter": 7, "verse": "14", "text": "Porque ya sabemos que la Ley es espi ritual: mas yo ſoy carnal, vendido à sujecion del peccado."} {"book": "ROM", "chapter": 7, "verse": "15", "text": "¶ Porque loque cometo, no lo entiendo. ¶ Item, ni el [bien] que quiero hago: antes lo que aborrezco, aquello hago."} {"book": "ROM", "chapter": 7, "verse": "16", "text": "Y ſi loque no quiero, eſto hago, aprueuo que la Ley es buena:"} {"book": "ROM", "chapter": 7, "verse": "17", "text": "De manera que ya yo no obro aquello, ſino el peccado que mora en mi."} {"book": "ROM", "chapter": 7, "verse": "18", "text": "Item, yo sé que no mora en mi, es à ſaber en mi carne, bien. porque tẽgo el querer: mas perficionar el bien, no lo alcanço."} {"book": "ROM", "chapter": 7, "verse": "19", "text": "Porque no el bien que quiero, eſto ha go: mas el mal que no quiero, eſto hago."} {"book": "ROM", "chapter": 7, "verse": "20", "text": "Y ſi hago lo que no quiero, ya no lo obro yo, ſino el peccado que mora en mi."} {"book": "ROM", "chapter": 7, "verse": "21", "text": "Ansi que queriendo yo hazer el bien, hallo eſta Ley, Que el mal me es proprio."} {"book": "ROM", "chapter": 7, "verse": "22", "text": "Porque con el hombre interior me deleyto con la Ley de Dios:"} {"book": "ROM", "chapter": 7, "verse": "23", "text": "Mas veo otra ley en mis miembros que rebella contra la Ley de mi eſpiritu, y que me lleua captiuo à la Ley del peccado que està en mis miembros."} {"book": "ROM", "chapter": 7, "verse": "24", "text": "Miserable hombre de mi, quien me librará del cuerpo de eſta muerte?"} {"book": "ROM", "chapter": 7, "verse": "25", "text": "La gracia de Dios por Iesus el Chriſto, Señor nuestro. Ansi que yo mismo con el eſpiritu siruo à la Ley de Dios, mas con la carne à la Ley del peccado."} {"book": "ROM", "chapter": 8, "verse": "1", "text": "Anſique aora, ninguna condennaciõ ay para los que eſtan en el Chriſto Iesus; que no andan conforme à la carne, mas conforme àl Eſpiritu."} {"book": "ROM", "chapter": 8, "verse": "2", "text": "Porque la Ley del Eſpiritu de vida en el Chriſto Iesus, me ha librado de la ley del peccado y de la muerte."} {"book": "ROM", "chapter": 8, "verse": "3", "text": "Porque loque era impoſsible à la Ley por quãto era debil por la carne, Dios embiando à ſu Hijo en semejãnça de carne de peccado, del peccado tambien condẽnó al peccado en la carne:"} {"book": "ROM", "chapter": 8, "verse": "4", "text": "Para que la justicia de la Ley fueſſe cumplida en noſotros, queno andamos conforme à la carne, mas conforme àl Eſpiritu."} {"book": "ROM", "chapter": 8, "verse": "5", "text": "Porque los que ſon conforme à la carne, las coſas que ſon de la carne saben: mas los que conforme àl Eſpiritu, las coſas que ſon del Eſpiritu."} {"book": "ROM", "chapter": 8, "verse": "6", "text": "Porque la prudencia de la carne, es muer te: mas la prudẽcia del Eſpiritu, viday paz."} {"book": "ROM", "chapter": 8, "verse": "7", "text": "Porquanto la prudencia de la carne es enemistad contra Dios: porque no ſe ſujeta à la Ley de Dios, ni tan poco puede."} {"book": "ROM", "chapter": 8, "verse": "8", "text": "Ansi que los que ſon en la carne, no pueden agradar à Dios."} {"book": "ROM", "chapter": 8, "verse": "9", "text": "Mas vosotros no soys en la carne, ſino en el Eſpiritu por quanto el Eſpiritu de Dios mora en vosotros. Y ſi alguno no tiene el Eſpiritu del Chriſto, el tal no es deel."} {"book": "ROM", "chapter": 8, "verse": "10", "text": "Empero ſi el Chriſto eſtá envosotros el cuerpo à la verdad es muerto à cauſa del peccado: mas el eſpiritu biue à cauſa de la justicia."} {"book": "ROM", "chapter": 8, "verse": "11", "text": "¶ Y ſi el Eſpiritu de aquel que leuantó de los muertos à Iesus, mora en vosotros, el que leuantó à Iesus el Chriſto de los muertos, viuificará tãbiẽ vuestros cuerpos mortales por ſu Eſpiritu que mora en vosotros."} {"book": "ROM", "chapter": 8, "verse": "12", "text": "¶ Ansi que, hermanos, deudores somos, no à la carne para que biuamos conforme à la carne."} {"book": "ROM", "chapter": 8, "verse": "13", "text": "Porque ſi biuierdes conforme à la carne, morireys: mas ſi por el Eſpiritu mortifi cardes las obras de la carne, biuireys."} {"book": "ROM", "chapter": 8, "verse": "14", "text": "Porque todos los que ſon guiados por el Es piritu de Dios, los tales ſon hijos de Dios."} {"book": "ROM", "chapter": 8, "verse": "15", "text": "Porque no aueys recebido [otra vez] el Eſpiritu deseruidũbre para temor: mas aueys recebido el Eſpiritu de adopciõ [de hijos] por el qual clamamos Abba, Padre."} {"book": "ROM", "chapter": 8, "verse": "16", "text": "Porque el mismo Eſpiritu dá testimonio à nuestro eſpiritu que somos hijos de Dios."} {"book": "ROM", "chapter": 8, "verse": "17", "text": "Y ſi hijos, tambien herederos: herederos ciertamente de Dios, y juntamente herederos con el Chriſto: ſi empero padecemos juntamente conel paraque juntamente conel ſeamos glorificados."} {"book": "ROM", "chapter": 8, "verse": "18", "text": "Porque yo me resueluo, en que loque en eſte tiempo ſe padece, no es decomparar con la gloria venidera que en noſotros ha de ſer manifestada."} {"book": "ROM", "chapter": 8, "verse": "19", "text": "¶ Porque la eſperãça solicita de las criaturas la manifestacion de los hijos de Dios eſpera:"} {"book": "ROM", "chapter": 8, "verse": "20", "text": "Porque las criaturas ſujetadas fueron à vanidad, no de ſu volũtad: mas por cauſa delque las sujetó."} {"book": "ROM", "chapter": 8, "verse": "21", "text": "Con eſperança que tambien las mismas criaturas serán libradas de la seruidũbre de corrupcion en la libertad gloriosa de los hijos de Dios."} {"book": "ROM", "chapter": 8, "verse": "22", "text": "Porque va sabemos, que todas las criaturas gimen [à vna,] y [à vna] eſtan departo haſta aora."} {"book": "ROM", "chapter": 8, "verse": "23", "text": "Y no solo ellas, mas tambien noſotros mismos que tenemos las primicias del Es piritu, noſotros tambien gemimos dentro de nosotrosmismos eſperãdo la adopciõ, es à ſaber, la redẽpcion de nuestro cuerpo."} {"book": "ROM", "chapter": 8, "verse": "24", "text": "Porque en eſperãça somos saluos: que la es perança que ſe vee, no es eſperança: porque lo que alguno vee, no lo eſpera."} {"book": "ROM", "chapter": 8, "verse": "25", "text": "Pues ſi loque no vemos eſperamos, por paciencia eſperamos."} {"book": "ROM", "chapter": 8, "verse": "26", "text": "Item, que tambien el Eſpiritu [à vna] ayuda nueſtra flaqueza: porque que oremos como conuiene, no lo sabemos: mas el mismo Eſpiritu demanda por noſotros con gemidos indicibles."} {"book": "ROM", "chapter": 8, "verse": "27", "text": "Mas elque escudriña los coraçones, sabe que es el deſſeo del Eſpiritu, es à ſaber que conforme à Dios demãda por los Sãctos."} {"book": "ROM", "chapter": 8, "verse": "28", "text": "Y ya sabemos, que à losque à Dios aman, todas las coſas les ayudan à bien, es à ſaber à losque conforme àl Proposito ſon llamados [Sanctos.]"} {"book": "ROM", "chapter": 8, "verse": "29", "text": "Porque losque antes conoció, tambien predestinó paraque fueſſen hechos conformes à la imagen de ſu Hijo, paraque elsea el Primogenito entre muchos hermanos."} {"book": "ROM", "chapter": 8, "verse": "30", "text": "Y à losque predestinó, à estos tambiẽ llamó; y à los que llamó, à estos tambiẽ justisicó: y à los que justificó, à estos tambien glorificó."} {"book": "ROM", "chapter": 8, "verse": "31", "text": "Pues que diremos à eſto? Si Dios es por noſotros, quien sera contra noſotros?"} {"book": "ROM", "chapter": 8, "verse": "32", "text": "Elque aũ à ſu proprio Hijo no perdonó: antes lo entregó por todos noſotros, como no nos dió tãbiẽ cõ el todas las coſas."} {"book": "ROM", "chapter": 8, "verse": "33", "text": "Quien accusará contra los Escogidos de Dios? Dios es el que los justifica."} {"book": "ROM", "chapter": 8, "verse": "34", "text": "Quien es el que los cõdenará? El Chriſto Iesus el que murió: antes elque tambien resuscitó, elque tambiẽ eſtá à la diestra de Dios, el que tãbien demãda por noſotros."} {"book": "ROM", "chapter": 8, "verse": "35", "text": "Quiẽ nos apartará de la Charidad del Chriſto? Tribulaciou? ô angnstia? ò persecucion? ò hambre? ò desnudez? ò peligro? ò cuchillo?"} {"book": "ROM", "chapter": 8, "verse": "36", "text": "(Como eſtá eſcripto, que Por cauſa de ti somos muertos todo el tiempo: somos estimados como ouejas dematadero)"} {"book": "ROM", "chapter": 8, "verse": "37", "text": "Antes en todas estas coſas vencemos por aquel que nos amó."} {"book": "ROM", "chapter": 8, "verse": "38", "text": "Por loqual estoy cierto que ni la muerte, ni la vida, ni Angeles, ni principados, ni potestades, ni lo presẽte, ni lo por venir."} {"book": "ROM", "chapter": 8, "verse": "39", "text": "[Ni forraleza,] ni lo alto, ni lo baxo, ni ninguna criatura nos podra apartar de la charidad de Dios, que es en el Chriſto Iesus, Señor nuestro."} {"book": "ROM", "chapter": 9, "verse": "1", "text": "Verdad digo en el Chriſto, no miẽto, dandome testimonio mi consciẽcia en el Eſpiritu Sancto."} {"book": "ROM", "chapter": 9, "verse": "2", "text": "Que tengo gran tristeza, y cõtino dolor en mi coraçon."} {"book": "ROM", "chapter": 9, "verse": "3", "text": "Porque desseaua yo mismo ſer apartado del Chriſto por mis Hermanos, los que ſon mis parientes ſegun la carne:"} {"book": "ROM", "chapter": 9, "verse": "4", "text": "Que ſon Israelitas, de los quales es la adopcion [de hijos] y la gloria, y los Conciertos, y la data de la Ley, y el culto, y las promeſſas."} {"book": "ROM", "chapter": 9, "verse": "5", "text": "Cuyos ſon los Padres, y de los quales es el Chriſto ſegun la carne EL QVAL ES DIOS ſobre todas las coſas Bendito por ſiglos. Amen."} {"book": "ROM", "chapter": 9, "verse": "6", "text": "No empero que la Palabra de Dios aya faltado. porque no todos losque ſon de Iſrael ſon Israelitas:"} {"book": "ROM", "chapter": 9, "verse": "7", "text": "Ni por ſer ſimiente de Abrahã luego ſon todos hijos: mas, En Iſaac te ſerá llamada ſimiente."} {"book": "ROM", "chapter": 9, "verse": "8", "text": "Quiere dezir, No losque ſon hijos de la carne, estos ſon los hijos de Dios: mas losque ſon hijos de la promeſſa, estos ſon contados en la generacion:"} {"book": "ROM", "chapter": 9, "verse": "9", "text": "Porque la palabra de la promeſſa es eſta, Como en eſte tiempo vendré: y tendrá Sara vn hijo."} {"book": "ROM", "chapter": 9, "verse": "10", "text": "Y no solo eſto, mas tambien Rebecca cõcibiendo de vna vez, de Iſaac nuestro padre."} {"book": "ROM", "chapter": 9, "verse": "11", "text": "Porque no ſiendo aũ nacidos, ni auiendo hecho aun ni biẽ ni mal, paraque el proposito de Dios cõforme à la eleciõ, no por las obras, ſi no por el que llama, permanecieſſe."} {"book": "ROM", "chapter": 9, "verse": "12", "text": "Le fué dicho que, El mayor seruiria àl menor:"} {"book": "ROM", "chapter": 9, "verse": "13", "text": "Como eſtá eſcripto, A Iacob amé, mas à Esau aborreci."} {"book": "ROM", "chapter": 9, "verse": "14", "text": "Puesque diremos? Que ay injusticia acerca de Dios? En ninguna manera."} {"book": "ROM", "chapter": 9, "verse": "15", "text": "Mas à Moyſen dize, Auré misericordia del que vuiere misericordia: y cõpadecermehé delque me compadeceré."} {"book": "ROM", "chapter": 9, "verse": "16", "text": "Anſique no es delque quiere, ni delque corre: ſi no de Dios, que há misericordia."} {"book": "ROM", "chapter": 9, "verse": "17", "text": "Porque la Escriptura dize de Pharaon que, Para estomismo te hé leuãtado, es à ſaber para mostrar en ti mi potencia, y que mi Nõbre ſea denunciado por toda la tierra."} {"book": "ROM", "chapter": 9, "verse": "18", "text": "De maneraque del que quiere tiene misericordia: y alque quiere, endurece."} {"book": "ROM", "chapter": 9, "verse": "19", "text": "¶ Diras me pues, Porque pues ſe enoja? porque quien reſiſtirâ à ſu voluntad?"} {"book": "ROM", "chapter": 9, "verse": "20", "text": "Mas antes, ò hõbre, tu quien eres paraque alterques con Dios? ò dirá el vaſo de barro àlque lo labró, Porque me has hecho tal?"} {"book": "ROM", "chapter": 9, "verse": "21", "text": "O no tiene potestad el ollero para hazer de la misma maſſa vn vaſo para honrra, y otro para verguença?"} {"book": "ROM", "chapter": 9, "verse": "22", "text": "Y que, si Dios, queriendo mostrar la yra y hazer notoria ſu potencia, supportó con mucha mansedũbre los vaſos de yra, preparados para muerte:"} {"book": "ROM", "chapter": 9, "verse": "23", "text": "Y haziendo notorias las riquezas de ſu gloria para cõ los vaſos de misericordia que el ha preparado para gloria?"} {"book": "ROM", "chapter": 9, "verse": "24", "text": "¶ Los quales tambien llamó, [à noſotros,] no solo de los Iudios, mas tambien de las Gentes."} {"book": "ROM", "chapter": 9, "verse": "25", "text": "Como tambien en Oseas dize, Llamaré àlque no era mi pueblo Pueblo mio: y à la no amada, amada: [y à la que no auia alcãçado misericordia, laque alcãçó misericordia.]"} {"book": "ROM", "chapter": 9, "verse": "26", "text": "Y ſerá que en el lugar dõde antes les era dicho, Vosotros no soys pueblo mio, alli serán llamados Hijos del Dios Biuiente."} {"book": "ROM", "chapter": 9, "verse": "27", "text": "Item, Isayas clama acerca de Iſrael, Si fuere el numero de los hijos de Iſrael como el arena de la mar, las reliquias serán saluas."} {"book": "ROM", "chapter": 9, "verse": "28", "text": "porque palabra cõsumadora y abre uiadora en justicia: porque palabra abreuiada hará el Señor ſobre la tierra."} {"book": "ROM", "chapter": 9, "verse": "29", "text": "Y como antes dixo Isayas, Si el Señor de los exercitos no nos vuiera dexado ſimiẽte, como Sodoma fueramos hechos, y como Gomorrha fueramos semejantes."} {"book": "ROM", "chapter": 9, "verse": "30", "text": "¶ Puesque diremos? Que las Gentes que no seguiã justicia hã alcãçado la justicia: es asaber la justicia que es por la fe:"} {"book": "ROM", "chapter": 9, "verse": "31", "text": "Y Iſrael que seguia la Ley de justicia no ha llegado à la Ley de la justicia."} {"book": "ROM", "chapter": 9, "verse": "32", "text": "Porque? Porque no por fe: mas como por las obras [de la Ley.] por loqual trompeçaron en la piedra de trompeçon:"} {"book": "ROM", "chapter": 9, "verse": "33", "text": "Como eſtá eſcripto, Heaqui, pongo en Sion piedra de trompeçon, y piedra de cayda: y todo aquel que creyere en ella, no ſerá auergonçado."} {"book": "ROM", "chapter": 10, "verse": "1", "text": "Hermanos, ciertamente la voluntad de mi coraçon, y la oracion à Dios es ſobre Iſrael para salud."} {"book": "ROM", "chapter": 10, "verse": "2", "text": "Porque yo les doy testimonio que à la verdad tienen zelo de Dios, mas no conforme à sciencia."} {"book": "ROM", "chapter": 10, "verse": "3", "text": "Porque ignorando la justicia de Dios, y procurando de establecer la suya, no ſon sujetos à la justicia de Dios."} {"book": "ROM", "chapter": 10, "verse": "4", "text": "Porque el fin de la Ley es el Chriſto para dar justicia à todo aquel que cree."} {"book": "ROM", "chapter": 10, "verse": "5", "text": "Porque Moyſen escriue, Que la justicia que es por la Ley, el hombre que la hiziere, biuirá por ella."} {"book": "ROM", "chapter": 10, "verse": "6", "text": "Mas de la justicia que es por la fe dize anſi, No digas en tu coraçõ, Quiẽ subirá àl cielo (eſto es, à traer [de lo alto] àl Chriſto.)"} {"book": "ROM", "chapter": 10, "verse": "7", "text": "O quien decendirá àl abysmo? (eſto es, à boluer à traer el Christo de los muertos)"} {"book": "ROM", "chapter": 10, "verse": "8", "text": "Mas que dize [la Escriptura?] Cercano eſtá el negocio, es àsaber en tu boca y en tu coraçon. Este es el negocio de la fe el qual predicamos."} {"book": "ROM", "chapter": 10, "verse": "9", "text": "Que ſi confeſſares con tu boca àl Señor Iesus, y creyeres en tu coraçon que Dios lo leuantó de los muertos, seras saluo."} {"book": "ROM", "chapter": 10, "verse": "10", "text": "Porque con el coraçon ſe cree para al cançar justicia: mas con la boca ſe haze cõfesion para alcançar salud."} {"book": "ROM", "chapter": 10, "verse": "11", "text": "Porque la Escriptura dize, Todo aquel que en el creyêre, no sera auergonçado."} {"book": "ROM", "chapter": 10, "verse": "12", "text": "Porque no ay differẽcia de Iudio y de Griego: porque el mismo es el Señor de todos, rico para contodos losque lo inuocã."} {"book": "ROM", "chapter": 10, "verse": "13", "text": "Por que todo aquel que inuocáre el Nombre del Señor, ſerá saluo."} {"book": "ROM", "chapter": 10, "verse": "14", "text": "Como pues inuo caran à aquel en el qual no han crey do? Y como creerán à aquel de quien no han oydo? Y como oyrã ſi no ay quien les predique?"} {"book": "ROM", "chapter": 10, "verse": "15", "text": "Y como predicaran algunos ſi no fueren embiados? como eſtá eſcripto, Quan hermosos ſon los pies de losque annuncian el Euangelio de la paz, de losque annuncian el Euangelio de los bienes?"} {"book": "ROM", "chapter": 10, "verse": "16", "text": "Mas no todos obedecen ál Euangelio: que Isaias dize, Señor, quien creyó à nuestro oydo."} {"book": "ROM", "chapter": 10, "verse": "17", "text": "Luego la fe es por el oyr: y el oydo por la palabra del Chriſto."} {"book": "ROM", "chapter": 10, "verse": "18", "text": "Mas digo yo no han oydo? antes cierto por toda la tierra ha ſalido la fama de ellos, y haſta los cabos de la redondez de la tierra las palabras deellos."} {"book": "ROM", "chapter": 10, "verse": "19", "text": "Mas digo yo no ha Iſrael venido àl conocimiento? Primeramente Moyſen dize, Yo os prouocaré à celos con gen te que no es mia: con gente ignorante os prouocaré à yra."} {"book": "ROM", "chapter": 10, "verse": "20", "text": "Item, Isaias osa dezir, Fué hallado de los que no me buscauan: manifestême àlos que no preguntauan por mi."} {"book": "ROM", "chapter": 10, "verse": "21", "text": "Item, contra Iſrael dize, Todo el dia estendi mis manos àl pueblo rebelle y contradezidor."} {"book": "ROM", "chapter": 11, "verse": "1", "text": "Digo pues, ha desechado Dios à ſu pueblo? En ninguna manera. Porque tãbien yo ſoy Israelita, de lasimiente de Abrahã, del tribu de Bẽ. jamin."} {"book": "ROM", "chapter": 11, "verse": "2", "text": "No hà Dios desechado ſu Pueblo, alqual antes conoció. O no sabeys que dize de Elias la Escriptura, como hablando con Dios dize contra Iſrael."} {"book": "ROM", "chapter": 11, "verse": "3", "text": "Señor, à tus Prophetas han muerto, y tus altares hã minado, y yo he quedado solo, y procuran matarme."} {"book": "ROM", "chapter": 11, "verse": "4", "text": "Mas que le dize la diuina respuesta? Y o me he dexado ſiete mil varones que no hã doblado las rodillas delante de Baal."} {"book": "ROM", "chapter": 11, "verse": "5", "text": "Ansi tãbien en eſte tiempo han quedado reliquias por la eleciõ graciosa de D ios."} {"book": "ROM", "chapter": 11, "verse": "6", "text": "Y ſi por gracia, luego no por las obras: otramẽte la gracia ya no es gracia: [y ſi por las obras, ya no es gracia, otramente la obra ya no es obra.]"} {"book": "ROM", "chapter": 11, "verse": "7", "text": "¶ Puesque? Loque buscaua Iſrael, aquello no ha alcançado, mas los electos lo hã alcançado: y los de mas fueron cegados."} {"book": "ROM", "chapter": 11, "verse": "8", "text": "(Como eſta eſcripto, Dióles Dios eſpiritu de remordimiẽto, ojos cõque no veã, y oydos conque no oygã,) haſta el dia de oy."} {"book": "ROM", "chapter": 11, "verse": "9", "text": "Y Dauid dize, Sea les buelta ſu mesa en lazo, y en red, y en trompeçadero, y en paga."} {"book": "ROM", "chapter": 11, "verse": "10", "text": "Sus ojos seã escurecidos paraque no vean: y agouiales siempre el espinazo."} {"book": "ROM", "chapter": 11, "verse": "11", "text": "¶ Digo pues, trompeçarõ luego de tal manera, que cayeſſen del todo? En ninguna manera. mas por la cayda deellos vino la salud à las Gentes paraque por ellas fueſſen prouocados à celos."} {"book": "ROM", "chapter": 11, "verse": "12", "text": "Y ſi la cayda deellos es la riqueza del mundo, y el menoscabo deellos la riqueza de las Gentes, quanto mas lo ſerá el henchimiento deellos?"} {"book": "ROM", "chapter": 11, "verse": "13", "text": "Porque (à vosotros digo Gentes) en quanto à la verdad yo ſoy Apostol de las Gentes, mi ministerio honrro."} {"book": "ROM", "chapter": 11, "verse": "14", "text": "Si en alguna manera prouocaſſe à çelos à mi nacion, y hizieſſe saluos algunos deellos."} {"book": "ROM", "chapter": 11, "verse": "15", "text": "Porque ſi el desechamiento deellos es la reconciliaciõ del mundo, que sera el rece bimiẽto deellos, ſi no vida de los muertos?"} {"book": "ROM", "chapter": 11, "verse": "16", "text": "Y ſi el primer fruto es sancto, tambiẽ lo sera el todo: y ſi la rayz es sancta, tambien lo ſeran los ramos."} {"book": "ROM", "chapter": 11, "verse": "17", "text": "Y ſi algunos de los ramos fuerõ quebrados, y tu ſiendo azebuche has sido enxerido en lugar deellos, y has sido hecho parti cipãte de la rayz y de lagroſſura de la oliua"} {"book": "ROM", "chapter": 11, "verse": "18", "text": "No te jactes contra los ramos: y ſi te jactas, sabe que no sustentastu à la rayz, ſi no la rayz à ti."} {"book": "ROM", "chapter": 11, "verse": "19", "text": "Diras pues, Los ramos fuerõ quebrados paraque yo fueſſe enxerto."} {"book": "ROM", "chapter": 11, "verse": "20", "text": "Bien: por ſu incredulidad fueron quebrados, mas tu por la fe estás en pie: no te en soberuezcas, antes teme:"} {"book": "ROM", "chapter": 11, "verse": "21", "text": "Que ſi Dios no perdonó a los ramos naturales, â ti tampoco no perdóne."} {"book": "ROM", "chapter": 11, "verse": "22", "text": "Mira antes la bõdad, y la seueridad de Dios: la seueridad ciertamente en los que cayeron: mas la bondad [de Dios] en ti, ſi per maneciêres en la bondad: otramente tu tãbien serás cortado."} {"book": "ROM", "chapter": 11, "verse": "23", "text": "Y aũ ellos, ſi no permanecieren en incredulidad, ſeran enxeridos: que poderoso es Dios para boluerlos à enxerir."} {"book": "ROM", "chapter": 11, "verse": "24", "text": "Porque ſi tu eres cortado del natural azebuche, y cõtra natura fueste ẽxerido en la buena oliua, quãto mas estos, que ſon los ramos naturales, serã enxertos en ſu oliua?"} {"book": "ROM", "chapter": 11, "verse": "25", "text": "Porque no quiero, Hermanos, que ignoreys eſte mysterio, paraque no seays acerca de vos otros mismos arrogãtes, que la ceguedad en parte acõteció en Iſrael paraque entretãto entraſſe la plenitud de las Gentes:"} {"book": "ROM", "chapter": 11, "verse": "26", "text": "Y anſi todo Iſrael fueſſe saluo: como eſta eſcripto, Vendrá de Siõ el Librador que quitará de Iacob la impiedad."} {"book": "ROM", "chapter": 11, "verse": "27", "text": "Y eſto sera mi testamento à ellos, quando quitáre ſus peccados."} {"book": "ROM", "chapter": 11, "verse": "28", "text": "Anſique quãto àl Euãgelio tengo los por enemigos por cauſa de vosotros: mas quanto a la eleciõ de D ios, ſon me muy amados por cauſa de los Padres."} {"book": "ROM", "chapter": 11, "verse": "29", "text": "Porque ſin arrepentimiento ſon las mercedes y la vocacion de Dios."} {"book": "ROM", "chapter": 11, "verse": "30", "text": "Porque como tambiẽ vosotros en algun tiempo no creystes à Dios, mas aora aueys alcançado misericordia por ocasiõ de la incredulidad deellos:"} {"book": "ROM", "chapter": 11, "verse": "31", "text": "Ansi tambien estos aora no han creydo en vuestra misericordia, paraque ellos tambien deſpues alcancen misericordia."} {"book": "ROM", "chapter": 11, "verse": "32", "text": "Porque Dios encerró à todos en incredulidad, para auer misericordia de todos."} {"book": "ROM", "chapter": 11, "verse": "33", "text": "¶ O profũdidad de las riquezas de la Sabiduria y de la sciencia de Dios? quã incomprehensibles ſon ſus juyzios, y inuestigables ſus caminos?"} {"book": "ROM", "chapter": 11, "verse": "34", "text": "Porque quien entẽdió el intẽto del Señor? ò quiẽ fué ſu cõsegero?"} {"book": "ROM", "chapter": 11, "verse": "35", "text": "O quiẽ le dió à el primero, paraque le ſea pagado?"} {"book": "ROM", "chapter": 11, "verse": "36", "text": "Porque deel, y por el, y en el ſon todas las coſas. A el ſea la gloria por ſiglos Amen."} {"book": "ROM", "chapter": 12, "verse": "1", "text": "Anſique, Hermanos, ruego hos por las misericordias de Dios que presenteys vuestros cuerpos en sacrificio, biuo, sancto, agradable à Dios, que es vuestro racional culto."} {"book": "ROM", "chapter": 12, "verse": "2", "text": "Y no hos conformeys à eſte ſiglo: mas reformahos por la renouacion de vuestra anima para que experimenteys qual ſea la buena voluntad de Dios, agradable y perfecta."} {"book": "ROM", "chapter": 12, "verse": "3", "text": "Digo pues por la gracia que me es dada, à todos los que están entre vosotros, que no sepan mas de loque cõuiene ſaber: mas que sepan contemplança, cada vno conforme à la medida de fe que Dios le repartió."} {"book": "ROM", "chapter": 12, "verse": "4", "text": "Porque de la manera que en vn cuerpo tenemos muchos miẽbros, empero todos los miẽbros no tienen la misma operacion."} {"book": "ROM", "chapter": 12, "verse": "5", "text": "Ansi muchos somos vn cuerpo en el Chriſto, mas cada vno los vnos miembros de los otros."} {"book": "ROM", "chapter": 12, "verse": "6", "text": "De manera que teniendo differentes dones ſegũ la gracia que nos es dada, o prophecia conforme à la regla de la fe:"} {"book": "ROM", "chapter": 12, "verse": "7", "text": "O ministerio en seruir, o el que enseña, en doctrina:"} {"book": "ROM", "chapter": 12, "verse": "8", "text": "El que exhorta, en exhortar: el que reparte, en simplicidad: el que preside, en solicitud: el que haze misericordia, en alegria."} {"book": "ROM", "chapter": 12, "verse": "9", "text": "El amor ſea ſin fingimento: aborreciendo lo malo, llegando os à lo bueno:"} {"book": "ROM", "chapter": 12, "verse": "10", "text": "Amando la charidad de la hermandad los vnos para con los otros: preuiniẽdohos con honrra los vnos à los otros."} {"book": "ROM", "chapter": 12, "verse": "11", "text": "En la solicitud no perezosos: ardientes en Eſpiritu: siruiendo àl Señor."} {"book": "ROM", "chapter": 12, "verse": "12", "text": "Gozosos en la eſperança: suffridos en la tribulacion: constantes en la oracion."} {"book": "ROM", "chapter": 12, "verse": "13", "text": "Communicando à las necessidades de los Sanctos: siguiẽdo lahospitalidad."} {"book": "ROM", "chapter": 12, "verse": "14", "text": "Bendezid à los que hos persiguen: bendezid, y no maldigays."} {"book": "ROM", "chapter": 12, "verse": "15", "text": "Gozaos con los que ſe gozan: llorad con los que lloran."} {"book": "ROM", "chapter": 12, "verse": "16", "text": "Vnanimes entre vosotros: no altiuos, mas accomodando hos à los baxos: no seays prudentes en vuestra opinion."} {"book": "ROM", "chapter": 12, "verse": "17", "text": "No pagando à nadie mal por mal: procurando lo bueno, no solo delante de Dios mas aun delãte de todos los hõbres."} {"book": "ROM", "chapter": 12, "verse": "18", "text": "Si ſe puede hazer, quanto es en vosotros, teniẽdo paz con todos los hombres."} {"book": "ROM", "chapter": 12, "verse": "19", "text": "No defendiendo hos à vosotros mismos, amados; antes dad lugar à la yra: porque eſcripto eſtá, Mia es la vengança: yo pagaré, dize el Señor."} {"book": "ROM", "chapter": 12, "verse": "20", "text": "Antes ſi tu enemigo tuuiere hambre, dale de comer: ſi tuuiere sed, da le de beuer: que haziendo eſto, ascuas de fuego amontónas ſobre ſu cabeça."} {"book": "ROM", "chapter": 12, "verse": "21", "text": "No seas vencido de lo malo: mas vence con bien el mal."} {"book": "ROM", "chapter": 13, "verse": "1", "text": "Toda anima ſea ſujeta à las potestades ſuperiores: porque no ay potestad ſino de Dios: y las que ſon, de Dios ſon ordenadas."} {"book": "ROM", "chapter": 13, "verse": "2", "text": "Ansi que el que ſe oppone à la potestad, à la ordenacion de Dios reſiſte: y los que reſiſten, ellos mismos ganan condenacion para ſi."} {"book": "ROM", "chapter": 13, "verse": "3", "text": "Porque los magistrados no ſon temerosos àl que bien haze, ſino al malo. Quieres pues no temer la potestad? Haz lo bueno, y aurás alabança de ella."} {"book": "ROM", "chapter": 13, "verse": "4", "text": "Porque es ministro de Dios para tu biẽ. mas sihizieres lo malo, teme: porque no ſin cauſa trae el cuchillo: porque es ministro de Dios, vengador para castigo àl que haze lo malo."} {"book": "ROM", "chapter": 13, "verse": "5", "text": "Por lo qual es neceſſario que le seays sujetos, no solamente por el castigo, mas aun por la consciencia."} {"book": "ROM", "chapter": 13, "verse": "6", "text": "Porque por eſto le pagays tambien los tributos: porque ſon mimstros de Dios que siruen à eſto mismo."} {"book": "ROM", "chapter": 13, "verse": "7", "text": "Pagad pues à todos lo que deueys: al que tributo, tributo: al que pecho, pecho: al que temor, temor: al que honrra, honrra."} {"book": "ROM", "chapter": 13, "verse": "8", "text": "¶ No deuays à nadie nada, ſino que hos ameys vnos à otros: porque el que ama àl proximo, cumplió la Ley."} {"book": "ROM", "chapter": 13, "verse": "9", "text": "Porque, No adulterarás, No matarás, No hurtaras, No dirás falso testimonio, No cudiciarás; y ſi ay algũ otro mãdamien to, enesta palabra ſe comprehende [sumariamente,] AMARAS A TV PROXIMO, COMO A TI MISMO."} {"book": "ROM", "chapter": 13, "verse": "10", "text": "La Charidad no haze mal àl proximo. Ansi que el cumplimiento de la Ley es la Charidad."} {"book": "ROM", "chapter": 13, "verse": "11", "text": "Y eſto, conociendo el tiempo, Que es ya hora de leuantarnos del ſueño: porque aora nos eſtá mas cerca nueſtra salud, que quando creyamos."} {"book": "ROM", "chapter": 13, "verse": "12", "text": "La noche ha paſſado, y el dia ha llegado: echemos pues las obras de las tinieblas, y vistamos nos las armas de luz."} {"book": "ROM", "chapter": 13, "verse": "13", "text": "Andemos, como de dia, honestamente: no en vãqueterias y borracherias: no en lechos, ydesuerguenças: no en pendencias y embidia."} {"book": "ROM", "chapter": 13, "verse": "14", "text": "Mas vestihos del Señor Iesus el Chriſto: y no hagays caso de la carne en ſus deſſeos."} {"book": "ROM", "chapter": 14, "verse": "1", "text": "Al enfermo en la fe ſobrelleuad: no en contiendas de diſputas."} {"book": "ROM", "chapter": 14, "verse": "2", "text": "Porque alguno cree que ſe há de comer de todas coſas: otro enfermo come legumbres."} {"book": "ROM", "chapter": 14, "verse": "3", "text": "El que come, no menosprecie àl que no come: y el que no come, no juzgue àl que come: porque Dios lo há leuantado."} {"book": "ROM", "chapter": 14, "verse": "4", "text": "Tu quien eres, que juzgas el sieruo ageno? por ſu señor està en pie, o cae: y ſi cae affirmasehá: que poderoso es Dios para affirmarlo."} {"book": "ROM", "chapter": 14, "verse": "5", "text": "Item, alguno haze differencia entre dia y dia: otro juzga iguales todos los dias. Cada vno esté assegurado en ſu animo."} {"book": "ROM", "chapter": 14, "verse": "6", "text": "El que haze caso del dia, hagalo para el Señor?? y el que no haze caso del dia, no lo haga anſi mismo para el Señor. El que come, coma para el Señor: por lo qual haga gracias à Dios: y el que no come, no coma para el Señor, y haga gracias à Dios."} {"book": "ROM", "chapter": 14, "verse": "7", "text": "Porque ninguno de noſotros biue para ſi: y ninguno muere para ſi."} {"book": "ROM", "chapter": 14, "verse": "8", "text": "Que ſi biuimos, para el Señor biuimos: y ſi morimos, para el Señor morimos. Ansi que o que biuamos, o que muramos, del Señor somos."} {"book": "ROM", "chapter": 14, "verse": "9", "text": "Porque el Chriſto para eſto murió, y resuscitó, [y boluió à biuir] para enseñorearſe anſi de los muertos como de los que biuẽ."} {"book": "ROM", "chapter": 14, "verse": "10", "text": "Mas tu porque juzgas à tu hermano? O tu tambien porque menosprecias à tu hermano: porque todos estaremos delãte del tribunal del Chriſto."} {"book": "ROM", "chapter": 14, "verse": "11", "text": "Porque eſcripto eſtá, Biuoyo, dize el Señor, que à mi ſe doblarà toda rodilla: y toda lengua confeſſará à Dios."} {"book": "ROM", "chapter": 14, "verse": "12", "text": "De manera que cada vno de noſotros dará à Dios razon de ſi."} {"book": "ROM", "chapter": 14, "verse": "13", "text": "Ansi que no juzguemos mas los vnos de los otros: antes juzgad mas de que no põgays trõpeçon àl hermano, o escãdalo."} {"book": "ROM", "chapter": 14, "verse": "14", "text": "Y o sé y confio en el Señor Iesus, que por el nada ay immundo: mas à aquel que pienſa alguna coſa ſer immunda, à aquel le es immunda."} {"book": "ROM", "chapter": 14, "verse": "15", "text": "Empero ſi por cauſa de la comida tu hermano es contristado, ya no andas conforme à la charidad. No eches à perder cõ tu comida à aquel por el qual el Chriſto murió."} {"book": "ROM", "chapter": 14, "verse": "16", "text": "Ansi que no ſea blasphemado vuestro bien:"} {"book": "ROM", "chapter": 14, "verse": "17", "text": "Que el Reyno de Dios no es comida ni beuida, ſino justicia, y paz, y gozo por el Eſpiritu Sancto."} {"book": "ROM", "chapter": 14, "verse": "18", "text": "Porque el que en eſto sirue àl Chriſto, agrada à Dios, y es accepto à los hombres."} {"book": "ROM", "chapter": 14, "verse": "19", "text": "Ansi que sigamos loque haze à la paz, y à la edificacion de los vnos à los otros."} {"book": "ROM", "chapter": 14, "verse": "20", "text": "No destruyas la obra de Dios por cauſa de la comida. todas las coſas à laverdad ſon limpias: mas malo es àl hombre que come con escandalo."} {"book": "ROM", "chapter": 14, "verse": "21", "text": "Bueno es no comer carne, ni beuer vino, ni nada en que tu hermano trompiece, o ſe offenda, o ſea enfermo."} {"book": "ROM", "chapter": 14, "verse": "22", "text": "Tu tienes fe: tenla contigo delante de Dios. Bienauenturado el que no ſe condenna à ſi mismo con lo que apprueua."} {"book": "ROM", "chapter": 14, "verse": "23", "text": "Mas el que haze differencia, ſi comiêre, es condennado: porque no comio por fe: y todo lo que no sale de fe, es peccado."} {"book": "ROM", "chapter": 15, "verse": "1", "text": "Ansi que los que somos mas firmes deuemos ſobrelleuar las flaquezas de los flacos, y no agradarnos à noſotros mismos."} {"book": "ROM", "chapter": 15, "verse": "2", "text": "Cada vno de noſotros agrade à ſu proximo en bien, à edificacion."} {"book": "ROM", "chapter": 15, "verse": "3", "text": "Porque el Chriſto no ſe agradó à ſi mis mo: antes, como eſta eſcripto, Los vitupe rios de los que te vituperã, cayeron ſobremi."} {"book": "ROM", "chapter": 15, "verse": "4", "text": "Porque las coſas que antes fueron escriptas, para nuestro enseñamiento fueron escriptas: para que por el padecer, y por la consolacion de las Escripturas, ayamos eſperança."} {"book": "ROM", "chapter": 15, "verse": "5", "text": "Mas el Dios del padecer y de la consolacion, os dé que entre vosotros seays vnanimes ſegun el Chriſto Iesus:"} {"book": "ROM", "chapter": 15, "verse": "6", "text": "Paraque concordes à vna boca glorifiqueys àl Dios y Padre de nuestro Señor Iesus el Chriſto."} {"book": "ROM", "chapter": 15, "verse": "7", "text": "Portanto ſobrelleuahos los vnos à los otros, como tambien el Chriſto nos ſobre lleuó para gloria de Dios."} {"book": "ROM", "chapter": 15, "verse": "8", "text": "¶ Digo pues, Que el Chriſto Iesus fué Ministro de la Circuncision, por la verdad de Dios para confirmar las promeſſas de los Padres."} {"book": "ROM", "chapter": 15, "verse": "9", "text": "Empero que las Gentes glorifiquen à Dios por la misericordia, como eſtá escrip to, Portanto yo te cõfeſſaré à ti entre las Gentes, y cantaré à tu Nombre."} {"book": "ROM", "chapter": 15, "verse": "10", "text": "Y otra vez dize, Alegraos Gentes con ſu pueblo."} {"book": "ROM", "chapter": 15, "verse": "11", "text": "Y otra vez, Alabad àl Señor todas las Gentes, y magnificaldo todos los pueblos."} {"book": "ROM", "chapter": 15, "verse": "12", "text": "Y otra vez dize Isaias, Estará la rayz de Ieſſe, y el que ſe leuãtará à regir las Gẽtes, las Gentes eſperarán en el."} {"book": "ROM", "chapter": 15, "verse": "13", "text": "Y el Dios de eſperança hos hincha de todo gozo y paz creyendo: paraque abundeys en eſperança por la virtud del Eſpiritu Sancto."} {"book": "ROM", "chapter": 15, "verse": "14", "text": "¶ Empero cierto estoy yo de vosotros, hermanos mios, que por vosotros mismos estays llenos de charidad, llenos de todo conocimiento, de tal manera que podays amonestarhos los vnos à los otros."} {"book": "ROM", "chapter": 15, "verse": "15", "text": "Mas heos eſcripto, Hermanos, en parte osadamente, como amonestãdohos por la gracia que de Dios me es dada."} {"book": "ROM", "chapter": 15, "verse": "16", "text": "Por ſer ministro de Iesus el Chriſto en las Gentes sacrificãdo el Euangelio de Dios, paraque la offrenda de las Gentes ſea agradable sanctificada por el Eſpiritu Sancto."} {"book": "ROM", "chapter": 15, "verse": "17", "text": "Anſique tengo deque gloriarme en el Chriſto para con Dios."} {"book": "ROM", "chapter": 15, "verse": "18", "text": "Porque no osaria hablar alguna coſa que el Chriſto no aya hecho por mi para la obediencia de las Gentes, con la palabra y con las obras."} {"book": "ROM", "chapter": 15, "verse": "19", "text": "Con potencia de milagros y prodigios en virtud del Eſpiritu de Dios: de tal manera que desde Ieruſalem y por los alderredores haſta la Esclauonia aya hẽchido del Euangelio del Chriſto."} {"book": "ROM", "chapter": 15, "verse": "20", "text": "Y de eſta manera prediqué eſte Euangelio. no donde antes el Chriſto fueſſe nombrado, por no edificar ſobre ageno fundamento:"} {"book": "ROM", "chapter": 15, "verse": "21", "text": "Antes, como eſta eſcripto, A los que no fué annunciado de el, verán: y los que no oyeron, entenderán."} {"book": "ROM", "chapter": 15, "verse": "22", "text": "Por loqual aũ he sido impedido muchas vezes de venir à vosotros."} {"book": "ROM", "chapter": 15, "verse": "23", "text": "Mas aora teniendo mas lugar en estas partes, y desseando venir à vosotros muchos años há:"} {"book": "ROM", "chapter": 15, "verse": "24", "text": "Quãdo me partiêre para España, vendré à vosotros: porque eſpero que paſſando hos veré, y que seré lleuado de vosotros allá: ſi empero antes vuiere gozado de vosotros."} {"book": "ROM", "chapter": 15, "verse": "25", "text": "Mas aora me parto para Ieruſalem à ministrar à los Sanctos:"} {"book": "ROM", "chapter": 15, "verse": "26", "text": "Porque Macedonia y Achaia tuuieron por bien de hazer vna colecta para los pobres de los Sanctos que eſtan en Ieruſalem:"} {"book": "ROM", "chapter": 15, "verse": "27", "text": "Porque les pareció bueno, y ſon deudores à ellos: porque ſi las Gentes han sido hechos participantes de ſus bienes espituales, deuen tambien ellos seruirles en los carnales."} {"book": "ROM", "chapter": 15, "verse": "28", "text": "Anſique quando vuiere concluydo eſto, y les vuiere consignado eſte fruto, paſſaré por vosotros à España."} {"book": "ROM", "chapter": 15, "verse": "29", "text": "Porque sé que quãdo viniere à vosotros, que vendré con abundancia de la bendicion del Chriſto."} {"book": "ROM", "chapter": 15, "verse": "30", "text": "Ruego hos empero, Hermanos, por el Señor nuestro Iesus el Chriſto, y por la charidad del Eſpiritu, que me ayudeys con oraciones por mi à Dios."} {"book": "ROM", "chapter": 15, "verse": "31", "text": "Que ſea librado de los rebelles que eſtan en Iudea, y que la offrenda de mi culto à los Sanctos en Ieruſalem, ſea accepta."} {"book": "ROM", "chapter": 15, "verse": "32", "text": "Paraque con gozo venga à vosotros por la voluntad de Dios, y que ſea recreado juntamente con vosotros."} {"book": "ROM", "chapter": 15, "verse": "33", "text": "Y el Dios de paz ſea con todos vosotros. Amen."} {"book": "ROM", "chapter": 16, "verse": "1", "text": "Encomiendo hos empero à Phebe nueſtra Hermana laqual eſtá en el seruicio de la Igleſia que eſtá en Cenchreas."} {"book": "ROM", "chapter": 16, "verse": "2", "text": "Que la recibays en el Señor como es digno à los Sãctos: y le ayudeys en qualquiera coſa en que hos vuiere menester: porque ella ha ayudado à muchos, y à mi mismo."} {"book": "ROM", "chapter": 16, "verse": "3", "text": "Saludad à Priscilla y à Aquila mis ayudadores en el Chriſto Iesus:"} {"book": "ROM", "chapter": 16, "verse": "4", "text": "(Que puſieron ſus cuellos àl degolladero por mi vida: à los quales no hago gracias yo solo, mas aun todas las Iglesias de las Gentes.)"} {"book": "ROM", "chapter": 16, "verse": "5", "text": "Ansi mismo à la Igleſia de ſu caſa. Saludad à Epeneto amado mio [que es] las pri micias de Achaia en Chriſto."} {"book": "ROM", "chapter": 16, "verse": "6", "text": "Saludad à Maria, laqual hà trabajado mucho con noſotros."} {"book": "ROM", "chapter": 16, "verse": "7", "text": "Saludad à Andronico y à Iunia mis parientes [y mis compañeros en la captiuidad] los quales ſon insignes en el Apostolado, los quales fueron antes de mi en el Chriſto."} {"book": "ROM", "chapter": 16, "verse": "8", "text": "Saludad à Ampliato amado mio en el Señor."} {"book": "ROM", "chapter": 16, "verse": "9", "text": "Saludad à Vrbano nuestro ayudador en el Chriſto IES VS, y à Stachis amado mio."} {"book": "ROM", "chapter": 16, "verse": "10", "text": "Saludad a Apelles prouado en el Chriſto. Saludad à los que ſon de Aristobulo."} {"book": "ROM", "chapter": 16, "verse": "11", "text": "Saludad à Herodion mi pariente. Saludad à los que ſon de [la caſa de] Narciſſo, losque ſon en el Señor."} {"book": "ROM", "chapter": 16, "verse": "12", "text": "Saludad à Tryphena, y à Tryphosa las quales trabajan en el Señor. Saludad à Persi da amada, laqual ha trabajado mucho en el Señor."} {"book": "ROM", "chapter": 16, "verse": "13", "text": "Saludad à Rufo escogido en el Señor, y à u madre y mia."} {"book": "ROM", "chapter": 16, "verse": "14", "text": "Saludad à Asyncrito, à Phlegonte, à Hermas, à Patrobas, à Mercurio, y à los Hermanos que eſtan con ellos."} {"book": "ROM", "chapter": 16, "verse": "15", "text": "Saludad à Philologo, y à Iulia: à Nereo, y à ſu Hermana: y à Olimpa, y à todos los Sanctos que eſtan con ellos."} {"book": "ROM", "chapter": 16, "verse": "16", "text": "Saludáhos los vnos à los otros en sancto beso. Saludan hos [todas] las Iglesias del Chriſto."} {"book": "ROM", "chapter": 16, "verse": "17", "text": "Y ruegohos, Hermanos, que mireys por losque hazen diſſenſiones y escandalos fuera de la doctrina que vosotros aueys aprendido: y apartaos deellos."} {"book": "ROM", "chapter": 16, "verse": "18", "text": "Porque los tales no siruen àl Señor nuestro Iesus el Chriſto, ſi no à ſus viẽtres: y con suaues palabras y bendiciones engañan los coraçones de los simples."} {"book": "ROM", "chapter": 16, "verse": "19", "text": "Porque vuestra obediencia diuulga da es por todos lugares: anſique gozome de vosotros: mas quiero que seays ſabios en el bien, y simples en el mal."} {"book": "ROM", "chapter": 16, "verse": "20", "text": "Y el Dios de paz quebrante presto à Satanas debaxo de vuestros pies. La gracia del Señor nuestro Iesus el Chriſto ſea con vosottos [Amen.]"} {"book": "ROM", "chapter": 16, "verse": "21", "text": "Saludãhos Timotheo mi ayudador, y Lucio, y Iason, y Sosipater mis parientes."} {"book": "ROM", "chapter": 16, "verse": "22", "text": "Yo Tercio que escreuila epiſtola, hos saludo en el Señor."} {"book": "ROM", "chapter": 16, "verse": "23", "text": "Saludahos Gaio mi huesped y de toda la Igleſia. Saludahos Erasto Thesorero de la ciudad, y el hermano Quarto."} {"book": "ROM", "chapter": 16, "verse": "24", "text": "La gracia del Señor nuestro IESVS el Chriſto ſea contodos vosotros. Amen."} {"book": "ROM", "chapter": 16, "verse": "25", "text": "Y alque puede confirmaros ſegũ mi Euangelio y la predicacion de IESVS el Chriſto ſegun la reuelacion del mysterio encubierto desde tiempos eternos."} {"book": "ROM", "chapter": 16, "verse": "26", "text": "Mas manifestado aora, y por las Escripturas de los Prophetas por el mandamiento del Dios eterno declarado à todas las Gentes paraque obedezcan à la fe:"} {"book": "ROM", "chapter": 16, "verse": "27", "text": "A el solo Dios sabio ſea gloria por IESVS el Chriſto porsiglos [de ſiglos]. Amen. Fue escripta de Corintho à los Romanos, con Phebe ministra de la Igleſia de Cenchreas."} {"book": "1CO", "chapter": 1, "verse": "1", "text": "PAVLO llamado Apostol de IESVS el Chriſto por voluntad de Dios, y el Hermano Sosthenes."} {"book": "1CO", "chapter": 1, "verse": "2", "text": "A la Igleſia de Dios que eſtá en Corintho, Sãctificados en el Chriſto Iesus, llamados Sanctos, y à todos losque inuocan el Nombre del Señor nuestro IESVS el Chriſto en qualquier lugar, Señor de ellos y nuestro:"} {"book": "1CO", "chapter": 1, "verse": "3", "text": "Gracia y paz ayays de Dios nuestro Padre, y del Señor Iesus el Chriſto."} {"book": "1CO", "chapter": 1, "verse": "4", "text": "Hago gracias à mi Dios siempre por vosotros, por la gracia de Dios que hos es dada en el Chriſto Iesus:"} {"book": "1CO", "chapter": 1, "verse": "5", "text": "Que en todas las coſas soys enrriquecidos en el, en toda lengua y en toda sciencia."} {"book": "1CO", "chapter": 1, "verse": "6", "text": "Cõ loqual el testimonio del Chriſto hà sido confirmado en vosotros:"} {"book": "1CO", "chapter": 1, "verse": "7", "text": "De tal manera que nada hos falte en ningun don eſperando la manifestaciõ del Señor nuestro Iesus el Chriſto:"} {"book": "1CO", "chapter": 1, "verse": "8", "text": "Elqual tambien hos confirmará que permanezcays ſin peccado haſta la fin, haſta el dia [de la venida] del Señor nuestro Iesus el Chriſto."} {"book": "1CO", "chapter": 1, "verse": "9", "text": "Fiel es Dios por el qual soys llamados à la communicacion de ſu Hijo Iesus el Chriſto Señor nuestro."} {"book": "1CO", "chapter": 1, "verse": "10", "text": "Toda via, Hermanos, ruegohos por el Nõbre del Señor nuestro Iesus el Chriſto, que hableys todos vna misma coſa: y que no aya entre vosotros diſſenſiones: antes seays enteros en vn mismo entendimiento, y en vn mismo parecer."} {"book": "1CO", "chapter": 1, "verse": "11", "text": "Porque me hà sido declarado de vosotros, hermanos mios, de los que ſon de Chloes, que ay entre vosotros contiendas."} {"book": "1CO", "chapter": 1, "verse": "12", "text": "Quiero dezir, que cada vno de vosotros dize, Yo cierto ſoy de Paulo, mas yo de Apollos, mas yo de Cephas, mas yo del Chriſto."} {"book": "1CO", "chapter": 1, "verse": "13", "text": "Es diuiso el Chriſto? Fué crucificado Paulo por vosotros: ò aueys sido baptizados en el Nombre de Paulo?"} {"book": "1CO", "chapter": 1, "verse": "14", "text": "Hago gracias à mi Dios, que à ninguno de vosotros he baptizado, mas de à Chrispo y à Gaio:"} {"book": "1CO", "chapter": 1, "verse": "15", "text": "Paraque ninguno diga que yo lo baptizé en mi nombre."} {"book": "1CO", "chapter": 1, "verse": "16", "text": "Y tambien baptizé la caſa de Estephania: mas no sé ſi aya baptizado à algun otro."} {"book": "1CO", "chapter": 1, "verse": "17", "text": "¶ Porque no me embió el Chriſto à baptizar, ſi no à predicar el Euãgelio: no en ſabiduria de palabras, porque no ſea hecha vana la Cruz del Chriſto."} {"book": "1CO", "chapter": 1, "verse": "18", "text": "Porque la Palabra de la Cruz à la verdad, locura es à losque ſe pierden: mas à losque ſe saluã, es à ſaber à noſotros, potencia de Dios es."} {"book": "1CO", "chapter": 1, "verse": "19", "text": "Porque eſtá eſcripto, Destruyré la ſabiduria de los ſabios, y la intelligencia de los entendidos reprouaré."} {"book": "1CO", "chapter": 1, "verse": "20", "text": "Que es del sabio? Que es del Escriba? Que es del inquiridor deeste ſiglo? no hà Dios enloquecido la ſabiduria deste mundo?"} {"book": "1CO", "chapter": 1, "verse": "21", "text": "Porque por no auer el mũdo conocido en la ſabiduria de Dios à Dios por ſabiduria, agradó à Dios saluar los creyen tes por la locura de la predicacion."} {"book": "1CO", "chapter": 1, "verse": "22", "text": "Porque los Iudios piden ſeñales: y los Griegos buscan ſabiduria:"} {"book": "1CO", "chapter": 1, "verse": "23", "text": "Mas noſotros predicamos àl Chriſto crucisicado, que es à los Iudios ciertamente trompeçadero: y à las Gentes locura."} {"book": "1CO", "chapter": 1, "verse": "24", "text": "Empero à los llamados, anſi Iudios como Griegos, el Chriſto potencia de Dios, y ſabiduria de Dios."} {"book": "1CO", "chapter": 1, "verse": "25", "text": "Porque lo loco de Dios es mas sabio que los hombres: y lo flaco de Dios es mas fuerte que los hombres."} {"book": "1CO", "chapter": 1, "verse": "26", "text": "Porque mirad, Hermanos, vuestra vocacion: que no soys muchos ſabios ſegun la carne: no muchos poderosos, no muchos nobles."} {"book": "1CO", "chapter": 1, "verse": "27", "text": "Antes loque es la locura del mundo eſcogió Dios para auergonçar à los ſabios: y loque es la flaqueza del mundo eſcogió Di os para auergonçar lo fuerte."} {"book": "1CO", "chapter": 1, "verse": "28", "text": "Y lo vil del mundo, y lo menoſpreciado eſcogió Dios: y lo que no es, para deshazer lo que es:"} {"book": "1CO", "chapter": 1, "verse": "29", "text": "Paraque ninguna carne ſe jacte en ſu preſencia."} {"book": "1CO", "chapter": 1, "verse": "30", "text": "Deel empero soys vosotros renacidos en el Chriſto Iesus, el qual es hecho para noſotros de Dios ſabiduria, y justicia, y san ctificacion, y redempcion:"} {"book": "1CO", "chapter": 1, "verse": "31", "text": "Paraque, como eſtá eſcripto, Elque ſe glorîa, en el Señor ſe gloríe."} {"book": "1CO", "chapter": 2, "verse": "1", "text": "Anſique, Hermanos, quando yo vine à vosotros, no vine con altiuez de palabra o de ſabiduria à annunciaros el testimonio del Chriſto."} {"book": "1CO", "chapter": 2, "verse": "2", "text": "Porque no me juzgué ſaber algo entre vosotros, ſino à Iesus el Chriſto, y à eſte crucificado."} {"book": "1CO", "chapter": 2, "verse": "3", "text": "Y estuue yo con vosotros con flaqueza, y mucho temor y temblor."} {"book": "1CO", "chapter": 2, "verse": "4", "text": "Y ni mi palabra ni mi predicacion fue en palabras persuasorias de humana ſabiduria, mas en demonstracion de Espiritu y de potencia:"} {"book": "1CO", "chapter": 2, "verse": "5", "text": "Porque vuestra fe no ſea en ſabiduria de hombres, mas en potencia de Dios."} {"book": "1CO", "chapter": 2, "verse": "6", "text": "Empero hablamos ſabiduria entre perfectos: y ſabiduria, no deeste ſiglo, ni de los principes de eſte ſiglo, que ſe deshazen:"} {"book": "1CO", "chapter": 2, "verse": "7", "text": "Mas hablamos ſabiduria de Dios en mysterio, la ſabiduria occultada: laque Dios predestinó antes de los ſiglos para nueſtra gloria:"} {"book": "1CO", "chapter": 2, "verse": "8", "text": "La que ninguno de los principes de eſte ſiglo conoció; (porque ſi la conocieran, nũca crucificârã àl Señor de gloria.)"} {"book": "1CO", "chapter": 2, "verse": "9", "text": "Antes, como eſtá eſcripto, Loque ojos nunca vieron, ni orejas oyeron, ni en coraçon de hombre subió lo que Dios preparó à los que lo aman."} {"book": "1CO", "chapter": 2, "verse": "10", "text": "Empero Dios nos lo reueló à noſotros por ſu Eſpiritu: por que el Eſpiritu todo lo escudriña, aun lo profundo de Dios."} {"book": "1CO", "chapter": 2, "verse": "11", "text": "Porque quien de los hombres sabe las coſas que ſon del hombre, ſino el eſpiritu del mismo hombre que eſtá enel? anſi tã poco nadie conoció las coſas que ſon de Dios ſino el Eſpiritu de Dios."} {"book": "1CO", "chapter": 2, "verse": "12", "text": "Y noſotros auemos recebido no eſpiritu del mundo: mas el Eſpiritu que es venido de Dios, paraque conozcamos lo que Dios nos ha dado:"} {"book": "1CO", "chapter": 2, "verse": "13", "text": "Loqual tambien hablamos no con doctas palabras de humana ſabiduria, mas con doctrina del Eſpiritu Sancto accomodando lo espiritual à lo espiritual."} {"book": "1CO", "chapter": 2, "verse": "14", "text": "Mas el hombre animal no percibe las coſas que ſon del Eſpiritu de Dios: porque le ſon locura: y no las puede entender, por que ſe han de examinar espiritualmẽte."} {"book": "1CO", "chapter": 2, "verse": "15", "text": "Empero el espiritual examîna [ciertamente] todas las coſas: mas el de nadie es entendido."} {"book": "1CO", "chapter": 2, "verse": "16", "text": "Porque quien conoció el enten dimiento del Señor? Quien lo instruyo? mas noſotros tenemos el entendimiento del Chriſto."} {"book": "1CO", "chapter": 3, "verse": "1", "text": "De manera que yo, hermanos, no pude hablaros como à espirituales: mas hableos como à carnales, es à ſaber como à niños en el Chriſto."} {"book": "1CO", "chapter": 3, "verse": "2", "text": "Dihos à beuer leche, no vianda: porque aun no podiades, mas ni aun podeys;"} {"book": "1CO", "chapter": 3, "verse": "3", "text": "Porque aun soys carnales. porque auiendo entre vosotros celos, y contiendas [y diſſenſiones,] no soys carnales, y andays como hombres?"} {"book": "1CO", "chapter": 3, "verse": "4", "text": "Porque diziendo el vno, Yo cierto ſoy de Paulo: y el otro, yo de Apollos, no soys carnales?"} {"book": "1CO", "chapter": 3, "verse": "5", "text": "Que pues es Paulo? y que es Apollos? Ministros por los quales aueys creydo: y cada vno conforme à loque el Señor dió."} {"book": "1CO", "chapter": 3, "verse": "6", "text": "Yo planté, Apollos regó: mas Dios ha dado el crecimiento."} {"book": "1CO", "chapter": 3, "verse": "7", "text": "Anſique ni elque planta es algo, ni elque riega: ſino Dios, que dá el crecimiento."} {"book": "1CO", "chapter": 3, "verse": "8", "text": "Empero elque planta y elque riega ſon vna misma coſa; aunque cadavno recibirá ſu salario conforme à ſu labor."} {"book": "1CO", "chapter": 3, "verse": "9", "text": "Porque noſotros coadjutores somos de Dios: y vosotros labrança de Dios soys, edificio de Dios soys."} {"book": "1CO", "chapter": 3, "verse": "10", "text": "Conforme à la gracia de Dios que me ha sido dada, yo como sabio maestro de obra, puse el fundamento: mas otro proſsigue el edificio: empero cada vno vea como proſsigue el edificio."} {"book": "1CO", "chapter": 3, "verse": "11", "text": "Porque nadie puede poner otro fundamento del que eſtá pueſto, el qual es Iesus el Chriſto."} {"book": "1CO", "chapter": 3, "verse": "12", "text": "Y ſi alguno edificâre ſobre eſte fundamento oro, plata, piedras preciosas, madera, heno, hojarasca:"} {"book": "1CO", "chapter": 3, "verse": "13", "text": "Laobra de cada vno sera manifestada: porque el dia la declarará: porque por el fuego sera manifestada, y la obra de cada vno qual ſea, el fuego hará la prueua."} {"book": "1CO", "chapter": 3, "verse": "14", "text": "Si la obra de alguno que prossiguió el edificio, permaneciére, recibirá el salario."} {"book": "1CO", "chapter": 3, "verse": "15", "text": "Mas ſi la obra de alguno fuere quemada, ſerá perdida: el empero ſerá saluo, mas anſi como paſſado por fuego."} {"book": "1CO", "chapter": 3, "verse": "16", "text": "¶ O no sabeys que soys templo de Dios, y que el Eſpiritu de Dios mora en vosotros?"} {"book": "1CO", "chapter": 3, "verse": "17", "text": "Si alguno violâre el templo de Dios, Dios destnuyrá àl tal. porque el templo de Dios, el qual soys vosotros, sancto es."} {"book": "1CO", "chapter": 3, "verse": "18", "text": "¶ Nadie ſe engañe: ſi alguno entre vosotros parece ſer sabio en eſte ſiglo, hagase loco, para ſer de veras sabio."} {"book": "1CO", "chapter": 3, "verse": "19", "text": "Porque la ſabiduria de eſte mundo lo cura es acerca de Dios: porque eſcripto eſta, Elque prende à los ſabios en la astucia deellos."} {"book": "1CO", "chapter": 3, "verse": "20", "text": "Y otra vez, El Señor conoce los pẽsamientos de los ſabios, que ſon vanos."} {"book": "1CO", "chapter": 3, "verse": "21", "text": "Anſique ninguno ſe glorîe en los hõbres: porque todo es vuestro."} {"book": "1CO", "chapter": 3, "verse": "22", "text": "Sea Paulo, ſea Apollos, ſea Cephas, ſea el mundo, ſea la vida, ſea la muerte."} {"book": "1CO", "chapter": 3, "verse": "23", "text": "Sea lo presente, sealo por venir, que todo es vuestro:"} {"book": "1CO", "chapter": 3, "verse": "24", "text": "Y vosotros, del Chriſto: y el Chriſto, de Dios."} {"book": "1CO", "chapter": 4, "verse": "1", "text": "Tengan nos los hombres por ministros del Chriſto, y dispensadores de los my sterios de Dios."} {"book": "1CO", "chapter": 4, "verse": "2", "text": "Resta empero, que ſe requiere en los dispẽsadores, que cadavno ſea hallado fiel."} {"book": "1CO", "chapter": 4, "verse": "3", "text": "Yo en muy poco tengo ſer juzgado de vosotros, ô de qualquier humano fauor; antes ni aun yo me juzgo."} {"book": "1CO", "chapter": 4, "verse": "4", "text": "Porque aunque de nada tengo mala cõsciencia, no por eſſo ſoy justificado: mas el que me juzga el Señor es."} {"book": "1CO", "chapter": 4, "verse": "5", "text": "Anſique no juzgueys nada antes de tiempo, haſta que venga el Señor, el qual tambien aclarará lo occulto de las tinieblas, y manifestará los intentos de los coraçones: y entonces cada vno aurá de Dios la alabança."} {"book": "1CO", "chapter": 4, "verse": "6", "text": "Esto empero, Hermanos, he paſſado por exemplo en mi y en Apollos por amor de vosotros: paraque en noſotros apren days à no ſaber mas de loque eſta eſcripto, hinchandohos por cauſa de otro el vno cõtra el otro."} {"book": "1CO", "chapter": 4, "verse": "7", "text": "Porque quien te juzga? ô que tienes que no ayas recebido? y ſi tambien tu lo recebiste, de que te glorîas como ſino vuieras recebido?"} {"book": "1CO", "chapter": 4, "verse": "8", "text": "Ya estays hartos: ya estays ricos: ſin nos reynays ya: y oxala reyneys, paraque nos reynemos tambien juntamente cõ vosotros:"} {"book": "1CO", "chapter": 4, "verse": "9", "text": "¶ Porque, à loque pienso, Dios nos ha moſtrado por los postreros de los apoſtoles, como à sentencia dos a muerte: porque somos hechos espectaculo àl mundo, y à los Angeles, y à los hõbres."} {"book": "1CO", "chapter": 4, "verse": "10", "text": "Nosotros locos por amor del Chriſto, y vosotros prudẽtes en el Chriſto. noſotros flacos, y vosotros fuertes: vosotros nobles, y noſotros viles."} {"book": "1CO", "chapter": 4, "verse": "11", "text": "Hasta eſta hora hambreamos y tenemos sed: y estamos desnudos, y somos he ridos de pescoçones, y andamos vagabun dos."} {"book": "1CO", "chapter": 4, "verse": "12", "text": "Y trabajamos, obrando de nuestras manos: somos maldichos, y bendezimos: padecemos persecuciõ, y suffrimos:"} {"book": "1CO", "chapter": 4, "verse": "13", "text": "Somos blasphemados, y rogamos; somos auidos como por la vassura deeste mundo, immundicias de todos haſta aora."} {"book": "1CO", "chapter": 4, "verse": "14", "text": "No escriuo estopara auergõçarhos: mas amonestohos como à mis hijos amados."} {"book": "1CO", "chapter": 4, "verse": "15", "text": "Porque aunque tẽgays diez mil ayos en el Chriſto, no tendreys muchos padres: que en el Chriſto Iesus yo hos engendré por el Euangelio."} {"book": "1CO", "chapter": 4, "verse": "16", "text": "Portànto ruegohos que me y miteys."} {"book": "1CO", "chapter": 4, "verse": "17", "text": "Por loqual hos embié â Timotheo, que es mi hijo amado, y fiel en el Señor, el qual hos amonestará de mis caminos quales seã enel Chriſto, de la manera que enseño en todas partes, en todas las Iglesias."} {"book": "1CO", "chapter": 4, "verse": "18", "text": "¶ Mas como ſi nunca vuieſſe, yo de ve nir à vosotros, anſi andan hinchados algunos."} {"book": "1CO", "chapter": 4, "verse": "19", "text": "Empero vendré presto à vosotros, ſi el Señor quisiere: y entenderé, no las palabras de estos que anſi andan hinchados, ſino la virtud."} {"book": "1CO", "chapter": 4, "verse": "20", "text": "Porque no eſta el Reyno de Dios en palabras ſino en virtud."} {"book": "1CO", "chapter": 4, "verse": "21", "text": "Que quereys? vendré à vosotros con vara, o con charidad y con eſpiritu de mãsedumbre?"} {"book": "1CO", "chapter": 5, "verse": "1", "text": "De cierto ſe oye entre vosotros fornicacion: y tal fornicacion qual ni aun [ſe nombra] entre las Gentes: tanto que alguno tenga la muger de ſu padre."} {"book": "1CO", "chapter": 5, "verse": "2", "text": "Y vosotros estays hinchados, y no tuuistes antes luto: para que fueſſe quitado de en medio de vosotros el que hizo tal obra."} {"book": "1CO", "chapter": 5, "verse": "3", "text": "Yo ciertamente como ausente con el cuerpo, mas presente con el eſpiritu, ya como presente he juzgado, que el que eſto anſi ha cometido."} {"book": "1CO", "chapter": 5, "verse": "4", "text": "En el No mbre del Señor nuestro Iesus el Chriſto: ayuntados vosotros y mi eſpiritu, con la facultad del Señor nuestro Iesus el Chriſto."} {"book": "1CO", "chapter": 5, "verse": "5", "text": "El tal ſea entregado à Satanas para muer te de la carne, porque el eſpiritu ſea saluo en el dia del Señor Iesus."} {"book": "1CO", "chapter": 5, "verse": "6", "text": "No es buena vuestra jactancia. No sabeys que cõ vn poquito de leuadura toda la maſſa ſe leûda?"} {"book": "1CO", "chapter": 5, "verse": "7", "text": "Limpiad pues la vieja leuadura para que seays nueua maſſa, como soys ſin leuadura. porque nueſtra Pascua es sacrificada por noſotros, el Chriſto."} {"book": "1CO", "chapter": 5, "verse": "8", "text": "Ansi que hagamos fiesta no en la vieja leuadura, ni en la leuadura de malicia y de maldad, ſino en panes por leudar de sinceridad y de verdad."} {"book": "1CO", "chapter": 5, "verse": "9", "text": "Escripto hos he por carta, que no hos emboluays con los fornicarios."} {"book": "1CO", "chapter": 5, "verse": "10", "text": "No del todo cõ los fornicarios deeste mundo, o cõ los auaros, o cõ los ladrones, o idolatras: otramente seria hos menester ſalir del mundo."} {"book": "1CO", "chapter": 5, "verse": "11", "text": "Mas aora hos he eſcripto, que no hos emboluays, es a ſaber, Que ſi alguno llamandoſe Hermano, fuere fornicario, o auaro, o idolatra, o maldiziente, o borracho, o ladron, con el tal ni aun comays."} {"book": "1CO", "chapter": 5, "verse": "12", "text": "Porque que me va à mi en juzgar de los que eſtan fuera? no juzgays vosotros de los que eſtan dentro?"} {"book": "1CO", "chapter": 5, "verse": "13", "text": "Porque de los que eſtan fuera Dios juzgará. Quitad pues à eſte malo de vosotros mismos."} {"book": "1CO", "chapter": 6, "verse": "1", "text": "Osa alguno de vosotros, teniendo pleyto con otro, yr à juyzio delãte de los injustos, y no delãte de los Sanctos?"} {"book": "1CO", "chapter": 6, "verse": "2", "text": "O no sabeys que los Sanctos hã de juzgar el mundo? Y ſi el mundo ha de ſer juzgado por vosotros, indignos soys que vays à juyzio por coſas muy pequeñas."} {"book": "1CO", "chapter": 6, "verse": "3", "text": "O no sabeys que auemos de juzgar à los angeles? quanto mas las coſas deeste ſiglo?"} {"book": "1CO", "chapter": 6, "verse": "4", "text": "Por tãto ſi vuierdes de tener juyzios de coſas de eſte ſiglo, los mas baxos que eſtan en la Igleſia, à los tales poned en las sillas."} {"book": "1CO", "chapter": 6, "verse": "5", "text": "Para auergon çarhos lo digo. Ansi, que no ay entre vosotros sabio, ni aun vno, que pueda juzgar entre ſus hermanos?"} {"book": "1CO", "chapter": 6, "verse": "6", "text": "Sino que el hermano cõ el hermano pleytea en juyzio: y eſto delãte de los infieles."} {"book": "1CO", "chapter": 6, "verse": "7", "text": "Luego ya ſin falta ay culpa en vosotros, Que tengays pleytos entre vosotros mismos. Porque no suffris antes la injuria? porque no suffris antes la calumnia?"} {"book": "1CO", "chapter": 6, "verse": "8", "text": "Sino quevosotros hazeys la injuria, y calumniays: y eſto, à los Hermanos."} {"book": "1CO", "chapter": 6, "verse": "9", "text": "¶ O no sabeys que los injustos no poſſeeran el Reyno de Dios? No erreys, que ni los fornicarios, ni los idolatras, ni los adulteros, ni los effeminados, ni los que ſe echan con machos."} {"book": "1CO", "chapter": 6, "verse": "10", "text": "Ni los ladrones, ni los auaros, ni los bor rachos, ni los maldizientes, ni los robadores, no heredarán el Reyno de Dios."} {"book": "1CO", "chapter": 6, "verse": "11", "text": "Y eſto erades algunos: mas ya soys la uados, mas ya soys sanctificados, mas ya soys justificados en el Nombre del Señor Iesus el Chriſto, y con el Eſpiritu del Dios nuestro."} {"book": "1CO", "chapter": 6, "verse": "12", "text": "Todas las coſas me ſon licitas, masno todas conuienẽ: todas las coſas me ſon licitas, mas yo no me meteré debaxo de potestad de nada."} {"book": "1CO", "chapter": 6, "verse": "13", "text": "Las viãdas ſon para el viẽtre, y el vientre para las viandas: empero y à el y à ellas deshará Dios. mas el cuerpo no es para la fornicacion, ſino para el Señor: y el Señor para el cuerpo."} {"book": "1CO", "chapter": 6, "verse": "14", "text": "Empero Dios leuantó àl Señor, y tambien à noſotros nos leuantará con ſu potencia."} {"book": "1CO", "chapter": 6, "verse": "15", "text": "O ignorays que vuestros cuerpos ſon miembros' del Chriſto? Quitaré pues los miembros del Chriſto, y hazer los he miembros de la ramera? Lexos ſea."} {"book": "1CO", "chapter": 6, "verse": "16", "text": "O no sabeys que el que ſe junta con la ramera, es hecho con ella vn cuerpo? porque Seran, dize, los dos [en] vna carne."} {"book": "1CO", "chapter": 6, "verse": "17", "text": "Empero el que ſe junta con el Señor, vn eſpiritu es."} {"book": "1CO", "chapter": 6, "verse": "18", "text": "Huyd la fornicaciõ, qualquier otro peccado que el hombre hiziere, fuera del cuerpo es: mas el que fornîca, contra ſu proprio cuerpo pecca."} {"book": "1CO", "chapter": 6, "verse": "19", "text": "O ignorays que vuestro cuerpo es tẽplo del Eſpiritu Sãcto [el qual eſtá] en vosotros, el qual teneys de Dios, y que no soys vuestros?"} {"book": "1CO", "chapter": 6, "verse": "20", "text": "Porque comprados soys por [gran] precio: glorificad pues [y traed] à Dios en vuestro cuerpo y en vuestro eſpiritu, los quales ſon de Dios."} {"book": "1CO", "chapter": 7, "verse": "1", "text": "Qvanto à las coſas de que me esore uistes: bueno seria àl hombre no tocar muger:"} {"book": "1CO", "chapter": 7, "verse": "2", "text": "Mas por euitar las fornicaciones, cada vno tenga ſu mnger, y cada vna tenga ſu marido."} {"book": "1CO", "chapter": 7, "verse": "3", "text": "El marido pague à la muger la deuda: y anſi mismo la muger àl marido."} {"book": "1CO", "chapter": 7, "verse": "4", "text": "La muger no tiene la potestad de ſu proprio cuerpo, ſino el marido: y por el semejante tampoco el marido tiene la potestad de ſu proprio cuerpo, ſino la muger."} {"book": "1CO", "chapter": 7, "verse": "5", "text": "No hos defraudeys el vno àl otro, ſino fuere algo por tiempo, de consentimiento de ambos, por occuparhos en ayuno y en oracion: y bolued à juntarhos en vno, porque no hos tiente Satanas à cauſa de vuestra incontinencia."} {"book": "1CO", "chapter": 7, "verse": "6", "text": "Mas eſto digo por permission, no por mandamiento:"} {"book": "1CO", "chapter": 7, "verse": "7", "text": "Porque querria que todos los hõbres fueſſen como yo. empero cada vno tiene proprio donde Dios: vno à la verdad an ſi, y otro anſi."} {"book": "1CO", "chapter": 7, "verse": "8", "text": "¶ Digo, pues, à los por casar, y à los biudos, que bueno les es ſi ſe quedâren como yo."} {"book": "1CO", "chapter": 7, "verse": "9", "text": "Y ſi no tienen donde continencia, casen ſe: que mejor es casarſe, que quemarſe."} {"book": "1CO", "chapter": 7, "verse": "10", "text": "Mas à los que eſtan juntos en matrimonio denũcio, no yo ſino el Señor, Que la muger no ſe aparte del marido."} {"book": "1CO", "chapter": 7, "verse": "11", "text": "Y ſi ſe apartâre, quedeſe por casar, o reconcilieſe con ſu marido: y que el marido no embie à ſu muger."} {"book": "1CO", "chapter": 7, "verse": "12", "text": "Y à los demas yo digo, no el Señor, Si algun Hermano tiene muger infiel, y ella consiente para habitar con el, no la embíe."} {"book": "1CO", "chapter": 7, "verse": "13", "text": "Y la muger que tiene marido infiel, y el consiente para habitar con ella, no lo dexe."} {"book": "1CO", "chapter": 7, "verse": "14", "text": "Porque el marido infiel es sanctificado à la muger [fiel:] y la muger infiel àl marido [fiel;] de otramanera ciertamente vuestros hijos serian immundos, empero aora ſon sanctos."} {"book": "1CO", "chapter": 7, "verse": "15", "text": "Mas ſi el infiel ſe aparta, aparteſe: que el Hermano o la Hermana no es sujecto à ſeruidumbre en semejante caso: antes à paz nos llamó Dios."} {"book": "1CO", "chapter": 7, "verse": "16", "text": "Porque dedõde sabes, o muger, ſi por ventura harás saluo à tu marido? ò dedõde sabes, ò marido, ſi por ventura harás salua à tu muger?"} {"book": "1CO", "chapter": 7, "verse": "17", "text": "Sinoque cada vno como el Señor le repartió, y como el Señor llamó à cada vno, anſi ande: y anſi enseño en todas las Iglesias."} {"book": "1CO", "chapter": 7, "verse": "18", "text": "Es llamado alguno circuncidado? no estiẽda [el capullo:] es llamado alguno en capullo? no ſe circuncîde."} {"book": "1CO", "chapter": 7, "verse": "19", "text": "La Circũcisiõ nada es, y el capullo nada es, ſino la obseruãcia de los mandamien tos de Dios."} {"book": "1CO", "chapter": 7, "verse": "20", "text": "Cada vno en la vocaciõ en que fue llamado, en ella ſe quede."} {"book": "1CO", "chapter": 7, "verse": "21", "text": "Eres llamado ſiendo sieruo? no ſe te dé nada: mas tambien ſi puedes hazerte libre, procuralo mas."} {"book": "1CO", "chapter": 7, "verse": "22", "text": "Porque elque en el Señor es llamado ſiendo sieruo, horro es del Señor: ansimismo tambien el que es llamado ſiendo libre, sieruo es del Chriſto."} {"book": "1CO", "chapter": 7, "verse": "23", "text": "Por precio soys comprados, no hos hagays sieruos de los hombres."} {"book": "1CO", "chapter": 7, "verse": "24", "text": "Cada vno, Hermanos, en loque es llamado, en eſto ſe quede acerca de Dios."} {"book": "1CO", "chapter": 7, "verse": "25", "text": "¶ Empero de las virgines, no tengo mandamiento del Señor: mas doy mi parecer, como hombre que ha alcançado misericordia del Señor para ſer fiel."} {"book": "1CO", "chapter": 7, "verse": "26", "text": "Tengo, pues, eſto por bueno à cauſa de la neceſsidad que appremia; por loqual bueno es àl hõbre estarſe anſi."} {"book": "1CO", "chapter": 7, "verse": "27", "text": "Estás atado à muger? no procures soltarte. estas suelto de muger? no procures muger."} {"book": "1CO", "chapter": 7, "verse": "28", "text": "Mas tambiẽ ſi tomâres muger, no pec caste: y ſi la dõzella ſe casâre, no peccó: pero afflicion de carne tendrán los tales: mas yo hos dexo."} {"book": "1CO", "chapter": 7, "verse": "29", "text": "Esto empero digo, Hermanos, que el tiempo es corto: loque resta es, que los que tienen mugeres ſean como losque no las tienen:"} {"book": "1CO", "chapter": 7, "verse": "30", "text": "Y los que lloran, como los que no lloran: y los que ſe huelgã, como los que no ſe huel gan: y los que cõpran, como los que no poſſeen:"} {"book": "1CO", "chapter": 7, "verse": "31", "text": "Y los que vsan deeste mundo, como los que no vsan: por que la apparencia dees te mundo ſe paſſa."} {"book": "1CO", "chapter": 7, "verse": "32", "text": "Mas querria que estuuiessedes ſin cõgoxa. El por casar tiene cuydado de las coſas que ſon del Señor, como ha de agradar àl Señor:"} {"book": "1CO", "chapter": 7, "verse": "33", "text": "Empero elque ſe casó tiene cuydado de las coſas que ſon del mundo, como ha de agradár à ſu muger: y eſtá diuiso."} {"book": "1CO", "chapter": 7, "verse": "34", "text": "Y la muger por casar y dõzella, tiene cuydado de las coſas que ſon del Señor, para ſer sancta anſi en el cuerpo como en el eſpiritu: mas la casada, tiene cuydado de las coſas que ſon del mundo, como ha de agra dar a ſu marido."} {"book": "1CO", "chapter": 7, "verse": "35", "text": "Esto empero digo para vuestro prouecho: no para echarhos lazo, ſino para lo honesto y decente, y para que ſin impedimẽto hos llegueys àl Señor."} {"book": "1CO", "chapter": 7, "verse": "36", "text": "Mas ſi à alguno parece coſa fea en ſu hija, que paſſe ya de edad, y que anſi cõuiene que ſe haga, haga loque quisiêre: no pec ca; case ſe."} {"book": "1CO", "chapter": 7, "verse": "37", "text": "Empero el que eſtá firme en ſu coraçõ, y que no tiene neceſsidad, mas que tiene libertad de ſu volũtad; y determinó en ſu coraçõ eſto, de guardar ſu hija, bien haze."} {"book": "1CO", "chapter": 7, "verse": "38", "text": "Anſique elque caſa ſu hija, bien haze: y elque no la caſa, mejor haze."} {"book": "1CO", "chapter": 7, "verse": "39", "text": "¶ La muger casada eſtá atada à la Ley, mientras biue ſu marido: mas ſi ſu marido muriére, libre es; caseſe cõ quien quisiére, cõ tal que ſea en el Señor."} {"book": "1CO", "chapter": 7, "verse": "40", "text": "Empero mas bienauenturada ſerá, ſi ſe quedáre anſi: y pienso que tambiẽ yo tengo Eſpiritu de Dios."} {"book": "1CO", "chapter": 8, "verse": "1", "text": "Empero de loque à los idolos es sacri ficado, sabemos que todos tenemos sciencia de Dios. La sciencia hincha, mas la charidad edifica."} {"book": "1CO", "chapter": 8, "verse": "2", "text": "Y ſi alguno ſe pienſa que sabe algo, aũ no sabe algo como le cõuiene ſaber."} {"book": "1CO", "chapter": 8, "verse": "3", "text": "Mas el que ama à Dios, el tal es conocido de Dios."} {"book": "1CO", "chapter": 8, "verse": "4", "text": "Anſique de las viandas que ſon sacri ficadas à los idolos, sabemos que el idolo nada es en el mundo: y que ningun Dios ay, mas de vno."} {"book": "1CO", "chapter": 8, "verse": "5", "text": "Porque aunque aya algunos que ſe llamẽ dioses ô en el cielo, ô en la tierra, como ay muchos dioses, y muchos señores."} {"book": "1CO", "chapter": 8, "verse": "6", "text": "Nosotros empero no tenemos mas de vn Dios, el Padre, del qual ſon todas las coſas, y noſotros en el: y vn Señor, Iesus el Chriſto, por elqual ſon todas las coſas, y noſotros por el."} {"book": "1CO", "chapter": 8, "verse": "7", "text": "Mas no en todos ay eſta sciencia: porque algunos cõ cõsciencia del idolo haſta aqui, comẽ como sacrificado à idolos: y ſu cõsciencia, siẽdo flaca, es cõtaminada."} {"book": "1CO", "chapter": 8, "verse": "8", "text": "Empero la vianda no nos haze mas acceptos à Dios: por que ni que comamos, seremos mas ricos: ni que no comamos, seremos mas pobres."} {"book": "1CO", "chapter": 8, "verse": "9", "text": "Mas mirad que estavuestra libertad no ſea trompeçadero à los que ſon flacos."} {"book": "1CO", "chapter": 8, "verse": "10", "text": "Porque ſi te vee alguno, à ti que tienes eſta sciencia, que estás sentado à la mesa en el lugar de los idolos, la cõsciencia de aquel que es flaco, no ſerá adelantada à comer de lo sacrificado à los idolos?"} {"book": "1CO", "chapter": 8, "verse": "11", "text": "Y cõ tu sciencia ſe perderá el Hermano flaco, por el qual el Chriſto murió?"} {"book": "1CO", "chapter": 8, "verse": "12", "text": "De eſta manera, pues, peccando cõtra los Hermanos, y hiriendo ſu flaca cõsciencia, cõtra el Chriſto peccays."} {"book": "1CO", "chapter": 8, "verse": "13", "text": "Por loqual ſi la comida es à mi Herma no occasiõ de caer, jamás comeré carne, ni haré coſa cõque cayga mi hermano."} {"book": "1CO", "chapter": 9, "verse": "1", "text": "No ſoy Apostol? no ſoy libre? no vide à Iesus el Chriſto el Señor nuestro? no soys vosotros mi obra en el Señor?"} {"book": "1CO", "chapter": 9, "verse": "2", "text": "Si à los otros no ſoy Apostol, à vosotros cicrtamente lo ſoy: porque el sello de mi Aposto lado vosotros soys en el Señor."} {"book": "1CO", "chapter": 9, "verse": "3", "text": "Mi respuesta para con los que me preguntan, es eſta."} {"book": "1CO", "chapter": 9, "verse": "4", "text": "Ono tenemos potestad de comer y de beuer?"} {"book": "1CO", "chapter": 9, "verse": "5", "text": "O no tenemos potestad de traer con nos vna muger Hermana tambien como los otros apoſtoles, y los Hermanos del Señor, y Cephas?"} {"book": "1CO", "chapter": 9, "verse": "6", "text": "O solo yo y Barnabas no tenemos potestad de no trabajar?"} {"book": "1CO", "chapter": 9, "verse": "7", "text": "Quien jamas peleó à ſus expensas? Quien planta viña, y no come de ſu fruto? ò quien apacienta el ganado, y no come de la leche del ganado?"} {"book": "1CO", "chapter": 9, "verse": "8", "text": "Digo eſto solamente ſegun los hõbres? No dize eſto tambien la Ley?"} {"book": "1CO", "chapter": 9, "verse": "9", "text": "Porque en la Ley de Moyſen eſtá eseripto, No atarás la boca àl buey que tri lla. Tiene Dios cuydado de los bueyes?"} {"book": "1CO", "chapter": 9, "verse": "10", "text": "O dizelo decierto por noſotros? porque por noſotros eſtá eſcripto. Porque cõ eſperança ha de arar elque ara: y elque trilla, cõ eſperança de recebir el fruto trilla."} {"book": "1CO", "chapter": 9, "verse": "11", "text": "Si noſotros hos sembramos lo espiritual, gran coſa es ſi segáremos vuestro biẽ carnal."} {"book": "1CO", "chapter": 9, "verse": "12", "text": "Si otros tienen en vosotros eſta potestad, porque no antes noſotros? mas no vsamos de eſta [nueſtra] potestad, antes lo suffrimos todo por no dar alguna interrupciõ àl curso del Euangelio del Chriſto."} {"book": "1CO", "chapter": 9, "verse": "13", "text": "No sabeys que los que obran en el Sãctua rio, comen del Sanctuario? Y losque siruẽ àl altar, cõ el altar particîpan?"} {"book": "1CO", "chapter": 9, "verse": "14", "text": "Ansi orden ó el Señor à losque annuncian el Euangelio, que biuan del Euangelio."} {"book": "1CO", "chapter": 9, "verse": "15", "text": "Mas yo de nada deesto me aproueché: ni tampoco he eſcripto eſto paraque ſe haga anſi cõmigo; porque tengo por mejor morir, antes que nadie haga vana mi gloriacion."} {"book": "1CO", "chapter": 9, "verse": "16", "text": "Porque ſi annunciáre el Euangelio, no tengo porque gloriarme: porque me es impuesta neceſsidad, porque ay de mi ſino annunciáre el Euangelio."} {"book": "1CO", "chapter": 9, "verse": "17", "text": "Por loqual ſi lo hago de voluntad, premio auré: mas ſi por fuerça, la dispensacion me ha sido encargada."} {"book": "1CO", "chapter": 9, "verse": "18", "text": "Que premio pues tendre? Que predicando el Euangelro, põga el Euangelio del Chriſto debalde por no vsar mal de mi potestad en el Euangelio."} {"book": "1CO", "chapter": 9, "verse": "19", "text": "Por loqual siẽdo libre para cõ todos, me he hecho sieruo de todos por ganar à mas."} {"book": "1CO", "chapter": 9, "verse": "20", "text": "Y ſoy hecho à los Iudios como Iudio, por ganar à los Iudios: à los que eſtan sujetos à la Ley, como sujeto à la Ley [no estãdo yo sujeto à la Ley,] por ganar à los que eſtan sujetos à la Ley:"} {"book": "1CO", "chapter": 9, "verse": "21", "text": "A los que ſon ſin Ley, como ſi yo fuera ſin Ley, no estando yo ſin Ley de Dios, mas en la Ley del Chriſto, por ganar à los que eſtauan ſin Ley."} {"book": "1CO", "chapter": 9, "verse": "22", "text": "Soy hecho à los flacos como flaco, por ganar à los flacos. A todos ſoy hecho todo, por hazer saluos à todos."} {"book": "1CO", "chapter": 9, "verse": "23", "text": "Y eſto hago por cauſa del Euangelio, por ſer hecho juntamente participante deel."} {"book": "1CO", "chapter": 9, "verse": "24", "text": "O no sabeys que losque corren en el estadio, todos à la verdad corren, mas vno lleua el premio? corred pues de tal mane raque lo tomeys."} {"book": "1CO", "chapter": 9, "verse": "25", "text": "Item, todo aquel que lucha, de todo ſe abstiene: y aquellos à la verdad para recebir vna corona corruptible: mas noſotros, incorruptible."} {"book": "1CO", "chapter": 9, "verse": "26", "text": "Anſique yo de eſta manera corro, no como à coſa incierta: deesta manera peleo, no como quien hiere el ayre."} {"book": "1CO", "chapter": 9, "verse": "27", "text": "Antes hiero mi cuerpo, y põgolo en ſeruidumbre: porque predicando à los otros, no me haga yo reprouado."} {"book": "1CO", "chapter": 10, "verse": "1", "text": "Mas no quiero, Hermanos, que ignoreys, que nuestros Padres todos estuuieron debaxodela nuue, y todos paſſarõ la mar;"} {"book": "1CO", "chapter": 10, "verse": "2", "text": "Y todos en Moyſen fueron baptizados en la nuue y en la mar:"} {"book": "1CO", "chapter": 10, "verse": "3", "text": "Y todos comieron la misma vianda espiritual."} {"book": "1CO", "chapter": 10, "verse": "4", "text": "Y todos beuieron la misma beuida espiritual: por que beuian de la Piedra espiritual que los seguia, la qual Piedra era el Chriſto."} {"book": "1CO", "chapter": 10, "verse": "5", "text": "Mas de muchos deellos no ſe agradó Dios: por lo qual fueron prostrados en el desierto."} {"book": "1CO", "chapter": 10, "verse": "6", "text": "Empero estas coſas fueron hechas en figura de noſotros: para que no cudiciemos coſas malas, como ellos cudiciaron."} {"book": "1CO", "chapter": 10, "verse": "7", "text": "Ni seays honrradores de idolos como algunos de ellos, como eſtá eſcripto, Sẽtose el pueblo à comer, y à beuer, y leuantaronſe à jugar."} {"book": "1CO", "chapter": 10, "verse": "8", "text": "Ni forniquemos, como algunos de ellos fornicaron, y cayeron muertos envn dia veynte y tres mil."} {"book": "1CO", "chapter": 10, "verse": "9", "text": "Ni tentemos àl Chriſto, como algunos deellos lo tentaron: y perecieron por las ſerpientes."} {"book": "1CO", "chapter": 10, "verse": "10", "text": "Ni murmureys, como algunos de ellos murmuraron, y perecieron por el Deſſtruydor."} {"book": "1CO", "chapter": 10, "verse": "11", "text": "Mas estas coſas les acõtecierõ en figura: y ſon escriptas para nueſtra admoniciõ en quien los fines de los ſiglos hã parado."} {"book": "1CO", "chapter": 10, "verse": "12", "text": "Ansi que el que ſe pienſa eſtar firme, mire no cayga."} {"book": "1CO", "chapter": 10, "verse": "13", "text": "No hos ha tomado tẽtaciõ, ſino huma na: mas fiel es Dios, que no hos dexará ſer tẽtados mas de lo que podeys lleuar: antes dará tambien juntamente cõ la tentacion ſalida, para que podays suffrir."} {"book": "1CO", "chapter": 10, "verse": "14", "text": "¶ Por lo qual, amados mios, huyd de la idolatria."} {"book": "1CO", "chapter": 10, "verse": "15", "text": "Como à ſabios hablo, juzgad vosotros lo que digo."} {"book": "1CO", "chapter": 10, "verse": "16", "text": "El vaſo de bẽdiciõ àl qual bẽdizemos, no es la cõmunion de la sangre del Chriſto? el pan que partimos, no es la communion del cuerpo del Chriſto?"} {"book": "1CO", "chapter": 10, "verse": "17", "text": "Porquevn pã, es, que muchos somosvn cuerpo: porque todos participamos de vn pan."} {"book": "1CO", "chapter": 10, "verse": "18", "text": "Mirad àl Iſrael ſegun la carne. Los que comen los sacrificios no ſon participantes del altar?"} {"book": "1CO", "chapter": 10, "verse": "19", "text": "Pues que digo? Que el idolo es algo? o que lo que es sacrificado à los idolos es algo?"} {"book": "1CO", "chapter": 10, "verse": "20", "text": "Antes digo que lo que las Gentes sacrifican, à los demonios lo sacrifican, y no à Dios: y no querria que vosotros fueſſe des participes de los demonios."} {"book": "1CO", "chapter": 10, "verse": "21", "text": "No podeys beuer el vaſo del Señor, y el vaſo de los demonios: no podeys ſer parti cipes de la mesa del Señor, y de la mesa de los demonios."} {"book": "1CO", "chapter": 10, "verse": "22", "text": "O prouocaremos à zelo âl Señor? Somos mas fuertes que el?"} {"book": "1CO", "chapter": 10, "verse": "23", "text": "¶ Todo mees licito, mas notodo cõuie ne: todo me es licito, mas no todo edifica."} {"book": "1CO", "chapter": 10, "verse": "24", "text": "Ninguno busque lo que es suyo: mas cada vno lo que es del otro."} {"book": "1CO", "chapter": 10, "verse": "25", "text": "De todo lo que ſe vende en la carneceria, comed, ſin preguntar nada por cauſa de la consciencia."} {"book": "1CO", "chapter": 10, "verse": "26", "text": "Porque del Señor es la tierra y lo que la binche."} {"book": "1CO", "chapter": 10, "verse": "27", "text": "Y ſi algũ infiel hos llama, y quereysyr, de todo lo que ſe hos pone delate, comed, ſin pregũtar nada por cauſa de la cõsciencia."} {"book": "1CO", "chapter": 10, "verse": "28", "text": "Mas ſi alguiẽ hos dixere, Esto fue sacrifi cado à los idolos, no lo comays por cauſa de aquel que lo declaró, y por cauſa de la cosciencia."} {"book": "1CO", "chapter": 10, "verse": "29", "text": "La consciencia digo, no tuya, ſino del otro. Mas porque es juzada mi libertad por otra consciencia?"} {"book": "1CO", "chapter": 10, "verse": "30", "text": "Item, ſi yo con gracia de Dios participo, porque ſoy blasphemado por loque hago gracias?"} {"book": "1CO", "chapter": 10, "verse": "31", "text": "Pues ſi comeys, o ſi beueys, o hazeys otra coſa, hazeldo todo à gloria de Dios."} {"book": "1CO", "chapter": 10, "verse": "32", "text": "Sed ſin o ffensa à Iudios y à Gentes, y à la Igleſia de Dios."} {"book": "1CO", "chapter": 10, "verse": "33", "text": "Como tãbiẽ yo por todas las coſas agrado à todos: no procurãdo lo que à mi es vtil, ſino lo que à muchos, para que ſean saluos."} {"book": "1CO", "chapter": 11, "verse": "1", "text": "Sed imitadores de mi, como yo del Chriſto."} {"book": "1CO", "chapter": 11, "verse": "2", "text": "Y alabo hos, Hermanos, que en todo hos accordays de mi: y de la manera que hos enseñé, reteneys mis preceptos."} {"book": "1CO", "chapter": 11, "verse": "3", "text": "Mas quiero que sepays, que el Chriſto es la cabeça de todo marido: empero el marido, la cabeça de la muger: y Dios, la cabeça del Chriſto."} {"book": "1CO", "chapter": 11, "verse": "4", "text": "Todo varon que ora, o prophetiza cubierta la cabeça, affrenta ſu cabeça."} {"book": "1CO", "chapter": 11, "verse": "5", "text": "Mas toda muger que ora, o prophetiza no cubierta ſu cabeça, affrenta ſu cabeça: porque lo mismo es que ſi ſe rayeſſe."} {"book": "1CO", "chapter": 11, "verse": "6", "text": "Porque ſi la muger no ſe cubre, tresquileſe tãbien: y ſi es deshonesto à la muger tres quilarſe, o raerse, cubrase [la cabeça.]"} {"book": "1CO", "chapter": 11, "verse": "7", "text": "Porque el varon no ha de cubrir la cabeça, porque es imagen y gloria de Dios: mas la muger es gloria del varon."} {"book": "1CO", "chapter": 11, "verse": "8", "text": "Porque el varon no es sacado de la muger, ſino la muger del varon."} {"book": "1CO", "chapter": 11, "verse": "9", "text": "Porque tan poco el varon es criado por cauſa de la muger, ſino la muger por cauſa del varon."} {"book": "1CO", "chapter": 11, "verse": "10", "text": "Por lo qual la muger deue tener señalde potestad ſobre ſu cabeça por cauſa delos Angeles."} {"book": "1CO", "chapter": 11, "verse": "11", "text": "Mas ui el varon ſin la muger, ni la muger ſin el varon en el Señor."} {"book": "1CO", "chapter": 11, "verse": "12", "text": "Porque como la muger ſalió del varõ, anſi tambien el varon nace por la muger: todo empero sale de Dios."} {"book": "1CO", "chapter": 11, "verse": "13", "text": "Iuzgad vosotros mismos. es honesto orar la muger à Dios no cubierta?"} {"book": "1CO", "chapter": 11, "verse": "14", "text": "Ni aũ la misma naturaleza hos enseña que àl hombre ſea honesto criar el cabello:"} {"book": "1CO", "chapter": 11, "verse": "15", "text": "Por el contrario à la muger criar el cabello le es honrroso: porque en lugar de velo le es dado el cabello."} {"book": "1CO", "chapter": 11, "verse": "16", "text": "Con todo eſſo ſi alguno parece ſer cõtencioso, noſotros no tenemos tal costũbre, ni la Igleſia de Dios."} {"book": "1CO", "chapter": 11, "verse": "17", "text": "¶ Esto empero hos denũcio, que no alabo, que no por mejor, ſino por peor hos jũtays."} {"book": "1CO", "chapter": 11, "verse": "18", "text": "Porque lo primero, quando hos juntays en la Igleſia, oygo que ay entre vosotros diſſenſion e s. y en parte lo creo."} {"book": "1CO", "chapter": 11, "verse": "19", "text": "Porque cõuiene que tambien aya entre vosotros heregias: para que los que ſon prouados ſe manifiesten entre vosotros."} {"book": "1CO", "chapter": 11, "verse": "20", "text": "De manera que quando hos juntays en vno, eſto no es comer la Cena del Señor."} {"book": "1CO", "chapter": 11, "verse": "21", "text": "Porque cada vno toma antes para comer ſu propria cena: y el vno tiene hambre, y el otro eſta harto."} {"book": "1CO", "chapter": 11, "verse": "22", "text": "A la verdad no teneys casas para en que comays y beuays? O menospreciays la Igleſia de Dios, y auergõçays à los que no tienen? Que hos dire? alabarhos he, mas en eſto no hos alâbo."} {"book": "1CO", "chapter": 11, "verse": "23", "text": "Porque yo recebi del Señor lo que tambien hos he enseñado, Que el Señor Iesus, la noche que fue entregado, tomó el pan:"} {"book": "1CO", "chapter": 11, "verse": "24", "text": "Y auiẽdo hecho gracias lo partió, y dixo, Tomad, [y] comed: eſto esmi cuerpo que por vosotros es partido: hazed eſto en memoria de mi."} {"book": "1CO", "chapter": 11, "verse": "25", "text": "Ansimismo tomó tãbien el vaſo, deſpues de auer cenado, diziendo, Este vaſo es el Nueuo testamẽto en mi sangre: hazed eſto todas las vezes que beuereys, en memo ria de mi."} {"book": "1CO", "chapter": 11, "verse": "26", "text": "Porque todas las vezes que comierdes eſte pã, y beuierdes eſte vaſo, la muerte del Señor annunciays haſta que venga."} {"book": "1CO", "chapter": 11, "verse": "27", "text": "¶ De manera que qualquiera que comiere eſte pã, o beuiere eſte vaſo del Señor indignamente, ſerá culpado del cuerpo y de la sangre del Señor."} {"book": "1CO", "chapter": 11, "verse": "28", "text": "Portanto prueueſe cada vno à ſi mismo, y coma anſi de aquel pan, y beua de aquel vaſo."} {"book": "1CO", "chapter": 11, "verse": "29", "text": "Porque el que come y beue indignamente juyzio come y beue para ſi, no discerniendo el cuerpo del Señor."} {"book": "1CO", "chapter": 11, "verse": "30", "text": "Por loqual ay muchos enfermos y de bilitados entre vosotros: y muchos duer men."} {"book": "1CO", "chapter": 11, "verse": "31", "text": "Que ſi nos examinassemos à noſotros mismos, cierto no seriamos juzgados."} {"book": "1CO", "chapter": 11, "verse": "32", "text": "Mas ſiendo juzgados, somos castigados del Señor, para que no ſeamos cõ demnados cõ el mundo."} {"book": "1CO", "chapter": 11, "verse": "33", "text": "Anſique, Hermanos mios, quando hos juntays à comer, eſperahos vnos à otros."} {"book": "1CO", "chapter": 11, "verse": "34", "text": "Y ſi alguno tuuiere hambre, coma en ſu caſa, por que no hos junteys para juyzio. Las de mas coſas ordenaré quãdo viniére."} {"book": "1CO", "chapter": 12, "verse": "1", "text": "Y De los dones espirituales, no quiero, Hermanos, que ignoreys."} {"book": "1CO", "chapter": 12, "verse": "2", "text": "Sabeys que quando erades Gẽ tiles, yuades, como erades lleuados, à los idolos mudos."} {"book": "1CO", "chapter": 12, "verse": "3", "text": "Portanto hos hago ſaber, que nadie que hable por Eſpiritu de Dios, llama anathema à Iesus: y que nadie puede llamar à Iesus Señor, ſino por Eſpiritu Sancto."} {"book": "1CO", "chapter": 12, "verse": "4", "text": "Empero ay repartimientos de dones: mas el mismo Eſpiritu es."} {"book": "1CO", "chapter": 12, "verse": "5", "text": "Y ay repartimientos de ministerios mas el mismo Señor es."} {"book": "1CO", "chapter": 12, "verse": "6", "text": "Y ay repartimientos de operaciones: mas el mismo Dios es, el qual obra todas las coſas en todos."} {"book": "1CO", "chapter": 12, "verse": "7", "text": "Empero à cada vno le es da da manifestaciõ del Eſpiritu para prouecho."} {"book": "1CO", "chapter": 12, "verse": "8", "text": "Porque à la verdad à eſte es dada por el Eſpiritu palabra de ſabiduria: àl otro, palabra de sciencia ſegun el mismo Eſpiritu."} {"book": "1CO", "chapter": 12, "verse": "9", "text": "Aotro, fe por el mismo Eſpiritu: y à otro dones de sanidades por el mismo Eſpiritu:"} {"book": "1CO", "chapter": 12, "verse": "10", "text": "Aotro operaciones de milagros; y à otro, prophecia: y à otro, discreciõ de espiritus: y à otro, generos de lenguas: y à otro, interpretaciõ de palabras."} {"book": "1CO", "chapter": 12, "verse": "11", "text": "Mas todas estas' coſas obra vno y el mismo Eſpiritu repartiendo [particularmente] à cada vno como quiere."} {"book": "1CO", "chapter": 12, "verse": "12", "text": "Porque de la manera que es vn cuerpo, y tiene muchos miembros, empero todos los miembros de eſte vn cuerpo, ſiendo muchos, ſon vn cuerpo, anſi tambien el Chriſto."} {"book": "1CO", "chapter": 12, "verse": "13", "text": "Porque por vn Eſpiritu somos rodos baptizados en vn [cuerpo,] Iudios, ò Grie gos sieruos, ò libres: y todos beuemos [devna beuida] de vn mismo Eſpiritu."} {"book": "1CO", "chapter": 12, "verse": "14", "text": "Porque tampoco el cuerpo no es vn miembro, ſi no muchos."} {"book": "1CO", "chapter": 12, "verse": "15", "text": "Si dixêre el pie, Porque no ſoy mano, no ſoy del cuerpo: por eſſo no ſerá del cuerpo?"} {"book": "1CO", "chapter": 12, "verse": "16", "text": "Y ſi dixêre la oreja, Porque no ſoy ojo, no ſoy del cuerp o por eſſo no sera del cuerpo?"} {"book": "1CO", "chapter": 12, "verse": "17", "text": "Si todo el cuerpo fueſſe ojo, dõde estaria el oydo? ſi todo fueſſe oydo, donde estaria el olfato?"} {"book": "1CO", "chapter": 12, "verse": "18", "text": "Mas aora Dios hà colocado los miembros cada vno deellos por ſi en el cuerpo, como quiſo."} {"book": "1CO", "chapter": 12, "verse": "19", "text": "Que ſi todos fueran vn miembro, dõde estuuiera el cuerpo?"} {"book": "1CO", "chapter": 12, "verse": "20", "text": "Mas aora muchos miembros ſon á la verdad, empero vn cuerpo."} {"book": "1CO", "chapter": 12, "verse": "21", "text": "Ni el ojo puede dezir à la mano, No tehe menester. ò anſi mismo la cabeça à los pies, No tengo neceſsidad de vosotros."} {"book": "1CO", "chapter": 12, "verse": "22", "text": "Antes, los miembros del cuerpo que parecen mas flacos, ſon muchomas neceſſarios."} {"book": "1CO", "chapter": 12, "verse": "23", "text": "Y los miembros del cuerpo que estimamos ſer mas viles, à estos vestimos mas honrrosamẽte: y losque en noſotros ſon mas indecẽtes, tienen mas honestidad."} {"book": "1CO", "chapter": 12, "verse": "24", "text": "Porque losque en noſotros ſon mas honestos, no tienẽ neceſsidad de nada. mas Dios ordenó el cuerpo [todo] dãdo mas abundante honor alque le faltaua:"} {"book": "1CO", "chapter": 12, "verse": "25", "text": "Paraque no aya diſſenſion en el cuerpo, mas que los miembros todos ſe solicîten los vnos por los otros."} {"book": "1CO", "chapter": 12, "verse": "26", "text": "De tal manera que ſi el vn miẽbro padece, todos los miẽbros à vna ſe duelen: y ſi el vn miembro es hõrrado, todos los miẽbros à vna ſe gozan."} {"book": "1CO", "chapter": 12, "verse": "27", "text": "Y vosotros soys el cuerpo del Chriſto, y miembros en parte."} {"book": "1CO", "chapter": 12, "verse": "28", "text": "Y à vn os puso Dios en la Igleſia, primeramente apoſtoles, luego Prophetas, lo tercero, Doctores: luego facultades: luedo, dones de sanidades: Ayudas, Gouernaciones, Generos de lenguas."} {"book": "1CO", "chapter": 12, "verse": "29", "text": "Son todos apoſtoles? ſon todos Pro phetas? ſon todos Doctores? ſon todos Facultades?"} {"book": "1CO", "chapter": 12, "verse": "30", "text": "Tienẽ todos dones de sanidades? hablan todos lenguas? interpretan todos?"} {"book": "1CO", "chapter": 12, "verse": "31", "text": "Empero procurad los mejores dones: mas aun, yo hos enseño el camino mas excelente."} {"book": "1CO", "chapter": 13, "verse": "1", "text": "Si yo hablaſſe lenguas humanas y angelicas: y no tẽga charidad, ſoy metal que ressuena, o campana que retiñe."} {"book": "1CO", "chapter": 13, "verse": "2", "text": "Y ſi tuuieſſe prophecia, y entendieſſe todos los mysterios, y toda sciencia: y ſi tuuieſſe toda la fe, de tal manera que traspaſſaſſe los montes, y no tenga Charidad, nada ſoy."} {"book": "1CO", "chapter": 13, "verse": "3", "text": "Y ſi repartieſſe toda mi hazienda para dar de comer à pobres: y ſi entregaſſe mi cuerpo para ſer quemado, y no tenga Charidad, de nada [me] sirue."} {"book": "1CO", "chapter": 13, "verse": "4", "text": "La Charidad es suffrida, es benigua: la Charidad no tiene embidia, la Charidad no haze ſin razon, no es hinchada."} {"book": "1CO", "chapter": 13, "verse": "5", "text": "No es injuriosa, no buſca ſus prouechos, no ſe irrîta, no pienſa mal."} {"book": "1CO", "chapter": 13, "verse": "6", "text": "No ſe huelga de la injusticia, mas huelga ſe de la verdad:"} {"book": "1CO", "chapter": 13, "verse": "7", "text": "Todo lo suffre, todo le cree, todo lo eſpera, todo lo supporta."} {"book": "1CO", "chapter": 13, "verse": "8", "text": "La Charidad nunca ſe pierde: aunque las prophecias ſe ayan de acabar, y las lenguas de ceſſar, y la sciencia de ſer quitada."} {"book": "1CO", "chapter": 13, "verse": "9", "text": "Porque en parte tan solamente tenemos conocimiento, y en parte propheramos."} {"book": "1CO", "chapter": 13, "verse": "10", "text": "Mas deſque vẽga lo que es lo perfecto, entonces loque es en parte ſerá quitado."} {"book": "1CO", "chapter": 13, "verse": "11", "text": "Quando yo era niño, hablaua como niño, pensaua como niño, sabia como niño: mas quando ya ſoy hombre hecho, quité loque era de niño."} {"book": "1CO", "chapter": 13, "verse": "12", "text": "Aora vemos como por espejo en escuridad: mas entonces, veremos cara à cara. aora conozco en parte: mas entonces conoceré como ſoy conocido."} {"book": "1CO", "chapter": 13, "verse": "13", "text": "Mas aora permanece la fe, la eſperança, y la Charidad, estas tres coſas: empero la mayor deellas, la Charidad."} {"book": "1CO", "chapter": 14, "verse": "1", "text": "Seguid la Charidad: procurad los otros dones espirituales: mas ſobre todo que propheteys."} {"book": "1CO", "chapter": 14, "verse": "2", "text": "Porque el que habla en lenguas, no habla à los hõbres ſi no à Dios. porque nadie lo oye, aunque el Eſpiritu hable mysterios."} {"book": "1CO", "chapter": 14, "verse": "3", "text": "Mas elque prophetiza, habla à los hõbres para edificacion, y exhortacion, y cõsolacion."} {"book": "1CO", "chapter": 14, "verse": "4", "text": "Elque habla lengua, à ſi mismo edifica: mas el que prophetiza, la Igleſia [de Dios] edifica."} {"book": "1CO", "chapter": 14, "verse": "5", "text": "Anſique querria que todos vosotros hablassedes lẽguas, mas empero querria que prophetizassedes. porque mayor es el que prophetiza que el que habla lenguas, ſi tãbien no interpretare, paraque la Igleſia tome edificacion."} {"book": "1CO", "chapter": 14, "verse": "6", "text": "Aora pues, Hermanos, ſi yo viniere à vosotros hablando lenguas, que hos apro uecharé, ſi no hos habláre ò con reuelacion, ò con sciencia, ò con prophecia, ò cõ doctrina."} {"book": "1CO", "chapter": 14, "verse": "7", "text": "Ciertamẽte las coſas ſin anima que hazen ſon (flauta, ò vihuela,) ſi no diere distinciõ de bozes, como ſe sabrá loque ſe tañe con la flauta ò con la vihuela?"} {"book": "1CO", "chapter": 14, "verse": "8", "text": "Item, ſi la trompeta diere sonido incierto, quien ſe apercebirá à la batalla?"} {"book": "1CO", "chapter": 14, "verse": "9", "text": "Ansi tambien vosotros, ſi por la lengua no dierdes palabra bien significante, como ſe entenderá loque ſe dize? porque hablareys àl ayre."} {"book": "1CO", "chapter": 14, "verse": "10", "text": "Tantos generos de bozes, (por exẽplo,) ay en el mundo: y nada ay mudo:"} {"book": "1CO", "chapter": 14, "verse": "11", "text": "Mas ſi yo ignoráre la virtud de la boz, seré barbaro àlque habla: yel quenabla, me ſerá à mi barbaro."} {"book": "1CO", "chapter": 14, "verse": "12", "text": "Ansi tambien vosotros: puesque desseays dones del Eſpiritu, procurad de ſer excelentes para la edificacion de la Igleſia."} {"book": "1CO", "chapter": 14, "verse": "13", "text": "Por loqual el que habla lengua, ore que interpréte."} {"book": "1CO", "chapter": 14, "verse": "14", "text": "Porque ſi yo oráre en lengua, mi eſpiritu ora: mas mi entendimiẽto es ſin fruto."} {"book": "1CO", "chapter": 14, "verse": "15", "text": "Que pues? oraré con el eſpiritu, mas oraré tambien con entendimiento: cantaré con el eſpiritu, mas cantaré tambien cõ entendimiento."} {"book": "1CO", "chapter": 14, "verse": "16", "text": "Porque ſi bendixeres cõ el eſpiritu, elque occupa lugar de idiota como dirá Amẽ sobrè tu bendicion? porque no sabe loque has dicho."} {"book": "1CO", "chapter": 14, "verse": "17", "text": "Porque tu à la verdad biẽ hazes gracias: mas el otro no es edificado."} {"book": "1CO", "chapter": 14, "verse": "18", "text": "Hago gracias à mi Dios que hablo lẽguas mas que todos vosotros."} {"book": "1CO", "chapter": 14, "verse": "19", "text": "Mas en la Igleſia mas quiero hablar cinco palabras con mi sentido, paraque enseñe tambiẽ à los otro s, que diez mil palabras en lengua."} {"book": "1CO", "chapter": 14, "verse": "20", "text": "Hermanos, no seays mochachos en el sentido, mas sed mochachos en la malicia, empero perfectos en el sentido."} {"book": "1CO", "chapter": 14, "verse": "21", "text": "En la ley eſtá eſcripto, Que en otras lẽguas, y en otros labios hablaré à eſte pueblo: y ni aun anſi oyrán, dize el Señor."} {"book": "1CO", "chapter": 14, "verse": "22", "text": "Anſique las lenguas por señal ſon, no à los fieles, ſi no à los infieles: mas la prophecia, no ſe dà à los infieles, ſi no à los fieles."} {"book": "1CO", "chapter": 14, "verse": "23", "text": "De manera que ſi toda la Igleſia ſe jũtáre en vno, y todos hablen lenguas, entrẽ empero idiotas ò infieles, no dirán que estays locos?"} {"book": "1CO", "chapter": 14, "verse": "24", "text": "Mas ſi todos prophetizen, y entre algun infiel ò idiota, de todos es conuencido, de todos es juzgado:"} {"book": "1CO", "chapter": 14, "verse": "25", "text": "P orque lo occulto de ſu coraçon ſe haze manifiesto: y anſi proſtrandoſe ſobre el rostro adorará à Dios, pronunciãdo, Que verdaderamente Dios eſtá en vosotros."} {"book": "1CO", "chapter": 14, "verse": "26", "text": "Que ay pues Hermanos? Quãdo hos juntays, cada vno de vosotros tiene psalmo, tiene doctrina, tiene lengua, tiene reuelacion, tiene interpretaciõ? todo ſe haga à edificacion."} {"book": "1CO", "chapter": 14, "verse": "27", "text": "Si habláre alguno en lengua, ſea por dos: ô à lo mas, por tres à vezes: mas vno interprête."} {"book": "1CO", "chapter": 14, "verse": "28", "text": "Y ſi no vuiere interprete, calle en la Igleſia: y hable à ſi mismo y à Dios."} {"book": "1CO", "chapter": 14, "verse": "29", "text": "Empero prophetas, hable vno, ô dos: y los de mas juzguen."} {"book": "1CO", "chapter": 14, "verse": "30", "text": "Y ſi à otro que estuuiere sentado, fuere reuelado, calle el primero."} {"book": "1CO", "chapter": 14, "verse": "31", "text": "Porque podeys todos prophetizar cada vno por ſi: paraque todos aprendan, y todos ſean exhortados."} {"book": "1CO", "chapter": 14, "verse": "32", "text": "Y los espiritus de los que prophetárẽ, sujetense à los Prophetas:"} {"book": "1CO", "chapter": 14, "verse": "33", "text": "(Porque Dios no es D ios de diſſenſion, mas de paz) como en todas las Iglesias de los Sanctos."} {"book": "1CO", "chapter": 14, "verse": "34", "text": "[Vuestras] mugeres callen en las cõgregaciones: porque no les es permittido hablar, ſi no que esten ſujetas, como tambien la ley dize."} {"book": "1CO", "chapter": 14, "verse": "35", "text": "Y ſi quierẽ aprẽder alguna coſa, pregũ tẽ ẽ caſa à ſus maridos: porque deshonesta coſa es hablar las mugeres en la cõgregaciõ."} {"book": "1CO", "chapter": 14, "verse": "36", "text": "O hà ſalido de vosotros la palabra de Dios? ò à vosotros solos hà llegado?"} {"book": "1CO", "chapter": 14, "verse": "37", "text": "Si alguno, à ſu parecer, es Propheta, ò espiritual, reconozca loque hos escriuo, porque ſon mandamientos del Señor."} {"book": "1CO", "chapter": 14, "verse": "38", "text": "Mas el que fuere ignorante, ſerá ignorado."} {"book": "1CO", "chapter": 14, "verse": "39", "text": "Anſique, Hermanos, procurad de prophetizar: y no impidays el hablar lenguas."} {"book": "1CO", "chapter": 14, "verse": "40", "text": "Empero todo ſe haga [entre vosotros] decentemente, y con orden."} {"book": "1CO", "chapter": 15, "verse": "1", "text": "Empero declarohos, Hermanos, el Euangelio que hos he predicado, el qual tambien recebistes, en el qual tambien perseuerays:"} {"book": "1CO", "chapter": 15, "verse": "2", "text": "Por elqual ansimismo, ſi reteneys la palabra que hos hé predicado, soys saluos, ſi no aueys creydo en vano."} {"book": "1CO", "chapter": 15, "verse": "3", "text": "Porque primeramente hos hé enseñado loque anſi mismo yo aprendi, es à ſaber, Que el Chriſto fué muerto por nuestros pecados, conforme à las Escripturas:"} {"book": "1CO", "chapter": 15, "verse": "4", "text": "Y que fué sepultado, y Que resuscitó àl tercero dia, conforme à las Escripturas."} {"book": "1CO", "chapter": 15, "verse": "5", "text": "Y que appareció à Cephas: y deſpues deesto à los Doze."} {"book": "1CO", "chapter": 15, "verse": "6", "text": "Despues appareció à mas de quinientos Hermanos juntos: de los quales muchos biuen aun, y otros ſon muertos."} {"book": "1CO", "chapter": 15, "verse": "7", "text": "Despues appareció à Iacobo: deſpues à todos los apoſtoles."} {"book": "1CO", "chapter": 15, "verse": "8", "text": "Y à la postre de todos, como á abortiuo, me appareció à mi:"} {"book": "1CO", "chapter": 15, "verse": "9", "text": "Porque yo ſoy el mas pequeño delos apoſtoles, que no ſoy digno de ſer llamado Apostol, porque persegui la Igleſia de Dios."} {"book": "1CO", "chapter": 15, "verse": "10", "text": "Empero por la gracia de Dios ſoy loque ſoy: Y ſu gracia no ha sido en vano para cõmigo antes he trabajado mas que todos ellos: pero no yo, ſi no la gracia de Dios que fue conmigo."} {"book": "1CO", "chapter": 15, "verse": "11", "text": "Porque, ò ſea yo, ò seã ellos, anſi predicamos, y anſi aueys creydo."} {"book": "1CO", "chapter": 15, "verse": "12", "text": "¶ Y ſi el Chriſto es predicado auer resuscitado de los muertos, como dizẽ algunos entre vosotros, que no ay resurrecion de muertos."} {"book": "1CO", "chapter": 15, "verse": "13", "text": "Porque ſi no ay resureciõ de muertos el Chriſto tampoco resuscitó."} {"book": "1CO", "chapter": 15, "verse": "14", "text": "Y ſi el Chriſto no resuscitó, vana luego es nueſtra predicacion. vana es tambien vuestra fe."} {"book": "1CO", "chapter": 15, "verse": "15", "text": "Item, somos hallados falsos teſtigos de Dios: porque auemos testificado de Dios, que el aya leuantado àl Chriſto: àlqual empera no leuãtó, ſi los muertos no resuscitan."} {"book": "1CO", "chapter": 15, "verse": "16", "text": "Porque ſi los muertos no resuscitan, tampoco el Chriſto resuscitó."} {"book": "1CO", "chapter": 15, "verse": "17", "text": "Y ſi el Chriſto no resuscitó, vuestra fe es vana: y aun hos estays en vuestros peccados."} {"book": "1CO", "chapter": 15, "verse": "18", "text": "Item, y losque durmierõ en el Chriſto, ſon perdidos."} {"book": "1CO", "chapter": 15, "verse": "19", "text": "Si en eſta vida solamẽte eſperamos en el Chriſto, los mas miserables somos de todos los hombres."} {"book": "1CO", "chapter": 15, "verse": "20", "text": "Mas aora, el Chriſto ha resuscitado de los muertos. primicias de losque durmieron [es hecho.]"} {"book": "1CO", "chapter": 15, "verse": "21", "text": "Porque porquanto la muerte entró por vn hombre, tambien por vn hombre, la resurecion de los muertos."} {"book": "1CO", "chapter": 15, "verse": "22", "text": "Porque de la manera que en Adã todos mueren, anſi tambien en el Christoto. dos ſeran viuificados."} {"book": "1CO", "chapter": 15, "verse": "23", "text": "Mas cada vno en ſu ordẽ: el Chriſto, las primicias: luego losque ſon del Chriſto en ſu venida."} {"book": "1CO", "chapter": 15, "verse": "24", "text": "Luego, la fin: quãdo entregará el Reyno àl Dios y àl Padre: quando quitará todo imperio, y toda potencia, y potestad."} {"book": "1CO", "chapter": 15, "verse": "25", "text": "Porque es menester que el reyne haſta poner todos ſus enemigos debaxo de ſus pies:"} {"book": "1CO", "chapter": 15, "verse": "26", "text": "Y el postrer enemigo que ſerá doshecho, sera la muerte."} {"book": "1CO", "chapter": 15, "verse": "27", "text": "Porque todas las coſas sujetó debaxo de ſus pies: y quando dize, Todas las coſas ſon ſujetadas à el, claro eſta que ſe entiende excepto el mismo que sujetó à el todas las coſas."} {"book": "1CO", "chapter": 15, "verse": "28", "text": "Mas deſque todas las coſas le fueren ſujetas, entonces tambien el mismo Hijo ſe ſujetará àlque le sujetó à el todas las coſas, paraque Dios ſea todas las coſas en todos."} {"book": "1CO", "chapter": 15, "verse": "29", "text": "Otramente que hazen, losque ſe baptizan por los muertos, ſi en ninguna manera los muertos resuscitan? Porque pues ſe baptizan por los muertos."} {"book": "1CO", "chapter": 15, "verse": "30", "text": "Item, porque noſotros peligramos à toda bora?"} {"book": "1CO", "chapter": 15, "verse": "31", "text": "Cada dia muero por vuestra gloriaciõ, [Hermanos] laqual tengo en el Chriſto Iesus Señor nuestro."} {"book": "1CO", "chapter": 15, "verse": "32", "text": "Si como hombre batallé en Epheso contra las beſtias, que me aprouecha, ſi los muertos no resuscitan? Comamos y beuamos, que mañana moriremos."} {"book": "1CO", "chapter": 15, "verse": "33", "text": "No erreys. Las malas cõuersaciones corrompen las buenas costumbres."} {"book": "1CO", "chapter": 15, "verse": "34", "text": "Velad justamente, y no pequeys: porque algunos no conocen à Dios. para verguença vuestra hablo."} {"book": "1CO", "chapter": 15, "verse": "35", "text": "¶ Mas dirá alguno, Como resuscitarán los muertos? Con que cuerpo sal drán?"} {"book": "1CO", "chapter": 15, "verse": "36", "text": "Oloco, lo que tu siembras, no rebiue, ſino muriêre antes."} {"book": "1CO", "chapter": 15, "verse": "37", "text": "Y lo que siembras, no siembras el cuerpo que ha de sahr: ſino el grano desnudo, es à ſaber, de trigo, o de otro grano:"} {"book": "1CO", "chapter": 15, "verse": "38", "text": "Mas Dios le dá el cuerpo como quiſo, y a cada ſimiente ſu proprio cuerpo."} {"book": "1CO", "chapter": 15, "verse": "39", "text": "Toda carne no es la misma carne: mas vna carne ciertamente es la de los hõbres, y otra carne es la de los animales, yotra la de los peces, y otra la de las aues."} {"book": "1CO", "chapter": 15, "verse": "40", "text": "Y cuerpos ay celestiales, y cuerpos ter restres: mas ciertamentevna es la gloria de los celestiales, y otra la de los terreſtres."} {"book": "1CO", "chapter": 15, "verse": "41", "text": "Otra es la gloria del Sol, y otra la gloria de la Luna, y otra la gloria de las eſtrellas: porque vna eſtrella es differente de otra en gloria."} {"book": "1CO", "chapter": 15, "verse": "42", "text": "Ansi tambien es la Resurrecion de los muertos. siembrase en corrupcion, leuan tarsehá en incorrupcion:"} {"book": "1CO", "chapter": 15, "verse": "43", "text": "Siembrase en verguença, leuantarsehá con gloria: siembrase en flaqueza, leuantarsehá con potencia:"} {"book": "1CO", "chapter": 15, "verse": "44", "text": "Siembrase cuerpo animal, leuantarſe ha espiritual: ay cuerpo animal, y ay cuerpo espiritual."} {"book": "1CO", "chapter": 15, "verse": "45", "text": "Ansi tambien eſtá eſcripto, Fue hecho el primer hõbre Adam en anima biuiente: el postrer Adam, en Eſpiritu viuificante."} {"book": "1CO", "chapter": 15, "verse": "46", "text": "Mas lo espiritual no es primero: ſino lo animal, luego lo espiritual."} {"book": "1CO", "chapter": 15, "verse": "47", "text": "El primer hombre, de la tierra, terreno: el segundo hombre del cielo, celestial:"} {"book": "1CO", "chapter": 15, "verse": "48", "text": "Qual el terreno, tales tambiẽ los terrenos: y qual el celestial, tales tambien los celestiales"} {"book": "1CO", "chapter": 15, "verse": "49", "text": "Y como truximos la imagen del terreno, traygamos tambien la imagen del celestial."} {"book": "1CO", "chapter": 15, "verse": "50", "text": "Esto empero digo, Hermanos, Que la carne y la sangre no pueden heredar el Reyno de Dios. ni la corrupcion hereda la incorrupcion."} {"book": "1CO", "chapter": 15, "verse": "51", "text": "¶ Heaqui, Vn mysterio hos digo, Todos ciertamente resuscitaremos: mas no todos seremos mudados:"} {"book": "1CO", "chapter": 15, "verse": "52", "text": "En vn momẽto, en vn abrir de ojo, à la final trompeta: por que ſerá tocada trõpeta, y los muertos serã leuãtados ſin corrupcion: mas noſotros seremos mudados."} {"book": "1CO", "chapter": 15, "verse": "53", "text": "Porque es menester que eſto corruptible ſea veſtido de incorrupciõ, y eſto mortal sera veſtido de immortalidad."} {"book": "1CO", "chapter": 15, "verse": "54", "text": "Y quãdo eſto corrupto fuere veſtidode incorrupcion, y eſto mortal fuere veſtido de immortalidad, entonces sera hecha la palabra que eſta escripta, Soruida es la muerte con victoria:"} {"book": "1CO", "chapter": 15, "verse": "55", "text": "Dõde eſta, o muerte, [tu] victoria? Dõde eſta, o muerte tu aguijon?"} {"book": "1CO", "chapter": 15, "verse": "56", "text": "Empero el aguijon de la muerte es el peccado: y la potencia del peccado, la Ley."} {"book": "1CO", "chapter": 15, "verse": "57", "text": "Mas à Dios gracia, que nos dió victoria por el Señor nuestro Iesus el Chriſto."} {"book": "1CO", "chapter": 15, "verse": "58", "text": "Ansi que, Hermanos mios amados, estad firmes y constantes, creciendo en la obra del Señor siempre, sabiẽdo que vuestro trabajo en el Señor no es vano."} {"book": "1CO", "chapter": 16, "verse": "1", "text": "Item, de los recogimientos de la lymoſna para los Sanctos, de la manera que ordené à las Iglesias de Galacia, hazed tambien vosotros lo mismo."} {"book": "1CO", "chapter": 16, "verse": "2", "text": "Cada primer dia de la ſemana cadavno de vosotros aparte en ſu caſa, guardando loque por la bondad de Dios pudiere; porque quando yo viniere, no ſe hagan entonces los recogimientos."} {"book": "1CO", "chapter": 16, "verse": "3", "text": "Y quando yo fuere presente, los que aprouardes por cartas, à estos embiaré que lleuen vuestro beneficio à Ieruſalem."} {"book": "1CO", "chapter": 16, "verse": "4", "text": "Y ſi fuere digno el negocio que yo tãbien vaya, yran conmigo."} {"book": "1CO", "chapter": 16, "verse": "5", "text": "Empero à vosotros vendré, quãdo paſſare à Macedonia: porque à Macedonia tẽgo de paſſar."} {"book": "1CO", "chapter": 16, "verse": "6", "text": "Y por ventura me quedaré con vosotros, o ynuernaré tambien: para que vosotros me lleueys donde vuiere de yr."} {"book": "1CO", "chapter": 16, "verse": "7", "text": "Porque no quiero aora verhos de paſſada: mas eſpero eſtar con vosotros algun tiempo, ſi el Señor lo permitiere."} {"book": "1CO", "chapter": 16, "verse": "8", "text": "Empero estaré en Epheso haſta la Pentecoste."} {"book": "1CO", "chapter": 16, "verse": "9", "text": "Porque ſe mehà abierto puerta grãde y efficaz: y aduersarios muchos."} {"book": "1CO", "chapter": 16, "verse": "10", "text": "Y ſi viniere Timotheo, mirad que esté con vosotros seguramente: porque la obra de Dios haze, tambien como yo."} {"book": "1CO", "chapter": 16, "verse": "11", "text": "Portãto nadie lo tenga en poco: antes lo lleuad en paz, para que venga à mi: porque lo eſpero con los Hermanos."} {"book": "1CO", "chapter": 16, "verse": "12", "text": "Item, del Hermano Apollos, mucho le he rogado que vinieſſe à vosotros con algu nos Hermanos; mas en ninguna manera tuuo voluntad de venir por aora: mas vẽdrá quando tuuiere opportunidad."} {"book": "1CO", "chapter": 16, "verse": "13", "text": "Velad, estad firmes en la fe: auehos varonilmente, y esforçaos."} {"book": "1CO", "chapter": 16, "verse": "14", "text": "Todas vuestras coſas ſean hechas con Charidad."} {"book": "1CO", "chapter": 16, "verse": "15", "text": "Ruegohos empero, Hermanos, ya sabeys que la caſa de Estephania [y de fortunato] ſon las primicias de Achaia: y que ſe han dedicado àl ministerio de los Sanctos:"} {"book": "1CO", "chapter": 16, "verse": "16", "text": "Que vosotros hos sujeteys à los tales, y à todos los que ayudan, y trabajan."} {"book": "1CO", "chapter": 16, "verse": "17", "text": "De la venida de Estephania y de Fortunato, y de Achaico, me huelgo: porque estos supplieron vuestra ausencia."} {"book": "1CO", "chapter": 16, "verse": "18", "text": "Porque recrearon mi eſpiritu y vuestro. Reconoced pues à los tales."} {"book": "1CO", "chapter": 16, "verse": "19", "text": "Las Iglesias de Aſia hos saludan. Saludanhos mucho en el Señor Aquila y Priscilla, con la Igleſia que està en ſu caſa."} {"book": "1CO", "chapter": 16, "verse": "20", "text": "Saludan hos todos los Hermanos. Saludad los vnos à los otros con sancto beso."} {"book": "1CO", "chapter": 16, "verse": "21", "text": "Salud. De mi mano, de Paulo."} {"book": "1CO", "chapter": 16, "verse": "22", "text": "Elque no amâre àl Señor Iesus el Chriſto, ſea anathema maran-ata."} {"book": "1CO", "chapter": 16, "verse": "23", "text": "La gracia del Señor Iesus el Chriſto ſea con vosotros."} {"book": "1CO", "chapter": 16, "verse": "24", "text": "Mi charidad en el Chriſto Iesus con todos vosotros. Amen. L a P rimera à los C orinthios. fue embiada de P hilippos con E stephania, y F ortunato, y A chaico, y T imotheo."} {"book": "2CO", "chapter": 1, "verse": "1", "text": "PAVLO Apostol de Iesus el Chriſto por la voluntad de Dios, y el Hermano Timotheo, à la Igleſia de Dios que eſtá en Corintho, juntamente con todos los Sanctos que eſtan por toda la Achaia:"} {"book": "2CO", "chapter": 1, "verse": "2", "text": "Gracia ayays, y paz de Dios nuestro Padre, y del Señor Iesus el Chriſto."} {"book": "2CO", "chapter": 1, "verse": "3", "text": "Bendito ſea el Dios y Padre del Señor Iesus el Chriſto, el Padre de misericordias, y el Dios de toda consolacion:"} {"book": "2CO", "chapter": 1, "verse": "4", "text": "El que nos consuela en todas nuestras tribulaciones: de tal manera que podamos tambien noſotros consolar à los que eſtan en qual quiera angustia, con la consolacion con que noſotros somos consolados de Dios."} {"book": "2CO", "chapter": 1, "verse": "5", "text": "Porque de la manera que abundan en noſotros las affliciones del Chriſto, anſi abunda tambien por el mismo Chriſto nueſtra consolacion."} {"book": "2CO", "chapter": 1, "verse": "6", "text": "Si somos atribulados, es por vuestra cõ solacion y salud, o ſi somos consolados es por vuestra consolacion y salud, la qual es obrada en la tolerancia de las mismas affliciones que noſotros tambien padecemos: y nueſtra eſperança de vosotros es firme:"} {"book": "2CO", "chapter": 1, "verse": "7", "text": "Estando ciertos que como soys compañeros de las affliciones, anſi tambien lo sereys de la consolacion."} {"book": "2CO", "chapter": 1, "verse": "8", "text": "Porque, Hermanos, no queremos que ignoreys nueſtra tribulacion que nos fue hecha en Aſia, que [ſobre manera] fuemos cargados ſobre nuestras fuerças, de tal manera que estuuiessemos en dubda de la vida."} {"book": "2CO", "chapter": 1, "verse": "9", "text": "Mas noſotros tuuimos en noſotros mis mos respuesta de muerte, para que no confiemos en noso tros mismos, ſino en Dios, que leuanta los muertos:"} {"book": "2CO", "chapter": 1, "verse": "10", "text": "El qual nos libró, y libra de tãta muerte: en el qual eſperamosque aũ nos librará:"} {"book": "2CO", "chapter": 1, "verse": "11", "text": "Ayudãdonos tãbien vosotros, cõ oraciõ por noſotros, paraque de la merced hecha à nos por respectode muchos, por muchos tambien ſean hechas gracias por noſotros."} {"book": "2CO", "chapter": 1, "verse": "12", "text": "Porque nueſtra gloriacion es eſta, es à ſaber el testimonio de nueſtra consciencia: que con simplicidad y sinceridad de Dios, no con ſabiduria carnal, mas cõ la gracia de Dios, auemos conuersado en el mũdo, y mas con vosotros."} {"book": "2CO", "chapter": 1, "verse": "13", "text": "Porque no hos escreuimos otras coſas de las que leeys, ò tambien conoceys: y eſpero que aun haſta el cabo lo conocereys:"} {"book": "2CO", "chapter": 1, "verse": "14", "text": "Como tambien en parte aueys conocido que somos vuestra gloriacion, como tambien vosotros la nueſtra, para el dia del Señor Iesus [el Chriſto.]"} {"book": "2CO", "chapter": 1, "verse": "15", "text": "¶ Y con eſta confiança quise primero venir à vosotros, porque tuuiessedes otra segunda gracia."} {"book": "2CO", "chapter": 1, "verse": "16", "text": "Y por vosotros paſſar à Macedonia: y de Macedonia venir otra vez à vosotros, y ſer buelto de vosotros à Iudea."} {"book": "2CO", "chapter": 1, "verse": "17", "text": "Anſique pretendiendo eſto, vsé de liuiãdad porventura? ò loque pienso hazer, piensolo ſegun la carne, paraque aya en mi ſi y no?"} {"book": "2CO", "chapter": 1, "verse": "18", "text": "¶ Antes es Dios fiel que nueſtra palabra [que ha sido] acerca de vosotros, no ha sido [en el] ſi y no."} {"book": "2CO", "chapter": 1, "verse": "19", "text": "Porque el Hijo de Dios IESVS el Chriſto, que por noſotros ha sido entre vosotros predicado, por mi, y Syluano, y Timotheo, no ha sido ſi y no: mas ha sido: Si en el."} {"book": "2CO", "chapter": 1, "verse": "20", "text": "Porque todas las promeſſas de Dios ſon en el Si, y en el Amen por noſotros à gloria de Dios."} {"book": "2CO", "chapter": 1, "verse": "21", "text": "Y el que nos confirma con vosotros àl Chriſto, y el que nos vngió, Dios:"} {"book": "2CO", "chapter": 1, "verse": "22", "text": "Elqual tambien nos selló, y nos dió el arra del Eſpiritu en nuestros coraçones."} {"book": "2CO", "chapter": 1, "verse": "23", "text": "Mas yo llamo à Dios por teſtigo ſobre mi alma, que haſta aora no he venido à Corintho por no serhos carga:"} {"book": "2CO", "chapter": 1, "verse": "24", "text": "No que nos enseñoreemos de vuestra fe: aunque omos ayudadores de vuestro gozo. porpue por la fe estays en pie."} {"book": "2CO", "chapter": 2, "verse": "1", "text": "Empero eſto he determinado en mi es asaber de no venir otra vez à vosotros con tristeza."} {"book": "2CO", "chapter": 2, "verse": "2", "text": "Y ſi yo hos cõtristo, quien sera pues el que me alegrará, ſi no aquel aquien yo cõtristáre?"} {"book": "2CO", "chapter": 2, "verse": "3", "text": "Y eſto mismo hos escreui, porque quãdo viniêre no tenga tristeza [ſobre tristeza] de loque auia de auer gozo: confiando en vosotros todos que mi gozo es de todos vosotros."} {"book": "2CO", "chapter": 2, "verse": "4", "text": "Porque por la mucha tribulaciõ y angustia del coraçon hos escreui cõ muchas lagrimas: no paraque fuessedes contristados, mas paraque conociessedes quãta mas charidad tengo para con vosotros."} {"book": "2CO", "chapter": 2, "verse": "5", "text": "Que ſi alguno me contristó, no me contristó à mi ſi no en parte por no cargarhos à todos vosotros."} {"book": "2CO", "chapter": 2, "verse": "6", "text": "Bastale àl tal eſta reprehension hecha de muchos:"} {"book": "2CO", "chapter": 2, "verse": "7", "text": "Paraque àl cõtrario vosotros antes lo perdoneys y consoleys, porque porvẽtura no ſea el tal consumido de la tristeza [en alguna manera.]"} {"book": "2CO", "chapter": 2, "verse": "8", "text": "Por loqual hos ruego que cõsirmeys la charidad para con el."} {"book": "2CO", "chapter": 2, "verse": "9", "text": "Porque tambiẽ por eſte fin hos escreui à vosotros, es asaber por reconocer experiencia de vosotros ſi soys obedientes en todo."} {"book": "2CO", "chapter": 2, "verse": "10", "text": "Y alque vosotros perdonardes, yo tambien: porque tambien yo loque he perdonado, ſi algo he perdonado, por vosotros lo he hecho en perſona del Chriſto: porque no ſeamos engañados de satanas."} {"book": "2CO", "chapter": 2, "verse": "11", "text": "Porque no ignoramos ſus machinaciones."} {"book": "2CO", "chapter": 2, "verse": "12", "text": "¶ Como vine à Troas por el Euangelio del Chriſto, aunque me fué abierta puerta en el Señor, no tuue repoſo en mi eſpiritu, por no auer hallado à Tito mi Hermano:"} {"book": "2CO", "chapter": 2, "verse": "13", "text": "Y anſi despidiendome deellos, partime à Macedonia."} {"book": "2CO", "chapter": 2, "verse": "14", "text": "Mas à Dios ſean dadas gracias, elqual haze que siẽpre triumphemos en el Chriſto Iesus: y manisiesta el olor de ſu conocimiento por noſotros en todo lugar."} {"book": "2CO", "chapter": 2, "verse": "15", "text": "Porque por Dios somos buen olor del Chriſto en los que ſe saluan, y en losque ſe pierden:"} {"book": "2CO", "chapter": 2, "verse": "16", "text": "A estos ciertamente olor de muerte para muerte: y à aquellos olor de vida para vida. Y para estas coſas quien es bastante?"} {"book": "2CO", "chapter": 2, "verse": "17", "text": "Cierto no somos, como muchos, ta. uerneros de la palabra de Dios: antes como de sinceridad, como de Dios, delante de Dios, hablamos del Chriſto."} {"book": "2CO", "chapter": 3, "verse": "1", "text": "Comẽçamos otra vez à alabarnos à noſotros mismos? O tenemos neceſsidad, como algunos, de letras deencomendacion para vosotros, ò de recõmendacion de vosotros para otros?"} {"book": "2CO", "chapter": 3, "verse": "2", "text": "Nuestras letras soys vosotros mismos escriptas en nuestros coraçones las quales ſon sabidas y leydas de todos los hõbres:"} {"book": "2CO", "chapter": 3, "verse": "3", "text": "Quando es manifiesto que soys letra del Chriſto administrada de noſotros, y escripta no con tinta mas con el Eſpiritu del Dios biuo: no en tablas de piedra, ſi no en tablas de carne del coraçon:"} {"book": "2CO", "chapter": 3, "verse": "4", "text": "Y tal consiança tenemos por el Chriſto para con Dios."} {"book": "2CO", "chapter": 3, "verse": "5", "text": "No que ſeamos sufficientes de noſotros mismos para pensar algo como de noſotros mismos: ſi no que nueſtra sufficiencia es de parte de Dios:"} {"book": "2CO", "chapter": 3, "verse": "6", "text": "Elqual aũ nos hizo que fuessemos ministros sussicientes del Nueuo Teſtamento: no de la Letra, mas del Eſpiritu: porque la Letra mata, mas el Eſpiritu viuifica."} {"book": "2CO", "chapter": 3, "verse": "7", "text": "Y ſi el ministerio de muerte formado en las piedras fue para gloria, tãto que los hijos de Iſrael no pudieſſen poner los ojos en la faz de Moyſen, à cauſa de la gloria de ſu rostro, laqual auia de perecer."} {"book": "2CO", "chapter": 3, "verse": "8", "text": "Como no ſerá para mayor gloria el ministerio del Eſpiritu?"} {"book": "2CO", "chapter": 3, "verse": "9", "text": "Porque ſi el ministerio de condemnacion fué de gloria, mucho mas abundará en gloria el ministerio de justicia."} {"book": "2CO", "chapter": 3, "verse": "10", "text": "Porque loque fue tan glorioso, en eſta parte ni aun fue glorioso en comparacion de la excelente gloria."} {"book": "2CO", "chapter": 3, "verse": "11", "text": "Porque ſi loque perece es para gloria, mucho mas sera para gloria loque permanece."} {"book": "2CO", "chapter": 3, "verse": "12", "text": "Anſique teniendo tal eſperãça, hablamos con mucha confiança:"} {"book": "2CO", "chapter": 3, "verse": "13", "text": "Y no como Moyſen, que ponia vn velo ſobre ſu faz, para que los hijos de Iſrael no pusiessê los ojos en ſu cara, cuya gloria auia de perecer:"} {"book": "2CO", "chapter": 3, "verse": "14", "text": "(Y anſi los sentidos deellos ſe embotaron: porque haſta el dia de oy les queda el mismo velo no descubierto en la leciõ del Viejo testamẽto, el qual por el Chriſto es quitado:"} {"book": "2CO", "chapter": 3, "verse": "15", "text": "Antes haſta el dia de oy quando Moyſen es leydo, el velo eſtá pueſto ſobre el coraçon de ellos."} {"book": "2CO", "chapter": 3, "verse": "16", "text": "Empero quando ſe conuirtierẽ àl Señor, el velo ſe quitará.)"} {"book": "2CO", "chapter": 3, "verse": "17", "text": "Porque el Señor es el Eſpiritu: y donde ay aquel Eſpiritu del Señor, alli ay libertad."} {"book": "2CO", "chapter": 3, "verse": "18", "text": "Portãto noſotros todos, puestos los ojos como en vn espejo en la gloria del Señor con cara descubierta, somos transformados de gloria en gloria en la misma ſemejança, como por el Eſpiritu del Señor."} {"book": "2CO", "chapter": 4, "verse": "1", "text": "Por loqual teniendo noſotros eſta administracion ſegun la misericordia que auemos alcançado, no faltamos:"} {"book": "2CO", "chapter": 4, "verse": "2", "text": "Antes quitamos de noſotros todos escõ drijos de verguença, no andando con astucia, ni adulterando la palabra de Dios: mas en manifestacion de verdad encomendandonos à noſotros mismos à toda consciencia humana delante de Dios."} {"book": "2CO", "chapter": 4, "verse": "3", "text": "Que ſi nuestro Euangelio es encubierto, à los que ſe pierden es encubierto."} {"book": "2CO", "chapter": 4, "verse": "4", "text": "En los quales el dios deeste ſiglo cegó los entendimientos de los incredulos, para que no les resplandezca la lumbre del Euangelio de la gloria del Chriſto, elqual es la imagende Dios."} {"book": "2CO", "chapter": 4, "verse": "5", "text": "Porque no nos predicamos à noſotros mismos, ſi no à IESVS el Chriſto, el Señor: y noſotros, vuestros sieruos por Iesus."} {"book": "2CO", "chapter": 4, "verse": "6", "text": "Porque el Dios, que dixo que de las tinieblas resplandecieſſe la luz, es el que resplandeció en nuestros coraçones para illuminacion de sciencia [de la claridad de Dios] en la faz del Chriſto IESVS."} {"book": "2CO", "chapter": 4, "verse": "7", "text": "Tenemos empero eſte thesoro en vaſos de barro, à fin que la alteza ſea de la virtud de Dios, y no de noſotros."} {"book": "2CO", "chapter": 4, "verse": "8", "text": "En todo somos atribulados, mas no nos estrechamos: dudamos, mas no desesperamos."} {"book": "2CO", "chapter": 4, "verse": "9", "text": "Padecemos persecucion, mas no somos desamparados en ella: somos abatidos, mas no perecen os."} {"book": "2CO", "chapter": 4, "verse": "10", "text": "Siempre traemos por todas partes la mortificacion del Señor IESVS en nuestro cuerpo, paraque tambien la vida de IESVS ſea manifestada en nuestros cuerpos."} {"book": "2CO", "chapter": 4, "verse": "11", "text": "Porque siempre noſotros que biuimos, somos entregados à muerte por IESVS: paraque tambien la vida de IESVS ſea manifestada en eſta nueſtra carne mor tal."} {"book": "2CO", "chapter": 4, "verse": "12", "text": "De manera que la muerte obra en noſotros, y en vosotros la vida."} {"book": "2CO", "chapter": 4, "verse": "13", "text": "Mas porque tenemos el mismo Eſpiritu de fe, conforme à loque eſtá eſcripto, Crey, por loqual tãbien hablé: noſotros tambien creemos, por loqual tambien hablamos:"} {"book": "2CO", "chapter": 4, "verse": "14", "text": "Estando ciertos que el que leuantó àl Señor IESVS, à noſotros tambien nos leuantará por Iesus: y nos pondrá con vosotros."} {"book": "2CO", "chapter": 4, "verse": "15", "text": "Porque todas estas coſas padecemos por vosotros. paraque abundando la gracia por muchos, en el hazimiento de gracias abũde tambien à gloria de Dios."} {"book": "2CO", "chapter": 4, "verse": "16", "text": "Portãto no faltamos: antes aunque eſte nuestro hombre exterior ſea corrõpido, el interior empero ſe renueua de dia en dia."} {"book": "2CO", "chapter": 4, "verse": "17", "text": "Porque loque al presente es momẽtaneo y leue de nueſtra tribulacion, ſobre manera alto y eterno peso de gloria nos obra."} {"book": "2CO", "chapter": 4, "verse": "18", "text": "No mirando noſotros à loque ſe vee, mas à loque no ſe vee, porque loque ſe vee, temporal es: mas loque no ſe vee, eterno."} {"book": "2CO", "chapter": 5, "verse": "1", "text": "Porque fabemos que ſi la caſa terrestre de eſta nueſtra habitacion ſe des hiziêre, que tenemos de Dios edificio, caſa, no hecha de manos, eterna, en los cielos:"} {"book": "2CO", "chapter": 5, "verse": "2", "text": "Y por eſto tambiẽ gemîmos desseãdo ſer ſobrevestidos de aquella nueſtra habitacion celestial:"} {"book": "2CO", "chapter": 5, "verse": "3", "text": "Si tambien fueremos hallados veſtidos, y no desnudos."} {"book": "2CO", "chapter": 5, "verse": "4", "text": "Porque anſi mismo losque estamos en eſta cabaña, gemîmos cargados: porque no querriamos ſer desnudados, antes ſobre veſtidos consumiẽdo la vida à loque es mortal."} {"book": "2CO", "chapter": 5, "verse": "5", "text": "Mas elque nos hizo para eſto mismo es Dios: elqual ansimismo nos ha dado el arra del Eſpiritu."} {"book": "2CO", "chapter": 5, "verse": "6", "text": "Anſique biuimos confiados siempre: y sabiendo, que entretãto que estamos enel cuerpo, peregrinamos del Señor."} {"book": "2CO", "chapter": 5, "verse": "7", "text": "(Porque por fe andamos, no por vista)"} {"book": "2CO", "chapter": 5, "verse": "8", "text": "Mas confiamos, y querriamos mas peregrinar del cuerpo, y ſer presentes àl Señor."} {"book": "2CO", "chapter": 5, "verse": "9", "text": "¶ Y portanto procuramos tambien, ò ausentes, ò presentes, agradarle."} {"book": "2CO", "chapter": 5, "verse": "10", "text": "Porque es menester que todos noſotros parez camos delante del tribunal del Chriſto: paraque cada vno ſea pagado de lo propio de ſu cuerpo, como vuiêre hecho, ò bueno, ò malo."} {"book": "2CO", "chapter": 5, "verse": "11", "text": "Anſique estando ciertos de aquel terror del Señor, persuadimos àl mundo: mas à Dios somos manifiestos: y eſpero que tambien en vuestras consciencias somos manifiestos:"} {"book": "2CO", "chapter": 5, "verse": "12", "text": "No nos encomendamos otra vez à vosotros: mas damoshos occasion de gloriaros de noſotros, paraque tẽgays que responder contra losque ſe glorian en las apparencias, y no en el coraçon."} {"book": "2CO", "chapter": 5, "verse": "13", "text": "Porque ſi loqueamos, à Dios: y ſi estamos en seso, à vosotros."} {"book": "2CO", "chapter": 5, "verse": "14", "text": "Porque la Charidad del Chriſto nos constriñe:"} {"book": "2CO", "chapter": 5, "verse": "15", "text": "Pensando eſto, Que ſi vno fué muerto por todos, luego todos ſon muertos; item, Por todos fue muerto el Chriſto: paraque tambien losque biuen, ya no biuan para ſi, mas para aquel que murió y resuscito por ellos."} {"book": "2CO", "chapter": 5, "verse": "16", "text": "Demaneraque noſotros de aqui adelante à nadie conocemos ſegun la carne: y ſi aun àl Chriſto conocimos ſegun la carne, aora empero ya no lo conocemos."} {"book": "2CO", "chapter": 5, "verse": "17", "text": "Demanera que elque es en el Chriſto, nueua criatura es: las vejezes ſe paſſarõ, heaqui todo es hecho nueuo:"} {"book": "2CO", "chapter": 5, "verse": "18", "text": "¶ Y todo eſto por Dios, el qual nos recõcilió à ſi por Iesus el Chriſto, y [nos] dió el ministerio de la recõciliaciõ:"} {"book": "2CO", "chapter": 5, "verse": "19", "text": "Porque ciertamente Dios eſtaua en el Chriſto recõciliando el mundo à ſi, No imputandoles ſus peccados: y puso en noſotros la palabra de la Recõciliaciõ:"} {"book": "2CO", "chapter": 5, "verse": "20", "text": "Anſique embaxadores somos en Nõbre del Chriſto como ſi Dios hos oraſſe por medio nuestro: oramos hos en Nõbre del Chriſto, Recõciliahos à Dios."} {"book": "2CO", "chapter": 5, "verse": "21", "text": "Alque no conoció peccado, hizo peccado por noſotros, paraque noſotros fuessemos hechos justicia de Dios enel."} {"book": "2CO", "chapter": 6, "verse": "1", "text": "Por loqual noſotros ayudando tambien, exhortamos hos que no ayays rece bido en vano la gracia de Diòs:"} {"book": "2CO", "chapter": 6, "verse": "2", "text": "(Porque dize, En tiempo accepto te hé oydo, y en dia de salud te he socorrido: heaqui aora el tiempo accepto, heaqui aora el dia de la salud.)"} {"book": "2CO", "chapter": 6, "verse": "3", "text": "No dando à nadie ningun escandalo, porque nuestro ministerio no ſea vituperado:"} {"book": "2CO", "chapter": 6, "verse": "4", "text": "Antes auiendo nos en todas coſas como ministros de Dios en mucha paciencia, en tribulaciones, en necessidades, en angustias."} {"book": "2CO", "chapter": 6, "verse": "5", "text": "En açotes, en carceles, en alborotos, en trabajos, en vigilias, en ayunos."} {"book": "2CO", "chapter": 6, "verse": "6", "text": "En castidad, en sciencia, en mansedum bre, en bondad, en Eſpiritu Sancto, en Cha ridad no fingida."} {"book": "2CO", "chapter": 6, "verse": "7", "text": "En palabra de verdad, en potencia de Dios, en armas de justicia à diestro y à siniestro."} {"book": "2CO", "chapter": 6, "verse": "8", "text": "Por hõrra y por deshõrra, por infamia y por buena fama: como engañadores, mas hõbres de verdad."} {"book": "2CO", "chapter": 6, "verse": "9", "text": "Como ignorados, mas conocidos: como muriendo, mas heaqui biuimos: como punidos, mas no mortificados."} {"book": "2CO", "chapter": 6, "verse": "10", "text": "Como dolorosos, mas siempregozos: como pobres, mas que enrriquecen à muchos: como losque no tienen nada, mas que lo poſſeen todo."} {"book": "2CO", "chapter": 6, "verse": "11", "text": "¶ Nuestra boca eſtá abierta à vosotros, ò Corinthios, nuestro coraçõ es ensanchado."} {"book": "2CO", "chapter": 6, "verse": "12", "text": "No estays estrechos en noſotros: mas estays estrechos en vuestras proprias entrañas."} {"book": "2CO", "chapter": 6, "verse": "13", "text": "Pues por la misma recõpensa (como à hijos hablo) ensanchaos tãbiẽ vosotros."} {"book": "2CO", "chapter": 6, "verse": "14", "text": "No hos junteys en yugo cõ los infie les. porque que cõpañia tiene la justicia cõ la injusticia? y que cõmunicaciõ la luz con las tinieblas?"} {"book": "2CO", "chapter": 6, "verse": "15", "text": "Y que cõueniencia el Chriſto con Belial? ò que parte el fiel conel infiel?"} {"book": "2CO", "chapter": 6, "verse": "16", "text": "Y que consentimiento el templo de Dios con los idolos? porque vosotros soys el templo del Dios Biuiente, como Dios dixo, Que habitaré y andaré en ellos: y seré el Dios deellos, y ellos ſeran mi pueblo."} {"book": "2CO", "chapter": 6, "verse": "17", "text": "Por loqual ſalid de en medio deellos, y apartaos, dize el Señor: y no toqueys coſa immunda, y yo hos recibiré:"} {"book": "2CO", "chapter": 6, "verse": "18", "text": "Y seré à vosotros Padre, y vosotros me sereys à mi hijos y hijas: dize el Señor Todopoderoso."} {"book": "2CO", "chapter": 7, "verse": "1", "text": "Anſique, Amados, pues tenemos tales promeſſas, limpiemosnos de toda immundicia de carne y de eſpiritu, perficionando la sanctificacion en te mor de Dios."} {"book": "2CO", "chapter": 7, "verse": "2", "text": "Admittid nos: à nadie auemos injuria do, à nadie auemos corrõpido, à nadie aue mos engañado."} {"book": "2CO", "chapter": 7, "verse": "3", "text": "No para cõdenaros lo digo: que ya he dicho antes, que estays en nuestros coraçones para morir y para biuir juntamente con noſotros."} {"book": "2CO", "chapter": 7, "verse": "4", "text": "Mucho atreuimiento tengo para con vosotros, mucha gloriaciõ tengo de vosotros: lleno estoy de cõsolaciõ: ſobre abũdo de gozo en todas nuestras tribulaciones."} {"book": "2CO", "chapter": 7, "verse": "5", "text": "Porque aun quando venimos en Mace donia, ningun repoſo tuuo nueſtra carne; antes en todo fuemos atribulados, de fuera quistiones, de dentro temores:"} {"book": "2CO", "chapter": 7, "verse": "6", "text": "Mas elque cõsuela los humîldes, Dios, nos cõsoló cõ la venida de Tito."} {"book": "2CO", "chapter": 7, "verse": "7", "text": "Y no solo cõ ſu venida, mas aun con la consolacion conque el fue consolado de vosotros, haziendonos ſaber vuestro deſſeo [grande,] vuestro lloro, vuestro zelo por mi paraque anſi me gozase mas."} {"book": "2CO", "chapter": 7, "verse": "8", "text": "Porque aunque hos contristé por carta, no me arrepiento: aunque me pesó. porque veo que aquella carta, aunque por algun poco de tiempo hos contristo."} {"book": "2CO", "chapter": 7, "verse": "9", "text": "Aora me huelgo: no porque ayays sido contristados, mas porque ayays sido contristados para emmienda; porque aueys sido cõtristados ſegun Dios, de tal manera que ninguna perdida ayays padecido por nueſtra parte."} {"book": "2CO", "chapter": 7, "verse": "10", "text": "Porque el dolor que es ſegun Dios, haze emmienda saludable, de la qual no ay arrepentimiento. mas el dolor del ſiglo, obra muerte."} {"book": "2CO", "chapter": 7, "verse": "11", "text": "Porque heaqui eſto mismo, que ſegun Dios fuestes cõtristados, quanta solicitud ha obrado en vosotros? antes defensa, antes enojo, antes temor, antes [gran] deſſeo, antes zelo, antes vengança? en todo hos aueys moſtrado lĩpios enel negocio."} {"book": "2CO", "chapter": 7, "verse": "12", "text": "Anſique aunque hos escreui, no hos escreui solamente por cauſa delque hizo la injuria, ni por cauſa delque la padeció, mas tam bien para que hos fueſſe manifiesta nueſtra solicitud que tenemos por vosotros delante de Dios."} {"book": "2CO", "chapter": 7, "verse": "13", "text": "Portãto tomamos cõsolaciõ de vuestra consolaciõ: empero mucho mas nos gozamos por el gozo de Tito, que ayá sido recreado ſu eſpiritu de todos vosotros."} {"book": "2CO", "chapter": 7, "verse": "14", "text": "Y ſi algo me he gloriado à el de vosotros, no he sido auergõçado: antes como todo loque auiamos dicho de vosotros era con verdad, a isi tambiẽ nueſtra gloriacion con Tito fue hallada verdadera."} {"book": "2CO", "chapter": 7, "verse": "15", "text": "Y ſus entrañas ſon mas abundantes para con vosotros quando ſe acuerda de la obediencia de todos vosotros: y de como lo recebistes con temor y temblor."} {"book": "2CO", "chapter": 7, "verse": "16", "text": "Anſique gôzome de que en todo estoy confiado de vosotros."} {"book": "2CO", "chapter": 8, "verse": "1", "text": "Ansimismo, Hermanos, hoshazemos ſaber la gracia de Dios, que ha sido dada à las Iglesias de Macedonia."} {"book": "2CO", "chapter": 8, "verse": "2", "text": "Que en grãde prueua [de tribulacion] el abundancia de ſu gozo permaneció: y ſu profunda pobreza abundó en riquezas de ſu bondad."} {"book": "2CO", "chapter": 8, "verse": "3", "text": "Porque cõforme à ſus fuerças, (como yo testifico por ellos) y aun ſobre ſus fuerças han sido liberales:"} {"book": "2CO", "chapter": 8, "verse": "4", "text": "Rogandonos cõ muchos ruegos que recibiessemos la gracia y la communicaciõ del seruicio que ſe haze para los Sãctos."} {"book": "2CO", "chapter": 8, "verse": "5", "text": "Y no como lo eſperauamos, mas aun à ſi mismos dieron primeramente àl Señor, y à noſotros por la voluntad de Dios:"} {"book": "2CO", "chapter": 8, "verse": "6", "text": "De talmanera que exhortamos à Tito, que como començó antes, anſi tambiẽ acâbe eſta gracia entre vosotros tambien."} {"book": "2CO", "chapter": 8, "verse": "7", "text": "Portanto como en todo abundays en fe, y en Palabra, y en sciencia, y en toda solicitud, y en vuestra charidad con nos, que tambien abundeys en eſta gracia."} {"book": "2CO", "chapter": 8, "verse": "8", "text": "No hablo como quiẽ manda: ſino por experimentar la liberalidad de vuestra cha ridad por la solicitud de los otros."} {"book": "2CO", "chapter": 8, "verse": "9", "text": "Porque ya sabeys la gracia del Señor nuestro Iesus el Chriſto, que por amor de vos otros ſe hizo pobre, ſiendo rico: paraque vos otros cõ ſu pobreza fuessedes ẽrriquecidos."} {"book": "2CO", "chapter": 8, "verse": "10", "text": "Y en eſto doy mi consejo: porque eſto hos conuiene à vosotros que no solo à hazerlo, mas aun à quererlo començastes antes, el año paſſado."} {"book": "2CO", "chapter": 8, "verse": "11", "text": "Aora pues acabaldo con el hecho: paraque como fue prompto el animo en el querer, anſi tambien lo ſea en el cumplirlo de loque teneys."} {"book": "2CO", "chapter": 8, "verse": "12", "text": "Porque ſi primero ay la voluntad prompta, sera accepta por loque tiene no por lo que no tiene."} {"book": "2CO", "chapter": 8, "verse": "13", "text": "Porque no paraque à otros fea relaxacion, y à vosotros apretura: ſino paraque en eſte tiempo à la iguala, vuestra abundancia ſu pla la falta de los otros."} {"book": "2CO", "chapter": 8, "verse": "14", "text": "Paraque tambiẽ la abũdancia deellos otra vez supla vuestra falta, y aya igualdad;"} {"book": "2CO", "chapter": 8, "verse": "15", "text": "Como eſtá eſcripto, Elque tuuo mucho, no tuuo mas: y elque poco, no tuuo menos."} {"book": "2CO", "chapter": 8, "verse": "16", "text": "Empero gracias à Dios que dió la misma solicitud por vosotros enel coraçõ de Tito"} {"book": "2CO", "chapter": 8, "verse": "17", "text": "Que recibió la exhortacion: y aun cõ mayor solicitud, de ſu volũtad ſe partió para vosotros."} {"book": "2CO", "chapter": 8, "verse": "18", "text": "Y embiamos juntamẽte con el àl Hermano, cuya alabãça es enel Euãgelio por todas las Iglesias."} {"book": "2CO", "chapter": 8, "verse": "19", "text": "Y no solo eſte mas aun tambiẽ fue ordenado por las Iglesias el compañero de nueſtra pregrinaciõ para lleuar eſta graciaque es administrada de noſotros y del animo vuestro prompto para gloria del Señor."} {"book": "2CO", "chapter": 8, "verse": "20", "text": "Euitãdo que nadie nos vitupére en eſta abũdãcia que ministramos:"} {"book": "2CO", "chapter": 8, "verse": "21", "text": "Procurando lo honesto no solo delante del Señor, mas aun delante de los hombres."} {"book": "2CO", "chapter": 8, "verse": "22", "text": "Embiamos tambien con ellos à nuestro Hermano, àl qual muchas vezes auemos experimentado diligente: mas aora mucho mas con la mucha confiança que tenemos en vosotros."} {"book": "2CO", "chapter": 8, "verse": "23", "text": "O por Tito, que es mi compañero, y coadjutor para cõvosotros: o por nuestros Hermanos que ſon apoſtoles de las Iglesias, y la gloria del Chriſto."} {"book": "2CO", "chapter": 8, "verse": "24", "text": "Mostrad pues para con ellos en la faz de las Iglesias la muestra de vuestra charidad y de nueſtra gloriacion de vosotros."} {"book": "2CO", "chapter": 9, "verse": "1", "text": "Porque de la administracion que ſe haze para los Sanctos, por demas me es escreuir hos."} {"book": "2CO", "chapter": 9, "verse": "2", "text": "Porque conozco vuestro prompto animo del qual me glorîo entre los de Macedonia, Que Achaia eſtá apercebida desde el año paſſado: y vuestro exemplo ha prouocado à muchos."} {"book": "2CO", "chapter": 9, "verse": "3", "text": "Y he embiado los Hermanos, porque nueſtra gloriacion de vosotros no ſea vana en eſta parte: para que, como lo he dicho, esteys apercebidos."} {"book": "2CO", "chapter": 9, "verse": "4", "text": "Porque ſi vinieren conmigo Macedonios, no hos hallen desapercebidos, y nos auergoncemos noſotros, por no dezir vosotros, deeste glorioso atreuimiento."} {"book": "2CO", "chapter": 9, "verse": "5", "text": "Portãto tuue por coſa neceſſaria exhortar à los Hermanos que vinieſſen primero à vosotros, y acabẽ primero vuestra bẽdiciõ antes prometida, para que esté aparejada como de bendiciõ, y no comode escasseza."} {"book": "2CO", "chapter": 9, "verse": "6", "text": "Esto empero digo, El que siembra escaſſamente, tambien siega escaſſamente: y el que siembra en bendiciones, en bendiciones tambien segará."} {"book": "2CO", "chapter": 9, "verse": "7", "text": "Cada vno como propuso en ſu coraçõ, [haga,] no cõ tristeza, o pornecessidad: porque Dios ama el dador alegre."} {"book": "2CO", "chapter": 9, "verse": "8", "text": "Y poderoso es Dios para hazer que abunde en vosotros toda gracia, para que teniendo en todo con vosotros todo lo que basta, abundeys para toda buena obra:"} {"book": "2CO", "chapter": 9, "verse": "9", "text": "Como eſtá eſcripto, Derramó, dió à los pobres, ſu justicia permanece para siempre."} {"book": "2CO", "chapter": 9, "verse": "10", "text": "Y el que dá la ſimiente àl que siẽbra, tãbien dará pã para comer: y multiplicará vuestra sementera, y augmentará los crecimientos de los frutos de vuestra justicia."} {"book": "2CO", "chapter": 9, "verse": "11", "text": "Para que enriquecidos en todo abundeys en toda bõdad, la qual obra por noſotros hazimiento de gracias à Dios."} {"book": "2CO", "chapter": 9, "verse": "12", "text": "Porque la administracion de eſte seruicio no solamente suple lo que à los Sanctos falta, mas tambien abunda en muchos hazimientos de gracias acerca de Dios."} {"book": "2CO", "chapter": 9, "verse": "13", "text": "Que por la experiẽcia de eſta administracion glorificã à Dios por la obediencia de vuestro consentimiento en el Euãgelio del Chriſto, y en la bondad de la communicaciõ para con ellos y para cõ todos."} {"book": "2CO", "chapter": 9, "verse": "14", "text": "Y en la oracion deellos por vosotros, los quales hos dessean à cauſa de la eminente gracia de Dios en vosotros."} {"book": "2CO", "chapter": 9, "verse": "15", "text": "Gracias ſean dadas à Dios del inenarrable don suyo."} {"book": "2CO", "chapter": 10, "verse": "1", "text": "Rvego hos empero, yo Paulo, por la mãsedumbre y modestia del Chriſto, (que presente ciertamẽte ſoy baxo entre vosotros: mas ausente ſoy confiado con vosotros:)"} {"book": "2CO", "chapter": 10, "verse": "2", "text": "Ruego, pues, que quando fuere presente no ſea menester ſer atreuido con la confiãça de que ſoy estimado vsar con algunos que nos tienen como ſi anduuiessemos ſegũ carne:"} {"book": "2CO", "chapter": 10, "verse": "3", "text": "Porque aunque andamos en la carne, no militamos ſegun carne."} {"book": "2CO", "chapter": 10, "verse": "4", "text": "Porque las armas de nueſtra milicia no ſon carnales, ſino poderosas de parte de Dios para destruycion de fortalezas."} {"book": "2CO", "chapter": 10, "verse": "5", "text": "Destruyendo consejos, y toda altura que ſe leuanta contra la sciencia de Dios: y captiuando en obediencia del Chriſto à todo entendimiento."} {"book": "2CO", "chapter": 10, "verse": "6", "text": "Y estando prestos para castigar à toda desobediencia, deſque vuestra obediencia fuere cumplida."} {"book": "2CO", "chapter": 10, "verse": "7", "text": "Mirays las coſas ſegun el aparencia? El que eſtá confiado en ſi mismo que es del Chriſto, eſto tambien piense por ſi mismo, Que como el es del Chriſto, anſi tambien noſotros somos del Chriſto."} {"book": "2CO", "chapter": 10, "verse": "8", "text": "Porque aunque me glorîe aun vn poco de nueſtra potestad, (la qual el Señor nos dió para edificacion y no para vuestra destruycion,) no me auergonçaré."} {"book": "2CO", "chapter": 10, "verse": "9", "text": "Mas porque no parezca como que hos quiero espantar por cartas ."} {"book": "2CO", "chapter": 10, "verse": "10", "text": "Porque à la verdad, dizen, las cartas ſon graues y fuertes: mas la preſencia corporal flaca, y la palabra de menospreciar."} {"book": "2CO", "chapter": 10, "verse": "11", "text": "Esto piense el tal, que quales somos en la palabra por cartas ausentes, tales somos tambien presentes en la obra."} {"book": "2CO", "chapter": 10, "verse": "12", "text": "Porque no osamos entremeternos o compararnos con algunos que ſe encomiendan à ſi mismos: mas no entienden que ellos con sigo mismos ſe miden, y à ſi mismos ſe compâran."} {"book": "2CO", "chapter": 10, "verse": "13", "text": "Nosotros empero no nos gloriaremos fuera de nueſtra medida: ſino conforme à la medida de la regla, de la medida que Dios nos repartió, de auer llegado tambiẽ haſta vosotros."} {"book": "2CO", "chapter": 10, "verse": "14", "text": "Porque no nos estendemos ſobre nueſtra medida, como ſino vuieramos llegado haſta vosotros: porque tãbien haſta vosotros hemos llegado cõ el Euangelio del Chriſto:"} {"book": "2CO", "chapter": 10, "verse": "15", "text": "No gloriandonos fuera de nueſtra medida es a ſaber en trabajos agenos: mas teniendo eſperãça del crecimiento de vuestra fe, que seremos aſſaz bien engrandecidos conforme à nueſtra regla:"} {"book": "2CO", "chapter": 10, "verse": "16", "text": "Y que annunciaremos el Euangelio à los que eſtan de eſſe cabo de vosotros ſin entrar en la medida de otre para gloriarnos en lo que ya eſtaua aparejado."} {"book": "2CO", "chapter": 10, "verse": "17", "text": "Mas el que ſe glorîa, glorieſe en el Señor."} {"book": "2CO", "chapter": 10, "verse": "18", "text": "Porque no el que ſe alaba à ſi mismo el tal luego es aprouado?? mas aquel à quien Dios alaba."} {"book": "2CO", "chapter": 11, "verse": "1", "text": "Oxala tolerassedes vn poco mi locura antes toleradme."} {"book": "2CO", "chapter": 11, "verse": "2", "text": "Porque hos zelo con zelo de Dios: porque hos he desposado aun marido, para preſentar hos como vna virgen limpia àl Chriſto."} {"book": "2CO", "chapter": 11, "verse": "3", "text": "Mas tengo miedo de que como la ſerpiente engaño á Eua con ſu astucia, no seã corrompidos anſi vuestros sentidos en alguna manera, y caygan de la simplicidad que es en el Chriſto:"} {"book": "2CO", "chapter": 11, "verse": "4", "text": "Por lo qual ſi alguno viniere que predicâre otro Chriſto que el que hemos predicado, o recibierdes otro Eſpiritu del que aueys recebido: o otro Euangelio del que aueys recebido, lo suffrays bien."} {"book": "2CO", "chapter": 11, "verse": "5", "text": "Quanto à mi cierto pienso que en nada he sido inserior de aquellos grandes apoſtoles."} {"book": "2CO", "chapter": 11, "verse": "6", "text": "Porque aunque ſoy basto en la palabra, no empero en la sciencia. mas en todo somos ya del todo manifiestos à vosotros."} {"book": "2CO", "chapter": 11, "verse": "7", "text": "Por vẽtura pequé humillandome à mi mismo, para que vosotros fuessedes ensalçados? porque hos he predicado el Euangelio de Dios de balde."} {"book": "2CO", "chapter": 11, "verse": "8", "text": "He despojado las otras Iglesias recibiẽdo salario para ministrar hos à vosotros: y estando con vosotros, y teniendo neceſsidad, à ninguno de vosotros fue carga:"} {"book": "2CO", "chapter": 11, "verse": "9", "text": "Porque loque me faltaua, suplierõ los Hermanos que viniero de Macedonia: y en todas coſas me guardé de serhos peſado, y me guardaré."} {"book": "2CO", "chapter": 11, "verse": "10", "text": "Es la verdad del Chriſto en mi, que eſta gloriacion no me sera cerrada en las partes de Achaia."} {"book": "2CO", "chapter": 11, "verse": "11", "text": "Porque? porque no hos amo? Dios lo sabe."} {"book": "2CO", "chapter": 11, "verse": "12", "text": "Mas loque hago, haré aun: para quitar la occasion de losque querrian occasion por ſer hallados semejantes à nos en loque ſe glorian."} {"book": "2CO", "chapter": 11, "verse": "13", "text": "Porque estos falsos apostoles obreros fraudulentos ſon, transfigurandoſe en apoſtoles del Chriſto."} {"book": "2CO", "chapter": 11, "verse": "14", "text": "Y no es marauilla: porque el mismo Sa tanas ſe transfigûra en Angel de luz."} {"book": "2CO", "chapter": 11, "verse": "15", "text": "Anſique no es mucho, ſi ſus ministros ſe transfigûren como ministros de justicia, cuyo fin ſerá conforme à ſus obras."} {"book": "2CO", "chapter": 11, "verse": "16", "text": "Otra vez digo, Que nadie me estime ſer loco, de otramanera recebirmeha como à loco, para que aun me gloríe yo vn poquillo."} {"book": "2CO", "chapter": 11, "verse": "17", "text": "Loque hablo no lo hablo ſegun el Señor, ſino como en locura con eſte atreuimiento de gloria."} {"book": "2CO", "chapter": 11, "verse": "18", "text": "Porque muchos ſe gloriã ſegun la car ne: tambien yo me gloriaré."} {"book": "2CO", "chapter": 11, "verse": "19", "text": "Porque de buena gana tolerays los locos ſiendo vosotros ſabios."} {"book": "2CO", "chapter": 11, "verse": "20", "text": "Porque tolerays ſi alguien hos pone en ſeruidumbre, ſi alguien hos deuôra, ſi alguiẽ toma, ſi alguiẽ ſe ensalça, ſi alguien hos hiere en la cara."} {"book": "2CO", "chapter": 11, "verse": "21", "text": "Digo lo quanto à la affrenta: como ſi nos vuiessemos sido flacos [en eſta parte:] antes en loque otro tuuiere osadia (hablo con locura) tambien yo tengo osadia."} {"book": "2CO", "chapter": 11, "verse": "22", "text": "Son Hebreos? yo tambien. Son Israe litas? y yo. Son ſimiente de Abraham? y yo."} {"book": "2CO", "chapter": 11, "verse": "23", "text": "Son ministros del Chriſto? (como poco sabio hablo) yo mas: en trabajos mas que ellos: en carceles, mas: en açotes, mas: en muertes, muchas vezes."} {"book": "2CO", "chapter": 11, "verse": "24", "text": "De los Iudios he recebido cinco quarẽtenas de açotes menos vno."} {"book": "2CO", "chapter": 11, "verse": "25", "text": "Tres vezes he sido açotado con vergas: vna vez apedreado: tres vezes he padecido naufragio: noche y dia he estado en el profundo [de la mar.]"} {"book": "2CO", "chapter": 11, "verse": "26", "text": "En caminos, muchas vezes: peligros de rios, peligros de ladrones, peligros de los de la Nacion, peligros en las Gentes, peligros en la ciudad, peligros enel desierto, peligros en la mar, peligros con falsos Her manos."} {"book": "2CO", "chapter": 11, "verse": "27", "text": "En trabajo y fatiga, en muchas vigilias, en hambre y sed, en muchos ayunos, en frio y en desuudez."} {"book": "2CO", "chapter": 11, "verse": "28", "text": "Sin las coſas de fuera, mi cõbate de cadadia es à ſaber la solicitud de todas las Iglesias."} {"book": "2CO", "chapter": 11, "verse": "29", "text": "Quien enferma, y yo no enfermo? Quien ſe escãdalîza, y yo no me quemo?"} {"book": "2CO", "chapter": 11, "verse": "30", "text": "Si es menester gloriar, gloriarmehe yo de lo que es de mi flaqueza."} {"book": "2CO", "chapter": 11, "verse": "31", "text": "El Dios y Padre del Señor nuestro le ſus el Chriſto, que es bendito por ſiglos, sabe que no miento."} {"book": "2CO", "chapter": 11, "verse": "32", "text": "En Damasco, el capitan de la gente del rey Aretas guardaua la ciudad de los Damascenos para prenderme:"} {"book": "2CO", "chapter": 11, "verse": "33", "text": "Y fue abaxado del muro por vna ventana, y escapeme de ſus manos."} {"book": "2CO", "chapter": 12, "verse": "1", "text": "Cierto no me es cõueniente gloriarme: mas vendré à las visiones y à las reuelaciones del Señor."} {"book": "2CO", "chapter": 12, "verse": "2", "text": "Conozco hõbre enel Chriſto, que antes de catorze años (ſi en el cuerpo, no lo sé ſi fuera del cuerpo, no lo sé: Dioslo sabe) fue arrebatado haſta el tercer cielo."} {"book": "2CO", "chapter": 12, "verse": "3", "text": "Y conozco tal hõbre (ſi en el cuerpo, ò fuera del cuerpo, no lo sé: Dios lo sabe.)"} {"book": "2CO", "chapter": 12, "verse": "4", "text": "Que fue arrebatado y lleuado àl Parayso, donde oyó palabras secretas que el hõbre no puede dezir."} {"book": "2CO", "chapter": 12, "verse": "5", "text": "De eſto tal me gloriaré: mas de mi mismo nada me gloriaré, ſino en mis flaquezas."} {"book": "2CO", "chapter": 12, "verse": "6", "text": "Por loqual ſi quisiere gloriarme [de estas coſas,] no seré loco: porque diré verdad: empero dexo lo; porque nadie piẽse de mi mas de loque en mi vee, ô oye de mi."} {"book": "2CO", "chapter": 12, "verse": "7", "text": "¶ Y porque la grandeza de las reuelaciones no me leuante [ſobre lo que es me nester,] es me dada la repunta de mi carne, angel de satanas, que me apescoçonêe."} {"book": "2CO", "chapter": 12, "verse": "8", "text": "Por loqual tres vezes he rogado àl Señor que ſe quite de mi."} {"book": "2CO", "chapter": 12, "verse": "9", "text": "Y ha me dicho, Bastate mi gracia: por que [mi] potencia en la flaqueza ſe perficiona. Portanto de buena gana me gloriaré de mis flaquezas porque habíte en mi la potencia del Chriſto."} {"book": "2CO", "chapter": 12, "verse": "10", "text": "Por loqual me cõtento en las flaquezas, en las affrentas, en las necessidades, en las persecuciones, en las angustias por el Chriſto: porque quando ſoy flaco, entonces ſoy poderoso."} {"book": "2CO", "chapter": 12, "verse": "11", "text": "Hesido loco [en gloriarme,] vosotros me cõstreñistes. que yo auia de ſer alabado de vosotros: porque en nada he sido menos de los summos apoſtoles, aunque ſoy nada."} {"book": "2CO", "chapter": 12, "verse": "12", "text": "¶ Cõtodo eſſo ſeñales de Apostol han sido hechas por vosotros, en toda paciencia, en ſeñales, y en prodigios, y en marauillas."} {"book": "2CO", "chapter": 12, "verse": "13", "text": "Porque que ay en que ayays sido menos que las otras Iglesias, ſino en que yo mismo no hos he sido carga? perdonadme eſta injuria."} {"book": "2CO", "chapter": 12, "verse": "14", "text": "Heaqui estoy aparejado para venir à vosotros la tercera vez, y no hos sere peſado. porque no busco vuestras coſas, ſino à vosotros: porque no han de athesorarlos hijos para los padres, mas los padres para los hijos."} {"book": "2CO", "chapter": 12, "verse": "15", "text": "Yo empero de boniſsima gana gastaré y ſobre gastaré por vuestras almas; aunque amando hos mas, ſea amado menos."} {"book": "2CO", "chapter": 12, "verse": "16", "text": "Mas ſea anſi, yo no hos he agrauado; ſi no que, como ſoy astuto, heos tomado por engaño."} {"book": "2CO", "chapter": 12, "verse": "17", "text": "Heos por ventura engañado por alguno de los que hé embiado à vosotros?"} {"book": "2CO", "chapter": 12, "verse": "18", "text": "Rogué à Tito, y embié con el àl Hermano, engañó hos por ventura Tito? no hemos andado cõ vn mismo Eſpiritu? y por las mismas pisadas?"} {"book": "2CO", "chapter": 12, "verse": "19", "text": "¶ O pensays aun que nos escusamos cõ vosotros? Delante de Dios, en el Chriſto hablamos: mas todo, ô amãtissimos, por vuestra edifi cacion."} {"book": "2CO", "chapter": 12, "verse": "20", "text": "Porque tengo miedo que quando vinie re, no hos halle en alguna manera comono querrîa: y que vosotros me halleys qual no querrîades: porque por ventura no aya entre vosotros cõtiẽdas, embidias, iras, diſſenſiones, detracciones, murmuraciones, rumores, vandos."} {"book": "2CO", "chapter": 12, "verse": "21", "text": "Porque quando viniere, no me humille Dios entre vosotros, y aya de llorar de los que antes aurán peccado, y no ſe hã emmendado de la immundicia, y fornicaciõ, y deshonestidad que han cometido."} {"book": "2CO", "chapter": 13, "verse": "1", "text": "Esta tercera vez vengo ya à vosotros. en la boca de dos ô de tres teſtigos cõsistirá todo negocio."} {"book": "2CO", "chapter": 13, "verse": "2", "text": "Ya he dicho antes, y aora digo otravez como presente: y aora ausente lo escriuo à losque antes peccarõ, y à todoslos demas: que ſi vẽgo otra vez, no perdonaré."} {"book": "2CO", "chapter": 13, "verse": "3", "text": "Pues buscays la experiẽcia del Chriſto que habla en mi: el qual no es flaco para cõ vosotros, antes es poderoso en vosotros."} {"book": "2CO", "chapter": 13, "verse": "4", "text": "Porque aunque fue crucificado por flaqueza, biue empero por potẽcia de Dios: por lo qual tambiẽ noſotros aunque somos flacos cõ el, empero biuiremos cõ el por la potẽcia de Dios en vosotros."} {"book": "2CO", "chapter": 13, "verse": "5", "text": "Vosotros mismos hos tentad ſi estays en fe; prouaos vosotros mismos. no hos conoceys à vosotros mismos, ſi Iesus el Chriſto eſta en vosotros? ſi ya no soys reprouados."} {"book": "2CO", "chapter": 13, "verse": "6", "text": "Mas eſpero que conocereys que noſotros no somos reprouados."} {"book": "2CO", "chapter": 13, "verse": "7", "text": "Oramos empero à Dios que ninguna coſa mala hagays: no paraque noſotros ſea mos hallados aprouados, mas paraque vosotros hagays lo que es bueno, aunque noſotros ſeamos auidos por reprouados."} {"book": "2CO", "chapter": 13, "verse": "8", "text": "Porque ninguna coſa podemos cõtra la verdad, mas por la verdad."} {"book": "2CO", "chapter": 13, "verse": "9", "text": "Por loqual nos gozamos que ſeamos noſotros flacos, y quevosotros seays pode rosos: y aun oramos por vuestra cõsumacion."} {"book": "2CO", "chapter": 13, "verse": "10", "text": "Portanto hos escriuo eſto ausente, por no tractar presente cõ mas dureza, cõforme à la potestad que el Señor me ha dado para edificaciõ y no para destruyciõ."} {"book": "2CO", "chapter": 13, "verse": "11", "text": "Resta, Hermanos, que ayays gozo, seays perfectos, ayays cõsolacion, sintays vna misma coſa, ayays paz, y el Dios de paz y de charidad ſea cõ vosotros."} {"book": "2CO", "chapter": 13, "verse": "12", "text": "Saludâhos los vnos à los otros cõ beso sancto. Todos los Sanctos hos saludan."} {"book": "2CO", "chapter": 13, "verse": "13", "text": "La gracia del Señor Iesus el Chriſto, y la charidad de Dios, y la communicacion del Eſpiritu Sancto ſea con vosotros todos. Amen. L a S egunda à los C orinthios, fue embiada de P hilippos de M acedonia con T ito, y L ucas."} {"book": "GAL", "chapter": 1, "verse": "1", "text": "PAVLO Apostol no de los hombres, ni por hom bre, mas por Ieus el Chriſto, y por Dios el Padre, que lo leuãtó de los muertos."} {"book": "GAL", "chapter": 1, "verse": "2", "text": "Y todos los Hermanos que eſtan conmigo, à las Iglesias de Galacia."} {"book": "GAL", "chapter": 1, "verse": "3", "text": "Gracia ayays y paz de Dios el Padre, y del Señor nuestro Iesus el Chriſto:"} {"book": "GAL", "chapter": 1, "verse": "4", "text": "El qual ſe dió à ſi mismo por nuestros peccados para librarnos de eſte presente ſiglo malo, conforme à la voluntad del Dios y Padre nuestro:"} {"book": "GAL", "chapter": 1, "verse": "5", "text": "Al qual es la gloria por ſiglos de ſiglos. Amen."} {"book": "GAL", "chapter": 1, "verse": "6", "text": "Estoy marauillado de que tan presto hos ayays traspaſſado del que hos llamô à la gracia del Chriſto, à otro Euangelio:"} {"book": "GAL", "chapter": 1, "verse": "7", "text": "Porque no ay otro. sinoque ay algunos que hos inquietan: y quieren peruertir el Euangelio del Chriſto."} {"book": "GAL", "chapter": 1, "verse": "8", "text": "Mas ſi nos, ò Angel embiado del cielo hos annunciâre otro Euãgelio delque hos auemos annunciado, ſea anathema."} {"book": "GAL", "chapter": 1, "verse": "9", "text": "Como antes auemos dicho, tambiẽ aora dezimos otravez, Si alguiẽ hos annũciâre otro Euangelio delque aueys recebido, ſea anathema."} {"book": "GAL", "chapter": 1, "verse": "10", "text": "Porque persuado yo aora hõbres, ô à Dios? o busco de agradar à hombres? Cierto que ſi haſta aora agradâra à hombres, no seria sieruo del Chriſto."} {"book": "GAL", "chapter": 1, "verse": "11", "text": "¶ Porque hos hago, Hermanos, ſaber, Que el Euangelio que hos ha sido annunciado por mi, no es ſegun hombre."} {"book": "GAL", "chapter": 1, "verse": "12", "text": "Ni yo tam poco lo recebi, ni aprendi de hombre, ſino por reuelacion de Iesus el Chriſto."} {"book": "GAL", "chapter": 1, "verse": "13", "text": "Porque ya aueys oydo qual fue mi conuersacion otro tiempo en el Iudaismo: que ſobremanera perseguia la Igleſia de Dios, y la destruya."} {"book": "GAL", "chapter": 1, "verse": "14", "text": "Y que aprouechaua en el Iudaismo ſobre muchos de mis iguales en mi nacion ſiendo zelador mas que todos de las tradiciones de mis padres."} {"book": "GAL", "chapter": 1, "verse": "15", "text": "Mas quando plugo àl Dios que me aparto desde el vientre de mi madre, y me llamó por ſu gracia."} {"book": "GAL", "chapter": 1, "verse": "16", "text": "Para reuelar à ſu Hijo por mi, para que annũciaſſe ſu Euãgelio entre las Gentes, luego no me reposé en carne y en sangre:"} {"book": "GAL", "chapter": 1, "verse": "17", "text": "Ni vine à Ieruſalem à los apoſtoles que me yuan delante: ſino fueme en Arabia, y bolui de nueuo à Damasco."} {"book": "GAL", "chapter": 1, "verse": "18", "text": "Despues, paſſados tres años, vine á Ieruſalem à ver à Pedro: y estuue cõ el quinze dias."} {"book": "GAL", "chapter": 1, "verse": "19", "text": "Mas à ninguno otro de los apoſtoles vide, ſino à Iacobo el hermano del Señor."} {"book": "GAL", "chapter": 1, "verse": "20", "text": "Y en eſto que hos escriuo, heaqui delante de Dios que no miento."} {"book": "GAL", "chapter": 1, "verse": "21", "text": "Despues vine en las partes de Syria y de Cilicia."} {"book": "GAL", "chapter": 1, "verse": "22", "text": "Y no era conocido de vista à las Iglesias de Iudea que eran en el Chriſto:"} {"book": "GAL", "chapter": 1, "verse": "23", "text": "Solamente tenian fama de mi, Que el que otro tiempo nos perseguîa, aora annuncia la fe que otro tiempo destruîa."} {"book": "GAL", "chapter": 1, "verse": "24", "text": "Y glorificauan à Dios por mi."} {"book": "GAL", "chapter": 2, "verse": "1", "text": "Despues, paſſados catorze años, vine otra vez à Ieruſalem juntamente con Barnabas, tomado tambien con migo Tito."} {"book": "GAL", "chapter": 2, "verse": "2", "text": "Vine empero por reuelacion, y communiqué con ellos el Euangelio que predîco entre las Gentes: mas, particularmente con los que parecian ſer algo, por no correr en vano, o auer corrido."} {"book": "GAL", "chapter": 2, "verse": "3", "text": "Mas ni aun Tito, que eſtaua con migo, ſiendo Griego, fue compelido à circuncidarſe."} {"book": "GAL", "chapter": 2, "verse": "4", "text": "Ni aun por cauſa de los malsines, falsos Hermanos, que ſe entrauan secretamente para espiar nueſtra libertad que tenemos en el Chriſto Iesus, por ponernos en ſeruidumbre:"} {"book": "GAL", "chapter": 2, "verse": "5", "text": "A los quales ni aũ por vna hora cedîmos ſujetandonos, para que la verdad del Euãgelio permanecieſſe acerca de vosotros."} {"book": "GAL", "chapter": 2, "verse": "6", "text": "Empero de aquellos que parecian ſer algo, (quales ayan sido algun tiẽpo, no tengo que ver: Dios no accepta apparencia de hombre) à mi à lo menos los que parecian ſer algo, nada cierto me dieron:"} {"book": "GAL", "chapter": 2, "verse": "7", "text": "Antes por el contrario, como vierõ que el Euangelio del Capullo me era encargado, como à Pedro el de la Circuncision."} {"book": "GAL", "chapter": 2, "verse": "8", "text": "(Porque el que hizo por Pedro para el Apostolado de la Circuncision, hizo tambien por mi para con las Gentes.)"} {"book": "GAL", "chapter": 2, "verse": "9", "text": "Y como vieron la gracia que me era dada Iacobo, y Cephas, y Ioan, que parecian ſer las columnas, dierõ nos las diestras de cõpañia à mi y à Barnabas, para que noſotros preduassemos à las Gentes, y ellos à la Circuncision."} {"book": "GAL", "chapter": 2, "verse": "10", "text": "Solamente nos encargaron que nos acordassemos de los pobres: lo qual mismo hize con solicitud."} {"book": "GAL", "chapter": 2, "verse": "11", "text": "¶ Empero viniẽdo Pedro à Antiochia, le reſiſtí en la cara, como era de condenar."} {"book": "GAL", "chapter": 2, "verse": "12", "text": "Porque antes quevinieſſen vnos de parte de Iacobo, comia cõ las Gentes: mas como vinierõ, retrûxose y apartose de ellas, auiẽdo miedo de los que eran de la Circuncision."} {"book": "GAL", "chapter": 2, "verse": "13", "text": "Y à ſu dissimulacion consentian tambien los otros Iudios, de tal manera que aun Barnabas fue traydo tambien deellos en aquella ſu simulacion."} {"book": "GAL", "chapter": 2, "verse": "14", "text": "Los quales como vide que no andauã derechamẽte à la verdad del Euãgelio, dixe à Pedro delante de todos, Si tu ſiendo Iudio biues como Gẽtil, y no como Iudio, porque constriñes las Gentes à Iudaizar?"} {"book": "GAL", "chapter": 2, "verse": "15", "text": "¶ Nosotros Iudios naturales, y no peccadores de las Gentes."} {"book": "GAL", "chapter": 2, "verse": "16", "text": "Sabiendo que el hõbre no es justificado por las obras de la Ley, ſino por la fe de Iesus el Chriſto, noſotros tãbien auemos creydo en Iesus el Chriſto, para que fuessemos justificados por la fe del Chriſto, y no por las obras de la Ley: por quanto por las obras de la Ley ningnua carne sera justificada."} {"book": "GAL", "chapter": 2, "verse": "17", "text": "Y ſi buscando noſotros de ſer justificados en el Chriſto, tambien noſotros somos hallados peccadores, es por eſſo el Chriſto ministro de nuestro peccado? En ninguna manera."} {"book": "GAL", "chapter": 2, "verse": "18", "text": "Porque ſi las coſas que destruy, las mismas bueluo à edificar, rebelle me hago."} {"book": "GAL", "chapter": 2, "verse": "19", "text": "Porque yo por la Ley ſoy muerto à la Ley, para biuir à Dios."} {"book": "GAL", "chapter": 2, "verse": "20", "text": "Con el Chriſto estoy juntamente enclauado en la cruz: y biuo, no ya yo: mas biue en mi el Chriſto: y loque aora biuo en la carne, por la fe del Hijo de Dios lo biuo, el qual me amó, y ſe entregó à ſi mismo por mi."} {"book": "GAL", "chapter": 2, "verse": "21", "text": "No desecho la gracia de Dios. Por que ſi por la Ley fueſſe la justicia, luego el Chriſto por demas seria muerto."} {"book": "GAL", "chapter": 3, "verse": "1", "text": "Ogalatas ſin seso, quien hos enhechizó para no obedecer à la Verdad: delante de cuyos ojos Iesus el Chriſto fue ya condenado, crucificado entre vosotros?"} {"book": "GAL", "chapter": 3, "verse": "2", "text": "Esto solo quiero ſaber de vosotros, Recebistes el Eſpiritu S ancto por las obras de la Ley, o por la obediencia de la Fe?"} {"book": "GAL", "chapter": 3, "verse": "3", "text": "Tan locos soys, que auiendo començado por el Eſpiritu, aora hos perficioneys por la carne?"} {"book": "GAL", "chapter": 3, "verse": "4", "text": "Tantas coſas aueys padecido en vano? ſi empero en vano."} {"book": "GAL", "chapter": 3, "verse": "5", "text": "El que hos dá, pues, el Eſpiritu, y obra las marauillas entre vosotros, hazelo por las obras de la Ley, o por la obediencia de la fe?"} {"book": "GAL", "chapter": 3, "verse": "6", "text": "Como Abraham creyó à Dios, y fuele atribuydo à justicia:"} {"book": "GAL", "chapter": 3, "verse": "7", "text": "Ansi que conoceys que los que ſon por la fe, los tales ſon los hijos de Abraham."} {"book": "GAL", "chapter": 3, "verse": "8", "text": "Y viendo antes la Escriptura, que Dios por la fe auia de justificar las Gentes, euangelizó antes à Abraham, Que todas las Gentes de la tierra serán benditas en ti."} {"book": "GAL", "chapter": 3, "verse": "9", "text": "Luego los de la fe ſon los benditos con el creyente Abraham."} {"book": "GAL", "chapter": 3, "verse": "10", "text": "Porque todos los que ſon de las obras de la Ley, debaxo de maldiciõ eſtan. Porque eſcripto eſtá, Maldito todo aquel que no permaneciére en todas las coſas que eſtan escriptas en el libro de la Ley para hazerlas."} {"book": "GAL", "chapter": 3, "verse": "11", "text": "Mas porquanto por la Ley ninguno ſe justifica acerca de Dios, queda manifiesto que el juſto por la fe biue."} {"book": "GAL", "chapter": 3, "verse": "12", "text": "La Ley tambiẽ no es de la fe: mas, El hõbre que los hiziere, biuirá por ellos."} {"book": "GAL", "chapter": 3, "verse": "13", "text": "El Chriſto empero nos redimió de la maldicion de la Ley, hecho por noſotros maldiciõ: (porque eſcripto eſtá, Maldito qualquiera que es colgado en madero.)"} {"book": "GAL", "chapter": 3, "verse": "14", "text": "Paraque la bendiciõ de Abraham en las Gentes fueſſe en el Chriſto Iesus: paraque por la fe recibamos la promeſſa del Eſpiritu."} {"book": "GAL", "chapter": 3, "verse": "15", "text": "Hermanos, (hablo ſegũ el hõbre) aũ el instrumento authẽtico delhõbre nadie lo menosprecia, ô le añide."} {"book": "GAL", "chapter": 3, "verse": "16", "text": "A Abraham fuerõ dichas las promeſſas, y à ſu ſimiẽte. No dize, Y à las simiẽtes, como de muchos: ſino como de vno, Yà tu ſimiẽte, la qual es el Chriſto."} {"book": "GAL", "chapter": 3, "verse": "17", "text": "Esto pues digo, Que el Cõcierto con firmado de Dios para con el Chriſto, la Ley que fue hecha quatrociẽtos y treynta años deſpues, no lo abrroga, para inualidar la promeſſa."} {"book": "GAL", "chapter": 3, "verse": "18", "text": "Porque ſi la heredad es por la Ley, ya no sera por la promeſſa: Dios empero por la promeſſa hizo la donacion à Abraham."} {"book": "GAL", "chapter": 3, "verse": "19", "text": "¶ Pues la Ley que? fue puesta por cauſa de las las rebelliones, (hastaque vinieſſe la Simiẽte à quiẽ fue hecha la promeſſa) ordenada por los Angeles, en la mano del Mediador."} {"book": "GAL", "chapter": 3, "verse": "20", "text": "Y el Mediador no es de vno, y Dios es vno."} {"book": "GAL", "chapter": 3, "verse": "21", "text": "Luego la Ley es contra las promeſſas de Dios? En nĩguna manera. porque ſi la Ley dada pudiera justificar, la justicia fuera verdaderamẽte por la Ley."} {"book": "GAL", "chapter": 3, "verse": "22", "text": "Mas encerró la Escriptura todo debaxo de peccado, paraque la promeſſa fues ſe dada à los creyẽtes por la fe de Iesus el Chriſto."} {"book": "GAL", "chapter": 3, "verse": "23", "text": "Empero átes que vinieſſe lafe estauamos guardados [encerrados] para aquella fe, que auia de ſer descubierta."} {"book": "GAL", "chapter": 3, "verse": "24", "text": "De manera que la Ley nuestro ayo fue para lleuarnos àl Chriſto, paraque fuessemos justificados por la fe."} {"book": "GAL", "chapter": 3, "verse": "25", "text": "Mas venida la fe, ya no estamos debaxo de la mano del ayo."} {"book": "GAL", "chapter": 3, "verse": "26", "text": "Porque todos soys hijos de Dios por la fe en el Chriſto Iesus."} {"book": "GAL", "chapter": 3, "verse": "27", "text": "Porque todos los que aueys sido baptizados en el Chriſto, del Chriſto estays veſtidos."} {"book": "GAL", "chapter": 3, "verse": "28", "text": "No ay aqui Iudio, ni Griego, no ay sieruo ni libre, no ay macho ò hẽbra: porque todos vosotros soys vno en el Chriſto Iesus."} {"book": "GAL", "chapter": 3, "verse": "29", "text": "Y ſi vosotros soys del Chriſto, ciertamente la Simiente de Abraham soys, y conforme à la promeſſa los herederos."} {"book": "GAL", "chapter": 4, "verse": "1", "text": "Esto tambien digo, Entretãto que el heredero es niño, en nada diffiere del sieruo, aunque es el señor de todo:"} {"book": "GAL", "chapter": 4, "verse": "2", "text": "Mas eſtá debaxo demano de tutores y curadores haſta el tiempo señalado por el padre."} {"book": "GAL", "chapter": 4, "verse": "3", "text": "Ansi tambien noſotros: Quando eramos niños, eramos sieruos debaxo de elementos de mundo:"} {"book": "GAL", "chapter": 4, "verse": "4", "text": "Mas venido el cumplimiento del tiẽpo, Dios embió ſu Hijo, hecho de muger, hecho subdito à la Ley."} {"book": "GAL", "chapter": 4, "verse": "5", "text": "Paraque redimieſſe los que eſtauan debaxo de la Ley, paraque recibiessemos la adopcion [de hijos.]"} {"book": "GAL", "chapter": 4, "verse": "6", "text": "Y porquanto soys hijos, embió Dios el Eſpiritu de ſu Hijo en vuestros coraçones el qual clamá Abba, Padre."} {"book": "GAL", "chapter": 4, "verse": "7", "text": "Anſique ya no es mas sieruo, ſi no hijo: y ſi hijo, tambien heredero de Dios por el Chriſto."} {"book": "GAL", "chapter": 4, "verse": "8", "text": "¶ Antes en otro tiempo no conociendo à Dios, seruiades à los que por naturaleza no ſon dioses:"} {"book": "GAL", "chapter": 4, "verse": "9", "text": "Mas aora auiendo conocido à Dios: antes ſiendo conocidos de Dios, como hos bolueys de nueuo à los flacos y necessitados elementos, en en los quales quereys boluer à seruir?"} {"book": "GAL", "chapter": 4, "verse": "10", "text": "Guardays dias, y meses, y tiempos, y años."} {"book": "GAL", "chapter": 4, "verse": "11", "text": "Miedo tengo de vosotros, de que aya yo trabajado en vano en vosotros."} {"book": "GAL", "chapter": 4, "verse": "12", "text": "¶ Sed como yo ſoy: porque yo ſoy como vosotros. Hermanos, ruego hos. ningun agrauio me aueys hecho."} {"book": "GAL", "chapter": 4, "verse": "13", "text": "Que vosotros sabeys que cõ flaqueze de carne hos annuncié el Euangelio àl principio."} {"book": "GAL", "chapter": 4, "verse": "14", "text": "Y no desechastes ni menospreciastes mi tentaciõ que paſſaua en mi carne: antes me recebistes como à vn Angel de Dios, como al mismo Chriſto Iesus."} {"book": "GAL", "chapter": 4, "verse": "15", "text": "Donde estâ, pues, vuestra bienauenturança? porque yo hos doy testimonio, que ſi pudiera hazerse, vuestos ojos sacárades para darme."} {"book": "GAL", "chapter": 4, "verse": "16", "text": "He me pues hecho vuestro enemigo diziendohos la verdad?"} {"book": "GAL", "chapter": 4, "verse": "17", "text": "Tienen celos de vosotros, no bien: antes hos quieren echar fuera paraque vosotros los zeleys à ellos."} {"book": "GAL", "chapter": 4, "verse": "18", "text": "Bueno es ſer zelosos, mas en bien siẽpre: y no solamente quando eſto y presente con vosotros."} {"book": "GAL", "chapter": 4, "verse": "19", "text": "Hijitos mios, que bueluo otra vez à eſtar de parto de vosotros, haſta que el Chriſto ſea formado en vosotros."} {"book": "GAL", "chapter": 4, "verse": "20", "text": "Querria cierto eſtar aora con vosotros, y mudar mi boz: porque estoy vergonçoso de vosotros."} {"book": "GAL", "chapter": 4, "verse": "21", "text": "¶ Dezidme, los que quereys eſtar debaxo de la ley, no aueys leydo la ley?"} {"book": "GAL", "chapter": 4, "verse": "22", "text": "Porque eſcripto eſtá, Que Abraham tuuo dos hijos, vno de la criada: y vno de la libre."} {"book": "GAL", "chapter": 4, "verse": "23", "text": "Mas elque era de la criada, nacio ſegũ la carne: el que era de la libre, nació por la promeſſa."} {"book": "GAL", "chapter": 4, "verse": "24", "text": "Las quales coſas ſon dichas por alegoria: porque estos ſon los dos Conciertos. El vno, ciertamente en el monte de Sina, el qual engendra para ſeruidumbre, que es Agar:"} {"book": "GAL", "chapter": 4, "verse": "25", "text": "Porque Sina es vn monte de Arabia, elqual es conjunto à laque aora es Ieruſalem, laqual sirue con ſus hijos."} {"book": "GAL", "chapter": 4, "verse": "26", "text": "Mas aquella Ieruſalem que eſtá arriba, libre es: laqual es la madre de todos noſotros."} {"book": "GAL", "chapter": 4, "verse": "27", "text": "Porque eſtá eſcripto Alegrate la esteril que no pares: rõpe en alabanças y clama laque no estás de parto: porque mas ſon los hijos de la dexada, que de la que tiene marido."} {"book": "GAL", "chapter": 4, "verse": "28", "text": "Anſique, Hermanos, noſotros, como Iſaac, somos hijos de la promeſſa."} {"book": "GAL", "chapter": 4, "verse": "29", "text": "Empero como entõces el que era engendrado ſegun la carne, perseguia àlque auia nacido ſegun el Eſpiritu, anſi tambien aora."} {"book": "GAL", "chapter": 4, "verse": "30", "text": "Mas que dize la Escriptura? Echa à la criada y à ſu hijo, porque no ſerá heredero el hijo de la criada cõ el hijo de la libre."} {"book": "GAL", "chapter": 4, "verse": "31", "text": "De manera, Hermanos, que no somos hijos de la criada, mas de la libre."} {"book": "GAL", "chapter": 5, "verse": "1", "text": "Estad pues firmes en la libertad en que el Chriſto nos libertó: Y no boluays otra vez à ſer presos en el yugo de ſeruidumbre."} {"book": "GAL", "chapter": 5, "verse": "2", "text": "Heaqui, yo Paulo hos digo, Que ſi hos circũcidardes, el Chriſto no hos aprouechará nada."} {"book": "GAL", "chapter": 5, "verse": "3", "text": "Y otra vez bueluo à protestar à todo hombre que ſe circũcidáre, que es obligado à hazer toda la Ley."} {"book": "GAL", "chapter": 5, "verse": "4", "text": "Vazios soys del Chriſto losque por la Ley hos justificays: de la gracia aueys caydo."} {"book": "GAL", "chapter": 5, "verse": "5", "text": "Porque noſotros por el Eſpiritu, de la fe eſperamos la eſperança de la justicia."} {"book": "GAL", "chapter": 5, "verse": "6", "text": "Porque en el Chriſto Iesus ni la Circuncision vale algo, ni el capullo: ſi no la fe que obra por la Charidad."} {"book": "GAL", "chapter": 5, "verse": "7", "text": "Corriades bien, quien hos embaraçó para no obedecer à la verdad?"} {"book": "GAL", "chapter": 5, "verse": "8", "text": "Esta persuasion no es deelque hos llama."} {"book": "GAL", "chapter": 5, "verse": "9", "text": "Poca leuadura leûda toda la maſſa."} {"book": "GAL", "chapter": 5, "verse": "10", "text": "Yo confio de vosotros en el Señor, que ninguna otra coſa sentireys: mas el que hos inquieta, lleuarâ el juyzio, quienquiera que el ſea."} {"book": "GAL", "chapter": 5, "verse": "11", "text": "Yo ciertamente, Hermanos, ſi aun predîco la Circuncision, porque pues padezco persecucion? Luego quitado es el escandalo de la cruz."} {"book": "GAL", "chapter": 5, "verse": "12", "text": "Oxala aun fueſſen talados losque hos alborótan."} {"book": "GAL", "chapter": 5, "verse": "13", "text": "Porque vosotros, Hermanos, à libertad fuestes llamados: solamẽte que no deys la libertad por ocasion à la carne, mas que hos siruays por la charidad los vnos à los otros."} {"book": "GAL", "chapter": 5, "verse": "14", "text": "Porque toda la ley en eſta sola palabra ſe resume, AMARAS A TV PROXIMO COMO A TI MISMO."} {"book": "GAL", "chapter": 5, "verse": "15", "text": "Y ſi los vnos à los otros hos mordeys, y hos comeys, mirad que tambien no hos consumays los vnos à los otros."} {"book": "GAL", "chapter": 5, "verse": "16", "text": "Digo, pues, Andad en Eſpiritu: y no hagays loque dessea la carne."} {"book": "GAL", "chapter": 5, "verse": "17", "text": "Porque la carne cudicia contra el Eſpiritu, y el Eſpiritu contra la carne: porque estas coſas ſe opponen la vna à la otra paraque no hagays todo loque quisierdes."} {"book": "GAL", "chapter": 5, "verse": "18", "text": "Y ſi soys guiados del Eſpiritu, no estays debaxo de la Ley."} {"book": "GAL", "chapter": 5, "verse": "19", "text": "Manifiestas ſon empero las obras de la carne, que ſon. [Adulterio.] Fornicaciõ, Immundicia, Diſſolucion."} {"book": "GAL", "chapter": 5, "verse": "20", "text": "Seruir à idolos, Hechizerias, Enemistades, Pleytos, Zelos, Yras, Contiendas, Dissensiones, Sectas."} {"book": "GAL", "chapter": 5, "verse": "21", "text": "Embidias, Homicidios, Borrachezes, Vanqueterias, y coſas semejantes à estas, la quales hos denuncio, como hos he denunciado, Que los que hazen tales coſas, No heredarán el Reyno de Dios."} {"book": "GAL", "chapter": 5, "verse": "22", "text": "Mas fruto del Eſpiritu es, Charidad, Gozo, Paz, Tolerancia, Benignidad, Bondad, Fe, Mansedumbre, Templança, [Longanimidad, Modestia, Continencia, Castidad.]"} {"book": "GAL", "chapter": 5, "verse": "23", "text": "Contra los [que ſon] tales, no ay Ley."} {"book": "GAL", "chapter": 5, "verse": "24", "text": "Porque los que ſon del Chriſto, la carne crucificarõ con ſus affectos y concupiscencias."} {"book": "GAL", "chapter": 5, "verse": "25", "text": "Si biuimos por Eſpiritu, andemos tambien en Eſpiritu."} {"book": "GAL", "chapter": 5, "verse": "26", "text": "No ſeamos cudiciosos de vana honrra, irritando los vnos à los otros, embidiosos los vnos de los otros."} {"book": "GAL", "chapter": 6, "verse": "1", "text": "Hermanos, ſi alguno fuere tomado en alguna falta, vosotros que soys Espirituales, restaurad àl tal cõ Eſpiritu de mansedumbre, considerandote à ti mismo, porque tu no seas tambien tentado."} {"book": "GAL", "chapter": 6, "verse": "2", "text": "Lleuad los vnos las cargas de los otros: y cumplid anſi la ley del Chriſto."} {"book": "GAL", "chapter": 6, "verse": "3", "text": "Porque el que estîma de ſi que es algo, no ſiendo nada, à ſi mismo ſe engaña."} {"book": "GAL", "chapter": 6, "verse": "4", "text": "Anſique cada vno examîne ſu obra, y entonces en ſi mismo tendrá la gloria, y no en otro."} {"book": "GAL", "chapter": 6, "verse": "5", "text": "Porque cada qual lleuará ſu carga."} {"book": "GAL", "chapter": 6, "verse": "6", "text": "Y elque es instituydo en la Palabra communique todos los bienes àlque lo instituye."} {"book": "GAL", "chapter": 6, "verse": "7", "text": "¶ No hos engañeys. Dios no puede ſer escarnecido. que todo loque el hõbre sembráre, eſſo tambien segará."} {"book": "GAL", "chapter": 6, "verse": "8", "text": "Porque elque siembra, en ſu carne, de la carne segará corrupciõ: mas elque siembra en el Eſpiritu, del Eſpiritu segará vida eterna."} {"book": "GAL", "chapter": 6, "verse": "9", "text": "Itẽ, No faltemos de biẽ hazer. que à ſu tiẽpo segaremos, ſi no vuieremos faltado."} {"book": "GAL", "chapter": 6, "verse": "10", "text": "Anſique entretanto que tenemos tiẽpo hagamos bien à todos: y mayormente à los domesticos de la fe."} {"book": "GAL", "chapter": 6, "verse": "11", "text": "Mirad que larga carta hos he eſcripto de mi mano."} {"book": "GAL", "chapter": 6, "verse": "12", "text": "Todos losque quieren agradar en la car ne, estos hos constriñen à circuncidarhos: solamente por no padecer la persecucion de la Cruz del Chriſto."} {"book": "GAL", "chapter": 6, "verse": "13", "text": "Porque ni aun los mismos que ſe circuncidan, guardan la Ley: mas quieren que hos circuncideys vosotros, por gloriarſe en vuestra carne."} {"book": "GAL", "chapter": 6, "verse": "14", "text": "Mas lexos esté de mi gloriarme, ſi no en la Cruz del Señor nuestro Iesus el Chriſto: por el qual el mundo me es crucificado à mi, y yo àl mundo."} {"book": "GAL", "chapter": 6, "verse": "15", "text": "Porque enel Chriſto Iesus, ni la Circũci siõ vale nada, ni el Capullo: ſi no la nueua criatura."} {"book": "GAL", "chapter": 6, "verse": "16", "text": "Y todos losque an duuieren conforme à eſta regla, la Paz y la Misericordia de D ios ſerá ſobre ellos, y ſobre el Iſrael de Dios."} {"book": "GAL", "chapter": 6, "verse": "17", "text": "De aqui adelante nadie me ſea moleſto: porque yo traygo en mi cuerpo las ſeñales del Señor Iesus."} {"book": "GAL", "chapter": 6, "verse": "18", "text": "La gracia del Señor Iesus el Chriſto, ſea Hermanos, con vuestro Eſpiritu. Amẽ. E mbiada de R oma à los G alatas."} {"book": "EPH", "chapter": 1, "verse": "1", "text": "PAVLO Apostol de IESVS el Chriſto por la voluntad de Dios, à [todos] los Sanctos que estã en Epheso, y fieles en el Chriſto Iesus:"} {"book": "EPH", "chapter": 1, "verse": "2", "text": "Gracia y paz ayays de Dios Padren estro, y del Señor Iesusel Chriſto."} {"book": "EPH", "chapter": 1, "verse": "3", "text": "Bendito el Dios y Padre del Señor nuestro Iesus el Chriſto, el qual nos ha bẽdicho en toda bendicion Espiritual en bienes celestiales en el Chriſto:"} {"book": "EPH", "chapter": 1, "verse": "4", "text": "Como nos eſcogió en el antes de la fundaciõ del mundo, paraque fuessemos Sanctos y ſin mancha delante deel en Charidad."} {"book": "EPH", "chapter": 1, "verse": "5", "text": "Elqual nos señalô antes para ſer adoptados en hijos por Iesus el Chriſto en ſi mismo por el buen querer de ſu volũtad."} {"book": "EPH", "chapter": 1, "verse": "6", "text": "Para alabãça de la gloria de ſu gracia con laqual nos hizo graciosos à ſi en el Amado:"} {"book": "EPH", "chapter": 1, "verse": "7", "text": "En el qual tenemos redemcion por ſu sangre, remiſsion de peccados por las riquezas de ſu gracia."} {"book": "EPH", "chapter": 1, "verse": "8", "text": "Que ſobreabundó en noſotros en toda ſabiduria y intelligencia."} {"book": "EPH", "chapter": 1, "verse": "9", "text": "Descubriẽdonos el mysterio de ſu volundtad por el buen querer de ſu volũtad ſegun que lo auia propuesto en ſi mismo:"} {"book": "EPH", "chapter": 1, "verse": "10", "text": "De restaurar todas las coſas por el Chriſto en la dispensacion del cũplimiẽto de los tiẽpos, anſi las que estã en los cielos, como las que eſtan en la tierra."} {"book": "EPH", "chapter": 1, "verse": "11", "text": "En el digo, en el qual tuuimos fuerte, señalados antes conforme àl proposito del que haze todas las coſas por el arbitrio de ſu voluntad."} {"book": "EPH", "chapter": 1, "verse": "12", "text": "Paraque ſeamos para alabança de ſu gloria noſotros, que antes eſperamos en el Chriſto:"} {"book": "EPH", "chapter": 1, "verse": "13", "text": "En el qual eſperastes tambiẽ vosotros en oyendo la Palabra de Verdad, el Euãgelio de vuestra salud: en elqual tambien deſque creystes, fuestes sellados con el Eſpiritu Sancto de la Promeſſa:"} {"book": "EPH", "chapter": 1, "verse": "14", "text": "Que es el arra de nueſtra herencia, ganados por redemcion para alabança de ſu gloria."} {"book": "EPH", "chapter": 1, "verse": "15", "text": "Por loqual tambien yo oyendo vuestra fe que es en el Señor Iesus, y la charidad para con todos los Sanctos."} {"book": "EPH", "chapter": 1, "verse": "16", "text": "No ceſſo de hazer gracias por vosotros, haziendo memoria de vosotros en mis oraciones:"} {"book": "EPH", "chapter": 1, "verse": "17", "text": "Que el Dios del Señor nuestro Iesus el Chriſto, Padre de gloria, hos dé Eſpiritu de ſabiduria y de reuelacion por ſu conocimiento:"} {"book": "EPH", "chapter": 1, "verse": "18", "text": "Alumbrãdo los ojos de vuestro entẽdimiento, para que sepays qual ſea la eſperança de ſu vocacion, y quales ſean las riquezas de la gloria de ſu herencia en los Sanctos:"} {"book": "EPH", "chapter": 1, "verse": "19", "text": "Y qual ſea aquella grãdeza ſobre excelente de ſu potẽcia en noſotros los que creemos por la operacion de la potencia de ſu fortaleza."} {"book": "EPH", "chapter": 1, "verse": "20", "text": "La qual obró en el Chriſto leuantandolo de los muertos, y colocandolo à ſu diestra en los cielos."} {"book": "EPH", "chapter": 1, "verse": "21", "text": "Sobre todo principado y potestad, y potencia, y ſeñorio, y todo nõbre que ſe nõbra no solo en eſte ſiglo, mas aũ enel veni dero:"} {"book": "EPH", "chapter": 1, "verse": "22", "text": "Y sujetãdole todas las coſas debaxo de ſus pies, y poniendolo por cabeça ſobre todas las coſas à la Igleſia."} {"book": "EPH", "chapter": 1, "verse": "23", "text": "La qual es ſu cuerpo, y el es la plenitud deella: el qual hinche todas las coſas en todos."} {"book": "EPH", "chapter": 2, "verse": "1", "text": "Y Vosotros, estãdo muertos en vuestros delictos y peccados:"} {"book": "EPH", "chapter": 2, "verse": "2", "text": "En que en otro tiẽpo anduuistes conforme à la condicion deeste mundo, conforme à la volundad del principe de la potestad de eſte ayre, el eſpiritu que aora obra en los incredulos:"} {"book": "EPH", "chapter": 2, "verse": "3", "text": "Con los quales noſotros tambien conuersamos otro tiempo en los deſſeos de nueſtra carne, haziẽdo el querer de la carne y de los pensamientos, y ſiendo nacidos hijos de yra, tãbien como los demàs."} {"book": "EPH", "chapter": 2, "verse": "4", "text": "Empero Dios, que es rico en misericordia por ſu mucha charidad conque nos amó."} {"book": "EPH", "chapter": 2, "verse": "5", "text": "Aun estando noſotros muertos en peccados, nos dió vida juntamẽte cõ el Chriſto, por cuya gracia soys saluos:"} {"book": "EPH", "chapter": 2, "verse": "6", "text": "Y juntamente nos resuscitó, y anſi mismo nos hizo aſſentar en los cielos con el Chriſto Iesus:"} {"book": "EPH", "chapter": 2, "verse": "7", "text": "Para mostrar en los ſiglos venideros las abundantes riquezas de ſu gracia en la bõdad para con noſotros en el Chriſto Iesus."} {"book": "EPH", "chapter": 2, "verse": "8", "text": "Porque por gracia soys saluos por la fe: y eſto no de vosotros, que dõde Dios es:"} {"book": "EPH", "chapter": 2, "verse": "9", "text": "No por obras, para que nadie ſe glorîe."} {"book": "EPH", "chapter": 2, "verse": "10", "text": "Porque hechura suya somos, criados en el Chriſto Iesus para buenas obras, las quales Dios preparó para que anduuies semos en ellas."} {"book": "EPH", "chapter": 2, "verse": "11", "text": "Por tanto tened memoria que vosotros, que en otro tiempo erades Gẽtes en carne, que erades llamados Capullo de la que ſe llama la Circuncision en carne, la qual ſe haze con mano:"} {"book": "EPH", "chapter": 2, "verse": "12", "text": "Que erades en aquel tiempo ſin el Chriſto, alexados de la conuersacion de Iſrael, y estrangeros de los Conciertos de la promeſſa, ſin eſperança y ſin Dios en el mundo;"} {"book": "EPH", "chapter": 2, "verse": "13", "text": "Mas aora, enel Chriſto Iesus, vosotros que en otro tiempo estauades lexos, aueys sido hechos cercanos por la sangre del Chriſto."} {"book": "EPH", "chapter": 2, "verse": "14", "text": "Porque el es nueſtra paz, que de ambos hizo vno deshaziendo el apartamiento de la pared."} {"book": "EPH", "chapter": 2, "verse": "15", "text": "Deshaziendo en ſu carne las enemistades, que eran la Ley de los mandemientos en los ritos: para edificar en ſi mismo los dos en vn nueuo hombre, haziẽdo la paz."} {"book": "EPH", "chapter": 2, "verse": "16", "text": "Y reconciliar por ſu cruz con Dios à ambos en vn mismo cuerpo, matando en ella las enemistades."} {"book": "EPH", "chapter": 2, "verse": "17", "text": "Y vino, y annunció la paz à vosotros que estauades lexos, y a losque eſtauan cerca:"} {"book": "EPH", "chapter": 2, "verse": "18", "text": "Que por el los vnos y los otros tenemos entrada por vn mismo Eſpiritu âl Padre."} {"book": "EPH", "chapter": 2, "verse": "19", "text": "Ansi que ya no soys estrangeros y aduenedizos, ſino juatamente ciudadanos con los Sanctos, y domesticos de Dios:"} {"book": "EPH", "chapter": 2, "verse": "20", "text": "Sobre edificados ſobre el fundamento de los apoſtoles y de los Prophetas en la summa [piedra] de esquina, Iesus el Chriſto:"} {"book": "EPH", "chapter": 2, "verse": "21", "text": "En el qual todo edificio que ſe edifica, crece para Templo Sancto àl Señor."} {"book": "EPH", "chapter": 2, "verse": "22", "text": "En el qual vosotros tambien soys juntamente edificados por morada de Dios en el Eſpiritu Sancto."} {"book": "EPH", "chapter": 3, "verse": "1", "text": "Por cauſa de eſto yo Paulo preso ſoy A postol del Chriſto Iesus, para vosotros los Gentiles:"} {"book": "EPH", "chapter": 3, "verse": "2", "text": "Si empero aueys oydo la dispensacion de la gracia de Dios que me ha sido dada en vosotros:"} {"book": "EPH", "chapter": 3, "verse": "3", "text": "E s a ſaber que por reuelacion me fue declarado el mysterio, como arriba he eſcripto en breue."} {"book": "EPH", "chapter": 3, "verse": "4", "text": "Lo qual leyẽdo podeys entender qual ſea mi intelligencia enel mysterio del Chriſto:"} {"book": "EPH", "chapter": 3, "verse": "5", "text": "El qual en los otros ſiglos no fue entẽdido de los hijos de los hõbres como aora es reuelado à ſus Sanctos Apostolesy Prophetas en Eſpiritu:"} {"book": "EPH", "chapter": 3, "verse": "6", "text": "Que las Gẽtes ſean juntamẽte herederas, y encorporadas, y cõsortes de ſu Promeſſa enel Chriſto [Iesus] por el Euãgelio:"} {"book": "EPH", "chapter": 3, "verse": "7", "text": "Del qual yo ſoy hecho Ministro por el donde la gracia de Dios que me ha sido dado ſegun la operacion de ſu potencia."} {"book": "EPH", "chapter": 3, "verse": "8", "text": "Ami, digo, el mas pequeño de todos los Sãctos es dada eſta gracia de anunciar entre las Gentes el Euangelio de las inuestigables riquezas del Chriſto."} {"book": "EPH", "chapter": 3, "verse": "9", "text": "Y de alumbrar à todos qnal ſea la dispensacion del mysterio escondido desde los ſiglos en Dios, que crió todas las coſas [por Iesus el Chriſto:]"} {"book": "EPH", "chapter": 3, "verse": "10", "text": "Para que la mucha ſabiduria de Dios en los cielos ſea aora notificada por la Igleſia à los principados y potestades:"} {"book": "EPH", "chapter": 3, "verse": "11", "text": "Conforme à la determinaciõ eterna, que hizo en el Chriſto Iesus Señor nuestro."} {"book": "EPH", "chapter": 3, "verse": "12", "text": "En el qual tenemos seguridad y entrada con confiança por la fe del."} {"book": "EPH", "chapter": 3, "verse": "13", "text": "¶ Portanto pido que no desmayeys por cauſa de mis trib ulaciones por vosotros, lo qual es vuestra gloria."} {"book": "EPH", "chapter": 3, "verse": "14", "text": "Por cauſa deesto hinco mis rodillas àl Padre del Señor nuestro Iesus el Chriſto:"} {"book": "EPH", "chapter": 3, "verse": "15", "text": "( Del qual es nombrada toda la parentela en los cielos y en la tierra,)"} {"book": "EPH", "chapter": 3, "verse": "16", "text": "Que hos dé cõforme à las riquezas de ſu gloria, que seays corroborados cõ potencia en el hombre interior por ſu Eſpiritu:"} {"book": "EPH", "chapter": 3, "verse": "17", "text": "Que habîte el Chriſto por la fe en vuestros coraçones:"} {"book": "EPH", "chapter": 3, "verse": "18", "text": "Para que arraygados y fundados en Charidad podays comprehẽder con todos los Sanctos qual ſea la anchura, y la longura, y la profundidad, y la altura:"} {"book": "EPH", "chapter": 3, "verse": "19", "text": "Y conocer la ſobre eminẽte charidad del Chriſto: para que seays cumplidos de todo cumplimiento de Dios."} {"book": "EPH", "chapter": 3, "verse": "20", "text": "Y à aquel que es poderoso para hazer todas las coſas mucho mas abundantemente de lo que pedimos, o entendemos, por la potencia que obra en noſotros."} {"book": "EPH", "chapter": 3, "verse": "21", "text": "Sea gloria en la Igleſia por el Chriſto Iesus por todas edades del ſiglo de ſiglos. Amen."} {"book": "EPH", "chapter": 4, "verse": "1", "text": "Rvegohos pues, yo preso, enel Señor que andeys como es digno de la vocacion en que soys llamados, es a ſaber."} {"book": "EPH", "chapter": 4, "verse": "2", "text": "Con toda humildad y mansedumbre; con tolerancia, supportando los vnos à los otros en Charidad:"} {"book": "EPH", "chapter": 4, "verse": "3", "text": "Solicitos à guardar la vnidad del Eſpiritu en el vinculo de la paz."} {"book": "EPH", "chapter": 4, "verse": "4", "text": "Vn cuerpo, y vn eſpiritu: como soys tãbien llamados à vna misma eſperança de vuestra vocacion."} {"book": "EPH", "chapter": 4, "verse": "5", "text": "Vn Señor, vna fe, vn Baptismo:"} {"book": "EPH", "chapter": 4, "verse": "6", "text": "Vn Dios y Padre de todos, el qual es ſobre todas las coſas, y por todas las coſas, y en todos vosotros."} {"book": "EPH", "chapter": 4, "verse": "7", "text": "¶ Empero à cada vno de noſotros es dada gracia cõforme à la medida del don del Chriſto."} {"book": "EPH", "chapter": 4, "verse": "8", "text": "Por lo qual dize, Subiendo à lo alto lleuó captiua la captiuidad, y dió dones à los hombres."} {"book": "EPH", "chapter": 4, "verse": "9", "text": "Y que subió, que es, ſino que tambien auia decendido primero en las partes baxas de la tierra?"} {"book": "EPH", "chapter": 4, "verse": "10", "text": "El que decendió, el mismo es el que tambien subió ſobre todos los cielos para cumplir todas las coſas."} {"book": "EPH", "chapter": 4, "verse": "11", "text": "Y el mismo dió vnos, ciertamente apoſtoles; y otros, Prophetas; y otros, Euãgelistas; y otros, Pastores, y Doctores:"} {"book": "EPH", "chapter": 4, "verse": "12", "text": "Para la consumacion de los Sanctos en la obra del Ministerio, para la edificacion del cuerpo del Chriſto:"} {"book": "EPH", "chapter": 4, "verse": "13", "text": "Hasta que todos salgamos en vnidad de fe y de conocimiento del Hijo de Dios cada vno en varon perfecto, à la medida de la edad cumplida del Chriſto."} {"book": "EPH", "chapter": 4, "verse": "14", "text": "Que ya no ſeamos niños inconstãtes, y ſeamos traydos arredor à todo viẽto de doctrina por maldad de hombres que engañan con astutos errores."} {"book": "EPH", "chapter": 4, "verse": "15", "text": "Antes siguiendo la verdad en charidad, crezcamos en todo en el que es la cabeça, el Chriſto:"} {"book": "EPH", "chapter": 4, "verse": "16", "text": "De el qual todo el cuerpo compuesto y ligado junto por todas las junturas de ſu alimento ſegun la operacion cada miẽbro cõforme à ſu medida toma augmento de cuerpo edifican doſe en Charidad."} {"book": "EPH", "chapter": 4, "verse": "17", "text": "¶ Anſique eſto digo y requiero por el Señor, que no andeys mas como las otras Gentes, que andã en la vanidad de ſu sentido."} {"book": "EPH", "chapter": 4, "verse": "18", "text": "Teniendo el entendimiento entenebrecido, agenos de vida de Dios por la ignorãcia que en ellos ay, por la ceguedad de ſu coraçon."} {"book": "EPH", "chapter": 4, "verse": "19", "text": "Los quales deſpues que perdieron el sentido de la censciencia ſe entregaron à la desuerguença para cometer toda immundicia, [à auaricia.]"} {"book": "EPH", "chapter": 4, "verse": "20", "text": "Mas vosotros no aueys aprendido anſi àl Chriſto."} {"book": "EPH", "chapter": 4, "verse": "21", "text": "Si en pero lo aueys oydo, y aueys sido por el enſeñados, como la Verdad eſtá en IESVS."} {"book": "EPH", "chapter": 4, "verse": "22", "text": "A dexarhos quanto à la paſſada manera de biuir, es à ſaber el viejo hombre que ſe corrompe conforme à los deſſeos de error:"} {"book": "EPH", "chapter": 4, "verse": "23", "text": "Y à renouarhos en el eſpiritu de vuestro entendimiento."} {"book": "EPH", "chapter": 4, "verse": "24", "text": "Y vestir el nueuo hõbre que es criado conforme à Dios en justicia y en sanctidad de verdad."} {"book": "EPH", "chapter": 4, "verse": "25", "text": "Por loqual, dexando la mentira, hablad verdad cada vno cõ ſu proximo: por que somos miembros los vnos de los otros."} {"book": "EPH", "chapter": 4, "verse": "26", "text": "Ayrahos, y no pequeys. no ſe põga el sol ſobre vuestro enojo."} {"book": "EPH", "chapter": 4, "verse": "27", "text": "Ni deys lugar àl diablo."} {"book": "EPH", "chapter": 4, "verse": "28", "text": "Elque hurtaua, no hurte yá: antes trabaje obrando de ſus manos loque es bueno: paraque tenga deque dé àlque padeciere neceſsidad."} {"book": "EPH", "chapter": 4, "verse": "29", "text": "Ninguna palabra corrupta salga de vuestra boca: mas ſi la ay ſea buena, para edificacion."} {"book": "EPH", "chapter": 4, "verse": "30", "text": "Y no cõtristeys àl Eſpiritu Sancto de Dios, por elqual estays sellados para el dia de la redemcion."} {"book": "EPH", "chapter": 4, "verse": "31", "text": "Toda amarulencia, y enojo, y yra, y bozes, y maledicencia, ſea quitada de vosotros, y toda malicia."} {"book": "EPH", "chapter": 4, "verse": "32", "text": "Antes sed los vnos con los otros benignos, misericordiosos, perdonandohos los vnos à los otros, como tambien Dios hos perdonó en el Chriſto."} {"book": "EPH", "chapter": 5, "verse": "1", "text": "Anſique sed imitadores de Dios como hijos amados:"} {"book": "EPH", "chapter": 5, "verse": "2", "text": "Y andad en charidad como tambien el Chriſto nos amó, y ſe entregó à ſi mismo por noſotros por offrenda y sacrificio à Dios en olor suaue."} {"book": "EPH", "chapter": 5, "verse": "3", "text": "Y fornicacion y toda immundicia, ò auaricia, ni aun ſe miente entre vosotros, como conuiene à Sanctos."} {"book": "EPH", "chapter": 5, "verse": "4", "text": "Ni palabras torpes, ni locuras, ni truhanerias, que no conuienen: ſi no antes hazimiento de gracias."} {"book": "EPH", "chapter": 5, "verse": "5", "text": "Porque ya aueys entendido que ningun fornicario, ò immundo, ò auaro, que tambien es seruidor de idolos, tiene herencia en el Reyno del Chriſto, y de Dios."} {"book": "EPH", "chapter": 5, "verse": "6", "text": "Nadie hos engañe con palabras vanas: porque por estas coſas ha venido la yra de Dios ſobre los rebelles."} {"book": "EPH", "chapter": 5, "verse": "7", "text": "No seays pues aparceros deellos."} {"book": "EPH", "chapter": 5, "verse": "8", "text": "Porque otro tiempo erades tinieblas, mas aora soys luz en el Señor: andad como hijos de luz."} {"book": "EPH", "chapter": 5, "verse": "9", "text": "Potque el fruto del Eſpiritu es en toda bondad, y justicia, y verdad."} {"book": "EPH", "chapter": 5, "verse": "10", "text": "Aprouãdo loque es agradable al Señor."} {"book": "EPH", "chapter": 5, "verse": "11", "text": "Y no cõmuniqueys con las obras infrutuosas de las tinieblas, mas antes las redarguyd."} {"book": "EPH", "chapter": 5, "verse": "12", "text": "Porque loque estos hazen en occulto, torpe coſa es aun dezirlo."} {"book": "EPH", "chapter": 5, "verse": "13", "text": "Mas todas las coſas quando de la luz ſon redarguydas, ſon manifestadas. porque loque manifiesta todo, la luz es."} {"book": "EPH", "chapter": 5, "verse": "14", "text": "Por loqual dize, Despiertate elque duermes, y leuantate de los muertos, y alum brartehá el Chriſto."} {"book": "EPH", "chapter": 5, "verse": "15", "text": "Mirad pues [Hermanos] como andeys auisadamente: no como locos, mas como ſabios:"} {"book": "EPH", "chapter": 5, "verse": "16", "text": "Ganando el tiẽpo, porque los dias ſon trabajosos."} {"book": "EPH", "chapter": 5, "verse": "17", "text": "Portanto no seays imprudentes, ſi no entendidos de qual ſea la voluntad del Señor."} {"book": "EPH", "chapter": 5, "verse": "18", "text": "Y no hos emborracheys de vino, enel qual ay diſſolucion: mas sed llenos de Eſpiritu:"} {"book": "EPH", "chapter": 5, "verse": "19", "text": "Hablando entre vosotros con Psalmos, y cõ hymnos, y canciones espirituales cantando y alabando àl Señor en vuestros coraçones."} {"book": "EPH", "chapter": 5, "verse": "20", "text": "Haziendo gracias siempre de todo àl Dios y Padre en el Nombre del Señor nuestro Iesus el Chriſto."} {"book": "EPH", "chapter": 5, "verse": "21", "text": "Sujetos los vnos à los otros en el temor de Dios."} {"book": "EPH", "chapter": 5, "verse": "22", "text": "¶ Las casadas ſean ſujetas à ſus propios maridos, como al Señor."} {"book": "EPH", "chapter": 5, "verse": "23", "text": "Porque el marido es cabeça de la muger, anſi como el Chriſto es cabeça de la Igleſia: y el es el que dá la salud àl cuerpo."} {"book": "EPH", "chapter": 5, "verse": "24", "text": "Anſique como la Igleſia es subjeta àl Chriſto, anſi tambien las casadas lo ſean à ſus maridos en todo."} {"book": "EPH", "chapter": 5, "verse": "25", "text": "Maridos, amad vuestras mugeres, an ſi como el Chriſto amó la Igleſia, y ſe entre gó à ſi mismo por ella."} {"book": "EPH", "chapter": 5, "verse": "26", "text": "Para sanctificarla, limpiandola en el lauamiento del agua por la palabra:"} {"book": "EPH", "chapter": 5, "verse": "27", "text": "Para pararla gloriosa para ſi, Igleſia que no tuuieſſe mancha ni ruga, ni coſa semejante: mas que fueſſe sancta y ſin mancha."} {"book": "EPH", "chapter": 5, "verse": "28", "text": "Ansi han tambien los maridos de amar à ſus mugeres, como à ſus mismos cuerpos. el que ama à ſu muger, à ſi mismo ama."} {"book": "EPH", "chapter": 5, "verse": "29", "text": "Porque ninguno aborreció jamas ſu propria carne: antes la sustenta y regala, como tambien el Señor à ſu Igleſia:"} {"book": "EPH", "chapter": 5, "verse": "30", "text": "Porque somos miembros de ſu cuerpo, de ſu carne, y de ſus hueſſos."} {"book": "EPH", "chapter": 5, "verse": "31", "text": "Por eſto dexara el hombre àl padre y à la madre, y pegarsehá à ſu muger: y ſeran dos en vna carne."} {"book": "EPH", "chapter": 5, "verse": "32", "text": "Este mysterio grande es, digo empero en el Chriſto y en la Igleſia."} {"book": "EPH", "chapter": 5, "verse": "33", "text": "Ansi tambien haga cada vno de vosotros. cada vno ame à ſu muger como à ſi mismo: y la muger, que tenga en reuerencia à ſu marido."} {"book": "EPH", "chapter": 6, "verse": "1", "text": "Hijos, obedeced en el Señor à vuestros padres: que eſto es juſto."} {"book": "EPH", "chapter": 6, "verse": "2", "text": "Honrra à tu padre y madre (que es el primer mandamiento con promeſſa)"} {"book": "EPH", "chapter": 6, "verse": "3", "text": "Paraque ayas bien: y seas de luenga edad ſobre la tierra."} {"book": "EPH", "chapter": 6, "verse": "4", "text": "Y los padres, no prouoqueys à yra à vuestros hijos: ſi no crialdos en disciplina y castigo del Señor."} {"book": "EPH", "chapter": 6, "verse": "5", "text": "Sieruos, obedeced à los señores ſegun la carne con temor y temblor, con senzillez de vuestro coraçon, como àl Chriſto."} {"book": "EPH", "chapter": 6, "verse": "6", "text": "No siruiendo àl ojo, como losque agradan solamente à los hombres: ſi no como sieruos del Chriſto, haziendo de animo la voluntad de Dios."} {"book": "EPH", "chapter": 6, "verse": "7", "text": "Siruiendo con buena voluntad, àl Señor, y no à los hombres."} {"book": "EPH", "chapter": 6, "verse": "8", "text": "Estando ciertos que el biẽ que cada vno hiziere, eſto recibirá del Señor, ſea sieruo, ò ſea libre."} {"book": "EPH", "chapter": 6, "verse": "9", "text": "Y vosotros los señores, hazeldes à ellos lo mismo, dexando las amenazas: sabiendo que el Señor deellos y vuestro eſtá en los cielos: y que no ay respecto de perſonas acerca de Dios."} {"book": "EPH", "chapter": 6, "verse": "10", "text": "¶ Resta, Hermanos mios, que hos conforteys en el Señor y en la potencia de ſu fortaleza."} {"book": "EPH", "chapter": 6, "verse": "11", "text": "Vestios de toda la armadura de Dios paraque podays eſtar firmes contra las assechanças del diablo."} {"book": "EPH", "chapter": 6, "verse": "12", "text": "Porque no tenemos lucha cõtra sangre y carne: ſi no contra principados, cõtra potestades, contra señores del mundo, gouernadores de estas tinieblas, contra malicias espirituales en los cielos."} {"book": "EPH", "chapter": 6, "verse": "13", "text": "Portanto tomad toda la armadura de Dios, paraque podays reſiſtir en el dia malo, y eſtar firmes acabado todo."} {"book": "EPH", "chapter": 6, "verse": "14", "text": "Estad pues firmes ceñidos los lomos de verdad: y veſtidos de cota de justicia."} {"book": "EPH", "chapter": 6, "verse": "15", "text": "Y calçados los pies con la preparacion del Euangelio de paz."} {"book": "EPH", "chapter": 6, "verse": "16", "text": "En todo caso tomando el escudo de la fe, en el qual podreys apagar todos los dar dos de fuego del Maligno."} {"book": "EPH", "chapter": 6, "verse": "17", "text": "Y el yelmo de salud tomad, y el cuchillo del Eſpiritu, que es la palabra de Dios:"} {"book": "EPH", "chapter": 6, "verse": "18", "text": "Por toda oracion y ruego orando todo tiempo en el eſpiritu, y velando en ello con toda instancia y supplicaciõ por todos los Sanctos."} {"book": "EPH", "chapter": 6, "verse": "19", "text": "Y por mi, Que me ſea dada palabra con abrimiẽto de mi boca cõ cõfiança, para hazer notorio el misterio del Euãgelio."} {"book": "EPH", "chapter": 6, "verse": "20", "text": "Por elqual foy embaxador en eſta cadena: que osadamẽte hable deelcomo meconuiene."} {"book": "EPH", "chapter": 6, "verse": "21", "text": "¶ Y porque tambien vosotros sepays mis negocios y que haga, todo os lo hará ſaber Tychico Hermano amado, y fiel sieruo en el Señor:"} {"book": "EPH", "chapter": 6, "verse": "22", "text": "Elqual hos he embiado para eſto mismo, paraque entendays loque paſſa entre noſotros, y paraque consuele vuestros coraçones."} {"book": "EPH", "chapter": 6, "verse": "23", "text": "Paz ſea à los Hermanos, y Charidad y fe por Dios Padre, y el Señor IESVS el Chriſto."} {"book": "EPH", "chapter": 6, "verse": "24", "text": "Gracia cõ todos los que aman àl Señor nuestro IESVS el Chriſto en mcorrupcion. Amen. F ue embiada de R oma à los E phesios con T ychico."} {"book": "PHP", "chapter": 1, "verse": "1", "text": "PAVLO y Thimotheo Sieruos de IESVS el Chriſto à todos los Sãctos en el Chriſto IESVS, que eſtan en Philippos, y à los Obispos, y Diaconos:"} {"book": "PHP", "chapter": 1, "verse": "2", "text": "Gracia y paz ayays de Dios nuestro Padre, y del Señor Iesus el Chriſto."} {"book": "PHP", "chapter": 1, "verse": "3", "text": "Hago gracias à mi Dios, en toda memoria de vosotros."} {"book": "PHP", "chapter": 1, "verse": "4", "text": "Siempre en todas mis oraciones haziendo oracion por todos vosotros con gozo."} {"book": "PHP", "chapter": 1, "verse": "5", "text": "De vuestra cõmunicacion en el Euangelio [del Chriſto] desde el primer dia haſta aora."} {"book": "PHP", "chapter": 1, "verse": "6", "text": "Confiando de eſto, es à ſaber, que el que comẽçó en vosotros la buena obra, la per ficionará haſta el dia de Iesus el Chriſto:"} {"book": "PHP", "chapter": 1, "verse": "7", "text": "Como me es juſto sentir de todos vosotros, porquanto hos tengo en el coraçon y en mis prisiones: y en la defensa y cõfirmaciõ del Euangelio, que soys todos vosotros compañeros de mi gozo."} {"book": "PHP", "chapter": 1, "verse": "8", "text": "Porque teſtigo me es Dios de como hos amo à todos vosotros en las entrañas de Iesus el Chriſto."} {"book": "PHP", "chapter": 1, "verse": "9", "text": "Y eſto oro, Que vuestra charidad abũde aun mas y mas en sciẽcia y en todo conocimiento:"} {"book": "PHP", "chapter": 1, "verse": "10", "text": "Paraque aproueys lo mejor, paraque seays sinceros y ſin offensa para el dia del Chriſto:"} {"book": "PHP", "chapter": 1, "verse": "11", "text": "Llenos de fruto de justicia por IESVS el Chriſto à gloria y loor de Dios."} {"book": "PHP", "chapter": 1, "verse": "12", "text": "Y quiero, Hermanos, que sepays, que mis coſas han succedido mas àl prouecho del Euangelio."} {"book": "PHP", "chapter": 1, "verse": "13", "text": "De tal manera que mis prisiones ayan sido celebres en el Chriſto en todas las audiencias, y en todos los de mas lugares."} {"book": "PHP", "chapter": 1, "verse": "14", "text": "Que muchos de los Hermanos tomãdo animo cõ mis prisiones, osen mas atreuidamente hablar la palabra [de Dios ſin temor.]"} {"book": "PHP", "chapter": 1, "verse": "15", "text": "Y aun algunos cierto por embidia y porfia predican àl Chriſto: mas otros tãbien por buena voluntad:"} {"book": "PHP", "chapter": 1, "verse": "16", "text": "Otros digo que por contencion annũcian el Chriſto no sinceramente pensando que leuantan mayor apretura à mis prisiones:"} {"book": "PHP", "chapter": 1, "verse": "17", "text": "Otros tambien por charidad, sabiendo que ſoy pueſto en ellas por la defensa del Euangelio."} {"book": "PHP", "chapter": 1, "verse": "18", "text": "Que pues? Conque en todas maneras, ô por aparencia ò por verdad, ſea annunciado el Chriſto, en eſto tambien me huelgo, y aun me holgaré."} {"book": "PHP", "chapter": 1, "verse": "19", "text": "Porque sé que eſto ſe me tornará à salud por vuestra oracion, y por el alimento del Eſpiritu de Iesus el Chriſto."} {"book": "PHP", "chapter": 1, "verse": "20", "text": "Conforme à mi deſſeo y eſperança, que en nada seré confuso: antes con toda confiãça, como siempre, aora tambien sera engrandecido el Chriſto en mi cuerpo, ò por vida ò por muerte."} {"book": "PHP", "chapter": 1, "verse": "21", "text": "Porque à mi el Chriſto me es ganãcia, ò biuiendo ò muriendo."} {"book": "PHP", "chapter": 1, "verse": "22", "text": "Porque ſi biuiere en la carne, eſto me es ganancia, y (no sé que escoger."} {"book": "PHP", "chapter": 1, "verse": "23", "text": "Porque de ambas coſas estoy pueſto en estrecho) teniendo deſſeo deser desatado, y eſtar con el Chriſto, mucho mejor."} {"book": "PHP", "chapter": 1, "verse": "24", "text": "Mas quedar en la carne es mas neceſſario por cauſa de vosotros."} {"book": "PHP", "chapter": 1, "verse": "25", "text": "Y cõfiando en eſto sé que quedaré, que aun permaneceré cõ todos vosotros para prouecho vuestro y gozo de la fe."} {"book": "PHP", "chapter": 1, "verse": "26", "text": "Paraque crezca vuestra gloriaciõ de mi en el Chriſto Iesus por mi venida otra vez à vosotros."} {"book": "PHP", "chapter": 1, "verse": "27", "text": "Solamẽte que cõuerseys como es digno del Euangelio del Chriſto: paraque, ò ſea que vẽga y hos vea, ò que esté ausente, oyga de vosotros, que estays firmes en vn mismo eſpiritu vnanimes combatiendo juntamente por la fe del Euangelio."} {"book": "PHP", "chapter": 1, "verse": "28", "text": "Y en nada os espanteys de los que ſe opponen, que à ellos ciertamente es indicio de perdiciõ, mas à vosotros desalud: y eſto de Dios."} {"book": "PHP", "chapter": 1, "verse": "29", "text": "Porque à vosotros es cõcedido por el Chriſto no solo que creays en el, mas aun que padezcays por el;"} {"book": "PHP", "chapter": 1, "verse": "30", "text": "Teniẽdo la misma batalla que aueys viſto en mi, y aora oys de mi."} {"book": "PHP", "chapter": 2, "verse": "1", "text": "Portanto ſi ay en vosotros alguna cõsolaciõ en el Chriſto, ſi algun reffrigerio de charidad, ſi alguna communiõ de eſpiritu, ſi algunas entrañas y miseraciones."} {"book": "PHP", "chapter": 2, "verse": "2", "text": "Cumplid mi gozo enque sintays lo mismo teniendo vna misma Charidad, vnanimes, sintiendo vna misma coſa."} {"book": "PHP", "chapter": 2, "verse": "3", "text": "Nada hagays por cõtienda, o por gloria vana: antes en humildad estimando hos inferiores los vnos à los otros."} {"book": "PHP", "chapter": 2, "verse": "4", "text": "No mirando cada vno à loque es suyo, mas à loque es de los otros."} {"book": "PHP", "chapter": 2, "verse": "5", "text": "Anſique sentid eſto envosotros que fue en el Chriſto Iesus:"} {"book": "PHP", "chapter": 2, "verse": "6", "text": "Que ſiendo en forma de Dios no tuuo por rapina ſer igual à Dios:"} {"book": "PHP", "chapter": 2, "verse": "7", "text": "Mas agotóse à ſi mismo tomando forma de sieruo, hecho semejante à los hombres:"} {"book": "PHP", "chapter": 2, "verse": "8", "text": "Y hallado como hõbre en la condiciõ, ſe humilló à simismo hecho obediente haſta la muerte, y muerte de cruz."} {"book": "PHP", "chapter": 2, "verse": "9", "text": "Por loqual Dios tambien lo ensalçó, y le dió nombre que es ſobre todo nõbre:"} {"book": "PHP", "chapter": 2, "verse": "10", "text": "Que àl Nombre de Iesus toda rodilla de lo celestial, de lo terrenal, y de lo infernal ſe doble."} {"book": "PHP", "chapter": 2, "verse": "11", "text": "Y que todo lenguaje cõfieſſe, Que el Señor Iesus el Chriſto eſtá en la gloria de Dios el Padre."} {"book": "PHP", "chapter": 2, "verse": "12", "text": "Portanto, Amados mios, como siẽpre aueys obedecido, no como en mi preſencia solamente, mas aun mucho mas aora en mi ausencia, obrad vuestra salud cõ temor y temblor."} {"book": "PHP", "chapter": 2, "verse": "13", "text": "Porque Dios es elque en vosotros obra anſi el querer como el hazer por ſu buena voluntad."} {"book": "PHP", "chapter": 2, "verse": "14", "text": "Hazed todo ſin murmuraziones o dubdas:"} {"book": "PHP", "chapter": 2, "verse": "15", "text": "Paraque seays irreprehensibles, y senzillos, hijos de Dios, ſin culpa en medio de la Nacion maligna y peruersa, entre los quales resplandeceys como luminarias en el mundo."} {"book": "PHP", "chapter": 2, "verse": "16", "text": "Reteniendo la Palabra de vida: paraque yo pueda gloriarme en el dia del Chriſto, que no he corrido ni trabajado en vano."} {"book": "PHP", "chapter": 2, "verse": "17", "text": "Y aun que ſea sacrificado ſobre el sacrificio y seruicio de vuestra fe, me huelgo y me gozo por todos vosotros."} {"book": "PHP", "chapter": 2, "verse": "18", "text": "Y ansimismo hos holgad tambien vos otros, y hos gozad por mi."} {"book": "PHP", "chapter": 2, "verse": "19", "text": "Empero eſpero en el Señor Iesus, que hos embiaré presto à Timotheo paraque yo tambien esté de buen animo entẽdidovuestro estado."} {"book": "PHP", "chapter": 2, "verse": "20", "text": "Porque à ninguno tengo tan vnanime, y que con sincera afficiõ esté solicito por vosotros."} {"book": "PHP", "chapter": 2, "verse": "21", "text": "Porque todos buscan loque es suyo proprio, no loque es del Chriſto Iesus."} {"book": "PHP", "chapter": 2, "verse": "22", "text": "La experiencia deel aueys conocido, que como hijo a padre ha seruido cõmigo en el Euangelio."} {"book": "PHP", "chapter": 2, "verse": "23", "text": "Anſique a eſte eſpero embiarhos luego que viere como van mis negocios."} {"book": "PHP", "chapter": 2, "verse": "24", "text": "Y cõfio en el Señor que yo tambiẽ vẽ dré presto à vosotros."} {"book": "PHP", "chapter": 2, "verse": "25", "text": "Mas tuue por coſa neceſſaria embiarhos à Epaphrodito Hermano y cõpañero y cõsieruo mio y vuestro Apostol, y ministro de mi neceſsidad."} {"book": "PHP", "chapter": 2, "verse": "26", "text": "Porque tenia deſſeo de todos vosotros: y grauemente ſe angustió de que vuiessedes oydo que auia enfermado."} {"book": "PHP", "chapter": 2, "verse": "27", "text": "Y cierto que enfermó haſta la muerte: mas Dios vuo misericordia deel: y no solamente deel, mas aun de mi, que no tuuieſſe tristeza ſobre tristeza."} {"book": "PHP", "chapter": 2, "verse": "28", "text": "Ansi que embiolo mas presto, para que viendolo hos boluays à gozar, y yo esté mas ſin tristeza."} {"book": "PHP", "chapter": 2, "verse": "29", "text": "Recebirloheys pues en el Señor con todo gozo: y tened en estima à los tales."} {"book": "PHP", "chapter": 2, "verse": "30", "text": "Porque por la obra del Chriſto ha lle gado haſta la muerte poniendo ſu vida para supplir vuestra falta en mi seruicio."} {"book": "PHP", "chapter": 3, "verse": "1", "text": "Resta, Hermanos, que hos gozeys en el Señor. Escreuirhos las mismas coſas à mi no es graue, y à vosotros es neceſſario."} {"book": "PHP", "chapter": 3, "verse": "2", "text": "Guardahos de los perros, guardahos de los malos obreros, guardahos del cortamiento."} {"book": "PHP", "chapter": 3, "verse": "3", "text": "Porque noſotros somos la Circuncision, los que seruimos en eſpiritu à Dios, y nos gloriamos en el Chriſto Iesus, no teniendo confiança en carne."} {"book": "PHP", "chapter": 3, "verse": "4", "text": "Aunque yo tengo tambien de que cõfiar en carne. Si alguno parece que tiene de que cõfiar en carne, yo mas que nadie."} {"book": "PHP", "chapter": 3, "verse": "5", "text": "Circuncidado àl octauo dia, del linage de Iſrael, del tribu de Ben-iamin, Hebreo de Hebreos: quanto à la Ley, Phariseo."} {"book": "PHP", "chapter": 3, "verse": "6", "text": "Quanto àl zelo, Perfeguidor de la Igleſia: quanto a la justicia que es en la Ley, de vida irreprehensible."} {"book": "PHP", "chapter": 3, "verse": "7", "text": "Mas las ganancias que tenia, tuue por perdida por amor del Chriſto."} {"book": "PHP", "chapter": 3, "verse": "8", "text": "Antes aun ciertamente todas las coſas tengo por perdida por el eminente conocimiento del Chriſto Iesus Señor mio, por amor del qual he perdido todo eſto, y lo tẽgo por estiercoles por ganar àl Chriſto."} {"book": "PHP", "chapter": 3, "verse": "9", "text": "Y por ſer hallado en el que no tengo mi justicia que es por la Ley, ſino la que es por la ſe del Chriſto, justicia que es de Dios por la fe:"} {"book": "PHP", "chapter": 3, "verse": "10", "text": "Por conocerlo, y à la virtud de ſu Resurrecion, y la cómunion de ſus paſſiones cõfigurado à ſu muerte:"} {"book": "PHP", "chapter": 3, "verse": "11", "text": "Si en alguna manera llegaſſe à la resurrecion de los muertos."} {"book": "PHP", "chapter": 3, "verse": "12", "text": "¶ Porque aun no he alcançado, ni ya ſoy perfecto: mas sigo para comprehẽder como tambien ſoy comprehendido del Chriſto Iesus."} {"book": "PHP", "chapter": 3, "verse": "13", "text": "Hermanos, yo mismo aun no me estimo auer comprehendido."} {"book": "PHP", "chapter": 3, "verse": "14", "text": "Empero vna coſa hago, es à ſaber, Oluidando ciertamente loque queda atràs, y estendiendome à loque eſtá delante, sigoàl blanco, es à ſaber àl premio de la soberana vocacion de Dios enel Chriſto Iesus."} {"book": "PHP", "chapter": 3, "verse": "15", "text": "Anſique todos losque somos perfectos, eſto mismo sintamos: y ſi otra coſa sentis, eſto tambien hos reuelara Dios."} {"book": "PHP", "chapter": 3, "verse": "16", "text": "Empero à loque hemos llegado, vamos por la misma regla; y sintamos vna misma coſa."} {"book": "PHP", "chapter": 3, "verse": "17", "text": "¶ Hermanos, sed [todos] imitadores de mi:y mirad losque anduuieren anſi, como nos teneys por exemplo."} {"book": "PHP", "chapter": 3, "verse": "18", "text": "Porque muchos andan, de los quales hos dixe muchas vezes, y aora tambien lo digo llorando, enemigos de la cruz del Chriſto:"} {"book": "PHP", "chapter": 3, "verse": "19", "text": "Cuyo fin sera la perdicion: cuyo dios es el vientre, y ſu gloria sera en cõfusion: que sienten lo terreno."} {"book": "PHP", "chapter": 3, "verse": "20", "text": "¶ Mas nueſtra biuienda es en los cielos: de donde tambien eſperamos el Sal uador, àl Señor Iesus el Chriſto."} {"book": "PHP", "chapter": 3, "verse": "21", "text": "El qual transformará el cuerpo de nueſtra baxeza hecho semejante àl cuerpo de ſu gloria por la operacion con la qual podra tambien ſujetar à ſi todas las coſas."} {"book": "PHP", "chapter": 4, "verse": "1", "text": "Anſique, Hermanos mios Amados y desseados, mi gozo y mi corona, estad anſi firmes amados enel Señor."} {"book": "PHP", "chapter": 4, "verse": "2", "text": "A Euodias ruego, y à Syntyches exhorto que sientan lo mismo en el Señor."} {"book": "PHP", "chapter": 4, "verse": "3", "text": "Ansimismo te ruego tambien à ti, Her mano compañero, ayuda à las que trabajaron juntamente conmigo enel Euãgelio, con Clemente tambien y los de mas mis a yudadores, cuyos nombres eſtan en el libro de la vida."} {"book": "PHP", "chapter": 4, "verse": "4", "text": "Gozahos enel Señor siempre: otra vez digo que hos gozeys."} {"book": "PHP", "chapter": 4, "verse": "5", "text": "Vuestra modestia ſea conocida de todos los hombres. El Señor eſtá cerca."} {"book": "PHP", "chapter": 4, "verse": "6", "text": "De nada esteys solicitos: ſino que vues tras perticiones ſean notorias delante de Dios con mucha oracion, y ruego, y hazimiento de gracias."} {"book": "PHP", "chapter": 4, "verse": "7", "text": "Y la paz de Dios que ſobrepuja todo entendimiento, guardarávuestros coraçones y vuestros entendimientos enel Chriſto Iesus."} {"book": "PHP", "chapter": 4, "verse": "8", "text": "Resta, Hermanos, que todo loque es verdadero, todo lo honesto, todo lo juſto, todo lo sancto, todo lo amable, todo loque es de buen nombre: ſi ay virtud, ſi ay alabãça, eſto pensad."} {"book": "PHP", "chapter": 4, "verse": "9", "text": "Loque aprendistes, y recebistes, y oystes, y vistes en mi, eſto hazed: y el Dios de paz ſerá con vosotros."} {"book": "PHP", "chapter": 4, "verse": "10", "text": "¶ En gran manera me gozé todauia en el Señor de que àlfin ya reuerdecistes en tener cuydado de mi, de lo qual toda via estauades solicitos, empero faltauahos la opportunidad."} {"book": "PHP", "chapter": 4, "verse": "11", "text": "No lo digo como por mi neceſsidad: porque yo he aprendido à cotentarme cõ lo que tengo."} {"book": "PHP", "chapter": 4, "verse": "12", "text": "Sé tambien eſtar humillado, y sé tener abundancia, donde quiera y en todas coſas ſoy instruydo tambiẽ para hartura como para hambre, tambien para tener abundancia como para padecer neceſsidad:"} {"book": "PHP", "chapter": 4, "verse": "13", "text": "Todo lo puedo en el Chriſto que me fortalece."} {"book": "PHP", "chapter": 4, "verse": "14", "text": "Toda via bien hezistes que communicastes juntamente à mi tribulacion."} {"book": "PHP", "chapter": 4, "verse": "15", "text": "Y sabeys tambien vosotros, o Philippenses: que àl principio del Euãgelio, quãdo fue à Macedonia, ninguna Igleſia me communicó en caso de dar y recebir, ſino solos vosotros."} {"book": "PHP", "chapter": 4, "verse": "16", "text": "Porque aũ à Theſſalonica me embiastes lo neceſſario vna y dos vezes."} {"book": "PHP", "chapter": 4, "verse": "17", "text": "No porque busco dadiuas, mas busco fruto abundante en vuestra cuenta."} {"book": "PHP", "chapter": 4, "verse": "18", "text": "Ansi que todo lo he recebido, y tengo aſſaz: estoy lleno, auiendo recebido de Epaphrodito lo que embiastes, olor de suauidad, sacrificio accepto y agradable à Dios."} {"book": "PHP", "chapter": 4, "verse": "19", "text": "Mi Dios pues supplirá todo lo que hos falta conforme à ſus riquezas, cõ gloria en el Chriſto Iesus."} {"book": "PHP", "chapter": 4, "verse": "20", "text": "Al Dios y Padre nuestro ſea gloria por ſiglos de ſiglos. Amen."} {"book": "PHP", "chapter": 4, "verse": "21", "text": "Saludad à todos los Sãctos enel Chriſto Iesus: saludan hos los Hermanos que eſtan con migo."} {"book": "PHP", "chapter": 4, "verse": "22", "text": "Saludan hos todos los Sanctos: y mayormente los que ſon de la Caſa de Cesar."} {"book": "PHP", "chapter": 4, "verse": "23", "text": "La gracia del Señor nuestro Iesus el Chriſto a con todos vosotros. Amen. E scripta de Roma con Epaphrodito."} {"book": "COL", "chapter": 1, "verse": "1", "text": "PAVLO Apostol de Iesus el Chriſto por la voluntad de Dios, y el Hermano Timotheo."} {"book": "COL", "chapter": 1, "verse": "2", "text": "A los Sanctos y Hermanos fieles en el Chriſto, que eſtan en Coloſſas: Gracia y paz ayays de Dios Padre nuestro, y del Señor lesus el Chriſto."} {"book": "COL", "chapter": 1, "verse": "3", "text": "Hazemos gracias àl Dios y Padre del Señor nuestro Iesus el Chriſto, siempre orando por vosotros."} {"book": "COL", "chapter": 1, "verse": "4", "text": "Oyendo vuestra fe en el Chriſto Iesus, y la Charidad [que teneys] para con todos los Sanctos."} {"book": "COL", "chapter": 1, "verse": "5", "text": "A cauſa de la eſperança que hos es guardada en los cielos: la qual aueys oydo ya por la palabra verdadera del Euangelio."} {"book": "COL", "chapter": 1, "verse": "6", "text": "El qual ha llegado haſta vosotros, como [eſtá] por todo el mundo y fructifica, [y crece,] como tambien en vosotros, desde el dia que oystes y conocistes la gracia de Dios [con verdad.]"} {"book": "COL", "chapter": 1, "verse": "7", "text": "Como lo aueys aprendido de Epaphra consieruo amado nuestro, el qual es vuestro fiel Ministro del Chriſto Iesus:"} {"book": "COL", "chapter": 1, "verse": "8", "text": "El qual tambiẽ nos ha declarado vuestra charidad en el Eſpiritu."} {"book": "COL", "chapter": 1, "verse": "9", "text": "Por lo qual tambien noſotros desde el dia que lo oymos, no ceſſamos de orar por vosotros, y pedir à Dios que seays llenos de todo conocimiento de ſu voluntad, en toda ſabiduria y entendimiento espiritual."} {"book": "COL", "chapter": 1, "verse": "10", "text": "Para que andeys como es digno del Señor, agradãdo le en todo, fructificando en todas buenas obras, y creciendo en conocimiento de Dios."} {"book": "COL", "chapter": 1, "verse": "11", "text": "Corroborados de toda fortaleza conforme à la potencia de ſu gloria con toda tolerancia y largura de animo con gozo:"} {"book": "COL", "chapter": 1, "verse": "12", "text": "Haziendo gracias àl Padre que nos hizo dignos de participar en la Suerte de los Sanctos en luz:"} {"book": "COL", "chapter": 1, "verse": "13", "text": "Que nos libró de la potestad de las tinieblas, y nos traſpaſſó en el Reyno de ſu amado Hijo:"} {"book": "COL", "chapter": 1, "verse": "14", "text": "En el qual tenemos redemcion por ſu sangre, remiſsion de peccados."} {"book": "COL", "chapter": 1, "verse": "15", "text": "El qual es la imagen del Dios inuisible, Primogenito de toda criatura."} {"book": "COL", "chapter": 1, "verse": "16", "text": "Porque por el ſon criadas todas las coſas que eſtan en los cielos y que eſtan en la tierra, visibles y inuisibles: seã thronos, ſean señorios, ſean principãdos, seã potestades. todo fue criado por el y enel."} {"book": "COL", "chapter": 1, "verse": "17", "text": "Y el es antes de todas las coſas: y todas las coſas consisten por el:"} {"book": "COL", "chapter": 1, "verse": "18", "text": "Y el es la cabeça del cuerpo de la Igleſia, principio y primogenito de los muertos, para que en todo tenga el primado."} {"book": "COL", "chapter": 1, "verse": "19", "text": "Porquanto agradó àl Padre que en el habitaſſe toda plenitud:"} {"book": "COL", "chapter": 1, "verse": "20", "text": "Y por el reconciliar todas las coſas à ſi, pacificádo por la sangre de ſu cruz anſi lo que eſtá en la tierra como lo que eſtá en los cielos."} {"book": "COL", "chapter": 1, "verse": "21", "text": "Vosotros tambiẽ ſiendo otro tiempo estraños, y enemigos de animo en malas obras, aora empero hos ha reconciliado"} {"book": "COL", "chapter": 1, "verse": "22", "text": "En el cuerpo de ſu carne por la muerte: para hazer hos sanctos, y ſin mancha, y irreprehensibles delante deel."} {"book": "COL", "chapter": 1, "verse": "23", "text": "Si empero permaneceys fundados y firmes en la fe, y ſin mouerhos de la eſperança del Euangelio que aueys oydo, el qual es predicado à toda criatura que eſtá debaxo del cielo, del qual yo Paulo ſoy hecho ministro:"} {"book": "COL", "chapter": 1, "verse": "24", "text": "Que aora me gozo en loque padezco por vosotros, y cumplo en mi carne lo que falta de las affliciones del Chriſto por ſu cuerpo, que es la Igleſia:"} {"book": "COL", "chapter": 1, "verse": "25", "text": "De la qual ſoy hecho Ministro por la dispensacion de Dios, la qual me es dada en vosotros para que cumpla la palabra de Dios."} {"book": "COL", "chapter": 1, "verse": "26", "text": "E s a ſaber el mysterio oculto desde los ſiglos y edades: mas que aora ha sido manifestado à ſus Sanctos."} {"book": "COL", "chapter": 1, "verse": "27", "text": "A los quales quiſo Dios hazer notorias las riquezas gloriosas deeste mysterio en las Gẽtes, que es el Chriſto en vosotros, eſperança gloriosa."} {"book": "COL", "chapter": 1, "verse": "28", "text": "El qual noſotros annunciamos amonestãdo à todo hombre, y enseñãdo en toda ſabiduria, para hazer à todo hõbre perfecto en el Chriſto Iesus."} {"book": "COL", "chapter": 1, "verse": "29", "text": "En loqual aun trabajo combatiendo por la operaciõ del, laqual el obra en mi poderosamente."} {"book": "COL", "chapter": 2, "verse": "1", "text": "Porque quiero que sepays quan solicito estoy porvosotros, y por los que eſtan en Laodicea: y por todos losque nunca vieron mi faz en carne:"} {"book": "COL", "chapter": 2, "verse": "2", "text": "Para que tomen consolacion ſus coraçones aunados en charidad, y en todas riquezas de cumplido entendimiento para conocer el mysterio del Dios y Padre, y del Chriſto [Iesus:]"} {"book": "COL", "chapter": 2, "verse": "3", "text": "Enel qual eſtan todos los theſoros de ſabiduria, y de conocimiento ocultos."} {"book": "COL", "chapter": 2, "verse": "4", "text": "Y eſto digo paraque nadie hos engasie con palabras persuasorias."} {"book": "COL", "chapter": 2, "verse": "5", "text": "Porque aunque estoy ausente con el cuerpo, con el eſpiritu estoy con vosotros gozandome, y mirandovuestro concierto, y la firmeza de vuestra ſe en el Chriſto."} {"book": "COL", "chapter": 2, "verse": "6", "text": "Portanto de la manera que aueys recebido el Señor Iesus, el Chriſto, andad enel:"} {"book": "COL", "chapter": 2, "verse": "7", "text": "Arraygados y ſobre edificados en el, y confirmados en la fe, anſi como lo aueys aprendido, creciendo en ella con hazimiẽto de gracias."} {"book": "COL", "chapter": 2, "verse": "8", "text": "¶ Mirad que ninnguno hos saltée por philosophias y vanos engaños, por tradiciones, por elementos del mundo, y no ſegun el Chriſto."} {"book": "COL", "chapter": 2, "verse": "9", "text": "Porque en el habîta toda plenitud de diuinidad corporalmente:"} {"book": "COL", "chapter": 2, "verse": "10", "text": "Y enel estays cumplidos, el qual es cabeça de todo principado y potestad:"} {"book": "COL", "chapter": 2, "verse": "11", "text": "Enel qual tambien soys circuncidados de circũcision no hecha con manos, con el despojamẽto del cuerpo de la carne en la circuncision del Chriſto."} {"book": "COL", "chapter": 2, "verse": "12", "text": "Sepultados juntamente con el en el Baptismo, en el qual tambien resuscitastes con el por la fe de la operacion de Dios que lo leuantô de los muertos:"} {"book": "COL", "chapter": 2, "verse": "13", "text": "Viuificando hos tambien à vosotros juntamẽte conel, perdonãdo hos todoslos peccados, estãdo vosotros muertos en peccados y en el capullo de vuestra carne."} {"book": "COL", "chapter": 2, "verse": "14", "text": "Rayendo la cedula de los ritos que nos era contrarìa, que era contra noſotros quitandola de en medio y enclauandola en la cruz:"} {"book": "COL", "chapter": 2, "verse": "15", "text": "Y despojando los principados y las potestades, y sacandolos a la verguença en publico confiadamente triumphando deellos en ella."} {"book": "COL", "chapter": 2, "verse": "16", "text": "Portãto nadie hosjuzgue en comida, ò en beuida, ò en parte de dia de fiesta, ò de nueua luna, ò de Sabbados."} {"book": "COL", "chapter": 2, "verse": "17", "text": "Loqual es la sombra de lo que eſtaua por venir: mas el cuerpo es del Chriſto."} {"book": "COL", "chapter": 2, "verse": "18", "text": "Nadie hos gouierne à ſu voluntad cõ pretexto de humildad y religion de Angeles que nunca vido, andando hinchado en el vano sentido de ſu carne:"} {"book": "COL", "chapter": 2, "verse": "19", "text": "Y no teniendo la cabeça, de la qual todo el cuerpo alimentado y conjuncto por ſus ligaduras y conyunturas crece en augmento de Dios."} {"book": "COL", "chapter": 2, "verse": "20", "text": "Pues ſi soys muertos cõ el Chriſto de los elementos del mundo, porque aũ, como que biuiessedes enel mundo, seguis ritos."} {"book": "COL", "chapter": 2, "verse": "21", "text": "No toques, No gustes, No trates?"} {"book": "COL", "chapter": 2, "verse": "22", "text": "Las quales coſas perecen en el mismo vso por mandamientos y doctrinas de hombres:"} {"book": "COL", "chapter": 2, "verse": "23", "text": "Las quales coſas tienen à la verdad palabras de ſabiduria en religiõ voluntaria, y en humildad: y no para regalar àl cuerpo, ni para àlguna hórra, ò para hartura de la carne:"} {"book": "COL", "chapter": 3, "verse": "1", "text": "Mas ſi aueys resuscitado cõel Chriſto, loque es de arriba buscad, dõde eſtá el Chriſto sentado à la dies tra de Dios."} {"book": "COL", "chapter": 3, "verse": "2", "text": "Loque es de arriba curad, no loque ſobre la tierra."} {"book": "COL", "chapter": 3, "verse": "3", "text": "Porque muertos soys, y vuestra vida eſta escondida cõ el Chriſto en Dios."} {"book": "COL", "chapter": 3, "verse": "4", "text": "Quãdo ſe manifestâre el Chriſto, vuestra vida, entõces vosotros tambien sereys manifestados en gloria."} {"book": "COL", "chapter": 3, "verse": "5", "text": "Mortificad pues vuestros miembros que eſtan ſobre la tierra: fornicaciõ, immũdicia, deleyte carnal mala cõcupiscencia, y auaricia, laqual es seruicio de idolos."} {"book": "COL", "chapter": 3, "verse": "6", "text": "Por las quales coſas la yra de Diosviene en los rebelles:"} {"book": "COL", "chapter": 3, "verse": "7", "text": "En las quales vosotros tambien andauades en otro tiempo biuiendo en ellas."} {"book": "COL", "chapter": 3, "verse": "8", "text": "Mas aora dexad tambien vosotros todas estas coſas, yra, enojo, malicia, male dicencia, torpes palabras de vuestra boca."} {"book": "COL", "chapter": 3, "verse": "9", "text": "No mintays los vnos à los otros: despojãdohos del viejo hõbre cõ ſus hechos."} {"book": "COL", "chapter": 3, "verse": "10", "text": "Y vistiendohos del nueuo, el qual por el conocimiento es renouado conforme à la imagen delque lo crió:"} {"book": "COL", "chapter": 3, "verse": "11", "text": "Dõde no ay Griego y Iudio, Circũcision y Capullo, barbaro, Scytha, sieruo, libre: ſino todo eſto: y en todo, el Chriſto."} {"book": "COL", "chapter": 3, "verse": "12", "text": "Vestihos, pues, (como Escogidos de Dios, Sanctos, y Amados) de entrañas de misericordia, de benignidad, de humildad, de mansedumbre, de tolerancia."} {"book": "COL", "chapter": 3, "verse": "13", "text": "Supportando los vnos à los otros, y perdonandohos los vnos à los otros, ſi alguno tuuiere quexa del otro: dela manera que el Chriſto hos perdonó à vosotros, an ſi tambien vosotros."} {"book": "COL", "chapter": 3, "verse": "14", "text": "Y ſobre todas estas coſas, CHARIDAD, la qual es el vinculo de la perfeciõ."} {"book": "COL", "chapter": 3, "verse": "15", "text": "Y la paz de Dios gouierne envuestros coraçones: en la qual ansimismo soys llamados en vn cuerpo: y sed agradecidos."} {"book": "COL", "chapter": 3, "verse": "16", "text": "La palabra del Chriſto habíte en vosotros en abundancia en toda ſabiduria, en señandohos y exhortandohos los vnos à los otros con psalmos y hymnos, y canciones espirituales cõ gracia cãtando en vuestros coraçones àl Señor."} {"book": "COL", "chapter": 3, "verse": "17", "text": "Y todo loque hizierdes, en palabra, ò en hecho, todo ſea en el nombre del Señor Iesus el Chriſto, haziendo gracias àl Dios y Padre por el."} {"book": "COL", "chapter": 3, "verse": "18", "text": "¶ Las casadas, sed ſujetas à vuestros proprios maridos, como cõuiene en el Señor."} {"book": "COL", "chapter": 3, "verse": "19", "text": "Los maridos, amad vuestras mugeres, y no les seays deſſabridos."} {"book": "COL", "chapter": 3, "verse": "20", "text": "Los hijos, obedeced à vuestros padres en todo; por que eſto agrada àl Señor."} {"book": "COL", "chapter": 3, "verse": "21", "text": "Los padres, no irriteys à vuestros hijos, porque no ſe hagan de poco animo."} {"book": "COL", "chapter": 3, "verse": "22", "text": "Los sieruos, obedeced en todo à vuestros señores carnales, no siruiendo àl ojo, como losque agradan solamente àlos hõbres, ſino cõ senzillez de coraçõ, temiẽdo à Dios."} {"book": "COL", "chapter": 3, "verse": "23", "text": "Y todo loque hizierdes hazeldo de animo, como àl Señor, y no à los hombres:"} {"book": "COL", "chapter": 3, "verse": "24", "text": "Estando ciertos que del Señor recibireys el salario de herencia: porque àl Señor Chriſto seruis."} {"book": "COL", "chapter": 3, "verse": "25", "text": "Mas elque haze injuria, recibirá la injuria que hiziere; que no ay respecto de perſonas."} {"book": "COL", "chapter": 4, "verse": "1", "text": "Los señores, hazed loque es juſto y derecho con vuestro, sieruos, estando ciertos que tãbien vosotros teneys Señor en los cielos."} {"book": "COL", "chapter": 4, "verse": "2", "text": "Perseuerad en oraciõ velando en ella con hazimiento de gracias:"} {"book": "COL", "chapter": 4, "verse": "3", "text": "Orando tambien juntamẽte por noſotros, que el Señor nos abrala puerta dela palabra paraque hablemos el mysterio del Chriſto, (por el qual aun estoy preso)"} {"book": "COL", "chapter": 4, "verse": "4", "text": "Paraque lo manifieste, como me cõuiene hablar."} {"book": "COL", "chapter": 4, "verse": "5", "text": "Andad con ſabiduria cõ los estraños ganando la occasion."} {"book": "COL", "chapter": 4, "verse": "6", "text": "Vuestra palabra siempre con gracia, adobada con sal: que sepays como hos cõuiene responder à cada vno."} {"book": "COL", "chapter": 4, "verse": "7", "text": "Mis negocios todos hos hará ſaber Ty chico Hermano amado y fiel Ministro y consieruo en el Señor:"} {"book": "COL", "chapter": 4, "verse": "8", "text": "El qual hos he embiado à eſto mismo, à ſaber paraque entiẽda vuestros negocios, y vuestros coraçones ſean consolados:"} {"book": "COL", "chapter": 4, "verse": "9", "text": "Con Onesimo amado y fiel Hermano, el qual es de vosotros. todo lo que acà paſſa hos haran ſaber."} {"book": "COL", "chapter": 4, "verse": "10", "text": "Salûdahos Aristarcho mi compañero en la prision, y Marcos el sobrino de Barna bas ( acerca del qual aueys recebido mandamiẽtos. ſi viniere à vosotros, recebirloheys;)"} {"book": "COL", "chapter": 4, "verse": "11", "text": "Y Iesus elque ſe llama el Iusto: los quales ſon de la Circuncision: estos solos ſon losque me ayudan en el Reyno de Dios: han me sido consuelo."} {"book": "COL", "chapter": 4, "verse": "12", "text": "Saludahos Epaphras, el qual es de vos otros, sieruo del Chriſto, siempre solicito por vosotros en oraciones, que esteys firmes, perfectos y cumplidos en todo soque Dios quiere."} {"book": "COL", "chapter": 4, "verse": "13", "text": "Que yo le doy testimonio que tiene gran zelo por vosotros y por los que estã en Laodicea, y los que en Hierapolis."} {"book": "COL", "chapter": 4, "verse": "14", "text": "Saludahos Lucas el medico amado, y Demas."} {"book": "COL", "chapter": 4, "verse": "15", "text": "Saludad à los Hermanos que eſtan en Laodicea, y à Nympha, y à la Igleſia que es tá en ſu caſa."} {"book": "COL", "chapter": 4, "verse": "16", "text": "Y quando eſta carta fuere leyda entre vosotros, hazed que tambien ſea ley da en la Igleſia de los Laodicenses: y la que es escripta de Laodicea que la leays tabien vosotros."} {"book": "COL", "chapter": 4, "verse": "17", "text": "Y dezid à Archippo, Mira que cũplas el ministerio que has recebido del Señor."} {"book": "COL", "chapter": 4, "verse": "18", "text": "Salud. de mi mano, de Paulo. Acordaos de mis prisiones. La gracia [del Señor nuestro ſea] con vosotros. Amen. E scripta de R oma à los C olossenses con T ychico y O nesimo."} {"book": "1TH", "chapter": 1, "verse": "1", "text": "PAVLO, y Syluano, y Timotheo, à la Igleſia delos Theſſalonicẽses, congregada en Dios el Padre, y en el Señor Iesus el Chriſto. Gracia y paz ayays de Dios Padre nues tro, y del Señor Iesus el Chriſto."} {"book": "1TH", "chapter": 1, "verse": "2", "text": "Hazemos siempre gracias à Dios por todos vosotros, haziendo memoria de vosotros en nuestras oraciones"} {"book": "1TH", "chapter": 1, "verse": "3", "text": "Sin ceſſar, a cordandonos de la obra de vuestra fe, y del trabajo y charidad: y de la tolerancia de la eſperança del Señor nues tro Iesus el Chriſto, delante del Dios y Padre nuestro:"} {"book": "1TH", "chapter": 1, "verse": "4", "text": "Estando ciertos, Hermanos amados, de que soys escogidos de Dios:"} {"book": "1TH", "chapter": 1, "verse": "5", "text": "Porquanto nuestro Euangelio no fue entre vosotros en palabra solamente, mas tambien en potencia, y en Eſpiritu Sãcto, y en gran plenitud: como sabeys quales fuemos entre vosotros por cauſa de vosotros."} {"book": "1TH", "chapter": 1, "verse": "6", "text": "Y vosotros fuestes hechos imitadores de noſotros y del Señor, recibiendo la palabra cõ mucha tribulacion, con gozo del Eſpiritu Sancto:"} {"book": "1TH", "chapter": 1, "verse": "7", "text": "En tal manera qua ayays sido exemplo à todos losque han creydo en Macedonia y en Achaia."} {"book": "1TH", "chapter": 1, "verse": "8", "text": "Porque por vosotros ha sido diuulgada la Palabra del Señor no solo en Macedo nia y en Achaia, mas aun en todo lugar vuestra fe, que es en Dios, ſe ha estendido, D e tal manera que no tengamos neceſsidad de hablar nada."} {"book": "1TH", "chapter": 1, "verse": "9", "text": "Porque ellos cuentã de noſotros qual entrada tuuimos à vosotros: y de que manera fuestes conuertidos à Dios dexando los idolos para seruir àl Dios biuo y verdadero."} {"book": "1TH", "chapter": 1, "verse": "10", "text": "Y eſperar à ſu Hijo de los cielos, àl qual leuãtó de los muertos; Iesus el qual nos libró de la yra que ha de venir."} {"book": "1TH", "chapter": 2, "verse": "1", "text": "Porque, Hermanos, vosotros sabeys que nueſtra entrada à vosotros no fue vana:"} {"book": "1TH", "chapter": 2, "verse": "2", "text": "Antes aun, auiendo padecido, y sido affrentados en Philippos, como sabeys, tuuimos osadia en el Dios nuestro para annunciarhos el Euangelio de Dios con mucha solicitud."} {"book": "1TH", "chapter": 2, "verse": "3", "text": "Porque nueſtra exhortacion no fue de error, ni de immundicia, ni por engaño:"} {"book": "1TH", "chapter": 2, "verse": "4", "text": "Sino por auer sido aprouados de Dios para que ſe nos encargaſſe el Euãgelio; anſi hablamos, no como losque agradan à los hombres, ſino à Dios, el qual prueua nuestros coraçones."} {"book": "1TH", "chapter": 2, "verse": "5", "text": "Porque nunca fuemos lisongeros en la palabra, como sabeys, ni tocados de auaricia: Dios es teſtigo."} {"book": "1TH", "chapter": 2, "verse": "6", "text": "Ni buscando de los hombres gloria, ni de vosotros ni de otros, aunque podiamos serhos carga, como apoſtoles del Chriſto."} {"book": "1TH", "chapter": 2, "verse": "7", "text": "Antes fuemos blandos entre vosotros, como la que cria que regala ſus hijos:"} {"book": "1TH", "chapter": 2, "verse": "8", "text": "Tan amadores de vosotros, que quisieramos entregarhos no solo el Euãgelio de Dios, mas aun nuestras proprias almas: por que nos erades charissimos."} {"book": "1TH", "chapter": 2, "verse": "9", "text": "Porque ya, Hermanos, hos acordays de nuestro trabajo y fatiga, que obrando de noche y de dia por no ſer graues à ninguno de vosotros, predicamos entre vosotros el Euangelio de Dios."} {"book": "1TH", "chapter": 2, "verse": "10", "text": "Vosotros soys teſtigos, y Dios, de quã sanctos, y juſtos, y irreprehẽsibles hos fuemos à los que creystes."} {"book": "1TH", "chapter": 2, "verse": "11", "text": "Como sabeys, como exhortauamos y consolauamos à cada vno de vosotros, como el padre à ſus hijos."} {"book": "1TH", "chapter": 2, "verse": "12", "text": "Y hos protestauamos que anduuiessedes como es digno de Dios que hos llamó à ſu Reyno y gloria."} {"book": "1TH", "chapter": 2, "verse": "13", "text": "Por lo qual tambien noſotros hazemos gracias à Dios ſin ceſſar, de que auiẽdo recebido de noſotros la palabra de la doctrina de Dios, la recebistesno como palabra de hombres, mas (como à la verdad lo es) como palabra de Dios, el qual obra en vosotros los que creystes."} {"book": "1TH", "chapter": 2, "verse": "14", "text": "Porque vosotros, Hermanos, aueys sido imitadores en el Chriſto Iesus de las Iglesias de Dios que eſtan en Iudea: que aueys padecido tãbien vosotros las mismas coſas de los de vuestra propria nacion, como tambien ellos de los Iudios:"} {"book": "1TH", "chapter": 2, "verse": "15", "text": "Que tambien mataron àl Señor Iesus, y à ſus proprios Prophetas: yà noſotros nos han perseguido: y no ſon agradables à Dios, y à todos los hõbres ſon enemigos:"} {"book": "1TH", "chapter": 2, "verse": "16", "text": "Defendiendonos que no hablemos à las Gẽtes para que ſe saluen: para que hinchã la medida de ſus peccados siempre: porque la yra [de Dios] los ha alcãçado haſta el cabo."} {"book": "1TH", "chapter": 2, "verse": "17", "text": "Mas, Hermanos, noſotros priuados de vosotros por vn poco de tiempo, de la vista no del coraçon, por tanto nos appressuramos mas con mucho deſſeo para ver vuestro rostro."} {"book": "1TH", "chapter": 2, "verse": "18", "text": "Por lo qual quesimos venir à vosotros, yo Paulo à la verdad, vna vez y otra: mas embaraçónos Satanas."} {"book": "1TH", "chapter": 2, "verse": "19", "text": "Porque que es nueſtra eſperança, o gozo, o corona de que me glorie? no soys vosotros delante del Señor nuestro Iesus el Chriſto en ſu venida?"} {"book": "1TH", "chapter": 2, "verse": "20", "text": "Que vosotros soys nueſtra gloria y gozo."} {"book": "1TH", "chapter": 3, "verse": "1", "text": "Por lo qual no eſperando mas acordamos de quedarnos solos en Athenas."} {"book": "1TH", "chapter": 3, "verse": "2", "text": "Y embiamos à Timotheo nuestro Hermano y ministro de Dios [y ayudador nues tro] en el Euangelio del Chriſto, à confirmar hos y exhortar hos en vuestra fe:"} {"book": "1TH", "chapter": 3, "verse": "3", "text": "Paraque nadie ſe mueua en estas tribulaciones: porque vosotros sabeys que noſotros somos puestos para eſto."} {"book": "1TH", "chapter": 3, "verse": "4", "text": "Que aun estando cõ vosotros hos predicauamos que auiamos de paſſar tribulaciones, como ha acontecido y lo sabeys."} {"book": "1TH", "chapter": 3, "verse": "5", "text": "Por lo qual tambien yo no eſperando mas, he embiado à reconocer vuestra fe, que por ventura no hos aya tentado el Tentador, y que nuestro trabajo aya sido en vano."} {"book": "1TH", "chapter": 3, "verse": "6", "text": "Empero boluiendo de vosotros à noſotros Timotheo, y haziendo nos ſaber vuestra fe y charidad: y que siempre teneys buena memoria de noſotros, desseãdo vernos como tambien noſotros à vosotros:"} {"book": "1TH", "chapter": 3, "verse": "7", "text": "En ello, Hermanos, recebimos consolaciõ de vosotros en toda nueſtra neceſsidad y afflicion por cauſa de vuestra fe."} {"book": "1TH", "chapter": 3, "verse": "8", "text": "Porque aora biuimos noſotros, ſi vosotros estays firmes en el Señor."} {"book": "1TH", "chapter": 3, "verse": "9", "text": "Por lo qual que hazimiento de gracias podremos dar à Dios por vosotros por todo el gozo con que nos gozamos a cauſa de vosotros delante de nuestro Dios."} {"book": "1TH", "chapter": 3, "verse": "10", "text": "Orando de noche y de dia cõ grãde instancia, que veamosvuestro rostro, y que cumplamos lo que falta à vuestra fe?"} {"book": "1TH", "chapter": 3, "verse": "11", "text": "Mas el mismo Dios y Padre nuestro, y el Señor nuestro Iesus el Chriſto encamîne nuestro viaje à vosotros."} {"book": "1TH", "chapter": 3, "verse": "12", "text": "Y à vosotros multiplîque el Señor, y haga abundar la charidad entre vosotros y para con todos, como es tambien de noſotros para con vosotros:"} {"book": "1TH", "chapter": 3, "verse": "13", "text": "Para que ſean confirmados vuestros coraçones en la sanctidad irreprehensibles delante del Dios y Padre nuestro, para la venida del Señor nuestro Iesus el Chriſto con todos ſus Sanctos."} {"book": "1TH", "chapter": 4, "verse": "1", "text": "Resta pues, Hermanos, que hos roguemos y exhortemos en el Señor Iesus, que de la manera que fuestes enſeñados de noſotros de como hos conuiene andar, y agradar à Dios, vays creciendo."} {"book": "1TH", "chapter": 4, "verse": "2", "text": "Porque ya sabeys que mandamientos hos dimos por el Señor Iesus."} {"book": "1TH", "chapter": 4, "verse": "3", "text": "Porque la voluntad de Dios es, vuestra sanctificaciõ: es à ſaber que hos aparteys de fornicacion:"} {"book": "1TH", "chapter": 4, "verse": "4", "text": "Que cada vno de vosotros sepa tener ſu vaſo en sanctificacion y honestidad."} {"book": "1TH", "chapter": 4, "verse": "5", "text": "No con affecto de concupiscencia, como las Gentes que no conocen à Dios."} {"book": "1TH", "chapter": 4, "verse": "6", "text": "Que ninguno opprima ni calumnie en nada à ſu Hermano: porque el Señor es vengador de todo eſto, como ya hos auemos dicho y protestado."} {"book": "1TH", "chapter": 4, "verse": "7", "text": "Porque no nos ha llamado Dios à immundicia, ſino à sanctificacion."} {"book": "1TH", "chapter": 4, "verse": "8", "text": "Anſique elque nos menosprecia, no menosprecia à hombre: ſino à Dios elqual tambien nos dió ſu Eſpiritu Sancto."} {"book": "1TH", "chapter": 4, "verse": "9", "text": "¶ Item, acerca de la Charidad de los Hermanos no aueys menester que hos escriua: porque vosotros aueys aprendido de Dios que hos ameys los vnos à los otros."} {"book": "1TH", "chapter": 4, "verse": "10", "text": "Y tambiẽ lo hazeys anſi con todo los Hermanos que eſtan por toda Macedonia. rogamos hos empero, Hermanos, que vays creciendo."} {"book": "1TH", "chapter": 4, "verse": "11", "text": "Y que procureys de tener quietud, y hazer vuestros negocios: y que obreys de vuestras manos de la manera que hos auemos mandado."} {"book": "1TH", "chapter": 4, "verse": "12", "text": "Y que andeys honestamẽte para cõ los estraños; y que nada de ninguno desseeys."} {"book": "1TH", "chapter": 4, "verse": "13", "text": "¶ Tampoco, Hermanos, queremos que ignoreys acerca de los que duermẽ, Que no hos entristezcays como los otros que no tienen eſperança;"} {"book": "1TH", "chapter": 4, "verse": "14", "text": "Porque ſi creemos que Iesus murió y resuscitó, an ſi tambien tracrá Dios conel à los que durmieron en Iesus."} {"book": "1TH", "chapter": 4, "verse": "15", "text": "Por loqual hos dezimos eſto en Palabra del Señor, Que noſotros que biuimos, que auemos quedado, en la venida del Señor no seremos delanteros à los que dur mieron ya."} {"book": "1TH", "chapter": 4, "verse": "16", "text": "Porque el mismo Señor con algazara y cõ boz de Archangel, y con trompeta de Dios decẽdirá del cielo, y los que ſon muer tos resuscitarán primero."} {"book": "1TH", "chapter": 4, "verse": "17", "text": "Luego noſotros los que biuimos, los que quedamos: y juntamente con ellos seremos arrebatados en las nuues à recebir àl Señor; y anſi estaremos siẽpre cõ el Señor."} {"book": "1TH", "chapter": 4, "verse": "18", "text": "Portanto consolaos los vnos à los otros en estas palabras."} {"book": "1TH", "chapter": 5, "verse": "1", "text": "Empero acerca de los tiempos y de los momẽtos, no teneys, Hermanos, neceſsidad de que yo hos escriua:"} {"book": "1TH", "chapter": 5, "verse": "2", "text": "Porque vosotros sabeys à saz, que el dia del Señor, como ladrõ de noche, anſi vendrá."} {"book": "1TH", "chapter": 5, "verse": "3", "text": "Que quando dirán, Paz y seguridad: entonces vendrá ſobre ellos destruycion de repente, como los dolores à la muger preñada: y no eſcaparán."} {"book": "1TH", "chapter": 5, "verse": "4", "text": "Mas vosotros, Hermanos, no estays en tinieblas paraque aquel dia hos tome como ladron."} {"book": "1TH", "chapter": 5, "verse": "5", "text": "Porque todos vosotros soys hijos de luz, y hijos de dia: no somos de la noche, ni de las tinieblas."} {"book": "1TH", "chapter": 5, "verse": "6", "text": "Portanto pues, no durmamos como los de mas: antes velemos y estemos templados."} {"book": "1TH", "chapter": 5, "verse": "7", "text": "Porque losque duermẽ, de noche duermen: y los que eſtan borrachos, de noche eſtan borrachos."} {"book": "1TH", "chapter": 5, "verse": "8", "text": "Mas noſotros que somos hijos del dia, estemos sobrios, veſtidos de cota de fe y de charidad: y la eſperança de salud por almete."} {"book": "1TH", "chapter": 5, "verse": "9", "text": "Porque no nos ha ordenado Dios para yra, ſi no para alcançar salud por el Señor nuestro Iesus el Chriſto:"} {"book": "1TH", "chapter": 5, "verse": "10", "text": "Elqual murió por noſotros, paraque, ò que velemos, ò que durmamos, biuamos jũ tamente con el."} {"book": "1TH", "chapter": 5, "verse": "11", "text": "Por loqual cõsola hos los vnos à los otros: y edificahos los vnos à los otros, an ſi como lo hazeys."} {"book": "1TH", "chapter": 5, "verse": "12", "text": "¶ Itẽ, rogamos hos, Hermanos, que reconozcays à los que trabajã entre vosotros, y hos presidẽ en el Señor, y hos amonestá:"} {"book": "1TH", "chapter": 5, "verse": "13", "text": "Y que los tengays en mayor charidad por amor de ſu obra. tened paz los vnos cõ los otros."} {"book": "1TH", "chapter": 5, "verse": "14", "text": "¶ Itẽ, rogamos hos, Hermanos, que corrijays à los que andan desordenadamente, que consoleys à los de poco animo, que supporteys à los flacos, que seays suffridos para con todos."} {"book": "1TH", "chapter": 5, "verse": "15", "text": "Mirad que ninguno dé à otro mal por mal: ãtes seguid lo bueno siẽpre los vnos para con los otros, y para con todos."} {"book": "1TH", "chapter": 5, "verse": "16", "text": "Siempre estad gozosos."} {"book": "1TH", "chapter": 5, "verse": "17", "text": "Orad ſin ceſſar."} {"book": "1TH", "chapter": 5, "verse": "18", "text": "En todo hazed gracias: porque eſta es la voluntad de Dios para con vosotros [todos] en el Chriſto Iesus."} {"book": "1TH", "chapter": 5, "verse": "19", "text": "No apagueys el Eſpiritu:"} {"book": "1TH", "chapter": 5, "verse": "20", "text": "No menosprecieys las prophecias."} {"book": "1TH", "chapter": 5, "verse": "21", "text": "Exsaminaldo todo: retened loque fuere bueno."} {"book": "1TH", "chapter": 5, "verse": "22", "text": "Apartahos de toda apparencia de mal."} {"book": "1TH", "chapter": 5, "verse": "23", "text": "Y el Dios de paz hos sanctifique en todo, paraque vuestro eſpiritu y anima, y cuerpo, ſea guardado entero ſin reprehension para la venida del Señor nuestro Iesus el Chriſto."} {"book": "1TH", "chapter": 5, "verse": "24", "text": "Fiel es elque hos ha llamado, elqual tambien hará."} {"book": "1TH", "chapter": 5, "verse": "25", "text": "Hermanos, orad por noſotros."} {"book": "1TH", "chapter": 5, "verse": "26", "text": "Saludad à todos los Hermanos en beso sancto."} {"book": "1TH", "chapter": 5, "verse": "27", "text": "Conjurohos por el Señor, que eſta carta ſea leyda à todos los Sanctos Hermanos."} {"book": "1TH", "chapter": 5, "verse": "28", "text": "La gracia del Señor nuestro Iesus el Chriſto ſea con vosotros. Amen. L a P rimera à los T heſſalonicenses fue escripta de A thenas."} {"book": "2TH", "chapter": 1, "verse": "1", "text": "PAVLO, y Syluano, y Timotheo, à la Igleſia de los Theſſalonicenses congregada en Dios el Padre nuestro, y en el Señor Iesus el Chriſto:"} {"book": "2TH", "chapter": 1, "verse": "2", "text": "Gracia y paz ayays de Dios nuestro Padre, y del Señor Iesus el Chriſto."} {"book": "2TH", "chapter": 1, "verse": "3", "text": "Deuemos hazer siẽpre gracias à Dios de vosotros, Hermanos, como es digno, de que vuestra fe vá creciendo, y la charidad de cada vno de todos vosotros abunda entre vosotros."} {"book": "2TH", "chapter": 1, "verse": "4", "text": "Tanto, que noſotros mismos nos gloriemos de vosotros en las Iglesias de Dios, de vuestra paciencia y fe en todas vuestras persecuciones y tribulaciões que suffris."} {"book": "2TH", "chapter": 1, "verse": "5", "text": "En testimonio del juſto juyzio de Dios, paraque seays auidos por dignos del Reyno de Dios, por elqual ansimismo padeceys:"} {"book": "2TH", "chapter": 1, "verse": "6", "text": "Si, que es juſto acerca de Dios, pagar contribulacion à los que hos atribûlan:"} {"book": "2TH", "chapter": 1, "verse": "7", "text": "Y à vosotros, que soys atribulados, y à noſotros, dar repoſo quãdo ſe manifestará el Señor Iesus del cielo con los Angeles de ſu potencia."} {"book": "2TH", "chapter": 1, "verse": "8", "text": "Con llama de fuego, para dar el pago a los que no conocieron a Dios, ni obedecen àl Euãgelio del Señor nuestro Iesus el Chriſto:"} {"book": "2TH", "chapter": 1, "verse": "9", "text": "Los quales ſeran castigados de eterna perdiciõ por la preſencia del Señor, y por la gloria de ſu potencia:"} {"book": "2TH", "chapter": 1, "verse": "10", "text": "Quãdo viniêre para ſer glorificado en ſus Sanctos, y à hazerse admirable, en aquel dia en todos losque creyeron: porquãto nuestro testimonio ha sido creydo entre vosotros."} {"book": "2TH", "chapter": 1, "verse": "11", "text": "Por loqual ansimismo oramos siempre por vosotros que el Dios nuestro hos tẽga por dignos de ſu vocacion, y hincha de bõ dad à toda voluntad y à toda obra de fe con potencia:"} {"book": "2TH", "chapter": 1, "verse": "12", "text": "Paraque el Nõbre del Señor nuestro Iesus el Chriſto ſea clarificado en vosotros, y vosotros en el por la gracia del Dios nuestro, y del Señor Iesus el Chriſto."} {"book": "2TH", "chapter": 2, "verse": "1", "text": "Rogamos hos pues, Hermanos porla venida del Señor nuestro Iesus el Chriſto, y de nuestro recogimiento à el."} {"book": "2TH", "chapter": 2, "verse": "2", "text": "Que no hos mouays facilmẽte de vuestro sentimiẽto, ni seays espãtados ni por eſpiritu, ni por palabra, ni por carta como nueſtra, como que el dia del Señor esté cerca"} {"book": "2TH", "chapter": 2, "verse": "3", "text": "No hos engañe nadie en ninguna mane ra. porque no vẽdra que no vẽga antes la aposta sia, y ſe manifieste el HOMBRE DE PECCADO, EL HIIO DE PERDICION."} {"book": "2TH", "chapter": 2, "verse": "4", "text": "Opponiendoſe, y leuantandoſe cõtra todo loque ſe llama Dios, ò diuinidad: tanto que ſe assiente en el templo de Dios como Dios, haziendoſe parecer Dios."} {"book": "2TH", "chapter": 2, "verse": "5", "text": "No hos acordays que quãdo eſtaua cõ vosotros hos dezia eſto?"} {"book": "2TH", "chapter": 2, "verse": "6", "text": "Y vosotros sabeys que es loque lo impide aora, paraque à ſu tiempo ſe manifieste."} {"book": "2TH", "chapter": 2, "verse": "7", "text": "Porque ya ſe obra el mysterio de iniquidad: solamẽte que el que aora domîna, domîne haſta que ſea quitado:"} {"book": "2TH", "chapter": 2, "verse": "8", "text": "Y entõces sera manifestado aquel iniquo, àlqual el Señor matará cõ el Eſpiritu de ſu boca, y con la claridad de ſu venida lo quitará:"} {"book": "2TH", "chapter": 2, "verse": "9", "text": "A aquel iniquo elqual vẽdrá por operacion de Satanas, con grande potencia, y ſeñales, y milagros mentirosos."} {"book": "2TH", "chapter": 2, "verse": "10", "text": "Y cõtodo engaño de iniquidad obrãdo en los que perecen: porquanto no recibierõ la charidad de la verdad para ſer saluos."} {"book": "2TH", "chapter": 2, "verse": "11", "text": "Portanto pues, embiará Dios en ellos operacion de error, paraque crean à la mẽtira:"} {"book": "2TH", "chapter": 2, "verse": "12", "text": "Paraque ſean condennados todos los que no creyeron à la verdad, antes consintieron à la iniquidad."} {"book": "2TH", "chapter": 2, "verse": "13", "text": "Mas noſotros deuemos hazer siempre gracias à Dios por vosotros, Hermanos amados del Señor, deque Dios hos aya escogido por primicias de salud, por la san ctificacion del Eſpiritu y la fe verdadera:"} {"book": "2TH", "chapter": 2, "verse": "14", "text": "A lo qual hos llamó por nuestro Euãgelio para al cauçar la gloria de nuestro Señor Iesus el Chriſto."} {"book": "2TH", "chapter": 2, "verse": "15", "text": "Anſique, Hermanos, estad firmes y retened la doctrina que aueys aprendido, ſea por palabra, ò por carta nueſtra."} {"book": "2TH", "chapter": 2, "verse": "16", "text": "Y el mismo Señor nuestro Iesus el Chriſto, y Dios y Padre nuestro, el qual nos amó, y nos dió la consolacion eterna y la buena eſperança por gracia."} {"book": "2TH", "chapter": 2, "verse": "17", "text": "Cõsuele vuestros coraçones, y hos cõ firme en toda buena palabra y obra."} {"book": "2TH", "chapter": 3, "verse": "1", "text": "Resta, Hermanos, que oreys por noso tros, que la Palabra del Señor corra y ſea hecha illustre anſi como entre vosotros:"} {"book": "2TH", "chapter": 3, "verse": "2", "text": "Y que ſeamos librados de hõbres importunos y malos. porque no es de todos la fe."} {"book": "2TH", "chapter": 3, "verse": "3", "text": "Mas fiel es el Señor que hos confirmará y guardará de mal."} {"book": "2TH", "chapter": 3, "verse": "4", "text": "Y tenemos confiãça de vosotros en el Señor, que hazeys y hareys lo que hos auemos mandado."} {"book": "2TH", "chapter": 3, "verse": "5", "text": "El Señor en derece vuestros coraçones en la Charidad de Dios y en la eſperança del Chriſto."} {"book": "2TH", "chapter": 3, "verse": "6", "text": "¶ Denunciamos hos empero, Hermanos, en el Nombre del Señor nuestro Iesus el Chriſto, que hos aparteys de todo Hermano que anduuiere fuera de ordẽ, y no conforme à la doctrina que recibieron de noſotros."} {"book": "2TH", "chapter": 3, "verse": "7", "text": "Porque vosotros sabeys deque manera es menester imitarnos. porque no nos vuimos desordenadamente entre vosotros."} {"book": "2TH", "chapter": 3, "verse": "8", "text": "Ni cominos el pã de balde de ninguno, antes obrãdo cõ trabajo y fatiga de noche y de dia, por no ſer graues à ninguno de vosotros."} {"book": "2TH", "chapter": 3, "verse": "9", "text": "No porque no tuuiessemos potestad, mas por darnos hos por dechado, paraque nos imitassedes."} {"book": "2TH", "chapter": 3, "verse": "10", "text": "Porque aun estando cõ vosotros hos denũciauamos eſto, Que ſi alguno no quisiere obrar, no coma."} {"book": "2TH", "chapter": 3, "verse": "11", "text": "Porque oymos que an dan algunos entre vosotros fuera de orden, no entendiendo en nada, ſi no tratando con curiosidad."} {"book": "2TH", "chapter": 3, "verse": "12", "text": "Y á los que ſon tales, denunciamosles y rogamosles en el Señor nuestro Iesus el Chriſto, que obrando cõ repoſo comã ſu pã"} {"book": "2TH", "chapter": 3, "verse": "13", "text": "Y vosotros, Hermanos, no desmayeys de bien hazer."} {"book": "2TH", "chapter": 3, "verse": "14", "text": "Y ſi alguno no obedeciere à nueſtra palabra por carta, notad àl tal: y no hos emboluays con el paraque ſe auerguence."} {"book": "2TH", "chapter": 3, "verse": "15", "text": "Y no lo tengays como à enemigo: ſi no amonestaldo como à Hermano."} {"book": "2TH", "chapter": 3, "verse": "16", "text": "Y el mismo Señor de paz hos de siempre paz en toda manera. El Señor ſea con todos vosotros."} {"book": "2TH", "chapter": 3, "verse": "17", "text": "Salud. De mi mano, de Paulo, que es mi signo en todas mis cartas. anſi escriuo."} {"book": "2TH", "chapter": 3, "verse": "18", "text": "La gracia del Señor nuestro Iesus el Chriſto ſea contodos vosotros. Amen. L a S egunda à los T heſalonicenses. fue embiada de A thenas."} {"book": "1TI", "chapter": 1, "verse": "1", "text": "PAVLO Apostol de Iesus el Chriſto por la ordenacion del Dios Saluador nuestro, y del Señor Iesus el Chriſto, eſperança nueſtra."} {"book": "1TI", "chapter": 1, "verse": "2", "text": "A Timotheo verdadero hijo en la fe gracia, misericordia, y paz de Dios nuestro Padre, y del Chriſto Iesus Señor nuestro."} {"book": "1TI", "chapter": 1, "verse": "3", "text": "H arás como te rogué, que te quedaſſes en Epheso, quando me parti para Macedonia paraque denũciaſſes à algunos que no enseñen diuersa doctrina:"} {"book": "1TI", "chapter": 1, "verse": "4", "text": "Ni escuchẽ à fabulas y genealogias ſin termino, que antes engendran quistiones que la edificacion de Dios que es porla fe."} {"book": "1TI", "chapter": 1, "verse": "5", "text": "El fin del mandamiento es la charidad nacida de coraçon limpio, y de buena consciencia, y de fe no fingida."} {"book": "1TI", "chapter": 1, "verse": "6", "text": "De loqual apartandoſe algunos, ſe diuertieron à vanidad de palabras:"} {"book": "1TI", "chapter": 1, "verse": "7", "text": "Queriẽdo ſer doctores de la Ley, y no entendiendo ni loque hablan, ni loque affirman."} {"book": "1TI", "chapter": 1, "verse": "8", "text": "Sabemos que la ley es buena, ſi ſe vsa deella legitimamente."} {"book": "1TI", "chapter": 1, "verse": "9", "text": "Sabiendo que la Ley no es puesta para el juſto, ſi no para los injustos, y para los desobediẽtes: para los impios y peccadores, para los malos y cõtaminados: para los matadores de padres y madres, para losho micidas."} {"book": "1TI", "chapter": 1, "verse": "10", "text": "Para los fornicarios, para los que ſe echã con machos, para los ladrones de hõbres, para los mentirosos y perjuros: y ſi ay alguna otra coſa contraria à la sana doctrina."} {"book": "1TI", "chapter": 1, "verse": "11", "text": "Cõforme àl Euãgelio de la glora del Dios bienauenturado, elqual à mi me ha sido en cargado."} {"book": "1TI", "chapter": 1, "verse": "12", "text": "¶ Gracias hago alque me sortificó, àl Chriſto Iesus Señor nuestro: deque me tuno por fiel poniendome en el ministerio:"} {"book": "1TI", "chapter": 1, "verse": "13", "text": "Auiẽdo sido antes blasphemo, y perseguidor, y injuriador: mas fue recebido à misericordia: porque lo hize con ignorancia no teniendo fe."} {"book": "1TI", "chapter": 1, "verse": "14", "text": "Mas la gracia del Señor nuestro fue mas abundante con la fe y amor que es en el Chriſto Iesus."} {"book": "1TI", "chapter": 1, "verse": "15", "text": "Palabra fiel, y digna de ſer recebida de todos, Que el Chriſto Iesus vino àl mundo para saluar los peccadores, de los quales yo ſoy el primero."} {"book": "1TI", "chapter": 1, "verse": "16", "text": "Mas por eſto fue recebido â misericordia es a ſaber para que el Chriſto Iesus mostraſſe en mi el primero toda ſu clemencia para exemplo de los que auian de creer en el para vida eterna."} {"book": "1TI", "chapter": 1, "verse": "17", "text": "Al Rey de ſiglos, immortal, inuisible, àl solo sabio Dios ſea honor y gloria por ſiglos de ſiglos. Amen."} {"book": "1TI", "chapter": 1, "verse": "18", "text": "¶ Este mãdamiento, hijo Timotheo, te encargo, para que conforme à las profecias paſſadas de ti, milîtes por ellas buena milicia:"} {"book": "1TI", "chapter": 1, "verse": "19", "text": "Reteniendo la fe y buena consciẽcia, la qual echando de ſi algunos hizieron naufragio en la fe."} {"book": "1TI", "chapter": 1, "verse": "20", "text": "De los quales fueron Hymeneo y Alexandre, que yo entregué à Satanas para que aprendan à no blasphemar."} {"book": "1TI", "chapter": 2, "verse": "1", "text": "Amonesto, pues, ante todas coſas, que ſe hagan rogatiuas, oraeiones, peticiones, hazimientos de gracias, por todos los hombres."} {"book": "1TI", "chapter": 2, "verse": "2", "text": "Por los reyes, y por todos los que estã en eminencia: que biuamos quieta y reposadamente en toda piedad y honestidad."} {"book": "1TI", "chapter": 2, "verse": "3", "text": "Porque eſto es lo bueno y agradable delante del Dios saluador nuestro."} {"book": "1TI", "chapter": 2, "verse": "4", "text": "El qual quiere que todos los hombres ſean saluos, y que vengan àl conocimiento de la verdad:"} {"book": "1TI", "chapter": 2, "verse": "5", "text": "Que ay vn Dios, anſi mismo vn Mediador entre Dios y los hombres hombre, el Chriſto Iesus;"} {"book": "1TI", "chapter": 2, "verse": "6", "text": "El qual ſe dió à ſi mismo en redemcion por todos: el testimonio de qual [fue confirmado] en ſu tiempo:"} {"book": "1TI", "chapter": 2, "verse": "7", "text": "Del qual yo ſoy pueſto por predicador y Apostol (digo verdad en el Chriſto, no miento) Doctor de las Gentes en fidelidad y verdad."} {"book": "1TI", "chapter": 2, "verse": "8", "text": "Quiero, pues, que los varones oren en todo lugar leuantando manos limpias, ſin yra ni contienda."} {"book": "1TI", "chapter": 2, "verse": "9", "text": "¶ Ansi mismo tambien las mugeres, en habito honesto, atauiandoſe de verguẽça y modestia; no cõ cabellos encrespados, o oro, o perlas, o veſtidos costosos:"} {"book": "1TI", "chapter": 2, "verse": "10", "text": "Mas de buenas obras, como conuiene à mugeres que profeſſan piedad."} {"book": "1TI", "chapter": 2, "verse": "11", "text": "¶ La muger aprenda callando cõ toda sujecion."} {"book": "1TI", "chapter": 2, "verse": "12", "text": "Porque no permitto à la muger enseñar, ni tomar autoridad ſobre el varon, ſino eſtar en silencio."} {"book": "1TI", "chapter": 2, "verse": "13", "text": "Porque Adam fue formado el primero: luego Eua."} {"book": "1TI", "chapter": 2, "verse": "14", "text": "Item, Adam no fue engañado, ſino la muger fue engañada en la rebellion."} {"book": "1TI", "chapter": 2, "verse": "15", "text": "Empero saluarseha engendrando hijos, ſi permaneciere en la fe y charidad, y en la sanctificacion, y modestia."} {"book": "1TI", "chapter": 3, "verse": "1", "text": "Palabra fiel, Si alguno dessea Opispado, obra insigne dessea."} {"book": "1TI", "chapter": 3, "verse": "2", "text": "Conuiene, pues, que el Obispo ſea irreprehẽsible, marido de vna sola muger, solicito, templado, compuesto, hospedador, apto para enseñar:"} {"book": "1TI", "chapter": 3, "verse": "3", "text": "No amador del vino, uo heridor, no cudicioso de ganancias corpes, mas moderado, no litigioso, ageno de auaricia:"} {"book": "1TI", "chapter": 3, "verse": "4", "text": "Que gouierne bien ſu caſa, que tenga ſus hijos en sujecion con toda honestidad."} {"book": "1TI", "chapter": 3, "verse": "5", "text": "Porque el que no sabe gouernar ſu caſa, como curará de la Igleſia de Dios?"} {"book": "1TI", "chapter": 3, "verse": "6", "text": "No nouicio, porque hinchandoſe no cayga en juyzio del diablo."} {"book": "1TI", "chapter": 3, "verse": "7", "text": "Item, conuiene que tambien tenga testimonio de los estraños: porque no cayga en verguença y en lazo del diablo."} {"book": "1TI", "chapter": 3, "verse": "8", "text": "¶ Los Diaconos anſi mismo honestos, no de dos lenguas: no dados àl mucho vino, no amadores de torpes ganancias."} {"book": "1TI", "chapter": 3, "verse": "9", "text": "Que tengan el mysterio de la fe juntamente con limpia consciencia."} {"book": "1TI", "chapter": 3, "verse": "10", "text": "Y estos aun tambien ſean antes prouados, y anſi ministren, ſi fueren ſin crimen."} {"book": "1TI", "chapter": 3, "verse": "11", "text": "Las mugeres anſi mismo honestas, no detractoras: templadas, fieles en todo."} {"book": "1TI", "chapter": 3, "verse": "12", "text": "Los Diaconos ſean maridos devna sola muger, que gouiernen bien ſus hijos y ſus casas."} {"book": "1TI", "chapter": 3, "verse": "13", "text": "Porque los que bien ministrâren, ganan para ſi buen grado, y mucha confiança en la fe que es en el Chriſto Iesus."} {"book": "1TI", "chapter": 3, "verse": "14", "text": "¶ Esto te escriuo con eſperança que vendré presto à ti:"} {"book": "1TI", "chapter": 3, "verse": "15", "text": "Y ſi no viniere tan presto, para que sepas como [te] cõuenga cõuersar en la Caſa de Dios, que es la Igleſia del Dios biuo, coluna y poste de verdad."} {"book": "1TI", "chapter": 3, "verse": "16", "text": "Y ſin falta grande es el mysterio de la piedad: Dios ſe ha manifestado en carne, Ha sido justificado con el Eſpiritu, Ha sido viſto de los Angeles, Ha sido predicado à las Gentes, Ha sido creydo en el mũdo, Ha sido recebido en gloria."} {"book": "1TI", "chapter": 4, "verse": "1", "text": "Empero el Eſpiritu dize manifiestamente, Que en los postreros tiempos algunos apostatarán de la fe, escuchando à espiritus de error, y à doctrinas de demonios."} {"book": "1TI", "chapter": 4, "verse": "2", "text": "Que con hypocrisia hablarán mentira teniendo cauterizada la consciencia:"} {"book": "1TI", "chapter": 4, "verse": "3", "text": "Qe defenderan el matrimonio, Apartarſe los hombres de las viandas que Dios crió para que con hazimiento de gracias participaſſen de ellas los fieles, y los que hã conocido la verdad."} {"book": "1TI", "chapter": 4, "verse": "4", "text": "Porque todo lo que Dios crió, es bueno y nada ay que desechar, tomandoſe cõ hazimiento de gracias."} {"book": "1TI", "chapter": 4, "verse": "5", "text": "Por que por la palabra de Dios, y por la oracion es sanctificado."} {"book": "1TI", "chapter": 4, "verse": "6", "text": "Si eſto propusieres à los Hermanos, seras buen Ministro de Iesus el Chriſto, criado en las palabras de la fe y de la buena doctrina, la qual has alcançado."} {"book": "1TI", "chapter": 4, "verse": "7", "text": "Mas las fabulas profanas y de viejas desecha, ſino exercitate para la piedad."} {"book": "1TI", "chapter": 4, "verse": "8", "text": "Porque el corporal exercicio para poco es prouechoso: mas la piedad à todo aprouecha, porque tiene promeſſa deesta vida presente y de la venidera."} {"book": "1TI", "chapter": 4, "verse": "9", "text": "Palabra fiel, y digna de ſer recebida de todos:"} {"book": "1TI", "chapter": 4, "verse": "10", "text": "Que por eſto aun trabajamos, y somos mal dichos, porque eſperamos en el Dios biuiẽte, el qual es saluador de todos los hombres, y mayormente de los que creen."} {"book": "1TI", "chapter": 4, "verse": "11", "text": "Esto manda y enseña."} {"book": "1TI", "chapter": 4, "verse": "12", "text": "Ninguno tenga en poco tu mocedad: mas ſe exemplo de los fieles en palabra, en conuersaciõ, en charidad, en eſpiritu, en fe, en limpieza."} {"book": "1TI", "chapter": 4, "verse": "13", "text": "Entre tanto que vengo, ocupate en leer, exhortar, enseñar."} {"book": "1TI", "chapter": 4, "verse": "14", "text": "No menosprecies el donque eſtá en ti, que te es dado para prophetizar con la imposicion de las manos de la Anciania."} {"book": "1TI", "chapter": 4, "verse": "15", "text": "Enestas coſas te ocupa con cuydado, en estas eſtá todo. de manera que tu aprouechamiento ſea manifiesto à todos."} {"book": "1TI", "chapter": 4, "verse": "16", "text": "Ten cuydado de ti mismo y de la doctrina: ſe diligente en eſto: porque ſi anſi lo hizieres, à ti mismo saluarás y à los que te oyen."} {"book": "1TI", "chapter": 5, "verse": "1", "text": "Al mas viejo no riñas, mas exhortalo como à padre: à los mas moços, como à hermanos:"} {"book": "1TI", "chapter": 5, "verse": "2", "text": "Alas viejas, como à madres: à las mas moças, como àhermanas cõ toda limpieza."} {"book": "1TI", "chapter": 5, "verse": "3", "text": "A las biudas honrra, las que deverdad ſon biudas."} {"book": "1TI", "chapter": 5, "verse": "4", "text": "Y ſi alguna biuda tuuiere hijos o nietos, aprendan primero à gouernar ſu caſa piamente, y à recompensar à ſus padres: porque eſto es lo honesto y agradable delante de Dios."} {"book": "1TI", "chapter": 5, "verse": "5", "text": "Mas la que de verdad es biuda, y sola, eſpera en Dios, y es diligente en supplicaciones y oraciones noche y dia."} {"book": "1TI", "chapter": 5, "verse": "6", "text": "Porque la que biue en delicias, biuiendo eſtá muerta."} {"book": "1TI", "chapter": 5, "verse": "7", "text": "Manda, pues, eſto, para que ſean ſin reprehension."} {"book": "1TI", "chapter": 5, "verse": "8", "text": "Y ſi alguno no tiene cuydado de los suyos, y mayormente de los de ſu caſa, la fe negó, y es peor que el que no creyó."} {"book": "1TI", "chapter": 5, "verse": "9", "text": "La biuda ſea puesta en officio no menos que de sesenta años, la qual aya sido muger de vn varon."} {"book": "1TI", "chapter": 5, "verse": "10", "text": "Que tenga testimonio en buenas obras, Si crió bien ſus hijos, Si ha hospedado, Si ha lauado los pies de los Sanctos, Si ha socorrido à los que han padecido afflicion, Si hà seguido toda buena obra."} {"book": "1TI", "chapter": 5, "verse": "11", "text": "Mas las biudas mas moças no admitas: que deſque han biuido diſſolutamẽte contra el Chriſto, quierense casar:"} {"book": "1TI", "chapter": 5, "verse": "12", "text": "Cõdemnadas ya, por auer falsado la primera fe."} {"book": "1TI", "chapter": 5, "verse": "13", "text": "Item, ansimismo tambien las ociosas enseñadas à andar de caſa en caſa: y no solamente ociosas, mas aun parleras, y curiosas, parlando loque no conuiene."} {"book": "1TI", "chapter": 5, "verse": "14", "text": "Quiero, pues, que las mas moças ſe casen, crien hijos, gouiernen caſa: que ninguna ocasion den àl aduersario para mal dezir."} {"book": "1TI", "chapter": 5, "verse": "15", "text": "Porque ya algunas han buelto atràs en pos de Satanas."} {"book": "1TI", "chapter": 5, "verse": "16", "text": "Y ſi algũ fiel [ô alguna fiel] tiene biudas, mantengalas, y no séa cargada la Igleſia: paraque ya loque es menester para las que de verdad ſon biudas."} {"book": "1TI", "chapter": 5, "verse": "17", "text": "¶ Los Ancianos que gouiernan bien, ſean auidos por dignos de doblada honrra: y mayormente los que trabajan en predicar y enseñar."} {"book": "1TI", "chapter": 5, "verse": "18", "text": "Que la Escriptura dize, No atarás la boca àl buey que trilla. Item, Digno es el obrero, de ſu jornal."} {"book": "1TI", "chapter": 5, "verse": "19", "text": "¶ Contra el Anciano no recibas accusacion ſi no con dos otres teſtigos."} {"book": "1TI", "chapter": 5, "verse": "20", "text": "A los que peccáren, redarguyelos delãte de todos, paraque los otros tambien ayan temor."} {"book": "1TI", "chapter": 5, "verse": "21", "text": "Requiero te delãte de Dios y del Señor Iesus el Chriſto, y de ſus Angeles escogidos, que guardes estas coſas: ſin per juyzio de nadie, que nada hagas acostandote à la vna parte."} {"book": "1TI", "chapter": 5, "verse": "22", "text": "No facilmente impongas las manos à alguno, ni communiques en peccados agenos. conseruate en limpieza."} {"book": "1TI", "chapter": 5, "verse": "23", "text": "No beuas de aqui adelante agua, ſi no vsa de vn poco de vino por cauſa del estomago y de tus continas enfermedades."} {"book": "1TI", "chapter": 5, "verse": "24", "text": "Los peccados de algunos hombres antes que vẽgã à juyzio, ſon manifiestos: à otros les vienen deſpues:"} {"book": "1TI", "chapter": 5, "verse": "25", "text": "Ansimismo las buenas obras antes ſon manifiestas: y las que ſon de otra mane ra, no ſe pueden esconder."} {"book": "1TI", "chapter": 6, "verse": "1", "text": "Todos losque eſtan debaxo de yugo de ſeruidumbre, tengan à ſus señores por dignos de toda honrra, porque no ſea blasphemado el Nombre del Señor y ſu doctrina."} {"book": "1TI", "chapter": 6, "verse": "2", "text": "Y losque tienen señores fieles, no los tengan en menos por ſer ſus hermanos: antes los siruan mejor, porquanto ſon fieles y amados, y participes del beneficio. Esto enseña y exhorta."} {"book": "1TI", "chapter": 6, "verse": "3", "text": "¶ El que enseña otra coſa, y no ſe allega à las sanas palabras del Señor nuestro IESVS el Chriſto, y à la doctrina que es cõforme à la piedad."} {"book": "1TI", "chapter": 6, "verse": "4", "text": "Hinchado es, nada sabe, enloquece acerca de quistiones y contiẽdas de palabras de las quales nacen embidias, pleytos, maledicencias, malas sospechas."} {"book": "1TI", "chapter": 6, "verse": "5", "text": "Combates de hombres corruptos de entendimiento, y priuados de la verdad, y que tienen la piedad por grangeria."} {"book": "1TI", "chapter": 6, "verse": "6", "text": "Grande grangeria empero es la piedad con loque basta."} {"book": "1TI", "chapter": 6, "verse": "7", "text": "Porque nada metîmos en eſte mundo, y ſin duda nada podremos sacar."} {"book": "1TI", "chapter": 6, "verse": "8", "text": "Anſique teniendo sustento y conque cubrirnos, ſeamos contentos con eſto."} {"book": "1TI", "chapter": 6, "verse": "9", "text": "Porque losque quieren enrriquecerse, caen en tentaciõ y en lazo, y en muchas cudicias locas y dañosas, que anegan à los hombres en perdicion y muerte."} {"book": "1TI", "chapter": 6, "verse": "10", "text": "Porque la cudicia es rayz de todos los males: laqual teniendo muchos ſe descaminaron de la fe, y fueron tras paſſados de muchos dolores."} {"book": "1TI", "chapter": 6, "verse": "11", "text": "¶ Mas tu, ò hombre de Dios, huye de estas coſas: y sigue la justicia, la piedad, la fe, la charidad, la tolerancia, la mansedũ bre."} {"book": "1TI", "chapter": 6, "verse": "12", "text": "Trae buena milicia de fe: echamano de la vida eterna à laqual anſi mismo eres llamado auiendo hecho buena professiõ delante de muchos teſtigos."} {"book": "1TI", "chapter": 6, "verse": "13", "text": "¶ Mandote delãte del Dios que dá vida à todas las coſas, y de IESVS el Chriſto, que testificó la buena profesession delante de Poncio Pilato."} {"book": "1TI", "chapter": 6, "verse": "14", "text": "Que guardes estos mãdamientos ſin macula ni reprehension, haſta que aparezca el Señor nuestro IESVS el Chriſto:"} {"book": "1TI", "chapter": 6, "verse": "15", "text": "Al qual à ſu tiempo mostrará el Bienauẽturado y solo poderoso, Rey de reyes, y Señor de señores:"} {"book": "1TI", "chapter": 6, "verse": "16", "text": "Que solo tiene immortalidad, que habita en luz donde no ſe puede llegar: à quiẽ ninguno de los hombres vido ni puede ver: àlqual ſea la hõrra y el imperio sempiterno. Amen."} {"book": "1TI", "chapter": 6, "verse": "17", "text": "¶ A los ricos deeste ſiglo mãda que no ſean altiuos, ni pongan la eſperança en las riquezas inciertas, ſi no en el Dios biuo que nos da todas las coſas en abundancia de que gozemos."} {"book": "1TI", "chapter": 6, "verse": "18", "text": "Mas, encomiendales el bien hazer, el hazerse ricos en buenas obras, el dar con facilidad, el communicar facilmente:"} {"book": "1TI", "chapter": 6, "verse": "19", "text": "El athesorar para ſi buen fundamẽto para en lo por venir, que echen mano à la vida eterna."} {"book": "1TI", "chapter": 6, "verse": "20", "text": "¶ O Timotheo, guarda loque ſe teha encomendado, y aparta de ti las bozes profanas de vanas coſas, y los argumentos del vano nombre de sciencia:"} {"book": "1TI", "chapter": 6, "verse": "21", "text": "Laqual preten diendo muchos, fuerõ descaminados acerca de la fe. La Gracia ſea contigo. Amen. L a P rimera à T imotheo. fue embiada de L aodicea, que es metropoli de la P hrygia P acaciana."} {"book": "2TI", "chapter": 1, "verse": "1", "text": "PAVLO Apostol de IESVS el Chriſto por la voluntad de Dios ſegun la promeſſa de la vida, que es por el Chriſto IESVS."} {"book": "2TI", "chapter": 1, "verse": "2", "text": "A Timotheo amado hijo, gracia, misericordia, y paz de Dios el Padre, y de Iesus el Chriſto Señor nuestro."} {"book": "2TI", "chapter": 1, "verse": "3", "text": "Hago gracias à Dios àl qual siruo desde mis mayores cõ limpia consciencia, de que ſin ceſſar tengo memoria de ti en mis oraciones noche y dia."} {"book": "2TI", "chapter": 1, "verse": "4", "text": "Desseando verte, (acordãdome de tus lagrimas) para ſer lleno de gozo:"} {"book": "2TI", "chapter": 1, "verse": "5", "text": "Trayendo à la memoria la fe no singida que eſtá en ti, que tambien estuuo primero en tu abuela Loyda, y en tu madre Eunica: y eſto y cierto que eſtá en ti tambien."} {"book": "2TI", "chapter": 1, "verse": "6", "text": "Por loqual te aconsejo, que despiertes el donde Dios que eſtá en ti por la imposicion de mis manos."} {"book": "2TI", "chapter": 1, "verse": "7", "text": "Porque no nos ha dado Dios el eſpiritu de temor, ſi no el de fortaleza, y de amor, y de templança."} {"book": "2TI", "chapter": 1, "verse": "8", "text": "Portãto no te auerguences de dar testimonio del Señor nuestro, ni de mi que eſto y preso por el: antes ſe participante de los trabajos del Euãgelio por la virtud del Dios."} {"book": "2TI", "chapter": 1, "verse": "9", "text": "Que nos ha librado, y nos llamó à la sancta vocacion: no por nuestras obras, mas ſegun el intento suyo, y por la gracia, laqual nos es dada en el Chriſto Iesus, antes de los tiempos de los ſiglos:"} {"book": "2TI", "chapter": 1, "verse": "10", "text": "Mas aora es manifestada por la venida de nuestro saluador Iesus el Chriſto, elqual anſi mismo quitó la muerte, y facó á luz la vida y la incorrupcion por el Euangelio:"} {"book": "2TI", "chapter": 1, "verse": "11", "text": "Delqual yo ſoy pueſto predicador, y Apostol, y maestro de las Gentes."} {"book": "2TI", "chapter": 1, "verse": "12", "text": "Por loqual ansimismo padezco eſto: mas no me auerguenço: porque yo sé aquien he creydo: Y estoy cierto que es poderoso para guardar mi deposito para aquel dia."} {"book": "2TI", "chapter": 1, "verse": "13", "text": "Reten la forma de las sanas palabras que de mi oyste, en la te y charidad que es en el Chriſto Iesus."} {"book": "2TI", "chapter": 1, "verse": "14", "text": "Guarda el buen deposito por el Eſpiritu Sancto que habita en noſotros."} {"book": "2TI", "chapter": 1, "verse": "15", "text": "Ya sabes eſto, que me han sido contra rios todos los que ſon en la A s ia: de los qua les es Phygello, y Hermogenes."} {"book": "2TI", "chapter": 1, "verse": "16", "text": "Dé el Señor misericordia à la caſa de Onesiphoro, que muchas vezes me iefrigeró y no ſe auergonçó de mi cadena:"} {"book": "2TI", "chapter": 1, "verse": "17", "text": "Antes estando el en Roma, me buscó solicitamente y me halló."} {"book": "2TI", "chapter": 1, "verse": "18", "text": "De le el Señor que halle misericordia acerca del Señor en aquel dia. Y quãto nos ayudó en Epheso, tu lo sabes mejor."} {"book": "2TI", "chapter": 2, "verse": "1", "text": "Tv pues, hijo mio, esfuerçate en la gracia que es en el Chriſto Iesus:"} {"book": "2TI", "chapter": 2, "verse": "2", "text": "Y lo que has oydo de mi entre muchos teſtigos, eſto encarga à los hombres fieles que ſeran idoneos para enseñar tambien à otros."} {"book": "2TI", "chapter": 2, "verse": "3", "text": "Y tu trabaja como fiel soldado de Iesus el Chriſto."} {"book": "2TI", "chapter": 2, "verse": "4", "text": "Ninguno que milîta, ſe embaraça en negocios del ſiglo por agradar à aquel quelo tomó por soldado."} {"book": "2TI", "chapter": 2, "verse": "5", "text": "Y aun tambien elque pelea, no es coronado, ſi no vuiere peleado legitimamente."} {"book": "2TI", "chapter": 2, "verse": "6", "text": "El labrador para recebir los frutos, es menester que trabaje primero."} {"book": "2TI", "chapter": 2, "verse": "7", "text": "Entiende loque digo, que el Señor tedará entendimiento en todo."} {"book": "2TI", "chapter": 2, "verse": "8", "text": "Acuerdate que Iesus el Chriſto resuscitó de los muertos, elqual fue de la ſimiente de Dauid, conforme à mi Euangelio:"} {"book": "2TI", "chapter": 2, "verse": "9", "text": "Por loqual ſoy satigado haſta las prisiones como malhechor: mas la palabra de Dios no eſtá presa."} {"book": "2TI", "chapter": 2, "verse": "10", "text": "Portanto todo lo suffro por amor de los Escogidos, paraque ellos tambien consigan la salud que es en el Chriſto Iesus cõ gloria eterna."} {"book": "2TI", "chapter": 2, "verse": "11", "text": "¶ Palabra fiel, Que ſi somos muertos con el, tambien biuiremos con el."} {"book": "2TI", "chapter": 2, "verse": "12", "text": "Si suffrimos, tambien reynaremos con el. Si negaremos, el tambien nos negará."} {"book": "2TI", "chapter": 2, "verse": "13", "text": "Si fueremos infieles, el sequeda siempre fiel: no ſe puede negar à ſi mismo."} {"book": "2TI", "chapter": 2, "verse": "14", "text": "Esto aconseja protestãdo delante del Señor. No tengas contienda en palabras, que para nada aprouecha, antes trastorna a los oyentes."} {"book": "2TI", "chapter": 2, "verse": "15", "text": "Procûra con diligencia preſentarte à Dios aprouado como obrero que no tiene deque auergõ çarſe, que traça bien la palabra de verdad."} {"book": "2TI", "chapter": 2, "verse": "16", "text": "Mas los profanos y vanos clamores euita, porque muy adelãte yran en la impiedad:"} {"book": "2TI", "chapter": 2, "verse": "17", "text": "Y la palabra de ellos cunde como cãcer: de los quales es Hymeneo y Phileto:"} {"book": "2TI", "chapter": 2, "verse": "18", "text": "Que ſe han descaminado de la verdad, diziendo, Que la resurrecion es ya hecha y trastornaron la fe de algunos."} {"book": "2TI", "chapter": 2, "verse": "19", "text": "¶ Mas el fundamento de Dios eſtá firme, elqual tiene eſte sello, Conoce el Señor losque ſon suyos: y, Aparteſe de iniquidad todo aquel que inuoca el nombre del Chriſto."} {"book": "2TI", "chapter": 2, "verse": "20", "text": "Empero en la grande caſa, no solamente ay vaſos de oro y de plata, mas aun de madera y de barro: Y anſi mismo vnos para honrra, y otros para deshonrra."} {"book": "2TI", "chapter": 2, "verse": "21", "text": "Anſique elque ſe limpiáre de estas coſas, ſerá vaſo para honrra sanctificado y vtil para los vsos del Señor, y aparejado para toda buena obra."} {"book": "2TI", "chapter": 2, "verse": "22", "text": "Item, huye los deſſeos juueniles, y sigue la justicia, la fe, la charidad, la paz, cõ losque inuocan àl Señor con limpio coraçon."} {"book": "2TI", "chapter": 2, "verse": "23", "text": "¶ Empero las questiones locas y ſin ſabiduria desecha, sabiendo que engendran contiendas:"} {"book": "2TI", "chapter": 2, "verse": "24", "text": "Que el sieruo del Señor no es menester que ſea litigioso, ſi no manso para con todos, apto para enseñar, suffrido:"} {"book": "2TI", "chapter": 2, "verse": "25", "text": "Que con mansedumbre enseñe à losque reſiſtẽ: ſi porventura Dios les dé que ſe arrepientan y conozcan la verdad:"} {"book": "2TI", "chapter": 2, "verse": "26", "text": "Y ſe conuiertã del lazo del diablo en que eſtan captiuos, à hazer ſu voluntad."} {"book": "2TI", "chapter": 3, "verse": "1", "text": "Esto empero sepas que en los postreros dias, vendrán tiempos peligrosos."} {"book": "2TI", "chapter": 3, "verse": "2", "text": "Que aurá hombres amadores de ſi, auaros, [cudiciosos,] gloriosos, soberuios, maldizientes, de sobedecedores de ſus padres, ingratos, impuros."} {"book": "2TI", "chapter": 3, "verse": "3", "text": "Sin affecto, desleales, calumniadores, destemplados, ſin mansedumbre, ſin bondad."} {"book": "2TI", "chapter": 3, "verse": "4", "text": "Traydores, arrebatados, hinchados, amadores de los deleytes mas que de Dios."} {"book": "2TI", "chapter": 3, "verse": "5", "text": "Teniendo el apparẽcia de piedad, mas negando la efficacia deella: y à estos euita:"} {"book": "2TI", "chapter": 3, "verse": "6", "text": "Porque deestos ſon losque ſe entran por las casas, y lleuan captiuas las mugercillas, cargadas de peccados, lleuadas de diuersas concupiscencias:"} {"book": "2TI", "chapter": 3, "verse": "7", "text": "Que siempre aprenden, y nunca puedẽ acabar de llegar àl conocimiento de la verdad."} {"book": "2TI", "chapter": 3, "verse": "8", "text": "Y de la manera que Iannes y Mambres reſiſtieron à Moyſen, anſi tambien estos reſiſtẽ à la verdad: hombres corruptos de entendimiẽto, reprobos acerca de la fe."} {"book": "2TI", "chapter": 3, "verse": "9", "text": "Mas no ſeran encimados; porque ſu locura ſerá manifiesta à todos, como tambiẽ lo fue la de aquellos."} {"book": "2TI", "chapter": 3, "verse": "10", "text": "¶ Tu empero has alcançado mi doctrina, institucion, intento, fe, largura de animo, charidad, paciencia."} {"book": "2TI", "chapter": 3, "verse": "11", "text": "Persecuciones, affliciones, quales me fueron hechas en Antiochia, Iconio, Lystras: quales persecuciones he suffrido, y de todas me ha librado el Señor."} {"book": "2TI", "chapter": 3, "verse": "12", "text": "Y aun todos losque quieren biuir piamente en el Chriſto, padecerán persecucion."} {"book": "2TI", "chapter": 3, "verse": "13", "text": "Mas los malos hombres, y los engañadores, yrán de mal en peor engañados y engañando à otros."} {"book": "2TI", "chapter": 3, "verse": "14", "text": "Anſique tu eſtá firme en loque has aprendido, y te ha sido encargado, sabiendo de quien has aprendido:"} {"book": "2TI", "chapter": 3, "verse": "15", "text": "Y que sabes las sagradas letras desde la niñez, las quales te pueden hazer sabio para la salud por la fe que es en el Chriſto Iesus."} {"book": "2TI", "chapter": 3, "verse": "16", "text": "Toda Escriptura inspirada diuinamente esvtil para enseñar, para redarguyr, para corregir, para instituyr en justicia."} {"book": "2TI", "chapter": 3, "verse": "17", "text": "Paraque el hombre de Dios ſea perfecto, perfectamẽte instruydo para toda buena obra."} {"book": "2TI", "chapter": 4, "verse": "1", "text": "Requiero pues yo delante de Dios, y del Señor Iesus el Chriſto, que ha de juzgar los biuos y los muertos en ſu manifestacion y en ſu Reyno:"} {"book": "2TI", "chapter": 4, "verse": "2", "text": "Que prediques la Palabra, que apressûres à tiempo y fuera de tiempo: redarguye, reprehende duramente: exhorta con toda blandura y doctrina."} {"book": "2TI", "chapter": 4, "verse": "3", "text": "Porque vendrá tiempo quando no suffrirán la sana doctrina: antes teniendo las orejas sarnosas ſe amontonarán maestros que les hablen conforme à ſus cõ cupiscẽcias."} {"book": "2TI", "chapter": 4, "verse": "4", "text": "Y anſi apartarán de la verdad el oydo, y boluersehan à las fabulas."} {"book": "2TI", "chapter": 4, "verse": "5", "text": "Tu portanto vela en todo, trabaja, haz obra de Euangelista, cumple tu ministerio:"} {"book": "2TI", "chapter": 4, "verse": "6", "text": "Porque yo ya me sacrifican, y el tiẽpo de mi desatamiento eſtá cercano."} {"book": "2TI", "chapter": 4, "verse": "7", "text": "Buena milicia he militado, acabado he la carrera, guardado hé la fe."} {"book": "2TI", "chapter": 4, "verse": "8", "text": "En lo de mas, la corona de justicia me eſtá guardada, la qual me dará el Señor, juez juſto, en aquel dia: y no solo à mi, mas aun à todos losque dessean ſu venida."} {"book": "2TI", "chapter": 4, "verse": "9", "text": "¶ Procura de venir presto à mi."} {"book": "2TI", "chapter": 4, "verse": "10", "text": "Porque Demas me ha desamparado a mando eſte ſiglo, y es ydo à Theſſalonica: Crescente, à Galacia: Tito à Dalmacia."} {"book": "2TI", "chapter": 4, "verse": "11", "text": "Lucas solo eſta cõmigo. Toma à Mar cos y traelo contigo, porque me es vtil para el ministerio."} {"book": "2TI", "chapter": 4, "verse": "12", "text": "A Tychico embié à Epheso."} {"book": "2TI", "chapter": 4, "verse": "13", "text": "La mala que dexé en Troas en caſa de Carpo, trae contigo quando vinieres: ylos libros, mayormente los pargaminos."} {"book": "2TI", "chapter": 4, "verse": "14", "text": "Alexandre el metalero me ha deseñado muchos males: Dios le pague conforme à ſus hechos."} {"book": "2TI", "chapter": 4, "verse": "15", "text": "Del qual tu tambien te guarda: que en grande manera ha reſiſtido à nuestras palabras."} {"book": "2TI", "chapter": 4, "verse": "16", "text": "En mi primera defensa ninguno me ayudó; antes me desampararon todos: no les ſea imputado."} {"book": "2TI", "chapter": 4, "verse": "17", "text": "Mas el Señor me ayudó, y me esforçó paraque por mi fueſſe cumplida la predicacion, y todas las Gentes la oyeſſen: y fue librado de la boca del leon."} {"book": "2TI", "chapter": 4, "verse": "18", "text": "Y el Señor me librará de toda obra mala, y me saluará para ſu Reyno celestial: àl qual ſea gloria por ſiglos de ſiglos. Amẽ."} {"book": "2TI", "chapter": 4, "verse": "19", "text": "Saluda à Prisca y à Aquila, y à la caſa de Onesiphoro."} {"book": "2TI", "chapter": 4, "verse": "20", "text": "Erasto ſe quedó en Corintho: y à Tro phimo dexé en Mileto enfermo."} {"book": "2TI", "chapter": 4, "verse": "21", "text": "Procura de venir antes del inuierno. Eubulo te saluda, y Pudẽte, y Lino, y Clau dia, y todos los Hermanos."} {"book": "2TI", "chapter": 4, "verse": "22", "text": "El Señor Iesus el Chriſto ſea con tu eſpiritu. La Gracia ſea con vosotros. Amen. L a S egunda à T imotheo fue escripta de R oma: ( el qual fue el primer O bispo que fue ordenado en E pheso) quando P aulo fue preſentado la segunda vez à C esar N eron."} {"book": "TIT", "chapter": 1, "verse": "1", "text": "PAVLO Sieruo de Dios, y Apostol de Iesus el Chriſto ſegun la fe de los Escogidos de Dios, y el conocimiento de la verdad, que es ſegun la piedad:"} {"book": "TIT", "chapter": 1, "verse": "2", "text": "Para la eſperança de la vida eterna, la qual prometió el Dios que no puede mentir, antes de los tiempos de los ſiglos: y la manifestó à ſus tiempos:"} {"book": "TIT", "chapter": 1, "verse": "3", "text": "E s à ſaber ſu palabra por la predicacion que me es à mi encomendada por mandamiento de nuestro saluador Dios: à Tito verdadero hijo en la comun fe:"} {"book": "TIT", "chapter": 1, "verse": "4", "text": "Gracia, misericordia, y paz del Dios Padre, y del Señor Iesus el Chriſto saluador nuestro."} {"book": "TIT", "chapter": 1, "verse": "5", "text": "Por eſta cauſa te dexé en Creta es à ſaber para que corrigieſſes loque falta, y pusieſſes Ancianos por las villas, anſi como yo te mandé:"} {"book": "TIT", "chapter": 1, "verse": "6", "text": "Elque fuere fin crimen, marido de vna muger, que tenga hijos fieles, no que puedan ſer accusados de diſſolucion, ò cõtumaces."} {"book": "TIT", "chapter": 1, "verse": "7", "text": "Porque es menester que el Obispo ſea ſin crimen, como dispensador de Dios: no soberuio, no yracundo, no amador del vino, no heridor, no cudicioso de torpe ganancia;"} {"book": "TIT", "chapter": 1, "verse": "8", "text": "Mas hospedador, amador de los buenos, templado, justõ, sancto, continente."} {"book": "TIT", "chapter": 1, "verse": "9", "text": "Retenedor dela fiel palabra que es cõforme à la doctrina, para que tambien pueda exhortar con sana doctrina, y cõuencer à losque contradixeren."} {"book": "TIT", "chapter": 1, "verse": "10", "text": "Porque ay tambien muchos cõtumaces, y habladores de vanidades, y engañadores [de las almas] mayormente algunos que ſon de la Circuncision:"} {"book": "TIT", "chapter": 1, "verse": "11", "text": "A los quales conuiene tapar la boca: que trastornan las casas enteras enseñando lo que no conuiene por torpe ganancia."} {"book": "TIT", "chapter": 1, "verse": "12", "text": "Dixo vno deellos, proprio propheta deellos, Los Cretenses, siempre mentirosos, malas beſtias, vientres perezosos."} {"book": "TIT", "chapter": 1, "verse": "13", "text": "Este testimonio es verdadero: portanto redarguyelos duramente, paraque ſean sanos en la fe:"} {"book": "TIT", "chapter": 1, "verse": "14", "text": "No escuchando à fabulas Iudaicas, y à mandamientos de hombres que ſe diuierten de la verdad."} {"book": "TIT", "chapter": 1, "verse": "15", "text": "Porque todas las coſas ſon limpias à los limpios: mas à los contaminados y in fieles nada es limpio: antes ſu anima y consciencia ſon contaminadas."} {"book": "TIT", "chapter": 1, "verse": "16", "text": "Profeſſanse conocer à Dios, mas con los hechos lo niegan, ſiendo abominables y rebelles, y reprouados para toda buena obra."} {"book": "TIT", "chapter": 2, "verse": "1", "text": "Tv empero habla loque conuiene à la sana doctrina:"} {"book": "TIT", "chapter": 2, "verse": "2", "text": "Los viejos, que ſean templados, venerables, prudentes, sanos en la fe, en la charidad, en la tolerancia."} {"book": "TIT", "chapter": 2, "verse": "3", "text": "Las viejas ansimismo, que anden en habito sancto, no calumnia doras, no dadas àl mucho vino, maestras de honestidad."} {"book": "TIT", "chapter": 2, "verse": "4", "text": "Que à las moçuelas enseñen à ſer prudentes, à que amen à ſus maridos, à que amen à ſus hijos."} {"book": "TIT", "chapter": 2, "verse": "5", "text": "Aque ſean templadas, castas, que tengá cuydado de la caſa, buenas, ſujetas a ſus maridos, porque la palabra de Dios no ſea blasphemada."} {"book": "TIT", "chapter": 2, "verse": "6", "text": "Exhorta ansimismo à los mancebos que ſean templados:"} {"book": "TIT", "chapter": 2, "verse": "7", "text": "En todo te dá por exemplo de buenas obras: enladoctrina, integridad, grauedad."} {"book": "TIT", "chapter": 2, "verse": "8", "text": "Palabra sana, irreprehensible: que el aduersario ſe auerguence no teniendo mal ninguno que dezir de vosotros."} {"book": "TIT", "chapter": 2, "verse": "9", "text": "A los sieruos, que ſean sujetos à ſus señores, que agrâden en todo, no respondones:"} {"book": "TIT", "chapter": 2, "verse": "10", "text": "En nada defraudando, antes mostrando toda buena lealtad: paraque adornẽ en todo la doctrina de nuestro Saluador Dios"} {"book": "TIT", "chapter": 2, "verse": "11", "text": "Porque la gracia de nuestro Saluador Dios ſe manifestó à todos los hõbres."} {"book": "TIT", "chapter": 2, "verse": "12", "text": "Enseñandonos que renunciando à la impiedad y àlos deſſeos del ſiglo, biuamos en eſte ſiglo templada, y justa, y piamente:"} {"book": "TIT", "chapter": 2, "verse": "13", "text": "Esperãdo aquella eſperãça bienauẽturada, y la venida gloriosa del grã Dios, y Saluador nuestro Iesus el Chriſto."} {"book": "TIT", "chapter": 2, "verse": "14", "text": "Que ſe dió à ſi mismo por noſotros, para redemirnos de toda iniquidad, y limpiar para ſi vn pueblo proprio, seguidor de buenas obras."} {"book": "TIT", "chapter": 2, "verse": "15", "text": "Esto habla yexhorta: y redarguye con toda authoridad. nadie te tenga en poco."} {"book": "TIT", "chapter": 3, "verse": "1", "text": "Amonestales que ſe sujetẽ à losprincipes y potestades, que obedezcan, que esten aparejados à toda buena obra:"} {"book": "TIT", "chapter": 3, "verse": "2", "text": "Que à nadie infamen, que no ſean pendencieros, mas modestos, mostrando toda mansedumbre para cõ todos los hombres."} {"book": "TIT", "chapter": 3, "verse": "3", "text": "Porque tambien eramos noſotros locos en otro tiempo, rebelles, errados, siruiendo à concupiscencias y deleytes diuersos, biuiendo en malicia y en embidia, aborrecibles, aborreciendo los vnos à los otros:"} {"book": "TIT", "chapter": 3, "verse": "4", "text": "Mas quãdo ſe manifestó la bondad del Saluador nuestro Dios, y ſu amor para con los hombres."} {"book": "TIT", "chapter": 3, "verse": "5", "text": "No por las obras de justicia que noſotros auiamos hecho, mas por ſu misericordia, nos saluó por el lauamiento de la regeneracion, y de la renouacion del Eſpiritu Sancto."} {"book": "TIT", "chapter": 3, "verse": "6", "text": "El qual derramó en noſotros abundãtemẽte por Iesus el Chriſto Saluador nuestro:"} {"book": "TIT", "chapter": 3, "verse": "7", "text": "Para que justificados con ſu gracia, ſeamos he chos herederos ſegun la eſperança de la vida eterna."} {"book": "TIT", "chapter": 3, "verse": "8", "text": "Palabra fiel es, y eſto quiero que affirmes, Que los que creen á Dios, procuren gouernarſe en buenas obras. eſto es lo bueno y lo vtil à los hombres."} {"book": "TIT", "chapter": 3, "verse": "9", "text": "¶ Mas las questiones locas, y las genea logias, y contenciones y debates de la Ley euita: por que ſon ſin prouecho y vanas."} {"book": "TIT", "chapter": 3, "verse": "10", "text": "¶ El hombre herege, deſpues de vna y otra correccion, desechalo:"} {"book": "TIT", "chapter": 3, "verse": "11", "text": "Estando cierto que el tal es trastornado, y pecca, condenado de ſu proprio juyzio."} {"book": "TIT", "chapter": 3, "verse": "12", "text": "Quando embiâre à ti à Artemas, o à Tychico, procura de venir à mi à Nicopolis: porque alli he determinado de inuernar."} {"book": "TIT", "chapter": 3, "verse": "13", "text": "A Zenas doctor de la Ley y à Apollo embia delante procurãdo que nada les falte."} {"book": "TIT", "chapter": 3, "verse": "14", "text": "Aprendan anſi mismo los nuestros à gouernarſe en buenas obras para los vsos neceſſarios, porque no ſean inutiles."} {"book": "TIT", "chapter": 3, "verse": "15", "text": "Todos los que eſtan conmigo te saludã. Saluda à los que nos aman en la fe. La Gracia ſea con todos vosotros. Amen. A T ito, el qual fue el primer O bispo ordenado à la I glesia de los C retenses, escripta de N icopolis de M acedonia."} {"book": "PHM", "chapter": 1, "verse": "1", "text": "PAVLO preso por cauſa del Chriſto Iesus, y el Hermano Timotheo, à Philemon amado y ayudador nuestro."} {"book": "PHM", "chapter": 1, "verse": "2", "text": "Y à Appia amada [Hermana,] y à Archippo compañero de nueſtra milicia, y à la Igleſia que eſtá en tu caſa:"} {"book": "PHM", "chapter": 1, "verse": "3", "text": "Gracia y paz ayays del Dios nuestro Padre, y del Señor Iesus el Chriſto."} {"book": "PHM", "chapter": 1, "verse": "4", "text": "Hago gracias à mi Dios haziẽdo siempre memoria de ti en mis oraciones."} {"book": "PHM", "chapter": 1, "verse": "5", "text": "Oyendo tu charidad, y la fe que tienes en el Señor Iesus, y para con todos los Sanctos:"} {"book": "PHM", "chapter": 1, "verse": "6", "text": "Que la communicacion de tu fe ſea efficaz para conocimiento de todo el bien que eſtá en vosotros por el Chriſto Iesus:"} {"book": "PHM", "chapter": 1, "verse": "7", "text": "Porque tenemos gran gozo y consolacion de tu charidad, de que por ti, o Hermano, han sido recreadas las entrañas de los Sanctos."} {"book": "PHM", "chapter": 1, "verse": "8", "text": "Por lo qual aunque tengo mucho atreuimiento en el Chriſto de mandarte lo que te conuiene."} {"book": "PHM", "chapter": 1, "verse": "9", "text": "Ruego antes por la charidad, porque ſoy tal, es à ſaber, Paulo viejo, y aun aora preso por amor de Iesus el Chriſto."} {"book": "PHM", "chapter": 1, "verse": "10", "text": "Lo que ruego es por mi hijo Onesimo que he engendrado en mi prision:"} {"book": "PHM", "chapter": 1, "verse": "11", "text": "El qual en otro tiempo te fue inutil, mas aora à ti y à mi a saz vtil."} {"book": "PHM", "chapter": 1, "verse": "12", "text": "Boluîlo à embiar, mas recibelo tu como à mis entrañas."} {"book": "PHM", "chapter": 1, "verse": "13", "text": "Yo quisiera detenerlo con migo, para que en lugar de ti me siruiera en la prision del Euangelio."} {"book": "PHM", "chapter": 1, "verse": "14", "text": "Mas nada quise hazer ſin tu consejo, porque tu beneficio no fueſſe como de neceſsidad, mas voluntario."} {"book": "PHM", "chapter": 1, "verse": "15", "text": "Porque sera marauilla, ſino ſe ha apartado de ti por algun tiempo, para que lo boluieſſes à tener para siempre."} {"book": "PHM", "chapter": 1, "verse": "16", "text": "Ya no como sieruo, antes mas que sieruo, a ſaber como hermano amado, mayormente de mi; y quãto mas de ti, en la carne y en el Señor?"} {"book": "PHM", "chapter": 1, "verse": "17", "text": "Ansi que, ſi me tienes por compañero, recibelo como à mi."} {"book": "PHM", "chapter": 1, "verse": "18", "text": "Y ſi en algo te dañó o te deue, ponlo à mi cuenta."} {"book": "PHM", "chapter": 1, "verse": "19", "text": "Yo Paulo lo escreui de mi mano, yo lo pagaré: por no dezirte que aun à ti mismo te me deues de mas."} {"book": "PHM", "chapter": 1, "verse": "20", "text": "Ansi hermano, yo goze de ti [en el Señor] que recrees mis entrañas en el Señor."} {"book": "PHM", "chapter": 1, "verse": "21", "text": "He te eſcripto confiando en tu obediencia, sabiendo que aun harás mas de lo que digo."} {"book": "PHM", "chapter": 1, "verse": "22", "text": "Y anſi mismo tambien apareja de hospedarme: porque eſpero que por vuestras oraciones hos tengo de ſer concedido."} {"book": "PHM", "chapter": 1, "verse": "23", "text": "Saludante Epaphras mi compañero en la prision por el Chriſto Iesus."} {"book": "PHM", "chapter": 1, "verse": "24", "text": "Marcos, Aristarcho, Demas, Lucas, mis ayudadores."} {"book": "PHM", "chapter": 1, "verse": "25", "text": "La gracia del Señor nuestro Iesus el Chriſto ſea con vuestro eſpiritu, Amen. A P hilemon. fue embiada de R oma por O nesimo sieruo."} {"book": "HEB", "chapter": 1, "verse": "1", "text": "AVIENDO Dios hablado muchas vezes y en muchas maneras en otro tiempo à los Padres por los Prophetas, à la postre en estos tiempos nos ha hablado por el Hijo."} {"book": "HEB", "chapter": 1, "verse": "2", "text": "Al qual constituyó por heredero de todo, por el qual ansimismo hizo los ſiglos:"} {"book": "HEB", "chapter": 1, "verse": "3", "text": "El qual ſiendo el resplandor de ſu gloria, y la imagen de ſu sustancia, y sustentando todas las coſas con la palabra de ſu potencia, auiendo hecho la purgacion de nuestros peccados por simismo, ſe aſſentó à la diestra de la magestad en las alturas."} {"book": "HEB", "chapter": 1, "verse": "4", "text": "Hecho tanto mas excelente que los Angeles, quanto alcançó mas excelente nom bre que ellos."} {"book": "HEB", "chapter": 1, "verse": "5", "text": "Porque à qual delos Angeles dixo D ios jamas, Mi Hijo eres tu, yo te he engendrado oy? Y otra vez, Yo seré à e?? Padre, y el me ſerá à mi Hijo?"} {"book": "HEB", "chapter": 1, "verse": "6", "text": "Y otra vez, metiendo àl Primogenito en la redondez de las tierras, dize, Y ADORENLO TODOS LOS ANGELES DE DIOS."} {"book": "HEB", "chapter": 1, "verse": "7", "text": "Y ciertaméte de los Angeles dize, Elque haze ſus Angeles espiritus, y à ſus ministros, llama de fuego:"} {"book": "HEB", "chapter": 1, "verse": "8", "text": "Mas àl Hijo, Tu throno, O DIOS; por ſiglo del ſiglo: vara de equidad la vara de tu Reyno."} {"book": "HEB", "chapter": 1, "verse": "9", "text": "Amaste justicia, y aborreciste la maldad: por loqual te vngió Dios, el Dios tuyo, con olio de alegria mas que à tus compañeros."} {"book": "HEB", "chapter": 1, "verse": "10", "text": "Item, Tu, ò Señor, en el principio fundaste la tierra; y los cielos ſon obras de tus manos:"} {"book": "HEB", "chapter": 1, "verse": "11", "text": "Los quales perecerán, mas tu eres permanẽte: y todos ellos ſe enuejecerán como vna ropa:"} {"book": "HEB", "chapter": 1, "verse": "12", "text": "Y como vn veſtido los emboluerás y ſeran mudados: tu empero eres el mismo, y tus años nunca ſe acabarán."} {"book": "HEB", "chapter": 1, "verse": "13", "text": "Itẽ, à qual de los Angeles dixo jamàs, Assientate à mis diestras, haſta que põga à tus enemigos por estrado de tus pies?"} {"book": "HEB", "chapter": 1, "verse": "14", "text": "No ſon todos espiritus seruidores embiados en seruicio por amor de los que ſon los herederos de la salud?"} {"book": "HEB", "chapter": 2, "verse": "1", "text": "Por loqual es menester que tanto cõ mas diligencia guardemos las coſas que auemos oydo, porque no nos escurramos."} {"book": "HEB", "chapter": 2, "verse": "2", "text": "Porque ſi la palabra dicha por el ministerio de los Angeles, fue sirme, y toda rebellion y desobediencia recibió justa paga de ſu galardon."} {"book": "HEB", "chapter": 2, "verse": "3", "text": "Como eſcaparemos noſotros, ſi tuuieremos en poco vna salud tan grãde? la qual auiendo començado à ſer publicada por el Señor, ha sido cõfirmada haſta noſotros por los que lo oyeron à el mismo:"} {"book": "HEB", "chapter": 2, "verse": "4", "text": "Testificando juntamente conellos Dios con ſeñales y milagros y diuersas marauillas, y con dones del Eſpiritu Sancto repartiendolos ſegun ſu voluntad."} {"book": "HEB", "chapter": 2, "verse": "5", "text": "¶ Porque no sujetó à los Angeles el mundo venidero, de loqual hablamos."} {"book": "HEB", "chapter": 2, "verse": "6", "text": "Testificó empero vno encierto lugar, diziendo, Que es el hombre que te acuer das deel, ò el hijo del hombre que lo visitas?"} {"book": "HEB", "chapter": 2, "verse": "7", "text": "Heziste lo vn poco menor que los Angeles, coronastelo de gloria y de honrra, y pusistelo ſobre las obras de tus manos."} {"book": "HEB", "chapter": 2, "verse": "8", "text": "Todas las coſas ſujetaste debaxo de ſus pies. Ponque en quanto le sujetó todas las coſas, nada dexó que no ſea sujeto à el. Mas aun no vemos que todas las coſas le ſon ſujetas."} {"book": "HEB", "chapter": 2, "verse": "9", "text": "Empero vemos à aquel Iesus coronado de gloria y de honrra, que es hecho vn poco menor que los Angeles por paſſiõ de muerte, paraque por gracia de Dios gustaſſe la muerte por todos."} {"book": "HEB", "chapter": 2, "verse": "10", "text": "Porque conuenia que à quel por amor del qual ſon todas las coſas, y por el qual ſon todas las coſas, auiendo de traer en ſu gloria à muchos hijos, hizieſſe consumado por affliciones àl author de la salud deellos."} {"book": "HEB", "chapter": 2, "verse": "11", "text": "Porque el que sanctifica y losque ſon san ctificados de vno ſon todos: por loqual no ſe auerguença de llamarlos Hermanos."} {"book": "HEB", "chapter": 2, "verse": "12", "text": "Diziendo, Annunciaré à mis Herma nos tu nombre, en medio de congregaciõ te alabaré."} {"book": "HEB", "chapter": 2, "verse": "13", "text": "Y otra vez, Yo confiaré en el. Y otra vez, Heaqui yo y mis hijos que me dió Dios."} {"book": "HEB", "chapter": 2, "verse": "14", "text": "Anſique porquanto los hijos communicaron à carne y à sangre, el tambien anſi participó de lo mismo, para destruyr por la muerte àlque tenia el imperio de la muerte, es à ſaber, el diablo."} {"book": "HEB", "chapter": 2, "verse": "15", "text": "Y librar à los que por el temor dela muer te eſtauan por toda la vida sujetos à ſeruidumbre."} {"book": "HEB", "chapter": 2, "verse": "16", "text": "Que no tomô à los Angeles, mas à la ſimiente de Abraham tomô."} {"book": "HEB", "chapter": 2, "verse": "17", "text": "Por loqual deuia hazerse en todo semejante à los hermanos, para ſer hecho mi sericordioso y fiel Pontifice en loque es para con Dios es à ſaber para expiar los peccados del pueblo:"} {"book": "HEB", "chapter": 2, "verse": "18", "text": "Porque en quanto el mismo padeciô y fue tentado, es poderoso para tambiẽ socorrer à los que ſon tentados."} {"book": "HEB", "chapter": 3, "verse": "1", "text": "Portanto, Hermanos, Sanctos, Participantes de la vocacion celestial, considerad el Apostol y Pontifice de nueſtra profeſsion el Chriſto Iesus."} {"book": "HEB", "chapter": 3, "verse": "2", "text": "Fiel àlque lo constituyó ſobre toda ſu caſa como tambien Moyſen."} {"book": "HEB", "chapter": 3, "verse": "3", "text": "Porque de tanto mayor gloria que Moyſen eſte es estimado digno, quanto tiene mayor dignidad que la caſa elque la fabricô."} {"book": "HEB", "chapter": 3, "verse": "4", "text": "Porque toda caſa es edificada de alguno: y elque criò todas las coſas, Dios es."} {"book": "HEB", "chapter": 3, "verse": "5", "text": "Item, Moyſen à la verdad fue fiel ſobre toda ſu caſa, como criado empero para testificar loque ſe auia de dezir:"} {"book": "HEB", "chapter": 3, "verse": "6", "text": "Mas el Chriſto, como el hijo ſobre ſu caſa, la qual caſa somos noſotros, ſi haſta el cabo retuuieremos firme la confiança y laesperança gloriosa."} {"book": "HEB", "chapter": 3, "verse": "7", "text": "Por loqual, como dize el Eſpiritu Sancto, Si oyerdes oy ſu boz."} {"book": "HEB", "chapter": 3, "verse": "8", "text": "No endurezcays vuestros coraçones, como en la irritacion, en el dia de la tentacion enel desierto."} {"book": "HEB", "chapter": 3, "verse": "9", "text": "Donde me tentaron vuestros padres; me prouaron, y vieron mis obras, quarenta años."} {"book": "HEB", "chapter": 3, "verse": "10", "text": "A cauſa de lo qual me enemisté con eſta generacion, y dixe, Perpetuamente yerran de coraçon, ni ellos han conocido mis caminos:"} {"book": "HEB", "chapter": 3, "verse": "11", "text": "Y juréles en mi yra, No entrarán en mi Repoſo."} {"book": "HEB", "chapter": 3, "verse": "12", "text": "Mirad, Hermanos, que en ninguno de vosotros aya coraçon malo de infidelidad para apartarſe del Dios biuo."} {"book": "HEB", "chapter": 3, "verse": "13", "text": "Antes hos exhortad los vnos à los otros cada dia entretanto que ſe dize Oy: porque ninguno de vosotros ſe endurezca con engaño de peccado."} {"book": "HEB", "chapter": 3, "verse": "14", "text": "(Porque participantes del Chriſto somos hechos, ſi empero retuuieremos sirme haſta el cabo el prĩcipio de ſu sustãcia)"} {"book": "HEB", "chapter": 3, "verse": "15", "text": "Entretanto que ſe dize, Si oyerdes OY ſu boz, no endurezcays vuestros coraçones, como en la irritacion."} {"book": "HEB", "chapter": 3, "verse": "16", "text": "Porque algunos de los que auian ſalido de Egypto con Moyſen auiendo oydo, irritaron: aunque no todos."} {"book": "HEB", "chapter": 3, "verse": "17", "text": "Mas con quales ſe enemistò por quarenta años? no fue con los que peccarõ, eu yos cuerpos cayeron en el desierto?"} {"book": "HEB", "chapter": 3, "verse": "18", "text": "Y à quales jurò que no entrarian ensu Repoſo, ſino à aquellos que no obedecierõ?"} {"book": "HEB", "chapter": 3, "verse": "19", "text": "Y vemos que no pudieron entrar à cauſa de la incredulidad."} {"book": "HEB", "chapter": 4, "verse": "1", "text": "Temamos, pues, que alguna vez, dexando la promeſſa dela entrada en ſu Repoſo, parezca alguno de noſotros auer ſe apartado."} {"book": "HEB", "chapter": 4, "verse": "2", "text": "Porque tambien à noſotros nos ha sido annunciado como à ellos: mas no les aprouechó el oyr la palabra à los que la oyeron ſin mezclar fe."} {"book": "HEB", "chapter": 4, "verse": "3", "text": "(Entramos empero enel Repoſo los que auemos creydo,) de la manera que dixo, Anſique jureles en mi yra, no entrarán en mi Repoſo: aun acabadas las obras desde el principio del mundo."} {"book": "HEB", "chapter": 4, "verse": "4", "text": "Porque en vn cierto lugar dixo anſi del Septimo dia, Y reposò Dios de todas ſus obras en el Septimo dia."} {"book": "HEB", "chapter": 4, "verse": "5", "text": "Y otra vez aqui, No entrarán en mi Repoſo."} {"book": "HEB", "chapter": 4, "verse": "6", "text": "Ansi que puesque resta que algunos han de entrar enel, y que aquellos a quien primero fue annunciado, no entraron por cauſa de la incredulidad."} {"book": "HEB", "chapter": 4, "verse": "7", "text": "Determina otra vez vn cierto dia diziẽdo, oy por Dauid tãto tiempo deſpues, como eſtá dicho, Si oyerdes OY ſu boz, no endurezcays vuestros coraçones."} {"book": "HEB", "chapter": 4, "verse": "8", "text": "Porque ſi Iesus les vuiera dado el Repoſo, no hablâra deſpues de otro dia."} {"book": "HEB", "chapter": 4, "verse": "9", "text": "Anſique queda el Sabbatismo para el Pueblo de Dios."} {"book": "HEB", "chapter": 4, "verse": "10", "text": "Porque elque ha entrado en ſu Repoſo, tambien el ha reposado de ſus obras, como Dios de las suyas."} {"book": "HEB", "chapter": 4, "verse": "11", "text": "Apressuremosnos, pues, à entrar en aquel Repoſo, que ninguno cayga en seme jante exemplo de incredulidad."} {"book": "HEB", "chapter": 4, "verse": "12", "text": "Porque la Palabra de Dios es biua y efficaz, y mas penetrante que todo cuchillo de dos filos: y que alcança haſta partir el alma, y aun el eſpiritu, y las coyunturas, y tutanos; y que discierne los pensamiẽtos y las intenciones del coraçon."} {"book": "HEB", "chapter": 4, "verse": "13", "text": "Y no ay coſa criada que no ſea manifiesta en ſu preſencia: antes todas las coſas estã desnudas y abiertas à ſus ojos, del qual hablamos."} {"book": "HEB", "chapter": 4, "verse": "14", "text": "Portanto teniendo vn tan gran Ponti fice, que penetrô los cielos, Iesus el Hijo de Dios, retẽgamos la profeſsion [de nueſtra eſperança.]"} {"book": "HEB", "chapter": 4, "verse": "15", "text": "Que no tenemos Pontifice que no ſe pueda ressentir de nuestras flaquezas, mas tentado en todo ſegun nueſtra ſemejança, SACADO. EL PECCADO."} {"book": "HEB", "chapter": 4, "verse": "16", "text": "Lleguemos nos pues confiadamente àl throno de ſu gracia, para alcançar misericordia, y hallar gracia para el ayuda opportuna."} {"book": "HEB", "chapter": 5, "verse": "1", "text": "Porque todo pontifice es tomado de los hombres, constituydo en lugar de los hombres en lo que à Dios toca, para que offrezca Presentes y sacrificios por los peccados:"} {"book": "HEB", "chapter": 5, "verse": "2", "text": "Que ſe pueda cõpadecer de los ignorantes y errados, porque el tambien eſtá rodeado de flaqueza:"} {"book": "HEB", "chapter": 5, "verse": "3", "text": "Por cauſa de la qual deua, anſi tambien por ſi como por el pueblo, offrecer por los peccados."} {"book": "HEB", "chapter": 5, "verse": "4", "text": "¶ Ni nadie toma para ſi la honrra, ſino el que es llamado de Dios, como Aaron."} {"book": "HEB", "chapter": 5, "verse": "5", "text": "Ansi tambien el Chriſto no ſe clarificó à ſi mismo haziendoſe Pontifice, mas el que le dixo, Tu eres mi Hijo, yo te hé engendrado oy:"} {"book": "HEB", "chapter": 5, "verse": "6", "text": "Como tambiẽ dize en otro lugar, Tu eres Sacerdote eternalmente ſegun la orden de Melchisedec."} {"book": "HEB", "chapter": 5, "verse": "7", "text": "El qual en los dias de ſu carne offreciendo ruegos y supplicacion con gran clamor y lagrimas àl que lo podia librar de la muerte, fue oydo por ſu reuerencia."} {"book": "HEB", "chapter": 5, "verse": "8", "text": "Y aunque era el Hijo [de Dios,] por lo que padeció aprendió la obediencia:"} {"book": "HEB", "chapter": 5, "verse": "9", "text": "En la qual cõsumado, fue hecho cauſa de eterna salud à todos los que le obedecen:"} {"book": "HEB", "chapter": 5, "verse": "10", "text": "Nombrado de Dios Pontifice ſegun la orden de Melchisedec."} {"book": "HEB", "chapter": 5, "verse": "11", "text": "Del qual tenemos mucho que dezir, y difficultoso de declarar, por quanto soys flacos para oyr."} {"book": "HEB", "chapter": 5, "verse": "12", "text": "Porque auiendo de ſer ya maestros de otros ſi miramos àl tiempo, teneys neceſsidad de boluer à ſer enſeñados, de quales ſean los primeros elementos de las palabras de Dios, y soys hechos tales que tengays neceſsidad de leche: no de mantenimiento firme."} {"book": "HEB", "chapter": 5, "verse": "13", "text": "Que qualquiera que participa de la le che, es inhabil para la palabra de la justicia, porque es niño:"} {"book": "HEB", "chapter": 5, "verse": "14", "text": "Mas de los perfectos es la vianda firme, es à ſaber de los que por la costumbre tienen ya los sentidos exercitados à la discrecion del bien y del mal."} {"book": "HEB", "chapter": 6, "verse": "1", "text": "Por lo qual dexando ya la palabra del comiẽço en la institucion del Chriſto, vamos adelãte à la perfeciõ, no echando otra vez el fundamento de penitencia de las obras de muerte, y de la fe à Dios."} {"book": "HEB", "chapter": 6, "verse": "2", "text": "De la doctrina de los Baptismos, y de la imposicion de manos, y De la resurreciõ de los muertos, y Del juyzio eterno:"} {"book": "HEB", "chapter": 6, "verse": "3", "text": "Y eſto haremos, à la verdad ſi Dios lo permitiere."} {"book": "HEB", "chapter": 6, "verse": "4", "text": "Porque es impoſsible que los que vna vez recibieron la luz, y que gustaron à quel don celestial, y que fueron hechos participes del Eſpiritu Sancto:"} {"book": "HEB", "chapter": 6, "verse": "5", "text": "Y que anſi mismo gustaron la buena palabra de Dios, y las virtudes del ſiglo venidero."} {"book": "HEB", "chapter": 6, "verse": "6", "text": "Y recayeron, ſer renouados de nueuo por penitencia crucificando otra vez para ſi mismos àl Hijo de Dios, y exponiendolo à vituperio."} {"book": "HEB", "chapter": 6, "verse": "7", "text": "Porque la tierra que embeue el agua que muchas vezes vino ſobre ella, y que engendra y erua à ſu tiempo à aquellos de los quales es labrada, recibe bendicion de Dios."} {"book": "HEB", "chapter": 6, "verse": "8", "text": "Mas la que produze espinas y abrojos, es reprouada, y cercana de maldicion, y ſu fin sera por fuego."} {"book": "HEB", "chapter": 6, "verse": "9", "text": "Pero de vosotros, ó Amados, eſperamos mejores coſas que estas y mas cercanas à salud, aunque hablamos anſi:"} {"book": "HEB", "chapter": 6, "verse": "10", "text": "Porque Dios no es injusto que ſe oluide de vuesta obra y del trabajo de la cha ridad que aueys moſtrado en ſu nombre, auiendo ayudado à los Sanctos, y ayudandoles."} {"book": "HEB", "chapter": 6, "verse": "11", "text": "Mas desseamos que cada vno de vosotros muestre la misma solicitud haſta el cabo para cumplimiento de ſu eſperança."} {"book": "HEB", "chapter": 6, "verse": "12", "text": "Que no hos hagays perezosos, mas imitadores de aquellos que por la fe y la paciencia heredarán las promeſſas."} {"book": "HEB", "chapter": 6, "verse": "13", "text": "Porque prometiendo Dios à Abrahã, no pudiendo jurar por otro mayor, juró por ſi mismo."} {"book": "HEB", "chapter": 6, "verse": "14", "text": "Diziendo Que te bendiziré bendiziendo, y multiplicando te multiplicaré."} {"book": "HEB", "chapter": 6, "verse": "15", "text": "Y anſi eſperando con largura de animo alcançó la promeſſa."} {"book": "HEB", "chapter": 6, "verse": "16", "text": "Porque los hombres ciertamente por el mayor que ellos juran: y el fin de todas ſus controuersias es el juramento para confirmacion."} {"book": "HEB", "chapter": 6, "verse": "17", "text": "En lo qual queriendo Dios mostrar mas abundantemente a los herederos de la promeſſa la immutabilidad de ſu consejo, interpuso juramento:"} {"book": "HEB", "chapter": 6, "verse": "18", "text": "Para que por dos coſas immutables en las quales es impoſsible que Dios mienta, tengamos vn fortiſsimo consuelo, los que nos acogemos à trauarnos de la eſperança propuesta."} {"book": "HEB", "chapter": 6, "verse": "19", "text": "La qual tenemos como por segura y firme ancla del alma, y que entra haſta lo que eſtá del velo adentro:"} {"book": "HEB", "chapter": 6, "verse": "20", "text": "Dõde entró por noſotros nuestro Precursor Iesus, hecho Pontifice eternalmente ſegun la orden de Melchisedec."} {"book": "HEB", "chapter": 7, "verse": "1", "text": "Porque eſte Melchisedec, Rey de Salẽ, Sacerdote del Dios Altiſsimo, el qual ſalió à recebir à Abrahá que boluia de la matança de los reyes, y lo ben dixo:"} {"book": "HEB", "chapter": 7, "verse": "2", "text": "Al qual ansimismo repartió Abrahã los diezmos de todo, primeramente el ſe interpreta Rey de justicia: y luego tambien Rey de Salem, que es, Rey de paz."} {"book": "HEB", "chapter": 7, "verse": "3", "text": "Sin padre, ſin madre, ſin linage: que ni tiene principio de dias, ni fin de vida: mas hecho semejante àl Hijo de Dios ſe queda Sacerdote eternalmente."} {"book": "HEB", "chapter": 7, "verse": "4", "text": "Mirad pues quan grãde ſea eſte, àlqual aun Abraham el Patriarcha aya dado diezmos de los despojos."} {"book": "HEB", "chapter": 7, "verse": "5", "text": "Que ciertamente losque de los hijos de Leui toman el Sacerdocio, tienen mãdamiẽto de tomar del pueblo los diezmos ſegun la Ley, es à ſaber, de ſus hermanos, aunque tambien ellos ayan ſalido de los lomos de Abraham."} {"book": "HEB", "chapter": 7, "verse": "6", "text": "Mas aquel cuya genealogia no es cõtada en ellos, tomó de Abraham los diezmos, y bendixo àlque tenia las promeſſas."} {"book": "HEB", "chapter": 7, "verse": "7", "text": "Que ſin contradicion alguna loque es menos es bendicho de loque es mas."} {"book": "HEB", "chapter": 7, "verse": "8", "text": "Item, aqui ciertamente los hombres mortales toman los diezmos: mas alli, aquel del qual eſtá dado testimonio, que biue:"} {"book": "HEB", "chapter": 7, "verse": "9", "text": "Y (por dezir, anſi) en Abrahã fue dezmado tambien el mismo Leui que recibe los diezmos:"} {"book": "HEB", "chapter": 7, "verse": "10", "text": "Porque aun L eui eſtaua en los lomos de ſu padre, quando Melchisedec ſalió à recebir à Abraham."} {"book": "HEB", "chapter": 7, "verse": "11", "text": "Pues ſi la perfecion era por el Sacerdocio Leuitico (porque debaxo deel recibió el Pueblo la Ley) que neceſsidad auia aun deque ſe leuantaſſe otro sacerdote ſegun la orden de Melchisedec, y que no fueſſe llamado ſegun la orden de Aaron?"} {"book": "HEB", "chapter": 7, "verse": "12", "text": "Luego traspaſſado el Sacerdocio, neceſſario es que ſe haga tambien traspaſſamiento de la Ley."} {"book": "HEB", "chapter": 7, "verse": "13", "text": "Porque aquel del qual eſto ſe dize, de otro tribu es, del qual nadie presidiò àl altar."} {"book": "HEB", "chapter": 7, "verse": "14", "text": "Porque manifiesto es que el Señor nues tro nació del Tribu de Iuda, en el qual tribu nada habló Moyſen tocãte àl sacerdocio."} {"book": "HEB", "chapter": 7, "verse": "15", "text": "Y aun mas manifiesto es, ſi ſe leuante otro Sacerdote que ſea semejãte à Mel chisedec:"} {"book": "HEB", "chapter": 7, "verse": "16", "text": "Elqual no es hecho conforme à la ley del mandamiento carnal, mas por virtud de vida ſin muerte."} {"book": "HEB", "chapter": 7, "verse": "17", "text": "Porque el testimonio es deesta manera, Que tu eres Sacerdote para siempre ſegun la orden de Melchisedec."} {"book": "HEB", "chapter": 7, "verse": "18", "text": "El mandamiento precedẽte cierto ſe abrróga por ſu flaqueza y inutilidad."} {"book": "HEB", "chapter": 7, "verse": "19", "text": "Porque nada perficionó la ley, ſi no la introducion de mejor esprerança (por laqual nos acercamos de Dios,)"} {"book": "HEB", "chapter": 7, "verse": "20", "text": "Y tanto mas en quãto no es ſin juramẽto."} {"book": "HEB", "chapter": 7, "verse": "21", "text": "Porque los otros cierto ſin juramento fueron hechos Sacerdotes: mas eſte, cõjuramento por el que le dixo, Iuró el Señor, y no ſe arrepentira, que Tu eres Sacerdote eternalmente ſegun la orden de Melchise dec:"} {"book": "HEB", "chapter": 7, "verse": "22", "text": "Tanto de mejor Teſtamento es hecho prometedor Iesus."} {"book": "HEB", "chapter": 7, "verse": "23", "text": "Item, los otros cierto fueron muchos sacerdotes enquanto por la muerte no podian permanecer:"} {"book": "HEB", "chapter": 7, "verse": "24", "text": "Mas eſte, porquanto permanece eternalmente, tiene el sacerdocio eterno:"} {"book": "HEB", "chapter": 7, "verse": "25", "text": "Por loqual puede tãbiẽ saluar eternalmente à los que por el ſe allegan à Dios, biuiendo siempre para rogar por ellos."} {"book": "HEB", "chapter": 7, "verse": "26", "text": "Porque tal Pontifice nos conuenia tener, Sãcto, innocẽte, lipio, apartado de los peccadores, y hecho mas sublime que los cielos."} {"book": "HEB", "chapter": 7, "verse": "27", "text": "Que no tuuieſſe neceſsidad cadadia, como los otros Sacerdotes, de offrecer primero sacrificios por ſus peccados, y luego por los del pueblo: porque eſto hizo VNA VEZ offreciendoſe à ſi mismo."} {"book": "HEB", "chapter": 7, "verse": "28", "text": "Porque la ley cõstituye Sacerdotes hõbres flacos: mas la palabra del juramento deſpues de la ley, àl Hijo pefecto eternalmente."} {"book": "HEB", "chapter": 8, "verse": "1", "text": "Anſique la sũma acerca de lo dicho es, Que tenemos tal Pontifice que ſe aſſentó à la diestra del throno de la Magestad en los cielos."} {"book": "HEB", "chapter": 8, "verse": "2", "text": "Ministro del Sanctuario, y de aquel verdadero Tabernaculo que el Señor aſſentó, y no hombre."} {"book": "HEB", "chapter": 8, "verse": "3", "text": "Porque todo Pontifice es pueſto para offrecer Presentes y sacrificios: por loqual es neceſſario que tambien tuuieſſe algo que offrecer."} {"book": "HEB", "chapter": 8, "verse": "4", "text": "Anſique ſi estuuieſſe ſobre la tierra, ni aun seria sacerdote, auiendo aun los otros sacerdotes que offrecen los Presentes ſe gun la Ley."} {"book": "HEB", "chapter": 8, "verse": "5", "text": "(Los quales siruen por dechado y sombra de las coſas celestiales, como fue respondido à Moyſen quando auia de acabar el Tabernaculo, Mira, dize, haz todas las coſas conforme àl dechado que te ha sido mostrãdo en el monte.)"} {"book": "HEB", "chapter": 8, "verse": "6", "text": "Mas aora tãto mejor ministerio es el ſu yo, quãto de mejor Testaméto es Mediador elqual es hecho de mejores promeſſas"} {"book": "HEB", "chapter": 8, "verse": "7", "text": "Porque ſi en aquel primero no vuiera falta, cierto no ſe vuiera procurado lugar de Segundo."} {"book": "HEB", "chapter": 8, "verse": "8", "text": "Porque reprehendiendo los dize, Hea qui, vienen dias, dize el Señor, y consuma ré para con la caſa de Iſrael y para con la caſa de Iuda vn nueuo Teſtamento:"} {"book": "HEB", "chapter": 8, "verse": "9", "text": "No como el testamẽto que hize à vuestros padres el dia que los tomé por la mano quelos sacaria de la tierra de Egypto: por que ellos no permanecieron en mi Teſtamento, y yo los menosprecié a ellos, dize el Señor:"} {"book": "HEB", "chapter": 8, "verse": "10", "text": "Por loqual eſte es el Teſtamento que ordenaré à la Caſa de Iſrael deſpues de aquellos dias, dize el Señor, Daré mis leyes en el anima deellos, y ſobre el coraçon deellos las escriuiré: y seré à ellos por Dios, y ellos me ſeran à mi por pueblo."} {"book": "HEB", "chapter": 8, "verse": "11", "text": "Y ninguno enseñará à ſu proximo, ni ninguno à ſu hermano diziendo, Conoce àl Señor: por que todos me conocerán desde el menor deellos haſta el mayor."} {"book": "HEB", "chapter": 8, "verse": "12", "text": "Porque seré propicio à ſus iniquidades, y à ſus peccados: y de ſus iniquidades no me acordare mas."} {"book": "HEB", "chapter": 8, "verse": "13", "text": "Diziendo Nueuo, dió por viejo àl primero: y lo que es dado por viejo y ſe enuejece, cerca eſtá de desuanecerse."} {"book": "HEB", "chapter": 9, "verse": "1", "text": "Tenia empero tambien el primero ſus justifi caciones del culto, y ſu Sanctuario mundano."} {"book": "HEB", "chapter": 9, "verse": "2", "text": "Porque el Tabernaculo fue hecho: el Primero, en que estauã las lamparas, y la me sa, y los panes de la Proposicion, loque llaman el Sanctuario."} {"book": "HEB", "chapter": 9, "verse": "3", "text": "Tras el segundo velo eſtaua el Tabernaculo que llaman el Lugar sanctiſsimo."} {"book": "HEB", "chapter": 9, "verse": "4", "text": "Que tenia vn encẽsario de oro, y el Arca del Cõcierto cubierta de todas partes arredor de oro: enque eſtaua vna vrna de oro que tenia el Mãna. y la vara de Aaron que reuerdeció, y las Tablas del Testamenro."} {"book": "HEB", "chapter": 9, "verse": "5", "text": "Y ſobre ella los Cherubines de la gloria que cubrian la Cubierta, de las quales coſas no ſe puede aora dezir en especial."} {"book": "HEB", "chapter": 9, "verse": "6", "text": "Y estas coſas anſi ordenadas, en el primer apartamiento del Tabernaculo siempre entrauan los Sacerdotes para hazer los officios de los sacrificios."} {"book": "HEB", "chapter": 9, "verse": "7", "text": "Mas en el segundo, solo el Pontifice vna vez en el año, no ſin sangre, laqual offrece por ſu ignorancia y la del pueblo."} {"book": "HEB", "chapter": 9, "verse": "8", "text": "Dando en eſto à entender el Eſpiritu Sancto, que aun no eſtaua descubierto camino para el verdadero Sanctuario entre tãto que el primer Tabernaculo estuuieſſe en pie."} {"book": "HEB", "chapter": 9, "verse": "9", "text": "Loqual era figura de aquel tiempo presente en el qual ſe offrecian Presentes y sacrificios que no podian hazer perfecto àl que ſeruia con ellos."} {"book": "HEB", "chapter": 9, "verse": "10", "text": "Si no en viandas y en beuidas, y en diuersos lauamientos y justicias de la carne impuestas haſta el tiempo de la correciõ."} {"book": "HEB", "chapter": 9, "verse": "11", "text": "Mas estando ya presente el Chriſto, Pontifice de los bienes que auiã de venir, por otro mas amplo y mas perfecto tabernaculo, no hecho de manos, es à ſaber, no de eſta creacion."} {"book": "HEB", "chapter": 9, "verse": "12", "text": "Y no por sangre de cabrones ni de bezerros, mas por ſu propria sangre entró vna vez en el Sanctuario inuentado para eterna redemcion."} {"book": "HEB", "chapter": 9, "verse": "13", "text": "Porque ſi la sangre de los toros y de los cabrones, y la ceniza esparzida de la bezerra, sanctifica à los immundos para alimpiamento de la carne."} {"book": "HEB", "chapter": 9, "verse": "14", "text": "Quanto mas la sangre del Chriſto, el qual por el Eſpiritu Sancto ſe offreció à ſi mismo ſin mancha à Dios, alimpiará vuestras consciencias de las obras de muerte para que siruays àl Dios biuo?"} {"book": "HEB", "chapter": 9, "verse": "15", "text": "Anſique por eſſo es Mediador del Nueuo Teſtamento, paraque entreuiniendo muerte para la remiſsion de las rebelliones que auia debaxo del primer Teſtamẽto, los que ſon llamados recibã la promeſſa de la herencia eterna."} {"book": "HEB", "chapter": 9, "verse": "16", "text": "Porque donde el testamento es, neceſſario es que entreuenga muerte del testador."} {"book": "HEB", "chapter": 9, "verse": "17", "text": "Porque el testamento con la muerte es confirmado: otramente no es valido entretanto que el testador biue."} {"book": "HEB", "chapter": 9, "verse": "18", "text": "De donde vino que ni aun el primero fue consagrado ſin sangre."} {"book": "HEB", "chapter": 9, "verse": "19", "text": "Por que auiendo leydo Moyſen todos los mandamientos de la Ley à todo el pueblo, tomando la sangre de los bezerros y y de los cabrones con agua, y lana de grana, y hyſſopo, aspergió à todo el pueblo, y juntamente àl mismo libro."} {"book": "HEB", "chapter": 9, "verse": "20", "text": "Diziendo, Esta es la sangre del Teſtamento que Dios hos ha mandado."} {"book": "HEB", "chapter": 9, "verse": "21", "text": "Y aliende deesto, el Tabernaculo tambien, y todos los vaſos sacros aspergió con la sangre."} {"book": "HEB", "chapter": 9, "verse": "22", "text": "Y casi todo es purificado ſegun la ley cõ sangre: y ſin derramamiento de sangre no ſe haze remiſsion."} {"book": "HEB", "chapter": 9, "verse": "23", "text": "Anſique neceſſario fue que las figuras de las coſas celestiales fuessẽ purificadas cõ estas coſas: empero las mismas coſas celestiales, con mejores sacrificios que estos."} {"book": "HEB", "chapter": 9, "verse": "24", "text": "Por loqual no entró lesus en el Sanctuario hecho de mano (que es figura del verdadero,) mas en el mismo cielo para presen tarſe aora por noſotros en la preſencia de Dios."} {"book": "HEB", "chapter": 9, "verse": "25", "text": "Y no para offrecerse muchas vezes àsi mismo, (como entra el Pontifice en el Sãctuario cada vn año por la sangre agena.)"} {"book": "HEB", "chapter": 9, "verse": "26", "text": "Otramẽte fuera neceſſario que ouiera padecido muchas vezes desde el principio del mũdo: mas aora VNA VEZ en la consu maciõ de los ſiglos, para deshazimiéto del peccado ſe presentó por el sacrificio de ſi mismo."} {"book": "HEB", "chapter": 9, "verse": "27", "text": "Y de la manera que eſtá establecido à los hombres, Que mueran vna vez: y deſpues, el juyzio."} {"book": "HEB", "chapter": 9, "verse": "28", "text": "Ansi tãbien el Chriſto es offrecido vna vez para agotar los peccados de muchos: la segunda vez ſe manifestará para salud à los que ſin peccado lo eſperan."} {"book": "HEB", "chapter": 10, "verse": "1", "text": "Por loqual la ley teniẽdo la sombra de los bienes venideros, no la repre sentacion misma de las coſas, nunca puede hazer perfectos à los que ſe allegan por los mismos sacrificios que offrecẽ continamente cada vn año."} {"book": "HEB", "chapter": 10, "verse": "2", "text": "De otra manera ceſſarîan de offrecerse: porque los que sacrificaſſen, limpios de vna vez no tendrian mas consciẽcia de pecado"} {"book": "HEB", "chapter": 10, "verse": "3", "text": "Empero en estos cada año ſe haze la misma commemoracion de los peccados."} {"book": "HEB", "chapter": 10, "verse": "4", "text": "Porque la sangre de los toros y de los cabrones no puede quitar los peccados."} {"book": "HEB", "chapter": 10, "verse": "5", "text": "Por loqual entrando en el mũdo dize, Sacrificio y Presente no quesiste, mas appropriasteme el cuerpo."} {"book": "HEB", "chapter": 10, "verse": "6", "text": "Holocaustos y expiaciones por el peccado no te agradáron:"} {"book": "HEB", "chapter": 10, "verse": "7", "text": "Entonces dixe, Hemeaqui (en la cabecera del libro eſtá eſcripto de mi) paraque haga, ò Dios, tu voluntad."} {"book": "HEB", "chapter": 10, "verse": "8", "text": "Diziendo arriba, Sacrificio, y Presente, y holocaustos, y expiaciones por el peccado, no quesiste, ni te agradaron, las quales coſas ſe offrecen ſegun la Ley."} {"book": "HEB", "chapter": 10, "verse": "9", "text": "Entõces, dixo, Hemeaqui paraque haga, ò Dios, tu voluntad Quita el primero, para establecer el postrero."} {"book": "HEB", "chapter": 10, "verse": "10", "text": "En laqual voluntad somos sanctificados por la offrenda del cuerpo de Iesus el Chriſto hecha VNA VEZ."} {"book": "HEB", "chapter": 10, "verse": "11", "text": "Anſique todo Sacerdote ſe preſenta cada dia ministrãdo y offreciendo muchas vezes los mismos sacrificios que nũca pueden quitar los peccados:"} {"book": "HEB", "chapter": 10, "verse": "12", "text": "Pero eſte, auiendo offrecido por los peccados vn solo sacrificio eſtá aſſentado à la diestra de Dios:"} {"book": "HEB", "chapter": 10, "verse": "13", "text": "Esperando loque resta, es à ſaber, haſta que ſus enemigos ſean puestos por estrado de ſus pies:"} {"book": "HEB", "chapter": 10, "verse": "14", "text": "Porque con vna sola offrenda hizo cõsuma dos para siempre à los sanctificados."} {"book": "HEB", "chapter": 10, "verse": "15", "text": "Item, contéstanos lo mismo el Eſpiritu Sancto: que deſpues que dixo."} {"book": "HEB", "chapter": 10, "verse": "16", "text": "Y eſte es el Teſtamento que testaré à ellos deſpues de aquellos dias, dize el Señor, daré mis leyes en ſus coraçones y en ſus animas las escriuiré."} {"book": "HEB", "chapter": 10, "verse": "17", "text": "Y nũca mas ya me acordaré de ſus peccados y iniquidades."} {"book": "HEB", "chapter": 10, "verse": "18", "text": "Pues donde ay remiſsion de estos, no ay mas offrenda por peccado."} {"book": "HEB", "chapter": 10, "verse": "19", "text": "¶ Anſique, Hermanos, teniẽdo atreuimiento para entrar en el Sãctuario por la sangre de IESVS el Chriſto."} {"book": "HEB", "chapter": 10, "verse": "20", "text": "Por el camino que el nos consagró nueuo, y biuo: por el velo, es à ſaber, por ſu carne."} {"book": "HEB", "chapter": 10, "verse": "21", "text": "Y teniendo aquel Gran Sacerdote, ſobre la caſa de Dios:"} {"book": "HEB", "chapter": 10, "verse": "22", "text": "Lleguemos nos con coraçon verdadero y con fe llena purificados los coraçones de mala consciencia."} {"book": "HEB", "chapter": 10, "verse": "23", "text": "Y lauados los cuerpos cõ agua limpia retengamos sirme la profeſsion de nueſtra eſperança, que fiel es el que prometió:"} {"book": "HEB", "chapter": 10, "verse": "24", "text": "Y consideremosnos los vnos à los otros para prouocarnos à la charidad, y á las buenas obras:"} {"book": "HEB", "chapter": 10, "verse": "25", "text": "No dexando nueſtra congregacion, como algunos tienen por costumbre, mas exhortandonos: y tanto mas, quanto veys que aquel dia ſe acerca."} {"book": "HEB", "chapter": 10, "verse": "26", "text": "Porque ſi peccaremos volũtariamente deſpues de auer recebido la noticia de la verdad, ya no queda sacrificio por el peccado."} {"book": "HEB", "chapter": 10, "verse": "27", "text": "Si no vna horrenda eſperança de juyzio, y heruor de fuego que ha de tragar à los aduersarios."} {"book": "HEB", "chapter": 10, "verse": "28", "text": "El que menospreciáre la ley de Moyſen, por el testimonio de dos ò de tres teſtigos muere ſin ninguna misericordia."} {"book": "HEB", "chapter": 10, "verse": "29", "text": "Quãto pẽsays que sera mas digno de mayor castigo, el que hollâre àl Hijo de Dios, y tuuiere por immũda la sangre del Testa mento en laqual fue sanctificado, y hiziere affrenta àl Eſpiritu de la gracia?"} {"book": "HEB", "chapter": 10, "verse": "30", "text": "Sabemos quien es el que dixo, Mia es la vengãça, yo daré el pago, [dize el Señor,] Y otra vez, El Señor juzgará ſu pueblo."} {"book": "HEB", "chapter": 10, "verse": "31", "text": "Horrẽda coſa es caer en las manos del Dios biuo."} {"book": "HEB", "chapter": 10, "verse": "32", "text": "Traed empero à la memoria los dias paſſados en los quales deſpues de auer recibido la luz, suffristes gran combate de affliciones."} {"book": "HEB", "chapter": 10, "verse": "33", "text": "De vna parte ciertamente cõ vituperios y tribulaciones sacados en theatro: y de otra parte hechos compañeros de los que eſtauan en tal estado."} {"book": "HEB", "chapter": 10, "verse": "34", "text": "Porque de mis prisiones tambien hos resentistes conmigo, y el robo?? de vuestros bienes padecistes con gozo conociendo que teniades en vosotros vna mejor sustancia en los cielos, y que permanece."} {"book": "HEB", "chapter": 10, "verse": "35", "text": "No perdays pues eſta vuestra confian ça, que tiene grande remuneracion de galardon."} {"book": "HEB", "chapter": 10, "verse": "36", "text": "Porque la paciencia hos es neceſſaria, para que auiendo hecho la volũtad de Dios ayays la promeſſa."} {"book": "HEB", "chapter": 10, "verse": "37", "text": "Porque aũ vn poquito, vn poquito, y el que ha de venir vendrá, y no tardará."} {"book": "HEB", "chapter": 10, "verse": "38", "text": "Mas el juſto biuirá por la fe: mas el que ſe retiráre, no agradará à mi alma."} {"book": "HEB", "chapter": 10, "verse": "39", "text": "Pero noſotros no somos tales que nos retiremos para perdicion, ſi no fieles para ganancia del alma."} {"book": "HEB", "chapter": 11, "verse": "1", "text": "ES pues la Fe, la sustancia de las coſas que ſe eſperan, la demonstracion de las coſas que no ſe veen."} {"book": "HEB", "chapter": 11, "verse": "2", "text": "Porque por eſta alcançaron testimonio los viejos."} {"book": "HEB", "chapter": 11, "verse": "3", "text": "Por la Fe entendemos auer sido compuestos los ſiglos por la palabra de Dios ſiendo hecho loque ſe vee de lo que no ſe via."} {"book": "HEB", "chapter": 11, "verse": "4", "text": "Por la Fe Abel offreció à Dios mayor sacrificio que Cain: por la qual al cançó testimonio de que era juſto, dãdo Dios testimonio à ſus Presentes. y defuncto aun habla por ella."} {"book": "HEB", "chapter": 11, "verse": "5", "text": "Por la Fe Enoch fue traspuesto para no ver muerte, Y no fue hallado, porque lo traspuso Dios. Y antes que fueſſe traspuesto tuuo testimonio de auer agradado à Dios."} {"book": "HEB", "chapter": 11, "verse": "6", "text": "Sin Fe empero es impoſsible agradar à Dios: porque menester es que el que à Dios ſe allega, crêa Que lo ay: y Que es galardonador de los que lo buscan."} {"book": "HEB", "chapter": 11, "verse": "7", "text": "Por la Fe Noe auiendo recebido respuesta de coſas que aun no ſe vian, aparejó el arca en que ſu caſa ſe saluaſſe: por la qual [arca] condenó àl mundo, y fue hecho heredero de la justicia que es por la Fe."} {"book": "HEB", "chapter": 11, "verse": "8", "text": "Por la Fe, Abraham ſiendo llamado, obedeció para ſalir àl lugar que auia de recebir por heredad: y ſalió ſin ſaber donde yua."} {"book": "HEB", "chapter": 11, "verse": "9", "text": "Por Fe habitó en la tierra Prometida como en tierra agena: morando en cabañas con Iſaac, y Iacob herederos juntamente de la misma promeſſa:"} {"book": "HEB", "chapter": 11, "verse": "10", "text": "Porque eſperaua ciudad con fundamentos, el artifice y hazedor de la qual es Dios."} {"book": "HEB", "chapter": 11, "verse": "11", "text": "Por la Fe tambien la misma Sara [ſiendo esteril] recibió fuerça para concebir generacion: y parió aun fuera del tiempo de la edad, porque creyó ſer fiel el que lo auia prometido."} {"book": "HEB", "chapter": 11, "verse": "12", "text": "Por lo qual tambien de vno, y eſſe ya muerto, ſalieron como las eſtrellas del cielo en multitud, y como la arena innumerable que eſtá à la orilla de la mar."} {"book": "HEB", "chapter": 11, "verse": "13", "text": "Conforme à la Fe murieron todos estos ſin auer recebido las promeſſas: ſino mi randolas de lexos, y creyendolas, y saludandolas: y confeſſando que eran peregrinos y aduenedizos ſobre la tierra."} {"book": "HEB", "chapter": 11, "verse": "14", "text": "Porque los que eſto dizen, claramente dan à entender qué buscan la patria."} {"book": "HEB", "chapter": 11, "verse": "15", "text": "Que ſi ſe acordâran de aquella de donde ſalieron, cierto tenian tiempo para boluerse:"} {"book": "HEB", "chapter": 11, "verse": "16", "text": "Mas empero desseauan la mejor, es à ſaber, la celestial: por lo qual Dios no ſe auerguença de llamarſe Dios deellos: porque les auia aparejado ciudad."} {"book": "HEB", "chapter": 11, "verse": "17", "text": "Por Fe offrecia Abraham â Iſaac, quãdo fue tentado: y offrecia àl vnigenito en el qual auia recebido las promeſſas:"} {"book": "HEB", "chapter": 11, "verse": "18", "text": "(Auiendole sido dicho, En Isaacte ſerá llamada ſimiente:)"} {"book": "HEB", "chapter": 11, "verse": "19", "text": "Pensando dentro de ſi que aun de los muertos es Dios poderoso para leuantar: por lo qual tambien lo boluió à recebir por figura."} {"book": "HEB", "chapter": 11, "verse": "20", "text": "Por Fe tambien bendixo Iſaac à Iacob y à Esau de lo que auia de ſer."} {"book": "HEB", "chapter": 11, "verse": "21", "text": "Por Fe Iacob muriendoſe bendixo à cada vno de los hijos de loseph: y adoró ſobre la punta de ſu vara."} {"book": "HEB", "chapter": 11, "verse": "22", "text": "Por Fe Ioseph muriendoſe ſe acordó de la partida de los hijos de Iſrael: y dió mandamiento acerca desus hueſſos."} {"book": "HEB", "chapter": 11, "verse": "23", "text": "Por Fe Moyſen nacido fue escondido de ſus padres por tres meses, porque lo vieron hermoso niño: y no temieron el mandamiento del rey."} {"book": "HEB", "chapter": 11, "verse": "24", "text": "Por Fe Moyſen hecho ya grãde, refusó de ſer hijo de la hija de Pharaon:"} {"book": "HEB", "chapter": 11, "verse": "25", "text": "Escogiendo antes ſer affligido con el pueblo de Dios, que gozar de commodidades temporales de peccado:"} {"book": "HEB", "chapter": 11, "verse": "26", "text": "Teniendo por mayores riquezas el vituperio del Chriſto que los theſoros de los Egypcios: porque miraua à la remuneracion."} {"book": "HEB", "chapter": 11, "verse": "27", "text": "Por Fe dexó à Egypto no temiendo la y ta del rey: porque como aquel que via àl inuisible, ſe esforçó."} {"book": "HEB", "chapter": 11, "verse": "28", "text": "Por Fe celebró la pascua, y el derramamiento de la sangre, para que el que mataua los primogenitos no los tocaſſe."} {"book": "HEB", "chapter": 11, "verse": "29", "text": "Por Fe paſſaron el mar Bermejo como por la tierra ſeca, lo qual prouando los Egypcios fueron consumidos."} {"book": "HEB", "chapter": 11, "verse": "30", "text": "Por Fe cayeron los muros de Iericho con rodearlos ſiete dias."} {"book": "HEB", "chapter": 11, "verse": "31", "text": "Por la Fe Raab la ramera no pereció juntamente con los incredulos auiendo recebido las espias con paz."} {"book": "HEB", "chapter": 11, "verse": "32", "text": "Y que aun diré? porque el tiempo me faltará contando de Gedeon, de Barac, de Samson, de Iepte, de Dauid, de Samuel y de los prophetas:"} {"book": "HEB", "chapter": 11, "verse": "33", "text": "Que por Fe ganaron reynos, obraron justicia, alcançaron promeſſas, taparon las bocas à leones."} {"book": "HEB", "chapter": 11, "verse": "34", "text": "Apagaron fuegos impetuosos, euitaron filo de cuchillo, conualecieron de enfermedades, fueron hechos fuertes en batallas, trastornaron campos de enemigos estraños:"} {"book": "HEB", "chapter": 11, "verse": "35", "text": "Las mugeres recibieron ſus muertos por resurreciõ. vnos fuerõ estirados, me nospreciãdo la vida para ganar mejor resurrecion."} {"book": "HEB", "chapter": 11, "verse": "36", "text": "Otros, experimentaron vituperios, y açotes; y aliende de eſto prisiones y carceles."} {"book": "HEB", "chapter": 11, "verse": "37", "text": "O tros fueron apedreados, otros cortados en pieças, otros tentados, otros muertos à cuchillo: otros anduuieron perdidos cubiertos de pieles de ouejas y de cabras, pobres, angustiados, maltratados."} {"book": "HEB", "chapter": 11, "verse": "38", "text": "De losquales el mundo no era digno: perdidos por los desiertos, por los montes, por las cueuas y por las cauernas de la tierra."} {"book": "HEB", "chapter": 11, "verse": "39", "text": "Y todos estos aprouados por testimonio de la Fe, no recibierõ la promeſſa:"} {"book": "HEB", "chapter": 11, "verse": "40", "text": "Proueyendo Dios alguna coſa mejo?? para noſotros, que no fueſſen perficionados ſin noſotros."} {"book": "HEB", "chapter": 12, "verse": "1", "text": "Portanto noſotros tambien teniendo puesta ſobre noſotros vna tã grãde nuue de teſtigos, dexando todo el peso de peccado que nos rodea, corramos por paciencia la carrera que nos es propuesta."} {"book": "HEB", "chapter": 12, "verse": "2", "text": "Puestos los ojos en el Author y Consumador de la Fe Iesus: el qual auiendole sido propuesto gozo, suffrió la cruz, menos preciando la verguença, y fue aſſentado à la diestra de Dios."} {"book": "HEB", "chapter": 12, "verse": "3", "text": "Reduzid pues muchas vezes à vuesto pẽsamiento à aquel que suffrió tal contradicion de peccadores contra ſi mismo, porque no hos fatigueys en vuestros animos desmayando:"} {"book": "HEB", "chapter": 12, "verse": "4", "text": "Que aun no aueys reſiſtîdo haſta la sangre combatiendo contra el peccado."} {"book": "HEB", "chapter": 12, "verse": "5", "text": "Y estays ya oluidados de la consolaciõ que como con hijos habla con vosotros [diziendo] Hijo mio no menosprecies el castigo del Señor, ni desmayes quando eres deel redarguydo:"} {"book": "HEB", "chapter": 12, "verse": "6", "text": "Porque el Señor alque ama castiga, y açota a qualquiera que recibe por hijo."} {"book": "HEB", "chapter": 12, "verse": "7", "text": "Si suffris el castigo, Dios ſe hos preſenta como à hijos: porque que hijo es aquel aquien el padre no castiga?"} {"book": "HEB", "chapter": 12, "verse": "8", "text": "Mas ſi estays fuera del castigo del qual todos los hijos hã sido hechos participãtes, luego adulterinos soys que no hijos."} {"book": "HEB", "chapter": 12, "verse": "9", "text": "Item, tuuimos à la verdad por castigadores à los padres de nueſtra carne, y reue renciauamos los: porque no obedeceremos mucho mejor àl Padre de los espiritus, y biuiremos?"} {"book": "HEB", "chapter": 12, "verse": "10", "text": "Y aquellos à la verdad por pocos dias nos castigauan como à ellos les parecia: mas eſte, para lo que nos es prouechoso, es a ſaber, para que recibamos ſu sanctificacion."} {"book": "HEB", "chapter": 12, "verse": "11", "text": "Es verdad que ningun castigo àl presente parece ſer cauſa de gozo, ſino de tristeza: mas deſpues fruto quietiſsimo de justicia dá à los que en el ſon exercitados."} {"book": "HEB", "chapter": 12, "verse": "12", "text": "Por lo qual en hestad las manos cansadas y las rodillas descoyuntadas."} {"book": "HEB", "chapter": 12, "verse": "13", "text": "Y hazed derechos paſſos à vuestros pies: porque la coxera no salga fuera de camino, antes ſea sanada."} {"book": "HEB", "chapter": 12, "verse": "14", "text": "Seguid la paz con todos; y la sanctidad, ſin la qual nadie verá àl Señor:"} {"book": "HEB", "chapter": 12, "verse": "15", "text": "Mirando bien que ninguno ſe aparte de la gracia de Dios: que ninguna rayz de amargura brotando hos impida, y por ella muchos ſean contaminados."} {"book": "HEB", "chapter": 12, "verse": "16", "text": "Que ninguno ſea fornicario o prophano, como Esau, que por vna vianda vẽdió ſu primogenitura."} {"book": "HEB", "chapter": 12, "verse": "17", "text": "Porque ya sabeys que aun deſpues desseando heredar la bendicion, fue reprouado. que no halló lugar de arrepentimiento, aun que lo procuró con lagrimas."} {"book": "HEB", "chapter": 12, "verse": "18", "text": "Porque no hos aueys llegado àl mõte que ſe podia tocar y àl fuego encendido, y àl turuiõ, y à la escuridad, y à la tempestad."} {"book": "HEB", "chapter": 12, "verse": "19", "text": "Y àl sonido de la trompeta, y à la boz de las palabras, la qual los que oyeron ſe escusaron que no ſe les hablaſſe mas:"} {"book": "HEB", "chapter": 12, "verse": "20", "text": "(Porque no podian tolerar loque ſe dezia. Item, Si bestia tocâre àl monte, sera apedreada, [o paſſada con dardo:]"} {"book": "HEB", "chapter": 12, "verse": "21", "text": "Y tã tan terrible coſa era loque ſe via, que Moyſen dîxo, Esto y aſſombrado y tẽblando.)"} {"book": "HEB", "chapter": 12, "verse": "22", "text": "Mas aueys hos llegado àl monte de Siõ, y à la ciudad del Dios Biuo, Ieruſalem la celestial, y à la cõpañia de muchos millares de Angeles."} {"book": "HEB", "chapter": 12, "verse": "23", "text": "Y à la Congregacion de los Primogenitos que eſtan tomados por lista en los cielos, y àl juez de todos Dios, y à los espiritus de los juſtos ya perfectos."} {"book": "HEB", "chapter": 12, "verse": "24", "text": "Y àl Mediador del Nueuo Teſtamento, Iesus: y à la sangre del esparzimiẽto que habla mejor que la de Abel."} {"book": "HEB", "chapter": 12, "verse": "25", "text": "Mirad que no recuseys àlque habla. Porque ſi a quellos no eſcaparon que recusarõ àl que hablaua en la tierra [en el nombre de Dios,] mucho menos eſcaparemos noſotros, ſi desecharemos àlque nos habla de los cielos:"} {"book": "HEB", "chapter": 12, "verse": "26", "text": "La boz delqual entõces commouióla tierra: mas aora ha denunciado diziendo, Aũ vna vez, y yo cõmoueré no solamẽte la tierra mas aun el cielo."} {"book": "HEB", "chapter": 12, "verse": "27", "text": "Y loque dize, Aun vna vez, declara el quitamiento de las coſas mouibles como de coſas hechizas, paraque queden las que ſon firmes."} {"book": "HEB", "chapter": 12, "verse": "28", "text": "Anſique tomãdo el Reyno immobil, retengamos la gracia por laqual siruamos à Dios agradandole con temor y reuerencia."} {"book": "HEB", "chapter": 13, "verse": "1", "text": "La Charidad de la hermãdad permanezca."} {"book": "HEB", "chapter": 13, "verse": "2", "text": "De la hospitalidad no hos oluideys: porque por eſta algunos auiendo hospedado Angeles, fueron guardados."} {"book": "HEB", "chapter": 13, "verse": "3", "text": "Acordaos de los presos como presos juntamente con ellos: y de los trabajados, como tambien vosotros mismos soys del cuerpo."} {"book": "HEB", "chapter": 13, "verse": "4", "text": "Venerable es en todos el Matrimonio, y la cama ſin mancha: mas à los fornicarios y adulteros juzgará Dios."} {"book": "HEB", "chapter": 13, "verse": "5", "text": "Sean las costumbres ſin auaricia, contentos de lo presente: (porque el dixo, No te desampararé, ni te dexaré:)"} {"book": "HEB", "chapter": 13, "verse": "6", "text": "De tal manera que digamos confiadamente, El Señor es mi ayudador: no teme ré loque me hará hombre."} {"book": "HEB", "chapter": 13, "verse": "7", "text": "Acordahos de vuestros Pastores, que hos hablaron la palabra de Dios: la fe de los quales imitad considerãdo qual aya sido la ſalida de ſu conuersacion."} {"book": "HEB", "chapter": 13, "verse": "8", "text": "Iesus el Chriſto ayer, y oy: el mismo tãbien es por figlos."} {"book": "HEB", "chapter": 13, "verse": "9", "text": "No seays sacados del camino por doctrinas diuersas y estrañas: porque buena coſa es affirmar el coraçõ en la gracia, no en viandas, que nunca aprouecharon à losque anduuieron en ellas."} {"book": "HEB", "chapter": 13, "verse": "10", "text": "Tenemos altar, delqual no tienẽ facultad de comer losque siruẽ àl Tabernaculo"} {"book": "HEB", "chapter": 13, "verse": "11", "text": "Porque los animales la sangre de los quales es metida por el peccado en el Sanctuario por el Pontifice, los cuerpos de estos ſon quemados fuera del real."} {"book": "HEB", "chapter": 13, "verse": "12", "text": "Por loqual tambien Iesus, para sanctificar el pueblo por ſu propria sangre, padeció fuera de la puerta."} {"book": "HEB", "chapter": 13, "verse": "13", "text": "Salgamos pues à el fuera del real lleuando ſu vituperio."} {"book": "HEB", "chapter": 13, "verse": "14", "text": "Porque no tenemos aqui ciudad permaneciente, mas buscamos la por venir."} {"book": "HEB", "chapter": 13, "verse": "15", "text": "Anſique offrez camos por medio de el à Dios siempre sacrificio de alabãça, es à ſaber, fruto de labios que cõfieſſen à ſu Nombre."} {"book": "HEB", "chapter": 13, "verse": "16", "text": "Item, del bien hazer y de la communicacion no hos oluideys: porque de tales sacrificios ſe agrada Dios."} {"book": "HEB", "chapter": 13, "verse": "17", "text": "Obedeced à vuestros Pastores, y ſujetahos à ellos: porque ellos velã por vuestras almas, como aquellos que han de dar la cuenta: paraque lo hagan con alegria, y no gimiendo: porque eſto no hos es vtil."} {"book": "HEB", "chapter": 13, "verse": "18", "text": "Orad por noſotros: porque confio que tenemos buena consciencia, desseando de conuersar bien en todo."} {"book": "HEB", "chapter": 13, "verse": "19", "text": "Y mas hos ruego que lo hagays anſi paraque yo hos ſea mas presto restituydo."} {"book": "HEB", "chapter": 13, "verse": "20", "text": "Y el Dios de paz que sacó delos muertos àl Gran Pastor por la sangre del Teſtamento eterno, àl Señor nuestro Iesus el Chriſto."} {"book": "HEB", "chapter": 13, "verse": "21", "text": "Hos haga aptos en toda obra buena para que hagays ſu volũtad, haziendo el en vosotros loque es agradable delante deel por Iesus el Chriſto, àl qual es gloria por ſiglos de ſiglos. Amen."} {"book": "HEB", "chapter": 13, "verse": "22", "text": "Ruegohos empero, Hermanos, que supporteys eſta palabra de exhortacion, que hos hé eſcripto en breue."} {"book": "HEB", "chapter": 13, "verse": "23", "text": "Sabed que nuestro hermano Timotheo es suelto, con el qual (fi viniere mas presto) hos vendré à ver."} {"book": "HEB", "chapter": 13, "verse": "24", "text": "Saludad à todos vuestros Pastores, y à todos los Sãctos. Los Italianos [Hermanos] hos saludan."} {"book": "HEB", "chapter": 13, "verse": "25", "text": "La gracia ſea con todos vosotros. Amen. F ue escripta à los H ebreos desde I talia con T imotheo."} {"book": "JAS", "chapter": 1, "verse": "1", "text": "IACOBO sieruo de Dios y del Señor Iesus el Chriſto à los doze tribus que estã esparzidos, salud."} {"book": "JAS", "chapter": 1, "verse": "2", "text": "Hermanos mios, tened por summo gozo quando cayerdes en diuersas tentaciones:"} {"book": "JAS", "chapter": 1, "verse": "3", "text": "Sabiendo que la prueua de vuestra fe obra paciencia."} {"book": "JAS", "chapter": 1, "verse": "4", "text": "Y la paciencia cõsùma la obra, paraque seays perfectos y enteros, ſin faltar en alguna coſa."} {"book": "JAS", "chapter": 1, "verse": "5", "text": "Y ſi alguno de vosotros tiene falta de ſabiduria, demandela à Dios, (elqual la da à todos abundantemente, y no çahiere) y ſer le ha dada."} {"book": "JAS", "chapter": 1, "verse": "6", "text": "Pero demande en fe, no dudãdo nada: porque elque duda, es semejante à la onda de la mar, que es mouida del viento, y es echada de vna parte a otra."} {"book": "JAS", "chapter": 1, "verse": "7", "text": "Ciertamente no piense el tal hombre que recebirá ninguna coſa del Señor."} {"book": "JAS", "chapter": 1, "verse": "8", "text": "El hombre de doblado animo, es incõstante en todos ſus caminos."} {"book": "JAS", "chapter": 1, "verse": "9", "text": "El Hermano que es debaxa fuerte, glorieſe en ſu altezá:"} {"book": "JAS", "chapter": 1, "verse": "10", "text": "Mas elque es rico, en ſu baxeza: por que el ſe paſſará como la flor de la yerua."} {"book": "JAS", "chapter": 1, "verse": "11", "text": "Que ſalido el sol con ardor, la yerua ſe secó, y ſu flor ſe cayó, y ſu hermosa aparencia pereció: anſi tambien ſe marchitará el rico en todos ſus caminos."} {"book": "JAS", "chapter": 1, "verse": "12", "text": "Bienauenturado el varon que fuffre la tentacion: porque quando fuere prouado, recibirá la corona de vida, que Dios hà prometido à los que lo aman."} {"book": "JAS", "chapter": 1, "verse": "13", "text": "Quando alguno es tentado, no diga que es tentado de Dios: porque Dios no puede ſer tentado de los males, ni el tienta à alguno."} {"book": "JAS", "chapter": 1, "verse": "14", "text": "Pero cada vno es tentado, quando de ſu propia cõcupisciencia es atray do, y çeuado."} {"book": "JAS", "chapter": 1, "verse": "15", "text": "Y la concupisciencia deſpues que ha concebido, pare àl peccado: y el peccado, ſiendo cumplido, engendra muerte."} {"book": "JAS", "chapter": 1, "verse": "16", "text": "Hermanos mios muy amados, no erreys."} {"book": "JAS", "chapter": 1, "verse": "17", "text": "Toda buena dadiua, y todo don perfecto es de lo alto, que deciende del Padre de las lumbres: en el qual no ay mudança, ni sombra de variacion."} {"book": "JAS", "chapter": 1, "verse": "18", "text": "El de ſu voluntad nos ha engendrado por la Palabra de verdad: paraque ſeamos primicias de ſus criaturas."} {"book": "JAS", "chapter": 1, "verse": "19", "text": "Por eſto hermanos mios amados, todo hombre ſea prompto para oyr, tardio parahablar, tardio para ayrarſe:"} {"book": "JAS", "chapter": 1, "verse": "20", "text": "Porque la yra del hombre no obra la justicia de Dios."} {"book": "JAS", "chapter": 1, "verse": "21", "text": "Por loqual dexando toda immundicia, y superflu y dad de malicia, recebid cõ mansedumbre la Palabra enxerida en vosotros, laqual puede hazer saluas vuestras animas."} {"book": "JAS", "chapter": 1, "verse": "22", "text": "Mas sed hazedores de la Palabra, y no tan solamente oydores, engañando os à vosotros mismos."} {"book": "JAS", "chapter": 1, "verse": "23", "text": "Porque ſi alguno oye la Palabra, y no la pone por obra: eſte tal es semejante al hombre que considera en vn espejo ſu rostro natural."} {"book": "JAS", "chapter": 1, "verse": "24", "text": "Porque el ſe consyderó a ſi mismo, y fueſe: y à la hora ſe oluidó que tal era."} {"book": "JAS", "chapter": 1, "verse": "25", "text": "Mas el que vuiere mirado attentamẽte en la Ley de perfecta libertad, y vuiere per seuerado [en ella,] no ſiendo oy dor oluidadizo, ſi no hazedor de la obra, eſte tal sera bienauenturado en ſu hecho."} {"book": "JAS", "chapter": 1, "verse": "26", "text": "Si alguno pienſa ſer religioso entre vosotros, y no refrena ſu lengua, ſi no engañando ſu mismo coraçon, la religion del tal es vana."} {"book": "JAS", "chapter": 1, "verse": "27", "text": "La religion pura y ſin macula delante de Dios y Padre es, visitar los huerfanos y las biudas en ſus tribulaciones, y guardarſe ſin mancha deste mundo."} {"book": "JAS", "chapter": 2, "verse": "1", "text": "Hermanos mios, no tengays la fe de nuestro Señor Iesus el Chriſto glorioso en acepcion de perſonas."} {"book": "JAS", "chapter": 2, "verse": "2", "text": "Por que ſi en vuestro ayũtamiẽto entra algũ varõ que trae anillo de oro, veſtido de preciosa ropa: y tambien entra vn pobre veſtido de vestidura vil."} {"book": "JAS", "chapter": 2, "verse": "3", "text": "Y tuuierdes respecto al que trae la vestidura preciosa, y le dixerdes: Tu asientate aqui bien: y dixerdes àl pobre: Estate tu alli en pie, o sientate aqui debaxo de mi estrado:"} {"book": "JAS", "chapter": 2, "verse": "4", "text": "Vosotros no juzgays en vosotros mis mos, y soys hechos juezes de pensamientos malos?"} {"book": "JAS", "chapter": 2, "verse": "5", "text": "Hermanos mios amados, oyd: Dios no hà elegido los pobres deste mundo, que seã ricos en fe, y herederos del Reyno que prometió à los que lo aman?"} {"book": "JAS", "chapter": 2, "verse": "6", "text": "Mas vosotros aueys afrentado àl pobre. Los ricos no hos opprimen con tyrania? y ellos os lleuan con violencia à los juz gados?"} {"book": "JAS", "chapter": 2, "verse": "7", "text": "No blaspheman ellos el buen nombre que es inuocado ſobre vosotros?"} {"book": "JAS", "chapter": 2, "verse": "8", "text": "Si ciertamente vosotros cumplis la ley real cõforme à la Escriptura es à ſaber Amarás à tu proximo como à ti mismo: bien hazeys:"} {"book": "JAS", "chapter": 2, "verse": "9", "text": "Mas ſi hazeys acepcion de perſonas, cometeys peccado, y soys acusados de la Ley como rebelles."} {"book": "JAS", "chapter": 2, "verse": "10", "text": "Porque qualquiera que vuiere guardado toda la Ley, y offendiere en vno, es hecho culpado de todos."} {"book": "JAS", "chapter": 2, "verse": "11", "text": "Porque el que dixo, No cometerás adulterio: tambien hà dicho, No matarás. Y ſi no vuieres cometido adulterio, empero vuieres muerto, ya eres hecho transgreſſor de la Ley."} {"book": "JAS", "chapter": 2, "verse": "12", "text": "Ansi hablad, y anſi obrad como losque aueys de ſer juzgados por la ley de libertad."} {"book": "JAS", "chapter": 2, "verse": "13", "text": "Porque juyzio ſin misericordia sera hecho con aquel que no hiziere misericordia: y la misericordia ſe glorîa contra el juyzio."} {"book": "JAS", "chapter": 2, "verse": "14", "text": "Hermanos mios, que aprouechará ſi alguno dize que tiene fe, y no tiene las obras? poruentura eſta tal fe podrále saluar?"} {"book": "JAS", "chapter": 2, "verse": "15", "text": "Y ſi el Hermano, ò la Hermana eſtan desnudos, y tienen neceſsidad del mantenimiento de cada dia."} {"book": "JAS", "chapter": 2, "verse": "16", "text": "Y alguno de vosotros les dize: Yd en paz, callentaos, y hartaos, pero no les dier des las coſas que ſon neceſſarias para el cuerpo: que les à prouechará?"} {"book": "JAS", "chapter": 2, "verse": "17", "text": "Ansi tambien la fe ſi no tuuiere las o bras, es muerta en ſi misma."} {"book": "JAS", "chapter": 2, "verse": "18", "text": "Mas alguno dirá: Tu tienes la fe, y yo tengo las obras: muestrame tu fe ſin tus obras: y yo te mostraré mi fe por mis obras."} {"book": "JAS", "chapter": 2, "verse": "19", "text": "Tu crees que Dios es vno: bien hazes Tambien los demonios creen, y tiemblan."} {"book": "JAS", "chapter": 2, "verse": "20", "text": "Mas, ò hombre vano, quieres ſaber que la fe ſin las obras es muerta?"} {"book": "JAS", "chapter": 2, "verse": "21", "text": "Abraham nuestro Padre no fue justificado por las obras, quando offreció à ſu hijo Iſaac ſobre el Altar?"} {"book": "JAS", "chapter": 2, "verse": "22", "text": "No vees que la fe obró con ſus obras, y que la fe fué perfecta por las obras:"} {"book": "JAS", "chapter": 2, "verse": "23", "text": "Y que la Escriptura fué cumplida, que dize: Abraham creyó à Dios, y fuele imputado à justicia, y fué llamado amigo de Dios?"} {"book": "JAS", "chapter": 2, "verse": "24", "text": "Vosotros pues veys, que el hombre es justificado por las obras, y no solamente por la fe."} {"book": "JAS", "chapter": 2, "verse": "25", "text": "Semejantemente tambien Raab ramera no fue justificada por obras, quando recibió los mensajeros, y los echó fuera por otro camino?"} {"book": "JAS", "chapter": 2, "verse": "26", "text": "Porque como el cuerpo ſin eſpiritu eſtá muerto, anſi tambien la fe ſin obras es muerta."} {"book": "JAS", "chapter": 3, "verse": "1", "text": "Hermanos mios no hos hagays muchos maestros: sabiendo que recebiremos mayor condenacion:"} {"book": "JAS", "chapter": 3, "verse": "2", "text": "Porque todos offendemos en muchas coſas. Si alguno no offende en palabra, eſte es varon perfecto, que tambien puede con freno gouernar todo el cuerpo."} {"book": "JAS", "chapter": 3, "verse": "3", "text": "Heaqui, noſotros ponemos à los cauallos frenos en las bocas paraque nos obedezcan, y gouernamos todo ſu cuerpo."} {"book": "JAS", "chapter": 3, "verse": "4", "text": "Heaqui tambien las naos, ſiendo tan grandes, y ſiendo lleuadas de impetuosos vientos, ſon gouernadas con vn muy pequeño gouernalle por donde quiera que qui siere la gana del que gouierna."} {"book": "JAS", "chapter": 3, "verse": "5", "text": "Semejantemẽte tãbien la lengua es vn pequeñito miembro, y ſe glorîa de grandes coſas. Heaqui, vn pequeño fuego quan grã de bosque enciende?"} {"book": "JAS", "chapter": 3, "verse": "6", "text": "Y la lengua es vn fuego digo, vn mundo de maldad. Ansi la lengua eſta puesta entre nuestros miembros, laqual contamîna todo el cuerpo, y inflama la rueda de nuestro nacimiento, y es inflamada del infierno."} {"book": "JAS", "chapter": 3, "verse": "7", "text": "Porque toda naturaleza de beſtias fieras, y de aues, y de ſerpientes, y de pescados de la mar, ſe doma, y es domada de la naturaleza humana:"} {"book": "JAS", "chapter": 3, "verse": "8", "text": "Pero ningun hombre puede domar la lengua, que es vn mal que no puede ſer refrenado, y eſta llena de veneno mortal."} {"book": "JAS", "chapter": 3, "verse": "9", "text": "Conella bendezimos àl Dios, y Padre, y con ella maldezimos à los hombres, los quales ſon hechos à la ſemejança de Dios."} {"book": "JAS", "chapter": 3, "verse": "10", "text": "Devna misma boca procede bendiciõ y maldicion. Hermanos mios, no conuiene que estas coſas ſean anſi hechas."} {"book": "JAS", "chapter": 3, "verse": "11", "text": "Poruentura alguna fuente echa porvn mismo caño agua dulçe y amarga?"} {"book": "JAS", "chapter": 3, "verse": "12", "text": "Hermanos mios, puede poruentura la higuera produzir azeytunas, ò la vid, higos? Ansi ninguna fuente puede hazer agua salada y dulçe."} {"book": "JAS", "chapter": 3, "verse": "13", "text": "Quien es sabio y auisado entre vosotros? muestre por buena conuersacion ſus obras en mansedumbre de ſabiduria."} {"book": "JAS", "chapter": 3, "verse": "14", "text": "Pero ſi teneys inuidia amarga, y contencion en vuestros coraçones: no hos glo rieys, ni seays mentirosos cõtra la verdad."} {"book": "JAS", "chapter": 3, "verse": "15", "text": "Porque eſta ſabiduria no es la que deciende de lo alto, pero es terrena, animal, y diabolica."} {"book": "JAS", "chapter": 3, "verse": "16", "text": "Porque dõde ay embidia y cõtenciõ, alli ay perturbacion, y toda obra peruersa."} {"book": "JAS", "chapter": 3, "verse": "17", "text": "Mas la ſabiduria que es de lo alto, primeramente es pura, deſpues pacifica, modesta, begnina, llena de misericordia y de buenos frutos, no juzgadora, no fingida."} {"book": "JAS", "chapter": 3, "verse": "18", "text": "Y el fruto de justicia ſe siẽbra en paz para aquellos que hazen paz."} {"book": "JAS", "chapter": 4, "verse": "1", "text": "De donde vienen las guerras, y los pleytos entre vosotros? de aqui, es à ſaber de vuestras concupiscẽcias, las quales batallan en vuestros miembros."} {"book": "JAS", "chapter": 4, "verse": "2", "text": "Cudiciays, y no teneys: teneys inuidia y odio, y no podeys alcançar: cõbatis y guerreays, y no teneys loque desseays, porque no pedis."} {"book": "JAS", "chapter": 4, "verse": "3", "text": "Pedis, y no recebis: porque pedis mal, para gastar en vuestros deleytes."} {"book": "JAS", "chapter": 4, "verse": "4", "text": "Adulteros, y adulteras, no sabeys que la amistad del mundo es enemistad cõ Dios? Qualquiera pues que quisiere ſer amigo del mundo, ſe constituye enemigo de Dios."} {"book": "JAS", "chapter": 4, "verse": "5", "text": "Pensays que la Escriptura lo dize ſin cauſa, El Eſpiritu que mora en vosotros, cudicia para inuidia?"} {"book": "JAS", "chapter": 4, "verse": "6", "text": "Mas el dá mayor gracia. Por eſto el dize: Dios reſiſte à los soberuios, y dá la gracia à los humildes."} {"book": "JAS", "chapter": 4, "verse": "7", "text": "Sed pues sujetos à Dios reſiſtid àl dia blo: y huyra de vosotros;"} {"book": "JAS", "chapter": 4, "verse": "8", "text": "Allegaos à Dios, y el ſe allegará à vosotros. Pecadores, limpiad las manos: y vosotros de doblado animo, purificad los coraçones."} {"book": "JAS", "chapter": 4, "verse": "9", "text": "Affligios, y lamentad y llorad-Vuestra risa ſe conuierta en lloro, y vuestro gozo entristeza."} {"book": "JAS", "chapter": 4, "verse": "10", "text": "Humillaos delãte de la preſenciadel Señor, y el hos ensalçará."} {"book": "JAS", "chapter": 4, "verse": "11", "text": "Hermanos, no murmureys losvnos de los otros: elque murmûra desu hermano, y juzga à ſu hermano: eſte tal murmûra de la Ley, y juzga à la Ley; y ſi tu juzgas à la Ley, no eres guardador dela Ley, ſino juez"} {"book": "JAS", "chapter": 4, "verse": "12", "text": "Vno es el dador de la Ley, que puede saluar, y perder. Quien eres tu quejuzgas à otro?"} {"book": "JAS", "chapter": 4, "verse": "13", "text": "Ea aora los que dezis: Vamos oy y mañana à tal çiudad, y estaremos allàvn año y compraremos mercaderia, y ganaremos."} {"book": "JAS", "chapter": 4, "verse": "14", "text": "Y no sabeys loque sera mañana. Porque que es vuestra vida? Ciertamente es vn vapor queſe aparece por vn poco de tiempo, y deſpues ſe desuanece."} {"book": "JAS", "chapter": 4, "verse": "15", "text": "En lugar de loqual deuriades dezir: Si el Señor quisiere, y ſi biuiremos, haremos eſto, ò aquello."} {"book": "JAS", "chapter": 4, "verse": "16", "text": "Mas aora triumphays en vuestras soberuias: Toda gloria semejante es mala."} {"book": "JAS", "chapter": 4, "verse": "17", "text": "El pecado pues eſtá en aquel que sabe hazer lo bueno, y no lo haze."} {"book": "JAS", "chapter": 5, "verse": "1", "text": "Ea ya aora ricos, llorad aullando por vuestras miserias que hos vendran."} {"book": "JAS", "chapter": 5, "verse": "2", "text": "Vuestras riquezas eſtan podridas: vuestras ropas estãcomidas de polilla:"} {"book": "JAS", "chapter": 5, "verse": "3", "text": "Vuestro oro, y plata eſtá corrompido de orin, y ſu orin hos ſerá en testimonio, y comerá del todo vuestras carnes como fuego aueys allegado thesoio para en los pos treros dias."} {"book": "JAS", "chapter": 5, "verse": "4", "text": "Heaqui, el jornal de los obreros que han segado vuestras tierras (el qual por engaño no les ha sido pagado de vosotros) clama, y los clamores de los que auian segado, han entrado en las orejas del Señor de los exercitos."} {"book": "JAS", "chapter": 5, "verse": "5", "text": "Aueys biuido en deleytes ſobre la tierra, y sido diſſolutos, y aueys recreado vuestros coraçones como en dia de sacrificios."} {"book": "JAS", "chapter": 5, "verse": "6", "text": "Aueys condẽnado y muerto àl juſto, y el no os reſiſte."} {"book": "JAS", "chapter": 5, "verse": "7", "text": "Pues hermanos, sed pacientes haſta la venida del Señor. Mirad que el labrador es para el precioso fruto de la tierra, eſperando pacientemente, haſta que reciba la lluuia de la mañana y de la tarde."} {"book": "JAS", "chapter": 5, "verse": "8", "text": "Sed pues tambien vosotros pacientes, y cõfirmad vuestros coraçones: por que lavenida del Señor ſe açerca."} {"book": "JAS", "chapter": 5, "verse": "9", "text": "Hermanos, no gimays vnos contra otros, porque no seays condẽnados. Heaqui, el juez eſtá delante de la puerta."} {"book": "JAS", "chapter": 5, "verse": "10", "text": "Hermanos mios, tomad por exemplo de aflicion, y de paciencia, à los Prophetas que hablaron en nombre del Señor."} {"book": "JAS", "chapter": 5, "verse": "11", "text": "Heaqui, tenemos por bienauẽturados à los que sufrẽ. V osotros aueys oydo la paciẽcia de Iob, y aueys viſto el fin del Señor, que el Señor es muy misericordioso y piadoso."} {"book": "JAS", "chapter": 5, "verse": "12", "text": "Tambien hermanos mios, ante todas coſas no jureys, ni por el cielo, ni por la tierra, ni por otro qualquier juramento: mas vuestro ſi, ſea ſi: y vuestro no, no; porque no caygays en condemnacion."} {"book": "JAS", "chapter": 5, "verse": "13", "text": "Está alguno entre vosotros afligido? haga oracion. Esta algunoalegre entre vosotros? cante."} {"book": "JAS", "chapter": 5, "verse": "14", "text": "Está alguno enfermo entre vosotros? llame à los Ancianos de la Y glesia, y oren por el, vngiendolo con azeyte en el Nõbre del Señor:"} {"book": "JAS", "chapter": 5, "verse": "15", "text": "Y la oracion de fe hará saluo àl enfermo, y el Señor lo aliuiará: y ſi estuuiere en pecados, seranle perdonados."} {"book": "JAS", "chapter": 5, "verse": "16", "text": "Confeſſaos vuestras faltas vnos à otros, y rogad los vnos por los otros, paraque seays sanos. Porque la oracion efficaz del juſto, puede mucho."} {"book": "JAS", "chapter": 5, "verse": "17", "text": "Elias era hõbre sujecto à semejantes paſſiones que noſotros, y rogócon oraciõ que no llouieſſe, y no llouió ſobre la tierra tres años, y seys meses."} {"book": "JAS", "chapter": 5, "verse": "18", "text": "Y otra vez oró, y el cielo dió lluuia, y la tierra produxo ſu fruto."} {"book": "JAS", "chapter": 5, "verse": "19", "text": "Hermanos, ſi alguno de entre vosotros ha errado de laverdad, y alguno lo cõ uirtiere."} {"book": "JAS", "chapter": 5, "verse": "20", "text": "Sepa eſte tal que el que vuiere hecho cõuertir àl pecador del error de ſu camino, saluará vn anima de muerte, y cubrirá la multitud de los pecados."} {"book": "1PE", "chapter": 1, "verse": "1", "text": "PEDRO Apostol de Iesus el Chriſto à los es trangeros que eſtan esparzidos en Põto, en Galacia, en Capadocia, en Aſia, y en Bithynia."} {"book": "1PE", "chapter": 1, "verse": "2", "text": "Elegidos (ſegun la presciencia de Dios Padre) en sanctificacion del Eſpiritu, para obedecer y ſer rociados cõ la sangre de Iesus el Chriſto, Gracia y paz os ſea multiplicada."} {"book": "1PE", "chapter": 1, "verse": "3", "text": "Alabado ſea el Dios y Padre de nuestro Señor Iesus el Chriſto, que ſegun ſu grãde misericordia nos ha regenerado en eſperança biua, por la resurrecion de Iesus el Chriſto de los muertos."} {"book": "1PE", "chapter": 1, "verse": "4", "text": "Para la herencia incorruptible, y que no puede contaminarſe, ni marchitarſe, cõ seruada en los cielos."} {"book": "1PE", "chapter": 1, "verse": "5", "text": "Para vosotros, que soys guardados en la virtud de Dios por fe, para alcançar la salud que estáaparejada para ſer manifestada en el postrimero tiempo:"} {"book": "1PE", "chapter": 1, "verse": "6", "text": "En loqual vosotros hos alegrays, estãdo àl presentevn poco de tiempo afligidos en diuersas tentaciones, ſi es neceſſario:"} {"book": "1PE", "chapter": 1, "verse": "7", "text": "Para que la prueua de vuestra fe muy mas preciosa que el oro (el qual perece, mas empero es prouado con fuego) seahallada en alabança, gloria, y honrra, quando Iesus el Chriſto fuere manifestado:"} {"book": "1PE", "chapter": 1, "verse": "8", "text": "Al qual no auiendo viſto, lo amays: en el qual creyẽdo, aun que àl presente no lovea ys, hos alegrays cõ gozo inefable y glorificado."} {"book": "1PE", "chapter": 1, "verse": "9", "text": "Ganando el fin de vuestra fe que es la salud de las animas."} {"book": "1PE", "chapter": 1, "verse": "10", "text": "De laqual salud los Prophetas (que prophetizarõ de la gracia que auia de venir en vosotros) hã inquirido, y diligẽtemẽte buscado"} {"book": "1PE", "chapter": 1, "verse": "11", "text": "Escudriñando, quando y enque punto de tiẽpo significaua el Eſpiritu de Christoque eſtaua enellos: el qual antes annũciaua las afliciones que auian de venir àl Chriſto, y las glorias deſpues dellas."} {"book": "1PE", "chapter": 1, "verse": "12", "text": "A los quales fue reuelado, que no para simismos, ſino para noſotros administrauã las coſas que aora hos ſon anunciadas delosque hos han predicado el Euangelio por el Eſpiritu sancto embiado del cielo, en las-qua les dessean mirar los Angeles."} {"book": "1PE", "chapter": 1, "verse": "13", "text": "Por loqual teniẽdo los lomos de vuestro entẽdimiẽto ceñidos, cõ tẽplança, espe rad perfectamẽte en la gracia que os es presẽtada quãdo Iesus el Chriſto os es manifestado:"} {"book": "1PE", "chapter": 1, "verse": "14", "text": "Como hijos obediẽtes, no conformãdo hos con los deseos que antes teniades estando en vuestra ignorancia:"} {"book": "1PE", "chapter": 1, "verse": "15", "text": "Mas como aquel que os ha llamado es Sancto, semejantemente tambien vosotros sed Sanctos en toda conuersacion:"} {"book": "1PE", "chapter": 1, "verse": "16", "text": "Porque eſcripto eſtá: Sed Sanctos, porque yo ſoy Sancto."} {"book": "1PE", "chapter": 1, "verse": "17", "text": "Y ſi inuocays por Padre à aquel que ſin accepciõ de perſonas juzga ſegun la obra de cada vno: conuersad en temor todo el tiempo de vuestra habitacion:"} {"book": "1PE", "chapter": 1, "verse": "18", "text": "Sabiendo, que aueys sido rescatados de vuestra vana cõuersacion (la qual recebistes de vuestros padres) no cõ coſas corruptibles, como oro, o plata."} {"book": "1PE", "chapter": 1, "verse": "19", "text": "Mas cõ la sangre preciosa del Chriſto, como de vn Cordero ſin mancha y ſin contaminacion:"} {"book": "1PE", "chapter": 1, "verse": "20", "text": "Ya ordenado deantes de la fundaciõ del mũdo, pero manifestado en los postrimeros tiempos por amor de vosotros."} {"book": "1PE", "chapter": 1, "verse": "21", "text": "Que por el creeys à Dios, el qual lo resuscitó de los muertos, y le ha dado gloria, para que vuestra fe, y eſperãça ſea en Dios:"} {"book": "1PE", "chapter": 1, "verse": "22", "text": "Auiendo purificado vuestras animas en la obediẽcia de la verdad, por el Eſpiritu, en charidad hermanable, ſin fingimiẽto amaos vnos à otros entrañablemente de coraçon puro:"} {"book": "1PE", "chapter": 1, "verse": "23", "text": "Siẽdo renacidos, no de ſimiẽte corruptible, sinode incorruptible, porla palabradel Dios biuiẽte, y que permanece para siempre:"} {"book": "1PE", "chapter": 1, "verse": "24", "text": "Porque toda carne es como la yerua, y toda la gloria del hõbre, como la flor de la yerua: la yerua ſe secó, y la flor ſe cayó."} {"book": "1PE", "chapter": 1, "verse": "25", "text": "Mas la palabra del Señor permanece perpetuamẽte: y eſta es la Palabra que por el Euangelio os ha sido annunciada."} {"book": "1PE", "chapter": 2, "verse": "1", "text": "Aviendo pues dexado toda malicia y todo engaño, y fingimientos, y embidias, y todas murmuraciones:"} {"book": "1PE", "chapter": 2, "verse": "2", "text": "Dessead, como niños rezien nacidos, la leche racional, y que es ſin engaño: para que por ella crezcays en salud."} {"book": "1PE", "chapter": 2, "verse": "3", "text": "Si empero aueys gustado que el Señor es benigno."} {"book": "1PE", "chapter": 2, "verse": "4", "text": "Al qual allegando os (que es la Piedra biua, reprouada cierto de los hõbres, empero elegida y preciosa acerca de Dios)"} {"book": "1PE", "chapter": 2, "verse": "5", "text": "Vosotros tãbien como piedras biuas, ed edificadosvna caſa espiritual, y vnsacerdocio sancto, paraofrecer sacrificios espirituales, agradables à Dios por Iesus el Chriſto."} {"book": "1PE", "chapter": 2, "verse": "6", "text": "Por lo qual tambiẽ contiene la Eseritura: Heaqui, pongo en Siõ la principal Piedra, del esquina, escogida, preciosa: Y el que creyere en ella no sera confundido."} {"book": "1PE", "chapter": 2, "verse": "7", "text": "Ella es pues honor à vosotros que creeys: mas para los que no creen, la Piedra que los edificadores reprouaron, eſta fue he cha la cabeça del esquina:"} {"book": "1PE", "chapter": 2, "verse": "8", "text": "Y piedra de estropieço, y piedra de escandalo a aquellos que estropieçan en la Palabra, y no creẽ en aquello para lo qual fueron ordenados."} {"book": "1PE", "chapter": 2, "verse": "9", "text": "Mas vosotros soys el linage elegido, el real Sacerdocio, gente sancta, pueblo ganado, para que anũcieys las virtudes de aquel que os ha llamado de las tinieblas à ſu Luz admirable."} {"book": "1PE", "chapter": 2, "verse": "10", "text": "Vosotros, que en el tiempo paſſado no erades pueblo, mas aora soys pueblo de Dios: que en el tiempo paſſado no auiades alcãçado misericordia, mas aora aueys ya alcançado misericordia."} {"book": "1PE", "chapter": 2, "verse": "11", "text": "Amados, yo os ruego, como estrãgeros y caminantes, os abstened de los deſſeos carnales, que batallan contra el anima."} {"book": "1PE", "chapter": 2, "verse": "12", "text": "Y tened vuestra cõuersacion honesta entre los Gẽtiles: para que en lo que ellos murmuran de vosotros como de malhechores glorifiquẽ à Dios enel dia de la visitacion, estimando os por las buenas obras."} {"book": "1PE", "chapter": 2, "verse": "13", "text": "Sed pues subjetos a toda ordenaciõ humana por Dios: aora ſea à Rey, como à superior:"} {"book": "1PE", "chapter": 2, "verse": "14", "text": "Aora à los Gouernadores, como del embiados, para vẽgança de los malhechores, y para loor de los que hazen bien."} {"book": "1PE", "chapter": 2, "verse": "15", "text": "Porque eſta es la voluntad de Dios, que haziendo bien, hagays callar la ignorancia de los hombres vanos:"} {"book": "1PE", "chapter": 2, "verse": "16", "text": "Como estando en libertad, y no como teniendo la libertad por cobertura de malicia: ſino como sieruos de Dios."} {"book": "1PE", "chapter": 2, "verse": "17", "text": "Honrrad a todos. Amad fraternidad. Temed a Dios. Honrrad àl Rey."} {"book": "1PE", "chapter": 2, "verse": "18", "text": "Vosotros sieruos, sed sujetos con todo temor á vuestros señores, no solamente a los buenos v humanos, mas aun tambien a los rigurosos."} {"book": "1PE", "chapter": 2, "verse": "19", "text": "Porque eſto es agradable, ſi alguno à cauſa dela cõsciẽcia que tiene delãte de Dios, sufre moleſtias padeciendo injustamẽte."} {"book": "1PE", "chapter": 2, "verse": "20", "text": "Porque que gloria es, ſi peccando vosotros soys abofeteados, y lo sufris? mas ſi haziendo bien: soys afligidos, y lo sufris. eſto es cierto agradable delante de Dios."} {"book": "1PE", "chapter": 2, "verse": "21", "text": "Porque para eſto soys llamados, pues que tãbiẽ el Chriſto fue afligido por noſotros, dexandonos exemplo, para que vosotros sigays ſus pisadas."} {"book": "1PE", "chapter": 2, "verse": "22", "text": "El qual no hizo pecado, ni fue hallado engaño en ſu boca."} {"book": "1PE", "chapter": 2, "verse": "23", "text": "El qual mal diziendole, no tornaua à maldezir, y quando padecia, no amenazaua, ſino remitia la cauſa al que juzga justamente."} {"book": "1PE", "chapter": 2, "verse": "24", "text": "Elqual mismo lleuó nuestros peccados en ſu cuerpo ſobre el madero, para que noſotros siẽdo muertos à los pecados, biuamos à la justicia. Por la herida del qual aueys sido sanados."} {"book": "1PE", "chapter": 2, "verse": "25", "text": "Porque vosotros erades como ouejas descarriadas, mas aora soys ya cõuertidos àl Pastor y Obispo de vuestras animas."} {"book": "1PE", "chapter": 3, "verse": "1", "text": "Semejãtemẽte vosotras mugeres, sed subjetas à vuestros maridos: para que tãbien los que no creen à la Palabra, ſean ganados ſin Palabra por la conuersacion de ſus mugeres."} {"book": "1PE", "chapter": 3, "verse": "2", "text": "Conſiderando vuestra casta conuersacion, que es en temor."} {"book": "1PE", "chapter": 3, "verse": "3", "text": "La cõpostura de las quales, ſea no exterior cõ encrespamiẽto de cabellos, y atauio de oro, ni en composicion de ropas:"} {"book": "1PE", "chapter": 3, "verse": "4", "text": "Mas el hõbre del coraçon que eſtá encubierto, ſea ſin toda corrupcion, y de eſpiritu agradable, y pacifico, lo qual es de grande estima delante de Dios."} {"book": "1PE", "chapter": 3, "verse": "5", "text": "Porque anſi tambien ſe atauiauan en el tiempo antiguo aquellas sanctas mugeres que eſperauan en Dios, ſiendo subjetas à ſus maridos:"} {"book": "1PE", "chapter": 3, "verse": "6", "text": "Como Sara obedecia à Abraham, llamãdole señor, de la qual vosotras soys hechas hijas, haziendo bien, y no soys espantadas de ningun pauor."} {"book": "1PE", "chapter": 3, "verse": "7", "text": "Vosotros maridos semejantemẽte habitad con ellas ſegun sciẽcia, dando honor à la muger, como à vaſo mas fragil, y como à here deras juntamẽte de la gracia devida: paraquevuestrasoraciones no seã impedidas."} {"book": "1PE", "chapter": 3, "verse": "8", "text": "Y finalmẽte sed todos de vn consentimiento, de vna affecion, amãdo os hermanablemente, misericordiosos, amigables."} {"book": "1PE", "chapter": 3, "verse": "9", "text": "No boluiendo mal por mal, ni maldicion por maldicion: ſino antes por el contrario, bendizien do: sabiẽdo que vosotros soys llamados a que posseays en herencia bendicion."} {"book": "1PE", "chapter": 3, "verse": "10", "text": "Porque el que quiere amar la vida, y ver los dias buenos, refrene ſu lengua de mal, y ſus labios no hablen engaño."} {"book": "1PE", "chapter": 3, "verse": "11", "text": "Aparteſe del mal, y haga bien: busque la paz, y sigala."} {"book": "1PE", "chapter": 3, "verse": "12", "text": "Porque los ojos del Señor eſtan ſobre los juſtos, y ſus orejas atentas à ſus oraciones: El rostro del Señor eſtá ſobre aquellos que hazen males."} {"book": "1PE", "chapter": 3, "verse": "13", "text": "Y quien es aquel que os podra empeçer, ſi vosotros seguis el bien?"} {"book": "1PE", "chapter": 3, "verse": "14", "text": "Mas tambiẽ ſi alguna coſa padeceys por hazer bien, soys bienauenturados. Por tanto no temays por el temor de aquellos, y no seays turbados:"} {"book": "1PE", "chapter": 3, "verse": "15", "text": "Pero sanctificad àl Señor Dios en vuestros coraçones: y estad siemprcaparejados para responder à cadavno que os demanda razon dela eſperança que eſta envosotros:"} {"book": "1PE", "chapter": 3, "verse": "16", "text": "Y eſto con mansedumbre y reuerẽcia: teniendo buena cõsciencia, paraque en lo que murmuran de vosotros como de malhechores, ſean cõsundidos los que blasphe man vuestra buena cõuersacion enel Chriſto."} {"book": "1PE", "chapter": 3, "verse": "17", "text": "Porque mejor es que seays afligidos haziendo bien (ſi la voluntad de Dios anſi lo quiere) que no haziendo mal."} {"book": "1PE", "chapter": 3, "verse": "18", "text": "Porque tambien el Chriſto padecio vna vez por los pecados: el juſto por los in juſtos: para lleuarnos à Dios, mortificado à la verdad en la carne, pero viuificado en eſpiritu."} {"book": "1PE", "chapter": 3, "verse": "19", "text": "Enel qual tambien fue y predicó à los espiritus que eſtauan en carçel:"} {"book": "1PE", "chapter": 3, "verse": "20", "text": "Los quales en el tiempo paſſado fuerõ desobedientes, quando vna vez ſe eſperaua la paciencia de Dios, en los dias de Noe, quando ſe aparejaua el arca, en laqual pocas, es à ſaber, ocho perſonas fueron saluas por agua."} {"book": "1PE", "chapter": 3, "verse": "21", "text": "A la figura de la qual el Baptismo que aora corresponde, nos salua (no quitando las inmundicias de la carne, mas dando testimonio de buena consciencia delante de Dios) por la resurreciõ de Iesus el Chriſto."} {"book": "1PE", "chapter": 3, "verse": "22", "text": "El qual eſtá à la diestra de Dios, siẽdo subido àl cielo: aquien eſtan subjetos los Angeles, y las Potestades, y Virtudes."} {"book": "1PE", "chapter": 4, "verse": "1", "text": "Pves que el Chriſto ha padecido por noſotros en la carne, vosotros tãbiẽ estad armados del mismo pensamiẽto; que el que ha padecido en la carne, cessó de pecado:"} {"book": "1PE", "chapter": 4, "verse": "2", "text": "Paraque ya el tiempo que queda en car ne, biua, no à las concupiscencias delos hõbres, ſino à la voluntad de Dios."} {"book": "1PE", "chapter": 4, "verse": "3", "text": "Por que nos deue bastar que el tiẽpo paſſado de nueſtra vida ayamos hecho la voluntad delos Gentiles, quando cõuersauamos en diſſoluciones, en cõcupiscẽcias, en embriaguezes, en glotonerias, en beueres, y en abominables idolatrias."} {"book": "1PE", "chapter": 4, "verse": "4", "text": "Y eſto parece coſa estraña à los que os vituperan, que vosotros no corrays conellos enel mismo desenfrenamiẽto dediſſoluciõ:"} {"book": "1PE", "chapter": 4, "verse": "5", "text": "Los quales darán cuẽta àl que eſtá aparejado para juzgar los biuosy los muertos"} {"book": "1PE", "chapter": 4, "verse": "6", "text": "Porque por eſto tambiẽ ha sido predicado el Euangelio à los muertos: paraque ſean juzgados en carne ſegun los hõbres, y biuan en eſpiritu ſegun Dios."} {"book": "1PE", "chapter": 4, "verse": "7", "text": "Mas el fin de todas las coſas ſe açerca. Sed pues tẽplados, y velad en oracion."} {"book": "1PE", "chapter": 4, "verse": "8", "text": "Y ſobre todo tened entrevosotros feruiẽte charidad: porque la charidad cubrirá la multitud de pecados."} {"book": "1PE", "chapter": 4, "verse": "9", "text": "Hospedaos amorosamẽte los vnos à los otros ſin murmuraciones."} {"book": "1PE", "chapter": 4, "verse": "10", "text": "Cada vno ſegũ el dõ que ha recebido, administrelo à losotros, como buenos dispẽsadores de las differẽtes gracias de Dios."} {"book": "1PE", "chapter": 4, "verse": "11", "text": "Si alguno habla, hable conforme àlas palabras de Dios. Si alguno ministra, minis tre cõforme à la virtud que Dios administra: paraque en todas coſas ſea Dios glorificado por Iesus el Chriſto, àl qual es gloria, y imperio para siẽpre jamas. Amen."} {"book": "1PE", "chapter": 4, "verse": "12", "text": "Charissimos, no os marauilleys quando soys examinados por fuego (loqual ſe haze para vuestra prueua) como ſi alguna coſa peregrina os acontecieſſe:"} {"book": "1PE", "chapter": 4, "verse": "13", "text": "Mas antes enque soys participantes de las afliciones del Chriſto, hos gozad: paraque tambiẽ enla reuelaciõ de ſu gloria hos gozeys en triumpho."} {"book": "1PE", "chapter": 4, "verse": "14", "text": "Si soys vituperados en Nombre del Chriſto, soys bienauẽturados: porque la gloria, y el Eſpiritu de Dios repoſa ſobre vosotros. Cierto ſegun ellos el es blasphemado, mas ſegũ vosotros es glorificado."} {"book": "1PE", "chapter": 4, "verse": "15", "text": "Ansi que no ſea ninguno de vosotros afli gido como homicida, ò ladron, ò malhechor, ò cob dicioso de los bienes agenos."} {"book": "1PE", "chapter": 4, "verse": "16", "text": "Pero ſi alguno es afligido como Chris tiano, no ſe auerguẽce: antes glorifique à Dios enesta parte."} {"book": "1PE", "chapter": 4, "verse": "17", "text": "Porque tambiẽ ya es tiẽpo que el juyzio comiẽçe de la caſa de Dios, y ſi primero comiẽça de noſotros, que fin ſerá el de aquellos que no obedecen àl Euangelio de Dios?"} {"book": "1PE", "chapter": 4, "verse": "18", "text": "Y ſi el juſto es difficultosamẽte saluo, adõde parecerá el infiel y el pecador?"} {"book": "1PE", "chapter": 4, "verse": "19", "text": "Y por eſſo losque ſon afligidos ſegun la voluntad de Dios, encomiendenle ſus animas, como à fiel posseſſor, haziendo biẽ."} {"book": "1PE", "chapter": 5, "verse": "1", "text": "Y O ruego à los Ancianos que estã entre vosotros (yo Anciano tambiẽ cõ ellos, y teſtigo de las afliciones del Chriſto, que ſoy tambiẽ participante de la gloria que ha de ſer reuelada)"} {"book": "1PE", "chapter": 5, "verse": "2", "text": "Apaçẽtad la manada del Chriſto quãto envosotros es, teniendo cuydado della, no por fuerça: mas voluntariamẽte: no por ganancia deshonesta; ſino devn animo prõpto."} {"book": "1PE", "chapter": 5, "verse": "3", "text": "Y no como teniendo ſeñorio ſobre las heredades del Señor: ſino detalmanera que seays dechados dela manada."} {"book": "1PE", "chapter": 5, "verse": "4", "text": "Y quando apareciére el gran Principe de los pastores, vosotros reçebireys la corona incorruptible de gloria."} {"book": "1PE", "chapter": 5, "verse": "5", "text": "Semejantemẽte los mancebos, sed subjectos à los Ancianos, detalmanera que seays todos subjetos vno à otro. Vestios de humildad de animo, porque Dios reſiſte à los soberuios, y dá la gracia à los humildes."} {"book": "1PE", "chapter": 5, "verse": "6", "text": "Humillaos pues debaxo dela poderosa mano de Dios: paraque el hos ensalçe quãdo fuere tiempo:"} {"book": "1PE", "chapter": 5, "verse": "7", "text": "Echando toda vuestra solicitud enel: porque el tiene cuydado de vosotros."} {"book": "1PE", "chapter": 5, "verse": "8", "text": "Sed templados y velad: porque vuestro aduersario el diablo anda como leon bramando enderredor de vosotros, buscãdo alguno que trague:"} {"book": "1PE", "chapter": 5, "verse": "9", "text": "Alqual reſiſtid firmes en la fe, sabiendo que las mismas afliciones han de ſer cũplidas en la compañia de vuestros hermanos que eſtan enel mundo."} {"book": "1PE", "chapter": 5, "verse": "10", "text": "Mas el Dios de toda gracia que nosha llamado à ſu gloria eterna por Iesus el Chriſto, deſpues que vuierdes vn poco de tiempo padecido, el mismo hos perficione, confirme, corrobôre, y establezca."} {"book": "1PE", "chapter": 5, "verse": "11", "text": "A el ſea gloria, y imperio para siẽpre. Amen."} {"book": "1PE", "chapter": 5, "verse": "12", "text": "Por Syluano que hos es (ſegun yo piẽ so) hermano fiel, hos he eſcripto breuemẽte, amonestan dohos, y testifican dohosque eſta es la verdadera gracia de Dios, en la qual estays."} {"book": "1PE", "chapter": 5, "verse": "13", "text": "La Y glesia que eſta en Babylonia, juntamente elegida con vosotros, ſe hos encomienda, y Marco mi hijo."} {"book": "1PE", "chapter": 5, "verse": "14", "text": "Saludâhos vnos à otros con beso de charidad. Paz ſea con todos vosotros losque estays en Iesus el Chriſto. Amẽ."} {"book": "2PE", "chapter": 1, "verse": "1", "text": "SIMON Pedro sieruo y Apostol de Iesus el Chriſto, à losque aueys aleançado fe igualmente preciosa cõ noſotros en la jus ticia de nuestro Dios y Saluador Iesus el Chriſto."} {"book": "2PE", "chapter": 1, "verse": "2", "text": "Gracia y paz hos ſea multiplicada enel conocimiento de Dios y de nuestro Señor Iesus:"} {"book": "2PE", "chapter": 1, "verse": "3", "text": "Como todas las coſas que pertenecen à la vida y à la piedad, nos ſon dadas de ſu diuina potencia, por el conocimiento de aquel que nos ha llamado por ſu gloria y virtud"} {"book": "2PE", "chapter": 1, "verse": "4", "text": "Por las quales nos ſon dadas preciosas y grandissimas Promeſſas: para que por ellas fuessedes hechos participantes de la naturaleza diuina, auiẽdo huydo dela corrupcion que eſtá en el mundo por concupiscencia."} {"book": "2PE", "chapter": 1, "verse": "5", "text": "Vosotros tambien poniendo toda diligẽcia enesto mismo, mostrad envuestra fe, virtud, y en la virtud sciencia."} {"book": "2PE", "chapter": 1, "verse": "6", "text": "Y en la sciencia templança, y en la templança paciencia, y en la paciencia temor de Dios."} {"book": "2PE", "chapter": 1, "verse": "7", "text": "Y en el temor de Dios amor hermanable, y en el amor hermanable charidad."} {"book": "2PE", "chapter": 1, "verse": "8", "text": "Porque ſi en vosotros ay estas coſas, y abundan, no hos dexaran eſtar ociosos, ni esteriles en el conocimiento de nuestro Señor Iesus el Chriſto."} {"book": "2PE", "chapter": 1, "verse": "9", "text": "Empero el que no tiene estas coſas, es ciego, y anda tentando el camino con la mano, estando oluidado de la purgaciõ de ſus antiguos pecados."} {"book": "2PE", "chapter": 1, "verse": "10", "text": "Por lo qual hermanos, tanto mas trabajad de hazer [por buenas obras] firme vuestra vocaciõ y elecion: porque haziendo estas coſas, no caereys jamas."} {"book": "2PE", "chapter": 1, "verse": "11", "text": "Porque destamanera hos sera abundãtemente administrada la entrada enel Reyno eterno de nuestro Señor y Saluador Iesus el Chriſto."} {"book": "2PE", "chapter": 1, "verse": "12", "text": "Por eſto yo no dexaré siempre de amonestaros destas coſas, aunque vosotros las sepays, y esteys cõfirmados en la verdad presente."} {"book": "2PE", "chapter": 1, "verse": "13", "text": "Porque tengo por juſto (en tãto que estoy en eſte tabernaculo) de incitaros con amonestacion:"} {"book": "2PE", "chapter": 1, "verse": "14", "text": "Sabiendo que breuemente tengo de dexar eſte mi tabernaculo como nuestro Señor Iesus el Chriſto me ha declarado."} {"book": "2PE", "chapter": 1, "verse": "15", "text": "Tambien yo procuraré siempre con diligencia que deſpues de mi fallecimento vosotros podays tener memoria destas coſas."} {"book": "2PE", "chapter": 1, "verse": "16", "text": "Porque noſotros no hos auemos dado à conocer la potencia, y la venida de nuestro Señor Iesus el Chriſto, siguiendo fabulas por arte cõpuestas, ſino como auiendo cõ nuestros propios ojosvisto su Magestad"} {"book": "2PE", "chapter": 1, "verse": "17", "text": "Porque el auia recebido de Dios el Pa dre honrra y gloria, quãdo vna tal boz fue àel embiada de la magnifica gloria: Este es el amado Hijo mio, enel qual yo me he agradado."} {"book": "2PE", "chapter": 1, "verse": "18", "text": "Y noſotros oymos eſta boz embiada del cielo, quando estauamos juntamente conel enel monte Sancto."} {"book": "2PE", "chapter": 1, "verse": "19", "text": "Tenemos tãbien la palabra delos Prophetas mas firme: à la qual hazeys bien de eſtar atentos como à vna candela que alũbra en lugar obscuro, hastaque el dia esclarezca, y el luzero de la mañana salga en vuestros coraçones."} {"book": "2PE", "chapter": 1, "verse": "20", "text": "Entendiendo primero eſto, que ninguna Propheçia de la Escriptura es depar ticular interpretaçion."} {"book": "2PE", "chapter": 1, "verse": "21", "text": "Porque la Prophecia no fue en los tiempos paſſados trayda por volũtad humana, mas los sanctos hombres de Dios hablarõ ſiendo inspirados del Eſpiritu sancto."} {"book": "2PE", "chapter": 2, "verse": "1", "text": "Empero vuo tambien falsos Prophetas enel pueblo, como aura entrevos otros falsos doctores, que introduziran encubiertamente sectas de perdiciõ, y negarán àl Señor que los rescató, trayendo ſobre simesmos acelerada perdicion."} {"book": "2PE", "chapter": 2, "verse": "2", "text": "Y muchos seguirán ſus perdiciones: por los quales el camino de la verdad sera blasphemado;"} {"book": "2PE", "chapter": 2, "verse": "3", "text": "Y por auaricia harã mercaderia de vosotros cõ palabras fingidas: ſobre los quales la condenaciõ ya de largo tiempo nose tarda, y ſu perdicion no ſe duerme."} {"book": "2PE", "chapter": 2, "verse": "4", "text": "Porque como eſcaparàn ellos, pues no perdonó Dios à los Angeles que auian peccado mas antes auiendolos despeñado en el infierno con cadenas de obscuridad, los entregó para ſer reſeruados àl juyzio:"} {"book": "2PE", "chapter": 2, "verse": "5", "text": "Y pues no perdonó àl mundo viejo mas antes guardó à Noe octauo, pregonero de justicia: y truxo el diluuio al mundo de maluados:"} {"book": "2PE", "chapter": 2, "verse": "6", "text": "Y ſi condenó por destruycion las ciudades de Sodoma, y de Gomorrha, tornãdo las en ceniza, y poniendolas por exemplo à los que auian de biuir ſin temor y reuerencia de Dios."} {"book": "2PE", "chapter": 2, "verse": "7", "text": "Y libró àl juſto Lot, el qual era perseguido de los abominables por la nefanda conuersacion dellos."} {"book": "2PE", "chapter": 2, "verse": "8", "text": "(Porque eſte juſto de vista y de oydos, morando entre ellos, afligia cada dia ſu anima justa con los hechos de aquellos injustos.)"} {"book": "2PE", "chapter": 2, "verse": "9", "text": "Sabe el Señor librar de tentacion à los pios, y reſeruar à los injustos para ſer atormenta dos en el dia del juyzio:"} {"book": "2PE", "chapter": 2, "verse": "10", "text": "Y principalmente aquellos que siguiendo la carne, andan en concupisciencia de immundicia, y menosprecian la Potesdad, atreuidos, cõtumazes, que no temẽde dezir mal de las Potestades ſuperiores."} {"book": "2PE", "chapter": 2, "verse": "11", "text": "Como quiera que los mismos Angeles que ſon mayores en fuerça y en potencia, no pronuncian juyzio de maldicion contra ellas delante del Señor."} {"book": "2PE", "chapter": 2, "verse": "12", "text": "Mas estos diziendo mal delas coſas que no entienden (como beſtias brutas, que naturalmẽte ſon hechas para presa y destruycion) perecerán en ſu perdicion."} {"book": "2PE", "chapter": 2, "verse": "13", "text": "Recibiendo el galardõ de ſu injusticia. reputãdo por deleyte poder gozar de deleytes cada dia: estos ſon suziedades y mãchas: los quales comiendo con vosotros, iuntamente ſe recrean en ſus errores:"} {"book": "2PE", "chapter": 2, "verse": "14", "text": "Teniendo los ojos llenos de adulterio, y no sabẽ ceſſar de pecar, ceuãdo las animas inconstãtes, teniendo el coraçon exercitado en cudicias, siẽdo hijos de maldicion."} {"book": "2PE", "chapter": 2, "verse": "15", "text": "Que dexando el camino derecho han errado, auiendo seguido el camino de Balaam hijo de Bosor, el qual amó el premio de la maldad."} {"book": "2PE", "chapter": 2, "verse": "16", "text": "Y fue reprehendido de ſu maldad: Vn animal mudo à costumbrado à yugo (ſobre que yua sentado) hablando en boz de hombre resrenó la locura del Propheta."} {"book": "2PE", "chapter": 2, "verse": "17", "text": "Estos ſon fuentes ſin agua, y nuues traydas de toruellino de viento: para los quales eſtá guardada eternalmente la obscuridad de las tinieblas."} {"book": "2PE", "chapter": 2, "verse": "18", "text": "Porque hablando arrogãtes palabras de vanidad, ceuan con las concupiscencias de la carne en diſſoluciones à los que verdaderamente auian huydo de los que conuersan en error:"} {"book": "2PE", "chapter": 2, "verse": "19", "text": "Prometiendoles libertad, ſiendo ellos mismos sieruos de corrupciõ. Porque el que es de alguno vencido, es subjecto à la ſeruidumbre del que lo vencio."} {"book": "2PE", "chapter": 2, "verse": "20", "text": "Ciertamente ſi auiendoſe ellos apartado de las contaminaciones del mundo, por el conocimiento del Señor y Saluador Iesus el Chriſto, y otra vez enboluiendoſe en ellas, ſon vencidos, ſus postrimerias les ſon hechas peores que los principios."} {"book": "2PE", "chapter": 2, "verse": "21", "text": "Porque mejor les vuiera sido no auer conocido el camino de la justicia, que deſpues de auerlo conocido, tornarſe àtràs del sancto mandamiento que les fue dado."} {"book": "2PE", "chapter": 2, "verse": "22", "text": "Pero hales acontecido loque por vn verdadero prouerbio ſe suele dezir: El perro es buelto à ſu vomito, y la puerca lauada es tornada àl rebolcadero del cieno."} {"book": "2PE", "chapter": 3, "verse": "1", "text": "Charsssimos, yo os escriuo aora eſta segunda carta, por la qualdespierto con exhortaciõ vuestro limpio entendimiento."} {"book": "2PE", "chapter": 3, "verse": "2", "text": "Para que tengays memoria de las palabras que antes han sido dichas de los sanctos Prophetas, y de nuestro mandamiẽto, que somos apoſtoles del Señor y Saluador."} {"book": "2PE", "chapter": 3, "verse": "3", "text": "Sabiẽdo primero eſto, que en los postrimeros dias vendrán burladores, andando ſegun ſus proprias concupisciencias."} {"book": "2PE", "chapter": 3, "verse": "4", "text": "Y diziendo: Adonde eſta la Promeſſa de ſu aduenimiẽto? Porque desde el dia en que los Padres durmieron, todas las coſas perseueran anſi como desde el principio de la creacion."} {"book": "2PE", "chapter": 3, "verse": "5", "text": "Cierto ellos ignoranvoluntariamente, que los cielos fuerõ enel tiempo antiguo: y la tierra que por agua y en agua eſtá aſſentada por la palabra de Dios:"} {"book": "2PE", "chapter": 3, "verse": "6", "text": "Por lo qual el mundo de entonces pereció anegado por agua."} {"book": "2PE", "chapter": 3, "verse": "7", "text": "Mas los cielos que ſon aora, y la tierra, ſon cõseruados por la misma Palabra, guardados para el fuego en el dia del juyzio, y de la perdicion de los hombres impios."} {"book": "2PE", "chapter": 3, "verse": "8", "text": "Mas, o amados, no ignoreys vna coſa, y es que vn dia delante del Señor es como mil años, y mil años ſon como vn dia."} {"book": "2PE", "chapter": 3, "verse": "9", "text": "El Señor no tarda ſu promeſſa, como algunos la tienen por tardança: empero es paciente para con noſotros, no queriendo que ninguno perezca, ſino que todos ſean recebidos à penitencia."} {"book": "2PE", "chapter": 3, "verse": "10", "text": "Mas el dia del Señor vendrá como ladrõ en la noche en el qual los cielos paſſaran con grande estruendo, y los elementos ardiendo, ſeran deshechos, y la tierra, y las obras que en ella estã, serã quemadas."} {"book": "2PE", "chapter": 3, "verse": "11", "text": "Pues como ſea anſi que todas estas coſas han de ſer deshechas, que tales conuiene que vosotros seays en sanctas y pias cõ uersaciones."} {"book": "2PE", "chapter": 3, "verse": "12", "text": "Esperando y apressurando hos para el aduenimiento del dia de Dios, en el qual los cielos ſiendo encendidos, ſeran deshechos, y los elementos ſiendo abrasados, ſe fundiran?"} {"book": "2PE", "chapter": 3, "verse": "13", "text": "Pero eſperamos cielos nueuos y tierra nueua, ſegun ſus Promeſſas, en los quales mora la justicia."} {"book": "2PE", "chapter": 3, "verse": "14", "text": "Por lo qual, o amados, estando en eſperança destas coſas, procurad con diligencia que seays del hallados ſin macula, y ſin reprehension en paz."} {"book": "2PE", "chapter": 3, "verse": "15", "text": "Y tened por salud la paciencia de nuestro Señor, como tambien nuestro amado hermano Paulo, ſegun la ſabiduria que le ha sido dada, os ha eſcripto tambiẽ"} {"book": "2PE", "chapter": 3, "verse": "16", "text": "Casi en todas ſus epiſtolas hablando destas coſas; entre las quales ay algunas difficiles de entender, las quales los indoctos y inconstantes tuercen, como tambien las otras Escrituras, para perdicion de ſi mismos."} {"book": "2PE", "chapter": 3, "verse": "17", "text": "Ansi que vosotros, o amados, pues estays amonestados, guardaos que por el error de los abominables no seays juntamen te con los otros engañados, y caygays de vuestra firmeza."} {"book": "2PE", "chapter": 3, "verse": "18", "text": "Mas creced en la gracia, y conocimiẽto de nuestro Señor y Saluador Iesus el Chriſto. A el ſea gloria aora, y haſta el dia dela eternidad. Amen."} {"book": "1JN", "chapter": 1, "verse": "1", "text": "Loque era desde el principio, loque auemos oydo, loque auemos viſto con nuestros ojos, loque auemos biẽ mirado, y nuestras manos han tocado, dela Palabra de vida,"} {"book": "1JN", "chapter": 1, "verse": "2", "text": "(Porque la vida es manifestada: y tambien lo vimos y testificamos, y hos anunciamos la vida eterna, la qual eſtaua con el Padre, y nos ha aparecido)"} {"book": "1JN", "chapter": 1, "verse": "3", "text": "Loque auemos viſto y oydo, eſſo hos annunciamos. paraque tambien vosotros tengays communiõ con noſotros, y que nueſtra communiõ ſea con el Padre, y con ſu Hijo Iesus el Chriſto."} {"book": "1JN", "chapter": 1, "verse": "4", "text": "Y estas coſas hos escriuimos, paraque vuestro gozo ſea cumplido."} {"book": "1JN", "chapter": 1, "verse": "5", "text": "Y eſta es la Promeſſa que oymos del mismo, y hos la anunciamos, Que Dios es luz, y no ay ningunas tinieblas enel."} {"book": "1JN", "chapter": 1, "verse": "6", "text": "Si noſotros dixeremos que tenemos compañia conel, y andamos en tinieblas: mentîmos, y no hazemos verdad."} {"book": "1JN", "chapter": 1, "verse": "7", "text": "Mas ſi andamos en luz, como el eſtá en luz, tenemos communiõ [con el] entre nos otros, y la sangre de Iesus el Chriſto ſu Hijo nos limpia de todo pecado."} {"book": "1JN", "chapter": 1, "verse": "8", "text": "Si dixeremos que no tenemos pecado: engañamonos à noſotros mismos, y no ay verdad en noſotros."} {"book": "1JN", "chapter": 1, "verse": "9", "text": "Si confeſſamos nuestros pecados, el es fiel y juſto paraque nos perdône nuestros pecados, y nos limpie de toda maldad."} {"book": "1JN", "chapter": 1, "verse": "10", "text": "Si dixeremos que no auemos pecado, hazemos lo à el mentiroso, y ſu Palabra no eſtá en noſotros."} {"book": "1JN", "chapter": 2, "verse": "1", "text": "Hiijtos mios, estas coſas hos escriuo, paraque no pequeys: y ſi alguno vuiere pecado, Abogado tenemos delante del Padre, à Iesus el Chriſto Iusto."} {"book": "1JN", "chapter": 2, "verse": "2", "text": "Y eſte mismo es la aplacaciõ por nuestros pecados: y no solamente por los nuestros, mas tambien por los de todo el mũdo."} {"book": "1JN", "chapter": 2, "verse": "3", "text": "Y por eſto sabemos que noſotros lo auemos conocido, ſi guardamos ſus mandamientos."} {"book": "1JN", "chapter": 2, "verse": "4", "text": "El que dize: Yo lo he conocido, y noguar da ſus mandamientos, el tal es mentiroso, y no ay verdad en el."} {"book": "1JN", "chapter": 2, "verse": "5", "text": "Mas elque guarda ſu Palabra, la charidad de Dios eſtá verdaderamente perfecta en el: por eſto sabemos que estamos en el."} {"book": "1JN", "chapter": 2, "verse": "6", "text": "El que dize que eſta en el, deue andar como el andûuo."} {"book": "1JN", "chapter": 2, "verse": "7", "text": "Hermanos, no os escriuo mandamiento nueuo, ſi no el mandamiento antiguo, que aueys tenido desde el principio: el mãdamiento antiguo es la Palabra que aueys oydo desde el principio."} {"book": "1JN", "chapter": 2, "verse": "8", "text": "Otra vez os escriuo vn mandamiento nueuo, Que es la verdad en el, y en vosotros: porque las tinieblas ſon paſſadas, y y la verdadera luz ya alumbra."} {"book": "1JN", "chapter": 2, "verse": "9", "text": "El que dize que eſtá en luz: y aborrece à ſu Hermano, el tal aun eſtá en tinieblas toda via."} {"book": "1JN", "chapter": 2, "verse": "10", "text": "Elque ama à ſu hermano, eſtá en luz, y no ay trompeçon en el."} {"book": "1JN", "chapter": 2, "verse": "11", "text": "Mas elque aborrece à ſu Hermano, eſtá en tinieblas, y anda en tinieblas, y no sabe donde ſe vá: porque las tinieblas le han cegado los ojos."} {"book": "1JN", "chapter": 2, "verse": "12", "text": "Hijitos, escriuo hos, que vuestros peccados os ſon perdonados por ſu Nombre."} {"book": "1JN", "chapter": 2, "verse": "13", "text": "Padres, escriuo hos que aueys conocido à aquel que es desde el principio. Mancebos, escriuo hos, que aueys vencido àl Maligno. Hijitos, escriuo hos que aueys conocido àl Padre."} {"book": "1JN", "chapter": 2, "verse": "14", "text": "Padres eſcripto os he, que aueys conocido alque es desde el principio. Mãcebos, yo os escreui, que soys fuertes, y que la palabra de Dios mora en vosotros: y que aueys vencido al Maligno."} {"book": "1JN", "chapter": 2, "verse": "15", "text": "No ameys àl mundo, ni las coſas que eſtan en el mundo: Si alguno ama àl mundo, la charidad del Padre no eſtá en el."} {"book": "1JN", "chapter": 2, "verse": "16", "text": "Porque todo loque ay en el mundo que es concupisciencia de carne, y cõcupisciẽcia de ojos, y soberuia de vida, no es del Padre, mas es del mundo."} {"book": "1JN", "chapter": 2, "verse": "17", "text": "Y el mundo ſe paſſa, y ſu concupiscencia: mas el que haze la voluntad de Dios, permanece para siempre."} {"book": "1JN", "chapter": 2, "verse": "18", "text": "Hijitos, ya es la postrera hora: y como vosotros aueys oydo que el Antichristo ha de venir, anſi tambien àl presente han comẽçado à ſer muchos Antichristos: por loqual sabemos que ya es el postrimero tiempo."} {"book": "1JN", "chapter": 2, "verse": "19", "text": "E llos ſalieron de noſotros, mas no erã de noſotros, porque ſi fueran de noſotros, vuieran cierto permanecido cõ noſotros: pero estoes paraque ſe manisestaſſe que todos no ſon de noſotros."} {"book": "1JN", "chapter": 2, "verse": "20", "text": "Mas vosotros teneys la Vnciõ del Sãcto, y conoceys todas las coſas."} {"book": "1JN", "chapter": 2, "verse": "21", "text": "No os he eſcripto, como ſi ignorassedes la verdad, mas como à los que la conoceys, y que ninguna mentira es de la verdad."} {"book": "1JN", "chapter": 2, "verse": "22", "text": "Quien es mentiroso, ſi no elque niega que IESVS es el Chriſto? eſte es Antichristo que niega àl Padre y àl Hijo."} {"book": "1JN", "chapter": 2, "verse": "23", "text": "Qualquiera que niega àl Hijo, eſte tal tampoco tiene àl Padre: Qualquiera que confieſſa àl Hijo, tiene tambien àl Padre."} {"book": "1JN", "chapter": 2, "verse": "24", "text": "Pues loque aueys oydo desde el principio, ſea permaneciente en vosotros: porque ſi loque aueys oydo desde el principio fuere permaneciente en vosotros, tambien vosotros permanecereys en el Hijo y en el Padre."} {"book": "1JN", "chapter": 2, "verse": "25", "text": "Y eſta es la Promeſſa laqual el nos prometio que es vida eterna."} {"book": "1JN", "chapter": 2, "verse": "26", "text": "Esto os hé eſcripto de los que os engañan:"} {"book": "1JN", "chapter": 2, "verse": "27", "text": "Y la Vncion que vosotros aueys rece bido del, mora en vosotros: y no teneys neceſsidad que ninguno os enseñe: mas como la Vnciõ misma os enseña de todas coſas, y es verdadera, y no es mentira, anſi como os ha enseñado, perseuerad en el."} {"book": "1JN", "chapter": 2, "verse": "28", "text": "Y aora hijitos, perseuerad en el: paraque quando apareciere, tengamos confiãça, y no ſeamos confundidos del en ſu venida."} {"book": "1JN", "chapter": 2, "verse": "29", "text": "Si sabeys que el es juſto, sabed tambien que qualquiera que haze justicia, es nacido del."} {"book": "1JN", "chapter": 3, "verse": "1", "text": "Mirad qual charidad nos ha dado el Padre, que ſeamos llamados hijos de Dios: por eſto el mũdo no nos conoce porque no lo conoce à el."} {"book": "1JN", "chapter": 3, "verse": "2", "text": "Muy amados, aora somos hijos de Dios, y aun no es manifestado loque auemos de ſer: pero sabemos que quando el apareciere, seremos semejantes à el, porque lo veremos como el es."} {"book": "1JN", "chapter": 3, "verse": "3", "text": "Y qual quiera que tiene eſta eſperançaen el, ſe purifica, como el tãbiẽ es limpio."} {"book": "1JN", "chapter": 3, "verse": "4", "text": "Qualquiera que haze peccado, traspaſſa tambien la ley: y el peccado es trãsgression de la Ley."} {"book": "1JN", "chapter": 3, "verse": "5", "text": "Y sabeys que el aparecio para quitar nuestros peccados, y no ay peccado en el."} {"book": "1JN", "chapter": 3, "verse": "6", "text": "Qualquiera que permanece en el, no pecca: qualquiera que pecca, no lo ha viſto, y no lo hà conocido."} {"book": "1JN", "chapter": 3, "verse": "7", "text": "Hijitos, ninguno os engañe: el que haze justicia, es juſto, como el tambien es juſto."} {"book": "1JN", "chapter": 3, "verse": "8", "text": "Elque haze peccados, es del diablo: porque el diablo pecca desde el principio. Para eſto apareció el Hijo de Dios, paraque deshaga las obras del diablo."} {"book": "1JN", "chapter": 3, "verse": "9", "text": "Qualquiera que es nacido de Dios, no haze peccado: porque ſu ſimiẽte eſta en el: y no puede peccar, porque es nacido de Dios."} {"book": "1JN", "chapter": 3, "verse": "10", "text": "En eſto ſon manisiestos los hijos de Dios, y los hijos del diablo: qualquiera que no haze justicia, y que no ama à ſu Hermano, no es de Dios."} {"book": "1JN", "chapter": 3, "verse": "11", "text": "Porque eſta es la annunciacion que aueys oydo desde el principio, Que nos amemos vnos à otros."} {"book": "1JN", "chapter": 3, "verse": "12", "text": "No como Cain que era del Maligno, y mató à ſu hermano. Y porque cauſa lo mató? Porque ſus obras eran malas, y las de ſu Hermano eran justas."} {"book": "1JN", "chapter": 3, "verse": "13", "text": "Hermanos mios, no os marauilleys ſi el mundo os aborrece."} {"book": "1JN", "chapter": 3, "verse": "14", "text": "Nosotros sabemos que somos paſſados de muerte à vida, en que amamos à los Hermanos. Elque no ama à ſu Hermano, eſtá en muerte."} {"book": "1JN", "chapter": 3, "verse": "15", "text": "Qual quiera que aborrece à ſu Hermano, es homicida: y sabeys que ningũ homicida tiene vida eterna permaneciente en ſi."} {"book": "1JN", "chapter": 3, "verse": "16", "text": "En eſto auemos conocido la charidad, en que el puso ſu vida por noſotros, tambien noſotros deuemos poner nuestras vidas por los Hermanos."} {"book": "1JN", "chapter": 3, "verse": "17", "text": "Mas el que tuuiere bienes deste mũdo, y viere à ſu hermano tener neceſsidad, y le cerráre ſus entrañas, como eſta la charidad de Dios en el?"} {"book": "1JN", "chapter": 3, "verse": "18", "text": "Hijitos mios, no amenos de palabra, ni de lengua: ſi no con obra y de verdad."} {"book": "1JN", "chapter": 3, "verse": "19", "text": "Y en eſto conocemos que noſotros somos de la verdad, y tenemos nuestros coraçones certificados delante del."} {"book": "1JN", "chapter": 3, "verse": "20", "text": "Y ſi nuestro coraçõ nos reprehẽde, mayor es Dios que nuestro coraçon, y conoce todas las coſas:"} {"book": "1JN", "chapter": 3, "verse": "21", "text": "Charissimos, ſi nuestro coraçõ no nos reprehende, confiança tenemos en Dios:"} {"book": "1JN", "chapter": 3, "verse": "22", "text": "Y qualquier coſa que pidieremos, la recebiremos del: porque guardamos ſus mandamientos, y hazemos las coſas que ſon agradables delante del."} {"book": "1JN", "chapter": 3, "verse": "23", "text": "Y eſte es ſu mandamiẽto, Que creamos en el Nõbre de ſu Hijo Iesus el Chriſto, y nos amemos vnos à otros, como nos lo ha mandado."} {"book": "1JN", "chapter": 3, "verse": "24", "text": "Y elque guarda ſus mandamientos, eſta en el, y el en el. Y en eſto sabemos que el eſtá en noſotros, por el Eſpiritu que nos ha dado."} {"book": "1JN", "chapter": 4, "verse": "1", "text": "Amados, no creays à todo eſpiritu: ſi no prouad los espiritus ſi ſon de Dios. Porque muchos falsos prophetas ſon ſalidos en el mundo."} {"book": "1JN", "chapter": 4, "verse": "2", "text": "En eſto conoced el Eſpiritu de Dios: Todo espũ que confieſſa que Iesus el Chriſto es venido en carne, es de Dios."} {"book": "1JN", "chapter": 4, "verse": "3", "text": "Y todo eſpiritu que no cõfieſſa que Iesus el Chriſto es venido en carne, no es de Dios. y eſte tal eſpiritu es eſpiritu del Antichristo, delqual vosotros aueys oydo que ha de venir, y que aora ya eſtá en el mũdo."} {"book": "1JN", "chapter": 4, "verse": "4", "text": "Hijitos, vosotros soys de Dios, y los aueys vencido: porque elque en vosotros eſtá, es mayor que elque eſtá en el mundo."} {"book": "1JN", "chapter": 4, "verse": "5", "text": "Ellos ſon del mundo, por eſſo hablan del mundo, y el mundo los oye."} {"book": "1JN", "chapter": 4, "verse": "6", "text": "Nosotros somos de Dios, elque conoce à Dios, nos oye: elque no es de Dios, no nos oye. Por eſto conocemos el eſpiritu de verdad, y el eſpiritu de error."} {"book": "1JN", "chapter": 4, "verse": "7", "text": "Charissimos, amemos nos vnos à otros: Porque la charidad es de Dios. Qualquiera que ama, es nacido de Dios, y conoce à Dios."} {"book": "1JN", "chapter": 4, "verse": "8", "text": "Elque no ama, no conoce à Dios: porque Dios es charidad."} {"book": "1JN", "chapter": 4, "verse": "9", "text": "En eſto ſe mostró la charidad de Dios en noſotros, enque Dios embió ſu Hijo vnigenito àl mundo: paraque biuamos por el."} {"book": "1JN", "chapter": 4, "verse": "10", "text": "En eſto consiste la charidad, no porque noſotros ayamos amado à Dios, mas porque el nos amó à noſotros, y hà embiado à ſu Hijo para ſer aplacacion por nuestros peccados."} {"book": "1JN", "chapter": 4, "verse": "11", "text": "Amados, ſi Dios nos ha anſi amado, de uemos tambien noſotros amarnos vnos à otros."} {"book": "1JN", "chapter": 4, "verse": "12", "text": "Ninguno vido jamas à Dios. Si nos amamos vnos à otros, Dios eſtá en noſotros, y ſu charidad es perfecta en noſotros"} {"book": "1JN", "chapter": 4, "verse": "13", "text": "En eſto conocemos que estamos en el, y el en noſotros, en que nos ha dado de ſu Eſpiritu."} {"book": "1JN", "chapter": 4, "verse": "14", "text": "Y noſotros hemos viſto, y testificamos que el Padre hà embiado à ſu Hijo para ſer Saluador del mundo."} {"book": "1JN", "chapter": 4, "verse": "15", "text": "Qualquiera que confeſſare que Iesus es el Hijo de Dios, Dios eſtá en el, y el en Dios."} {"book": "1JN", "chapter": 4, "verse": "16", "text": "Y noſotros auemos conocido, y creydo la charidad que Dios tiene en noſotros. Dios es charidad: y el que estâ en charidad, eſtá en Dios, y Dios en el."} {"book": "1JN", "chapter": 4, "verse": "17", "text": "En eſto es persecta la charidad cõ noſotros, paraque tengamos confiança en el dia del juyzio, que qual el es, tales somos noſotros en eſte mundo."} {"book": "1JN", "chapter": 4, "verse": "18", "text": "En la charidad no ay temor: mas la perfecta charidad echa fuera el temor: por que el temor tiene pena: De donde el que teme, no eſta perfecto en la charidad."} {"book": "1JN", "chapter": 4, "verse": "19", "text": "Nosotros lo amamos á el, porque el primero nos amó."} {"book": "1JN", "chapter": 4, "verse": "20", "text": "Si alguno dize: Yo amo à Dios: y aborrece à ſu Hermano, es mentiroso. Porque elque no ama à ſu Hermano àlqual ha viſto, como puede amar à Dios que no ha viſto."} {"book": "1JN", "chapter": 4, "verse": "21", "text": "Y noſotros tenemos eſte mãdamiento del, Que el que ama à Dios, ame tambiẽ à ſu Hermano."} {"book": "1JN", "chapter": 5, "verse": "1", "text": "Todo aquel que cree que Iesus es el Chriſto, es nacido de Dios: y qualquiera que ama alque ha engendrado, ama tambien alque es nacido del."} {"book": "1JN", "chapter": 5, "verse": "2", "text": "En eſto conocemos que amamos à los hijos de Dios, quando amamos à Dios, y guardamos ſus mandamientos."} {"book": "1JN", "chapter": 5, "verse": "3", "text": "Porque eſta es la charidad de Dios, que guardemos ſus mandamientos, y ſus mãdamientos no ſon graues."} {"book": "1JN", "chapter": 5, "verse": "4", "text": "Porque todo aquello que es nacido de Dios, vence àl mundo: y eſta es la victoria que vence àl mundo, es à ſaber Nuestra fe."} {"book": "1JN", "chapter": 5, "verse": "5", "text": "Quien es elque vence àl mũdo, ſi no el que cree que Iesus es el Hijo de Dios?"} {"book": "1JN", "chapter": 5, "verse": "6", "text": "Este es Iesus el Chriſto, que vino por agua y sangre: no por agua solamente, ſi no por agua y sangre. Y el Eſpiritu es el que da testimonio: porque el Eſpiritu es la verdad."} {"book": "1JN", "chapter": 5, "verse": "7", "text": "Porque tres ſon los que dã testimonie en el cielo, el Padre, la Palabra y el Eſpiritu sancto, y estos tres ſon vno."} {"book": "1JN", "chapter": 5, "verse": "8", "text": "Tambien ſon tres losque dan testimonio en la tierra, el Eſpiritu, el agua, y la sangre: y estos tres ſon vno."} {"book": "1JN", "chapter": 5, "verse": "9", "text": "Si recebimos el testimonio de los hõbres, el testimonio de Dios es mayor: porque eſte es el testimonio de Dios, que hà testificado de ſu Hijo."} {"book": "1JN", "chapter": 5, "verse": "10", "text": "Elque cree en el Hijo de Dios, tiene el testimonio de Dios en ſi mismo: Elque no cree à Dios, hà hecho mentiroso à Dios: porque no hà creydo en el testimonio que Dios hà testificado de ſu Hijo."} {"book": "1JN", "chapter": 5, "verse": "11", "text": "Y eſte es el testimonio, es à ſaber, Que Dios nos hà dado vida eterna: y eſta vida eſtá en ſu Hijo."} {"book": "1JN", "chapter": 5, "verse": "12", "text": "Elque tiene àl Hijo, tiene la vida: Elque no tiene àl Hijo de Dios, no tiene vida."} {"book": "1JN", "chapter": 5, "verse": "13", "text": "Yo he eſcripto estas coſas à vosotros que creeys en el Nõbre del Hijo de Dios: paraque sepays que teneys vida eterna, y paraque creays en el Nõbre del Hijo de Dios."} {"book": "1JN", "chapter": 5, "verse": "14", "text": "Y eſta es la confiança que tenemos en Dios, que ſi demandaremos alguna coſa conforme à ſu volnntad, el nos oye."} {"book": "1JN", "chapter": 5, "verse": "15", "text": "Y ſi sabemos que el nos oye en qualquiera coſa que demandaremos, tambien sabemos que tenemos las peticiones que le vuieremos demandado."} {"book": "1JN", "chapter": 5, "verse": "16", "text": "Si alguno viere peccar à ſu hermano peccado que no es de muerte, demandará à D ios, y el le dará vida: digo à los que peccã no de muerte: Ay peccado de muerte: por elqual yo no digo que ruegues."} {"book": "1JN", "chapter": 5, "verse": "17", "text": "Toda maldad es peccado: mas ay peccado que no es de muerte."} {"book": "1JN", "chapter": 5, "verse": "18", "text": "Bien sabemos que qualquiera que es nacido de Dios, no pecca: mas el que es engẽdrado de Dios, ſe guarda à ſi mismo, y el Maligno no le toca."} {"book": "1JN", "chapter": 5, "verse": "19", "text": "Sabido tenemos que somos de Dios, y todo el mundo eſtá pueſto en maldad."} {"book": "1JN", "chapter": 5, "verse": "20", "text": "Empero sabemos que el Hijo de Dios es venido, y nos ha dado entendimiẽto: para conocer àlque es verdadero: y eſta mos en el verdadero, en ſu Hijo IESVS el Chriſto: eſte es el verdadero Dios, y la vida eterna."} {"book": "1JN", "chapter": 5, "verse": "21", "text": "Hijitos, guardaos de los idolos.AMEN."} {"book": "2JN", "chapter": 1, "verse": "1", "text": "El Anciano à la Señora elegida, y à ſus hijos, â los quales yo amo en verdad. y no solo yo, pero tambiẽ todos los que hã conocido la verdad."} {"book": "2JN", "chapter": 1, "verse": "2", "text": "Por la verdad que eſtá en noſotros, y ſerá perpetuamente cõ noſotros."} {"book": "2JN", "chapter": 1, "verse": "3", "text": "Gracia, misericordia, y paz de Dios Padre y del Señor Iesus el Chriſto Hijo del Padre en verdad, y charidad, ſea con noſotros."} {"book": "2JN", "chapter": 1, "verse": "4", "text": "He me gozado mucho, porque he hallado de tus hijos que andan en la verdad, como noſotros auemos recebido el mandamiento del Padre."} {"book": "2JN", "chapter": 1, "verse": "5", "text": "Y al presente Señora, yo te ruego (no como escriuiẽdote nueuo mãdamiento, mas aquel que noſotros hemos tenido desde el principio) que nos amemos vnos à otros."} {"book": "2JN", "chapter": 1, "verse": "6", "text": "Y eſta es la charidad, que andemos ſegun ſu mandamiento: y el mandamiento es, como vosotros aueys oydo desde el principio, que andeys en el."} {"book": "2JN", "chapter": 1, "verse": "7", "text": "Porque muchos engañadores ſon entrados en el mundo, los quales no confieſſan Iesus el Chriſto ſer venido en carne. Este tal engañador es y Antichristo."} {"book": "2JN", "chapter": 1, "verse": "8", "text": "Mirad por vosotros mismos, porque no perdamos las coſas que auemos obrado, mas recibamos el galardon cumplido."} {"book": "2JN", "chapter": 1, "verse": "9", "text": "Qual quiera que rebella, y no perseuera en la doctrina del Chriſto, no tiene à Dios: el que perseuêra en la doctrina del Chriſto, el tal tiene àl Padre y àl Hijo."} {"book": "2JN", "chapter": 1, "verse": "10", "text": "Si alguno viene à vosotros, y no trae eſta doctrina, no lo recibays en vuestra caſa, ni au lo saludevs."} {"book": "2JN", "chapter": 1, "verse": "11", "text": "Porque el que lo salûda, comunîca cõ ſus malas obras."} {"book": "2JN", "chapter": 1, "verse": "12", "text": "Aunque tengo muchas coſas que os escreuir, no las he querido escreuir por papel y tinta: mas yo eſpero de venir à vosotros, y hablar cara à cara con vosotros: para que nuestro gozo ſea cumplido."} {"book": "2JN", "chapter": 1, "verse": "13", "text": "Los hijos de tu hermana elegida te salûdan. Amen."} {"book": "3JN", "chapter": 1, "verse": "1", "text": "El Anciano àl amado Gaio, àl qual yo amo en verdad."} {"book": "3JN", "chapter": 1, "verse": "2", "text": "Mi amado, yo deseo que tu seas prosperado en todas coſas, y que tengas salud, anſi como tu anima eſtá en prosperidad."} {"book": "3JN", "chapter": 1, "verse": "3", "text": "Ciertamente me gozé mucho, quando vinieron los hermanos, y dieron testimonio de tu verdad, como tu andas en la verdad."} {"book": "3JN", "chapter": 1, "verse": "4", "text": "Yo no tengo mayor gozo que estas coſas, y es de oyr que mis hijos andan en la verdad."} {"book": "3JN", "chapter": 1, "verse": "5", "text": "Amado, fielmente hazes todo lo que hazes para con los hermanos, y con los estrangeros."} {"book": "3JN", "chapter": 1, "verse": "6", "text": "Los quales han dado testimonio de tu charidad en preſencia de la Y glesia: à los quales ſi ayudâres como conuiene ſegun Dios, haras bien."} {"book": "3JN", "chapter": 1, "verse": "7", "text": "Porque ellos ſon partidos por ſu Nombre, no tomando nada de los Gentiles."} {"book": "3JN", "chapter": 1, "verse": "8", "text": "Nosotros pues deuemos recebir à los que ſon tales: para que ſeamos coadjutores de la verdad."} {"book": "3JN", "chapter": 1, "verse": "9", "text": "Yo he eſcripto à la Yglesia, mas Diotrephes que ama tener el primado entre ellos, no nos recibe."} {"book": "3JN", "chapter": 1, "verse": "10", "text": "Por eſta cauſa ſi yo viniere, daré à entender las obras que haze, como parla con palabras maliciosas contra noſotros, y ni aun contento cõ estas coſas, no solo no recibe à los Hermanos, pero aũ prohibe à los que los quieren recebir, y los echa de la Yglesia."} {"book": "3JN", "chapter": 1, "verse": "11", "text": "Amado, no sigas lo que es malo, ſino lo que es bueno. El que haze bien, es de Dios: mas el que haze mal, no ha viſto à Dios."} {"book": "3JN", "chapter": 1, "verse": "12", "text": "Todos dan testimonio de Demetrio, y aun la misma verdad: pero tambien noſotros damos testimonio, y vosotros aueys conocido que nuestro testimonio es verdadero."} {"book": "3JN", "chapter": 1, "verse": "13", "text": "Yo tenia muchas coſas que escreuirte, empero no quiero escriuirte con tinta y pluma."} {"book": "3JN", "chapter": 1, "verse": "14", "text": "Porque eſpero de verte en breue, y hablaremos cara à cara."} {"book": "3JN", "chapter": 1, "verse": "15", "text": "Paz ſea contigo. Los amigos te saludan. Saluda tu a los amigos por nombre."} {"book": "JUD", "chapter": 1, "verse": "1", "text": "IVDAS sieruo de Iesus el Chriſto, y hermano de Iacobo, à los llamados, sanctificados en Dios Padre, y conseruados en Iesus el Chriſto:"} {"book": "JUD", "chapter": 1, "verse": "2", "text": "Misericordia ypaz, y charidad os ſea multiplicada."} {"book": "JUD", "chapter": 1, "verse": "3", "text": "Amados, por la gran solicitud que tenia de escreuiros de la comun salud, hame sido neceſſario escreuiros amonestando hos que os esforceys à perseuerar en la fe, que ha sido vna vez dada à los Sanctos."} {"book": "JUD", "chapter": 1, "verse": "4", "text": "Porque algunos hombres han encubiertamente entrado ſin temor ni reuerencia de Dios: los quales desde antes auian estado ordenados para eſta condenacion, conuirtiendo la gracia de nuestro Dios en diſſolucion, y negando à Dios que solo es el que tiene dominio, y à nuestro Señor Iesus el Chriſto."} {"book": "JUD", "chapter": 1, "verse": "5", "text": "Quiero hos pues amonestar que alguna vez aueys sabido eſto, que el Señor auiendo saluado àl pueblo de Egypto, deſpues destruyó à los que no creyan."} {"book": "JUD", "chapter": 1, "verse": "6", "text": "Y que à los angeles que no guardarõ ſu origen, mas dexaron ſu habitacion, los ha reſeruado debaxo de obscuridad en prisiones eternas haſta el juyzio de aquel gran dia."} {"book": "JUD", "chapter": 1, "verse": "7", "text": "Como Sodoma y Gomorha, y las ciudades comarcanas, las quales de la misma manera que ellos auian fornicado, y auian seguido desenfrenadamente la carne estraña, fueron puestas por exemplo, auiendo recebido el juyzio del fuego eterno:"} {"book": "JUD", "chapter": 1, "verse": "8", "text": "Y semejantemente tambien estos engañados en ſueño, ensuzian ſu carne, y menosprecian la Potestad, y vituperan las Potestades ſuperiores."} {"book": "JUD", "chapter": 1, "verse": "9", "text": "Pues quando el Archagel Michael cõtendia con el diablo, diſputando ſobre el cuerpo de Moyſen, no ſe atreuió à vsar de juyzio de maldicion contra el, antes le dixo, El Señor te reprehenda."} {"book": "JUD", "chapter": 1, "verse": "10", "text": "Mas estos maldizen las coſas que no conocen: y las coſas que naturalmente conocen, ſe corrompen en ellas como beſtias brutas."} {"book": "JUD", "chapter": 1, "verse": "11", "text": "Ay dellos: porque han seguido el camino de Cain, y han venido à parar en el error del premio de Balaam, y perecieron en la contradicion de Core."} {"book": "JUD", "chapter": 1, "verse": "12", "text": "Estos ſon manchas en vuestros combites, que vanqueteã juntamente, apacẽtandoſe a ſi mismos ſin temor alguno: nuues ſin agua, las quales ſon lleuadas de acà para allá de los vientos: arboles marchitos como en Otoño, ſin fructo, dos vezes muertos y desarray gados."} {"book": "JUD", "chapter": 1, "verse": "13", "text": "Fieras ondas de la mar, que espuman ſus mismas abominaciones: eſtrellas erraticas, à los quales es reſeruada eternalmente la obscuridad de las tinieblas."} {"book": "JUD", "chapter": 1, "verse": "14", "text": "De los quales tambien prophetizó Enoch, que fue el septimo deſpues de Adam, diziendo. Heaqui el Señor es venido con ſus sanctos millares."} {"book": "JUD", "chapter": 1, "verse": "15", "text": "A hazer juyzio contra todos, y à conuencer à todos los impios de entrellos de todas ſus malas obras que han hecho infielmente, y de todas las palabras duras, que los peccadores infieles han hablado contra el."} {"book": "JUD", "chapter": 1, "verse": "16", "text": "Estos ſon murmuradores, querellosos, andando ſegun ſus deſſeos, y ſu boca habla coſas soberuias, teniendo en admiracion las perſonas por cauſa del prouecho."} {"book": "JUD", "chapter": 1, "verse": "17", "text": "Mas vosotros amados, tened memoria de las palabras que de antes há sido dichas de los apoſtoles de nuestro Señor Iesus el Chriſto."} {"book": "JUD", "chapter": 1, "verse": "18", "text": "Como os dezian, Que enel postrer tiempo auria burladores, que andarian ſegun ſus maluados deſſeos."} {"book": "JUD", "chapter": 1, "verse": "19", "text": "Estos ſon los que hazen diuisiones, sensuales, no teniendo el Eſpiritu."} {"book": "JUD", "chapter": 1, "verse": "20", "text": "Mas vosotros, ò amados, edificaos à vosotros mismos ſobre vuestra sanctiſsima fe, orando por Eſpiritu sancto."} {"book": "JUD", "chapter": 1, "verse": "21", "text": "Conserua os à vosotros mismos en el amor de Dios, eſperando la misericordia de nuestro Señor Iesus el Chriſto, para vida eterna."} {"book": "JUD", "chapter": 1, "verse": "22", "text": "Y recebid à los vnos en piedad, discerniendo:"} {"book": "JUD", "chapter": 1, "verse": "23", "text": "Y hazed saluos à los otros por temor, arrebantandolos del fuego mas con eſto aborreciendo aun haſta la ropa que es cõtaminada de tocamiento de carne."} {"book": "JUD", "chapter": 1, "verse": "24", "text": "Aquel pues que es poderoso de guardarhos ſin peccado, y de lleuarhos delante de ſu gloria irreprehensibles, con alegria."} {"book": "JUD", "chapter": 1, "verse": "25", "text": "Dios solo sabio, nuestro Saluador, ſea gloria y magnificencia, imperio y potencia, aora, y en todos ſiglos. Amen."} {"book": "REV", "chapter": 1, "verse": "1", "text": "REEVELACION de IESVS el Chriſto, laqual Dios le dió para manifestar à ſus sieruos las coſas que con viene que seã hechas presto: y las declaró, embiandola por ſu Angel à Ioan ſu sieruo."} {"book": "REV", "chapter": 1, "verse": "2", "text": "El qual ha dado testimonio de la palabra de Dios, y del testimonio de Iesus el Chriſto, y de todas las coſas que ha viſto."} {"book": "REV", "chapter": 1, "verse": "3", "text": "Bienauẽturado el que lee, y losque oyen las palabras desta Prophecia, y guardan las coſas que en ella eſtan escriptas: porque el tiempo eſta cerca."} {"book": "REV", "chapter": 1, "verse": "4", "text": "Ioan, à las ſiete Iglesias que eſtan en Aſia, Gracia ſea cõ vosotros, y paz del que es y que era, y que ha de venir, y de los ſiete Espiritus que eſtan delante de ſu throno."} {"book": "REV", "chapter": 1, "verse": "5", "text": "Y de IESVS el Chriſto, que es teſtigo fiel, Primogenito de los muertos, y Principe de los Reyes de la tierra: que nos amó, y nos hà lauado de nuestros pecados cõ ſu sangre."} {"book": "REV", "chapter": 1, "verse": "6", "text": "Y nos hà hecho Reyes, y Sacerdotes para Dios y ſu Padre, à el ſea gloria y imperio para siempre jamas. Amen."} {"book": "REV", "chapter": 1, "verse": "7", "text": "Heaqui, viene con las nuues, y todo ojo lo vera, y losque lo traspassárõ, y todos los linages de la tierra ſe lamentarán ſobre el: Ansi, Amen"} {"book": "REV", "chapter": 1, "verse": "8", "text": "Yo ſoy a y w: principio y fin, dize el Señor, que es, y que era, y que ha de venir, el todo Poderoso."} {"book": "REV", "chapter": 1, "verse": "9", "text": "Yo Ioan vuestio Hermano, y participante en la tribulacion, y en el Reyno, y enla paciẽcia de IESVS el Chriſto, eſtaua en la isla que es llamada Patmos, por la palabra de Dios, y el testimonio de IESVS el Chriſto."} {"book": "REV", "chapter": 1, "verse": "10", "text": "Yo fue en Espũ en di de domingo, y oy detràs de mi vna gran boz como de trompeta."} {"book": "REV", "chapter": 1, "verse": "11", "text": "Que dezia: Yo ſoy a y w, el primero y postrer o: Escriue en vn libro loque vees, y embialo à las ſiete Iglesias, que están en Aſia, es à ſaber à Epheso, y à Smyrna, y à Pergamo, y á Thyatira, y à Sardo, y a Philadelphia, y Laodicea."} {"book": "REV", "chapter": 1, "verse": "12", "text": "Y boluîme para ver la boz que hablaua cõmigo: y buelto, vide ſiete candeleros de oro."} {"book": "REV", "chapter": 1, "verse": "13", "text": "Y en medio de los ſiete candeleros de oro, vno semejante àl Hijo del hombre, veſtido de vna ropa que llegaua haſta los pies, y ceñido con vna cinta de oro por las tetas."} {"book": "REV", "chapter": 1, "verse": "14", "text": "Y ſu cabeça y ſus cabellos eran blancos como la lana blanca, y como la nieue, y ſus ojos como llama de fuego."} {"book": "REV", "chapter": 1, "verse": "15", "text": "Y ſus pies semejantes àl laton finiſsimo, ardientes como en vna hornaza: y ſu boz como ruydo de muchas aguas."} {"book": "REV", "chapter": 1, "verse": "16", "text": "Y tenia en ſu diestra ſiete eſtrellas: y de ſu boca salîa vn espada de dos filos. Y ſu rostro era reſplandeciente como el sol resplandece en ſu fuerça."} {"book": "REV", "chapter": 1, "verse": "17", "text": "Y quando yo lo vue viſto, cay como muerto à ſus pies: Y el puso ſu diestra ſobre mi, diziendome: No temas, yo ſoy el primero y el postrero."} {"book": "REV", "chapter": 1, "verse": "18", "text": "Y el que biuo, y he sido muerto, y heaqui biuo por ſiglos de ſiglos. Amen. Y tengo las llaues del infierno, y de la muerte."} {"book": "REV", "chapter": 1, "verse": "19", "text": "Escriue las coſas, que has viſto, y las que ſon, y las que han de ſer deſpues destas."} {"book": "REV", "chapter": 1, "verse": "20", "text": "El secreto de las ſiete eſtrellas que has viſto en mi diestra, y los ſiete candeleros de oro. Las ſiete eſtrellas, ſon los Angeles de las ſiete Iglesias, y los ſiete candeleros que has viſto, ſon las ſiete Iglesias."} {"book": "REV", "chapter": 2, "verse": "1", "text": "Escriue àl Angel de la Igleſia de Ephe so: El que tiene las ſiete eſtrellas en ſu diestra, elqual anda en medio de los ſiete candeleros de oro, dize estas coſas:"} {"book": "REV", "chapter": 2, "verse": "2", "text": "Yo ſe tus obras, y tu trabajo, y paciẽcia, y que tu no puedes sufrir los malos, y has prouado à los que ſe dizen ſer apoſtoles, y no lo ſon, y los has hallado mentirosos."} {"book": "REV", "chapter": 2, "verse": "3", "text": "Y has sufrido, y suffres, y has trabajado por mi Nombre, y no has desfallecido."} {"book": "REV", "chapter": 2, "verse": "4", "text": "Pero tengo algo contra ti, porque has dexado tu primera charidad."} {"book": "REV", "chapter": 2, "verse": "5", "text": "Por loqual ten memoria de donde has caydo, y arrepientete, y haz las primeras obras: ſi no vendre presto à ti, y quitaré tu candelero de ſu lugar, ſi no te enmendares."} {"book": "REV", "chapter": 2, "verse": "6", "text": "Mas tienes eſto, que aborreçes los hechos de los Nicolaytas, los quales yo tambien aborrezco."} {"book": "REV", "chapter": 2, "verse": "7", "text": "El que tiene oreja, oyga loque el Eſpiritu dize à las Iglesias: Alque vẽciêre, daré à comer del arbol de la vida, elqual eſta en medio del Parayso de Dios."} {"book": "REV", "chapter": 2, "verse": "8", "text": "Y escriue àl Angel de la Igleſia de Smyrna: El primero y postrero que fué muerto, y biue, dize estas coſas:"} {"book": "REV", "chapter": 2, "verse": "9", "text": "Yo ſe tus obras, y tu tribulacion, y tu pobreza, (pero tu eres rico) y la blasphemia de los que ſe dizẽ ſer Iudios, y no lo ſon: ſi no Synoga de satanas."} {"book": "REV", "chapter": 2, "verse": "10", "text": "No tengas ningun temor de las coſas que has de padecer: Heaqui, el diablo ha de embiar algunos de vosotros à la carçel paraqua seays prouados, y tendreys tribulaciõ de diez dias. Sé fiel haſta la muerte, y yo te daré la corona de la vida."} {"book": "REV", "chapter": 2, "verse": "11", "text": "El que tiene oreja, oyga loque el Eſpiritu dize à las Iglesias, Elque venciere, no recebirá daño de la muerte segunda."} {"book": "REV", "chapter": 2, "verse": "12", "text": "Y escriue àl Angel de la Igleſia que eſta en Pergamo: El que tiene la espada de dos filos, dize estas coſas:"} {"book": "REV", "chapter": 2, "verse": "13", "text": "Yo ſe tus obras, y donde moras, dõde eſtá la silla de satanas: y tienes mi Nombre, y no has negado mi fe, aun en los dias enque fué Antipas mi teſtigo fiel, elqual ha sido muerto entre vosotros, donde satanas mora."} {"book": "REV", "chapter": 2, "verse": "14", "text": "Pero tengo vnas pocas coſas contra ti: porque tu tienes ay los que tienen la doctrina de Balaam, elqual enseñaua à Balaac, à poner escan dalo delante de los hijos de Iſrael, à comer de coſas sacrificadas à los idolos, y à cometer fornicacion."} {"book": "REV", "chapter": 2, "verse": "15", "text": "Ansi tambien tu tienes à los que tienẽ la doctrina de los Nicolaytas, loqual aborrezco."} {"book": "REV", "chapter": 2, "verse": "16", "text": "Arrepientete, porque de otra manera vendré à ti presto, y pelearé contra ellos con la espada de mi boca."} {"book": "REV", "chapter": 2, "verse": "17", "text": "El que tiene oreja, oyga loque el Eſpiritu dize à las Iglesias: Alque venciere, daré à comer del Manna escondido, y dare le vna pedrezica blanca, y en la pedrezica vn Nombre nueuo eſcripto, el qual ninguno conoce, ſi no aquel que lo recibe."} {"book": "REV", "chapter": 2, "verse": "18", "text": "Y escriue àl Angel de la Igleſia que eſtá en Thyatira: El Hijo de Dios que tiene ſus ojos como llama de fuego, y ſus pies ſe mejantes àl laton finiſsimo, dize estas coſas:"} {"book": "REV", "chapter": 2, "verse": "19", "text": "Yo he conocido tus obras, y charidad y seruicio, y fe, y tu paciencia, y tus obras, y las postreras que ſon muchas mas que las primeras."} {"book": "REV", "chapter": 2, "verse": "20", "text": "Mas tengo vnas pocas coſas cõtra ti: que permites à Iezabel muger (que ſe dize prophetiſſa) enseñar, yengañar à mis sieruos, à fornicar, y à comer coſas offrecidas à los idolos."} {"book": "REV", "chapter": 2, "verse": "21", "text": "Y he le dado tiempo paraque ſe arrepienta de la fornicacion, y no ſe hà arrepẽtido."} {"book": "REV", "chapter": 2, "verse": "22", "text": "Heaqui yo la echo en la cama, y à os que adultêran con ella, en muy grande tribulacion, ſi no ſe arrepintieren de ſus obr:"} {"book": "REV", "chapter": 2, "verse": "23", "text": "Y mataré ſus hijos con muerte, y todas las Iglesias sabrán, que yo ſoy el que escudrîño los riñones, y los coraçones: y daré à cada vno de vosotros ſegun ſus obras."} {"book": "REV", "chapter": 2, "verse": "24", "text": "Pero yo digo à vosotros, y à los demas que estays en Thyatira: Qualesquiera que no tienen eſta doctrina, y que no han conocido las profundidades de Satanas (como ellos dizẽ) yo no embiaré ſobre vos otros otra carga."} {"book": "REV", "chapter": 2, "verse": "25", "text": "Empero laque teneys, tenelda haſta que yo venga."} {"book": "REV", "chapter": 2, "verse": "26", "text": "Y àlque vuiere vencido, y vuiere guardado mis obras haſta la fin, yo le dare potestad ſobre las Gentes:"} {"book": "REV", "chapter": 2, "verse": "27", "text": "Y las regirá con vara de hierro, y ſeran quebrãtadas como vaſo de ollero, como tambien yo la he recebido de mi Padre:"} {"book": "REV", "chapter": 2, "verse": "28", "text": "Y darlehé la eſtrella de la mañana."} {"book": "REV", "chapter": 2, "verse": "29", "text": "El que tiene oreja, oyga loque el Eſpiritu dize à las Iglesias."} {"book": "REV", "chapter": 3, "verse": "1", "text": "Y Escriue àl Angel de la Igleſia que eſtá en Sardo: El que tiene los ſiete Espiritus de Dios, y las ſiete eſtrellas, dize estas coſas: Yo conozco tus obras: que tienes nombre que biues, y estás muerto."} {"book": "REV", "chapter": 3, "verse": "2", "text": "Se vigilante, y confirma las otras coſas que eſtauan para morir: porque no hé hallado tus obras perfectas delante de Dios."} {"book": "REV", "chapter": 3, "verse": "3", "text": "Acuerdate pues de loque has recebido, y has oydo: y guardalo, y arrepientete. Y ſi no veláres, vendre a ti como ladron, y no sabrás à que hora vendre à ti."} {"book": "REV", "chapter": 3, "verse": "4", "text": "Mas tienes vnas pocas perſonas tambien en Sardo, que no han ensuziado ſus vestiduras, y andarán conmigo en vestiduras blancas pot que ſon dignos."} {"book": "REV", "chapter": 3, "verse": "5", "text": "El que venciere, ſerá anſi veſtido de vestiduras blãcas: y no borraré ſu nombre del libro de la vida, y confeſſaré ſu nombre delante de mi Padre, y delante de ſus Angeles."} {"book": "REV", "chapter": 3, "verse": "6", "text": "El que tiene oreja, oyga loque el Eſpiritu dize à las Iglesias."} {"book": "REV", "chapter": 3, "verse": "7", "text": "Y escriue àl Angel de la Igleſia que eſtá en Philadelphia: El Sancto y Verdadero, que tiene la llaue de Dauid: que abre, y ninguno cierra: que cierra, y ninguno abre, dize estas coſas:"} {"book": "REV", "chapter": 3, "verse": "8", "text": "Yo conozco tus obras: heaqui te he dado la puerta abierta delante de ti, y ninguno la puede cerrar: porque tu tienes vna poquita de potencia, y has guardado mi Palabra, y no has negado mi Nombre."} {"book": "REV", "chapter": 3, "verse": "9", "text": "Heaqui, yo doy de la Synoga de Satanas, los que ſe dizẽ ſer ludios, y no lo ſon, mas mienten: heaqui, yo los constreñiré à que vengan, y adoren delante de tus pies, y sepan que yo te he amado."} {"book": "REV", "chapter": 3, "verse": "10", "text": "Porque has guardado la Palabra de mi paciencia, y yo te guardaré de la hora de la tentacion, que hà de venir en todo el vniuerso mundo para prouar losque morã en la tierra."} {"book": "REV", "chapter": 3, "verse": "11", "text": "Cata, que yo vengo presto: ten lo que tienes. paraque ninguno tome tu corona."} {"book": "REV", "chapter": 3, "verse": "12", "text": "Alque venciere, yo lo haré coluna en el templo de mi Dios, y nunca mas ſaldrá fuera: y escreuiré ſobre el el Nombre de mi Dios, y el nombre de la Ciudad de mi Dios, que es la nueua Hieruſalem, laqual ha decendido del cielo de con mi Dios, y mi Nombre nueuo."} {"book": "REV", "chapter": 3, "verse": "13", "text": "El que tiene oreja, oyga loque e Espũ dize a las Iglesias."} {"book": "REV", "chapter": 3, "verse": "14", "text": "Y escriue àl Angel de la Igleſia de los Laodicenses: Heaqui, el que dize Amen. el teſtigo fiel y verdadero, el principio de la criatura de Dios:"} {"book": "REV", "chapter": 3, "verse": "15", "text": "Yo conozco tus obras: que ni eres frio, ni caliente. Oxala fueſſes frio, ò hiruiente."} {"book": "REV", "chapter": 3, "verse": "16", "text": "Mas porque eres tibio, y no frio ni hiruiente, yo te vomitaré de mi boca."} {"book": "REV", "chapter": 3, "verse": "17", "text": "Porque tu dizes: Yo ſoy rico, y ſoy erriquecido, y no tengo neceſsidad de ninguna coſa: Y no conoces que tu eres cuytado y miserable, pobre, y ciego, y desnudo."} {"book": "REV", "chapter": 3, "verse": "18", "text": "Yo te amonesto que de mi cõpres oro affinado en fuego, paraque seas hecho rico, y seas veſtido de vestiduras blãcas, paraque no ſe descubra la verguença de tu desnudez: Y vnge tus ojos con colyrio, paraque veas."} {"book": "REV", "chapter": 3, "verse": "19", "text": "Yo reprehẽdo y castigo à todos los que amo: ſe pues zeloso, y enmiendate."} {"book": "REV", "chapter": 3, "verse": "20", "text": "Cata, que yo estoy parado à la puerta, y llamo: ſi algnno oyere mi boz, y me abriere la puerta entraré à el, y cenare con el, y el conmigo."} {"book": "REV", "chapter": 3, "verse": "21", "text": "Alque veciere, yo le daré que ſe assiẽte conmigo en mi Throno: anſi como yo he vencido, y me he aſſentado con mi Padre en ſu Throno."} {"book": "REV", "chapter": 3, "verse": "22", "text": "El que tiene oreja, oyga loque el Eſpiritu dize à las Iglesias."} {"book": "REV", "chapter": 4, "verse": "1", "text": "Despues destas coſas miré, y heaqui vna puerta abierta enel cielo: y la primera boz que oy, era como de trompeta que hablaua conmigo, diziendo: Sube acà, y yo te mostraré las coſas que es neceſſario que ſean hechas deſpues destas."} {"book": "REV", "chapter": 4, "verse": "2", "text": "Y luego yo fue en eſpiritu: y heaqui vn throno que eſtaua pueſto enel cielo, y ſobre el throno eſtaua vno aſſentado."} {"book": "REV", "chapter": 4, "verse": "3", "text": "Y elque eſtaua aſſentado, era àl pareçer semejante à vna piedra de Iaspe y de Sardo nia, y el arco del cielo eſtaua àl derredor del throno semejante enel aspecto à la Esmeralda."} {"book": "REV", "chapter": 4, "verse": "4", "text": "Y àl derredor del throno auia veyntiquatro sillas: y vide ſobre las sillas veyntiquatro Ancianos sentados, veſtidos de ropas blancas: y tenian ſobre ſus cabeças coronas de oro."} {"book": "REV", "chapter": 4, "verse": "5", "text": "Y del throno ſalian relampagos, y true nos, y bozes: y auia ſiete lamparas de fuego que estàuan ardiendo delante del throno, las quales ſon ſiete Espiritus de Dios."} {"book": "REV", "chapter": 4, "verse": "6", "text": "Y delante del throno auia como vn mar de color de vidro semejante àl cristal: y en medio del throno, y àl derredor del throno quatro animales llenos de ojos delante y detras."} {"book": "REV", "chapter": 4, "verse": "7", "text": "Y el primer animal era semejante à vn leon: y el segundo animal, semejante à vn bezerro, y el terçer animal tenia la cara como de hombre: y el quarto animal, semejãte àl Aguila que buela."} {"book": "REV", "chapter": 4, "verse": "8", "text": "Y los quatro animales tenian cada vno por ſi sey snlas alderredor; y de dentro eſtauan llenos de ojos; y no teniã repoſo dia ni noche, diziendo: Sancto, Sãcto, Sancto es el Señor Dios todo poderoso, que era, y que es, y que ha de venir."} {"book": "REV", "chapter": 4, "verse": "9", "text": "Y quando aquellos animales dauã gloria, y honrra, y alabança alque eſtaua sentado en el throno, alque biue para siempre jamas:"} {"book": "REV", "chapter": 4, "verse": "10", "text": "Los veyntiquatro Ancianos ſe prostrauan delante del que eſtaua sentado enel throno, y adorauã àl que biue para siempre jamas: y echauan ſus coronas delante del throno, diziendo:"} {"book": "REV", "chapter": 4, "verse": "11", "text": "Señor, digno eres de reçebir gloria, y hõrra, y virtud: porque tu criaste todas las coſas, y por tu voluntad tienen ſer, y fuerõ criadas."} {"book": "REV", "chapter": 5, "verse": "1", "text": "Y Vide en la mano derecha del que es taua sentado ſobre el throno vn libro eſcripto de dentro y defuera, sellado con ſiete sellos."} {"book": "REV", "chapter": 5, "verse": "2", "text": "Y vide vn fuerte Angel. predicando à alta boz; Quien es digno de abrir el libro, y de desatar ſus sellos;"} {"book": "REV", "chapter": 5, "verse": "3", "text": "Y ninguno podia ni enel cielo, ni en la tierra, ni debaxo de la tièrra abrir el libro, ni mirarlo."} {"book": "REV", "chapter": 5, "verse": "4", "text": "Y yo lloraua mucho, porque no auia sido hallado niguno digno de abrir el libro, ni de leerlo, ni de mirarlo."} {"book": "REV", "chapter": 5, "verse": "5", "text": "Y vno delos Ancianos me dize: No llo res: heaqui el Leon del tribu de Iuda, la Ra vz de Dauid, que ha vencido para abrir el libro, y defatar ſus ſiete sellos."} {"book": "REV", "chapter": 5, "verse": "6", "text": "Y miré: y heaqui en medio del throno y delos quatro animales, y en medio delos Ancianos, eſtaua vn Cordero como muerto, que tenia ſiete cuernos, y sieteojos, que ſon los ſiete espiritus de Dios embiados en toda la tierra."} {"book": "REV", "chapter": 5, "verse": "7", "text": "Y el vino, y tomó el libro de la mano derecha de aquel que eſtaua sentado en el throno."} {"book": "REV", "chapter": 5, "verse": "8", "text": "Y quando vuo tomado el libro, los qua tro animales, y los veyntiquatro Ancianos ſe prostraron delante del Cordero, teniendo cada vno harpas, y taçones de oro, llenos de perfumes, que ſon las oraciones de los Sanctos."} {"book": "REV", "chapter": 5, "verse": "9", "text": "Y cantauan vna nueua cancion diziẽdo: Digno eresde tomar el libro, yde abrir ſus sellos: porque tu fueste muerto, y nos has redemido para Dios cõ tu sangre, de todo linage, y lẽgua, y pueblo, y naciõ."} {"book": "REV", "chapter": 5, "verse": "10", "text": "Y nos has hecho para nuestro Dios Reyes y Sacerdotes, y reynaremos ſobre la tierra."} {"book": "REV", "chapter": 5, "verse": "11", "text": "Y miré, y oy boz de muchos Angeles àl derredor del throno, y de los animales, y de los Ancianos; Y la multitud dellos era millones de millones."} {"book": "REV", "chapter": 5, "verse": "12", "text": "Que dezian à alta boz; El Cordero que fue muerto, es digno de tomar potencia, y riquezas, y ſabiduria, y fortaleza, y hõrra, y gloria, y alabãça."} {"book": "REV", "chapter": 5, "verse": "13", "text": "Y oy à toda criatura que eſta enel cielo, y ſobre la tierra, y debaxo de la tierra, y que eſtá en la mar, y todas las coſas que enellos eſtan, diziẽdo: Alque eſtá sentado enel throno, y àl Cordero, ſea alabança, honrra, y gloria, y potencia para siempre jamas."} {"book": "REV", "chapter": 5, "verse": "14", "text": "Y los quatro animales dezian: Amen. Y los veyntiquatro Ancianos cayeron las caras en tierra, y adoraron àl que biue para siempre jamas."} {"book": "REV", "chapter": 6, "verse": "1", "text": "Y Miré quando el Cordero vuo abierto el vno de los sellos, y oy àl vno de los quatro animales diziendo como con vn?? boz de trueno, Ven, y vee."} {"book": "REV", "chapter": 6, "verse": "2", "text": "Y miré, y heaqui vn cauallo blanco: y elque eſtaua sentado encima del, tenia vn arco: y fuele dada vna corona, y ſalió victo rioso, para que tambien vencieſſe."} {"book": "REV", "chapter": 6, "verse": "3", "text": "Y quando el vuo abierto el segundo ſe llo, oy el segundo animal que dezia: Ven, y vee."} {"book": "REV", "chapter": 6, "verse": "4", "text": "Y ſalió otro cauallo bermejo, y alque eſtaua sentado ſobre el, fue dado poder de quitar la paz de la tierra: y que ſe maten vnos à otros: y fue le dada vna grande espada."} {"book": "REV", "chapter": 6, "verse": "5", "text": "Y quando el vuo abierto el terçero sello, oy àl terçer animal que dezia: Ven, y mira. Y miré, y heaqui vn cauallo negro, y el que eſtaua sentado encima del, tenia vn peso en ſu mano."} {"book": "REV", "chapter": 6, "verse": "6", "text": "Y oy vna boz en medio de los quatro animales, que dezia: Vn cheniz de trigo por vn denario: y tres chenizes de çeuada por vn denario: y no hagas daño àl vino, ni àl azcyte."} {"book": "REV", "chapter": 6, "verse": "7", "text": "Y deſque el abrio el quarto sello, oy la boz del quarto animal, que dezia: Ven, y vee."} {"book": "REV", "chapter": 6, "verse": "8", "text": "Y miré, y heaqui vn cauallo amarillo: y elque eſtaua sentado ſobre el, tenia por nõbre, Muerte: y el ynfierno le seguîa: y fuele dada potestad ſobre la quarta parte de la tierra, para matar con cuchillo, con hãbre, con mortandad, y cõ beſtias de la tierra."} {"book": "REV", "chapter": 6, "verse": "9", "text": "Y quando el vuo abierto el quinto sello, vide debaxo del altar las animas de los que auian sido muertos por la palabra de Dios, y por el testimonio que ellos tenian."} {"book": "REV", "chapter": 6, "verse": "10", "text": "Y clamauan à alta boz, diziendo: Hasta quando Señor, Sancto y Verdadero, no juzgas, y vengas nueſtra sangre de los que moran en la tierra?"} {"book": "REV", "chapter": 6, "verse": "11", "text": "Y fueronles dadas sendas ropas blancas, y fueles dicho, que aun reposaſſen toda via vn poco de tiempo, haſta que ſus cõ pañeros sieruos fueſſen cumplidos, y ſus hermanos que tambien auian de ſer muertos como ellos."} {"book": "REV", "chapter": 6, "verse": "12", "text": "Y miré quando el abrió el sexto sello, y heaqui fue hecho vn gran terremoto: y el sol fue hecho negro como vn saco de cilicio, y la luna fue hecha toda como sangre."} {"book": "REV", "chapter": 6, "verse": "13", "text": "Y las eſtrellas del cielo cayeron ſobre la tierra: como la higuera echa ſus higos, quando es mouida de gran viento."} {"book": "REV", "chapter": 6, "verse": "14", "text": "Y el cielo ſe apartó como vn libro que es embuelto: y todo monte y Iſlas fueron mouidas de ſus lugares."} {"book": "REV", "chapter": 6, "verse": "15", "text": "Y los reyes de la tierra, y los principes, y los ricos, y los capitanes, y los fuertes, y todo sieruo, y todo libre, ſe escõdieron en las cueuas, y entre las piedras delos montes."} {"book": "REV", "chapter": 6, "verse": "16", "text": "Y dezian à los montes, y à las piedras, Caed ſobre noſotros, y escondednos de la cara de aquel que eſta sentado ſobre el throno, y de la yra del Cordero:"} {"book": "REV", "chapter": 6, "verse": "17", "text": "Porque el grã dia de ſu yra es venido, y quien podrá eſtar delante del?"} {"book": "REV", "chapter": 7, "verse": "1", "text": "Despues destas coſas, vide quatro Angeles que eſtauan ſobre las qua tro esquinas de la tierra, y teniãlos quatro vientos de la tierra, paraque no soplaſſe viẽto ſobre la tierra, ni ſobre la mar, ni ſobre ningun arbol."} {"book": "REV", "chapter": 7, "verse": "2", "text": "Y vide otro Angel que subîa del nacimiento del sol, teniẽdo el sello de Dios biuo. Y clamó cõ gran boz à los quatro An geles, à los quales era dado hazer daño à la tierra, y à la mar."} {"book": "REV", "chapter": 7, "verse": "3", "text": "Diziẽdo: No hagays daño à la tierra ni à la mar, ni à los arboles, hastaque señalemos à los sieruos de nuestro Dios en ſus frentes."} {"book": "REV", "chapter": 7, "verse": "4", "text": "Y oy el numero delos señalados, ciẽte y quarẽta y quatro mil señalados de todos los tribus de los hijos de Iſrael."} {"book": "REV", "chapter": 7, "verse": "5", "text": "Del tribu de Iuda, doze mil señalados. Del tribu de Ruben, doze mil señalados. Del tribu de Gad, doze mil señalados."} {"book": "REV", "chapter": 7, "verse": "6", "text": "Del tribu de Asser, doze mil señalados. Del tribu de Nephthali, doze mil señalados. Del tribu de Manaſſe, doze mil señalados."} {"book": "REV", "chapter": 7, "verse": "7", "text": "Del tribu de Simeon, doze mil señalados. Del tribu de Leui, doze mil señalados. Del tribu de Isacar, doze mil señalados."} {"book": "REV", "chapter": 7, "verse": "8", "text": "Del tribu de Zabulon, doze mil señalados. Del tribu de Ioseph, doze mil señalados. Del tribu de Benjamin, doze mil señalados."} {"book": "REV", "chapter": 7, "verse": "9", "text": "Despues de estas coſas miré, y heaqui vna gran compaña, la qual ninguno podia cõtar, de todas gẽtes, y linages, y pueblos, y lẽguas, que estauã delante del throno, y en la preſencia del Cordero, veſtidos de luẽgas ropas blancas, y palmas en ſus manos."} {"book": "REV", "chapter": 7, "verse": "10", "text": "Y clamauan à alta boz, diziendo, Saluacion àl que eſtá sentado ſobre el throno de nuestro Dios, y àl Cordero."} {"book": "REV", "chapter": 7, "verse": "11", "text": "Y todos los Angeles eſtauan al derredor del throno, y de los Ancianos, y de los quatro animales: y prostraronſe ſobre ſus caras delante del throno, y adoraron à Dios."} {"book": "REV", "chapter": 7, "verse": "12", "text": "Diziendo: Amen: alabança y gloria, ſabiduria, y hazimiento de gracias, honrra, potencia, y fortaleza ſea à nuestro Dios para siempre jamas Amen."} {"book": "REV", "chapter": 7, "verse": "13", "text": "Respondió vno de los Ancianos, y preguntóme: Estos que eſtan veſtidos de luengas ropas blancas, quien ſon, y de donde han venido?"} {"book": "REV", "chapter": 7, "verse": "14", "text": "Y yo le dixe: Señor, tu lo sabes. Y el me dixo: Estos ſon los que han venido de grande tribulacion, y han ensanchado ſus luengas ropas, y las han blanqueado en la sangre del Cordero."} {"book": "REV", "chapter": 7, "verse": "15", "text": "Por eſto eſtan delante del throno de Dios, y le siruen dia y noche en ſu templo: Y el que està sentado en el throno morará entre ellos."} {"book": "REV", "chapter": 7, "verse": "16", "text": "No tendrán mas hambre ni sed, y el sol no caerá mas ſobre ellos, ni otro ningun calor:"} {"book": "REV", "chapter": 7, "verse": "17", "text": "Porque el Cordero que eſtá en medio del throno, los regirá, y los guiará à las fuentes biuas de las aguas: Y Dios lim piara toda lagrima de los ojos dellos."} {"book": "REV", "chapter": 8, "verse": "1", "text": "Y Quando el vuo abierto el septimo sello, fue hecho silencio en el cielo casi por media hora."} {"book": "REV", "chapter": 8, "verse": "2", "text": "Y vide ſiete Angeles que eſtauan delante de Dios, y fueronles dadas ſiete trõpetas."} {"book": "REV", "chapter": 8, "verse": "3", "text": "Y otro Angel vino, y paróse delante del altar, teniendo vn incensario de oro: y fueronle dados muchos enciensos, para que pusieſſe de las oraciones de todos los Sanctos ſobre el altar de oro, el qual eſta delante del throno."} {"book": "REV", "chapter": 8, "verse": "4", "text": "Y el humo de los enciensos de las oraciones de los sanctos subió de la mano del Angel delante de Dios."} {"book": "REV", "chapter": 8, "verse": "5", "text": "Y el Angel tomó el mcensario, y hinchiolo del fuego del altar, y echólo en la tierra, y fueron hechos truenos, y bozes, y relampagos, y temblor de tierra."} {"book": "REV", "chapter": 8, "verse": "6", "text": "Y los ſiete Angeles que tenian las ſiete trompetas, ſe aparejaron para tocar trompeta."} {"book": "REV", "chapter": 8, "verse": "7", "text": "Y el primer Angel tocó la trompeta: y fue hecho granizo, y fuego mezclado con sangre, y fueron embiados en la tierra, y la tercera parte de los arboles fue quemada, y toda la yerua verde fue quemada."} {"book": "REV", "chapter": 8, "verse": "8", "text": "Y el segundo Angel tocó la trompeta, y como vn grande monte ardiente cõ fuego fue lançado en la mar, y la tercera parte de la mar fue buelta en sangre."} {"book": "REV", "chapter": 8, "verse": "9", "text": "Y murió la tercera parte de las criaturas que eſtauan en la mar, las quales tenian vida: Y la tercera parte de las naos pereció."} {"book": "REV", "chapter": 8, "verse": "10", "text": "Y el tercer Angel tocó la trompera, y cayó del cielo vna grande eſtrella ardiendo como vn antorcha encendida, y cayó en la tercera parte de los rios, y en las fuẽtes de las aguas."} {"book": "REV", "chapter": 8, "verse": "11", "text": "El nombre de la eſtrella ſe dize Absinthio. Y la tercera parte de las aguas fue buelta en Absinthio: y muchos hombres murieron por las aguas, porque fueron hechas amargas."} {"book": "REV", "chapter": 8, "verse": "12", "text": "Y el quarto Angel tocó la trompeta, y fue herida la tercera parte del sol, y la tercera parte de la luna, y la tercera parte de las eſtrellas: De tal manera que ſe escureció la tercera parte dellos, y no alumbraua la tercera parte del dia, y semejantemente de la noche."} {"book": "REV", "chapter": 8, "verse": "13", "text": "Y miré, y oy vn Angel bolar por medio del cielo, diziendo à alta boz: Ay, ay, de los que moran en la tierra, por las otras bozes de los tres Angeles que auian de tocar la trompeta."} {"book": "REV", "chapter": 9, "verse": "1", "text": "Y El quinto Angel tocó la trompeta: y vide vna eſtrella que cayó del cielo en la tierra: y fuele dada la llaue del pozo del abysmo."} {"book": "REV", "chapter": 9, "verse": "2", "text": "Y abrió el pozo del abiſmo, y subió el humo del pozo como el humo de vna grãde hornaza: y el sol, y el ayre fue escurecido del humo del pozo."} {"book": "REV", "chapter": 9, "verse": "3", "text": "Y del humo del pozo ſalieron langostas en la tierra: y fueles dada potestad como tienen potestad los escorpiones de la tierra."} {"book": "REV", "chapter": 9, "verse": "4", "text": "Y fueles mandado que no hizieſſen daño à la yerua de la tierra, ni à ninguna coſa verde, ni à ningun arbol, ſino solamẽte à los hombres que no tienen la señal de Dios en ſus frentes."} {"book": "REV", "chapter": 9, "verse": "5", "text": "Y fueles dado que no los mataſſen, ſino que los atormentaſſen cinco meses. y ſu tormento era como tormento de escorpion quando hiere al hombre."} {"book": "REV", "chapter": 9, "verse": "6", "text": "Y en aquellos dias buscarán los hõbres la muerte, y no la hallarã: y dessearán morir, y la muerte huyrá dellos."} {"book": "REV", "chapter": 9, "verse": "7", "text": "Y el parecer de las lãgostas era semejante à cauallos aparejados para guerra: y ſobre ſus cabeças tenian como coronas semejantes àl oro: y ſus caras eran como caras de hombres."} {"book": "REV", "chapter": 9, "verse": "8", "text": "Y tenian cabellos como cabellos de mugeres: y ſus dientes eran como dientes de leones."} {"book": "REV", "chapter": 9, "verse": "9", "text": "Y teniã coraças como coraças de hierro: y el estruendo de ſus alas, como el ruydo de los carros, que con muchos cauallos corren à la batalla."} {"book": "REV", "chapter": 9, "verse": "10", "text": "Y teuian colas semejantes à las colas de los escorpiones, y tenian en ſus colas aguijones, y ſu potestad era de hazer daño à los hombres cinco meses."} {"book": "REV", "chapter": 9, "verse": "11", "text": "Y tienen ſobre ſi vn Rey, que es el Angel del abiſmo, el qual tenia por nombre en Hebraico, Abaddon, y en Griego, Apolyon que quiere dezir, destruy dor."} {"book": "REV", "chapter": 9, "verse": "12", "text": "El vn Ay es paſſado: y heaqui vienen aun dos vezes Ay deſpues de estas coſas."} {"book": "REV", "chapter": 9, "verse": "13", "text": "Y el sexto angel tocó la trompeta: y oy vna boz de los quatro cuernos del altar de oro, el qual eſtá delante de los ojos de Dios: que dezia àl sexto Angel que tenia la trompeta:"} {"book": "REV", "chapter": 9, "verse": "14", "text": "Desata los quatro angeles que eſtan atados en el gran rio de Euphrates."} {"book": "REV", "chapter": 9, "verse": "15", "text": "Y fueron desatados los quatro Angeles que estauã aparejados en hora, y en dia, y en mes, y en año, para matar la tercera parte de los hombres."} {"book": "REV", "chapter": 9, "verse": "16", "text": "Y el numero del exercito de los de cauallo era dozientos millones. Y oy el numero dellos."} {"book": "REV", "chapter": 9, "verse": "17", "text": "Y anſi vide los cauallos envision: y los que eſtauan sentados ſobre ellos teniã coraças de fuego de Hyacinto y de aſſufre. Y las cabeças de los cauallos eran como cabeças de leones, y de la boca dellos ſalia fuego, humo y aſſufre."} {"book": "REV", "chapter": 9, "verse": "18", "text": "Y destas tres plagas fue muerta la tercera parte de los hombres, del fuego, y del humo, y del aſſufre que ſalian de la boca dellos."} {"book": "REV", "chapter": 9, "verse": "19", "text": "Porque ſu potencia eſtá en ſu boca y en ſus colas. Porque ſus colas eran semejantes à ſerpientes que tienen cabeças, y por ellas dañan."} {"book": "REV", "chapter": 9, "verse": "20", "text": "Y los otros hombres que no fueron muertos con estas plagas, no ſe enmendaron de las obras de ſus manos, para que no adoraſſen a los demonios, y à las ymagenes de oro, y de plata, y de metal, y de piedra, y de madera, las quales no puedenver, ni oyr, ni andar."} {"book": "REV", "chapter": 9, "verse": "21", "text": "Y no ſe arrepintieron de ſus homicidios, ni de ſus hechizerias, ni de ſu fornicacion, ni de ſus hurtos."} {"book": "REV", "chapter": 10, "verse": "1", "text": "Y Vide otro Angel fuerte, decẽdir del cielo, çercado de vna nuue, y el arco del cielo eſtaua en ſu cabeça, y ſu ros tro era como el sol, y ſus pies como colunas de fuego."} {"book": "REV", "chapter": 10, "verse": "2", "text": "Y tenia en ſu mano vn libro abierto: y puso ſu pie derecho ſobre la mar, y el yzquierdo ſobre la tierra."} {"book": "REV", "chapter": 10, "verse": "3", "text": "Y clamó con grande boz como quãdo vn leon brama: y quandovuo clamado, ſiete truenos hablaron ſus bozes."} {"book": "REV", "chapter": 10, "verse": "4", "text": "Y quando los ſiete truenos vuierõ hablado ſus bozes, yo las auia de escriuir, y oy vna boz del cielo, que me dezia; Sella las coſas que los ſiete truenos hã hablado, y no las escriuas."} {"book": "REV", "chapter": 10, "verse": "5", "text": "Y el Angel que yo vide eſtar ſobre la mar, y ſobre la tierra, leuantó ſu mano àl cielo, y juró por elque biue para siempre jamas, que ha criado el cielo y las coſas que enel eſtan, y la tierra y las coſas que enella eſtan, y la mar y las coſas que enella eſtan, que el tiempo no sera mas:"} {"book": "REV", "chapter": 10, "verse": "6", "text": "Pero en los dias de la boz del septimo Angel, quando el començâre à tocar la trõ peta, el secreto de Dios ſerá consumado, como el lo euangelizó à ſus sieruos los Prophetas."} {"book": "REV", "chapter": 10, "verse": "8", "text": "Y oy vna boz del cielo que hablaua cõ migo otra vez, y me dezia: Andavé, y toma el libro abierto de la mano del Angel que eſtá ſobre la mar, y ſobre la tierra."} {"book": "REV", "chapter": 10, "verse": "9", "text": "Y fue àl Angel diziendole que medies ſe el librico: y el me dixo: Toma, y trâgalo, y el te hará amargar tu vientre, pero en tu boca sera dulçe como la miel."} {"book": "REV", "chapter": 10, "verse": "10", "text": "Y tomé el librico de la mano del Angel, y traguêlo, y era dulçe en mi boca como la miel: y deſque lo tragué, fue amargo mi vientre."} {"book": "REV", "chapter": 10, "verse": "11", "text": "Y el me dize: Neceſſario esque otra vez prophetizes à muchos pueblos, y gentes, y lenguas, y reyes."} {"book": "REV", "chapter": 11, "verse": "1", "text": "Y Fueme dada vna caña semejante à vna vara, y fueme dicho: Leuantate, y mide el templo de Dios, y el altar, y à losque adoran enel."} {"book": "REV", "chapter": 11, "verse": "2", "text": "Y echa fuera el patio que eſtá dẽtrodel tẽplo, y no lo midas porque es dado à los Gẽtiles, y pisarán la Sancta Ciudad quareta y dos meses."} {"book": "REV", "chapter": 11, "verse": "3", "text": "Y daré à dos de mis teſtigos, y ellos prophetizarán por mil y doziẽtos y sesenta dias, veſtidos de sacos:"} {"book": "REV", "chapter": 11, "verse": "4", "text": "Estas ſon las dos oliuas, y los dos cãdeleros que eſtan delante del Dios de la tierra."} {"book": "REV", "chapter": 11, "verse": "5", "text": "Y ſi alguno les quisiere empeçer, sale fuego de la boca dellos, y traga à ſus enemigos: y ſi alguno les quisiere hazer daño, es neceſſario que tambien el ſea muerto."} {"book": "REV", "chapter": 11, "verse": "6", "text": "Estos tienẽ potestad de çerrar el çielo, que no llueua en los dias de ſu prophecia, y tienẽ poder ſobre las aguas para cõuertirlas en sangre, y para herir la tierra cõ toda plaga todas las vezes que quisieren."} {"book": "REV", "chapter": 11, "verse": "7", "text": "Y quando ellos vuieren acabado ſu testimonio, la bestia que sube del abysmo hará guerra contra ellos, y los vẽçerá, y los matará."} {"book": "REV", "chapter": 11, "verse": "8", "text": "Y ſus cuerpos ſeran echados en las pla ças de la gran ciudad que espiritualmente es llamada Sodoma, y Egypto; donde tambiẽ nuestro Señor fue crucificado."} {"book": "REV", "chapter": 11, "verse": "9", "text": "Y los de los linages, y de los pueblos, y de las lẽguas, y de los Gẽtiles veran los cuerpos dellos portres dias y medio, y no permitiran que ſus cuerpos ſean puestos en sepulchros."} {"book": "REV", "chapter": 11, "verse": "10", "text": "Y los moradores de la tierra ſe gozarán ſobre ellos, y ſe alegrarán, y embiarseã dones los vnos à los otros: Porque estos dos Prophetas han atormẽtado à los que moran ſobre la tierra."} {"book": "REV", "chapter": 11, "verse": "11", "text": "Y deſpues de tres dias y medio; el Eſpiritu de vida, embiado de Dios entró en ellos, y ſe enhestaron ſobre ſus pies, y vino gran temor ſobre losque los vieron."} {"book": "REV", "chapter": 11, "verse": "12", "text": "Y oyeron vna gran boz del cielo que les dezia: Subid acà. Y subieron àl cielo en vna nuue: y ſus enemigos los vieron:"} {"book": "REV", "chapter": 11, "verse": "13", "text": "Y en aquella hora fue hecho gran temblor de tierra: y la decima parte de la çiudad cayó, y fueron muertos enel temblor de tierra los nombres de ſiete mil hombres: y los de mas fueron espãtados, y dieron gloria à Dios del cielo."} {"book": "REV", "chapter": 11, "verse": "14", "text": "El segundo Ay es paſſado, y heaqui el tercero Ay vẽdrá presto."} {"book": "REV", "chapter": 11, "verse": "15", "text": "Y el septimo Angel tocó la trompeta. Y fueron hechas grandes bozes enel cielo que dezian, Los Reynos deste mundo ſon reduzidos à nuestro Señor y à ſu Chriſto, y reynarâ para siempre jamas."} {"book": "REV", "chapter": 11, "verse": "16", "text": "Y los veynte y quatro Ancianos que eſtauan sentados delante de Dios en ſus sillas, ſe prostraron inclinadas ſus caras, y adoraron à Dios."} {"book": "REV", "chapter": 11, "verse": "17", "text": "Diziendo: Hazemos te gracias, Señor Dios todo Poderoso, que eres, y que eras, y que has de venir, porque has tomado tu grande potencia, y has reynado."} {"book": "REV", "chapter": 11, "verse": "18", "text": "Y los Gẽtiles ſe han ayrado, y tu yra es venida, y el tiempo de los muertos para que ſean juzgados, y paraque dés el galardon à tus sieruos los Prophetas, y à los Sãctos, y à los que temen tu Nombre, à los pequeñitos y à los grandes, y para que destruyas los que destruyen la tierra."} {"book": "REV", "chapter": 11, "verse": "19", "text": "Y el templo de Dios fue abierto enel cielo, y el arca de ſu Teſtamento fue vista en ſu templo, y fuerõ hechos relampagos, y bozes, y truenos, y terremotos, y grande granizo."} {"book": "REV", "chapter": 12, "verse": "1", "text": "Y Vna gran señal apareció enel cielo: Vna muger vestida del sol, y la luna debaxo de ſus pies, y ſobre ſu cabeça eſtaua vna corona de doze eſtrellas."} {"book": "REV", "chapter": 12, "verse": "2", "text": "Y estando preñada clama con dolores de parto, y sufre tormẽto por parir."} {"book": "REV", "chapter": 12, "verse": "3", "text": "Y fue vista otra señal enel cielo, y heaqui vn grande dragon bermejo, que tenia ſiete cabeças, y diez cuernos, y en ſus cabeças ſiete diademas."} {"book": "REV", "chapter": 12, "verse": "4", "text": "Y ſu cola traya con violẽcia la terçera parte delas eſtrellas del cielo, y echôlas en tierra. Y el dragon ſe paró delante dela muger que eſtaua de parto: paraque quando vuieſſe parido à ſu hijo, selo tragaſſe."} {"book": "REV", "chapter": 12, "verse": "5", "text": "Y ella parió vn hijo varon, el qual auía de regir todas las gẽtes con vara de hierro: y ſu hijo fue arrebatado para Dios y para ſu throno."} {"book": "REV", "chapter": 12, "verse": "6", "text": "Y la muger huyó à vn desierto, donde tiene lugar aparejado de Dios: para que alli la mantengan mil y dozientos y sesenta dias."} {"book": "REV", "chapter": 12, "verse": "7", "text": "Y fue hecha vna grande batalla enel cielo: Michael y ſus Angeles batallauan contra el dragon: y el dragon batallaua, y ſus angeles."} {"book": "REV", "chapter": 12, "verse": "8", "text": "Mas no preualecieron, ni ſu lugar fue mas hallado enel cielo."} {"book": "REV", "chapter": 12, "verse": "9", "text": "Y fue lançado fuera aquel gran dragõ, que es la serpiẽte antigua, que es llamada diablo y Satanas, elqual engaña à todo el mundo: y fue arrôjado en tierra, y ſus Angeles fueron derribados conel."} {"book": "REV", "chapter": 12, "verse": "10", "text": "Y oy vna gran boz que dezia: Aora es he cha enel cielo saluacion, y virtud, y Reyno de nuestro Dios, y potẽcia de ſu Chriſto: porque el acusador de nuestros hermanos es ya derribado, el qual los acusaua delante de nuestro Dios dia y noche."} {"book": "REV", "chapter": 12, "verse": "11", "text": "Y ellos lo han vẽcido por cauſa de la sangre del Cordero, y por la Palabra de ſu testimonio: y no han amado susvidas haſta la muerte."} {"book": "REV", "chapter": 12, "verse": "12", "text": "Por loqual alegraos cielos, y los que morays enellos. Ay de los moradores de la tierra y de la mar: porque el diablo ha deçẽdido à vosotros, teniẽdo grande yra, sabiendo que tiene poco tiempo."} {"book": "REV", "chapter": 12, "verse": "13", "text": "Y deſpues que el dragon vuo viſto que el auia sido derribado en tierra, persiguió à la muger que auia parido el hijo varon."} {"book": "REV", "chapter": 12, "verse": "14", "text": "Y fuerõ dadas à la muger dos alas de grande aguila: paraque de la preſencia de la ſerpiente bolaſſe àl desierto à ſu lugar, donde es mãtenida por vn tiẽpo, y dos tiẽpos, y la mitad de vntiẽpo."} {"book": "REV", "chapter": 12, "verse": "15", "text": "Y la serpiẽte echó de ſu boca tras la muger agua como vn rio: à fin de hazer que fueſſe arrebatada del rio."} {"book": "REV", "chapter": 12, "verse": "16", "text": "Y la tierra ayudó à la muger: Y la tierra abrió ſu boca, y soruió el rio que auia echado el dragon de ſu boca."} {"book": "REV", "chapter": 12, "verse": "17", "text": "Entonces el dragon fue ayrado cõtra la muger, y ſe fue à hazer guerra contra los otros de la ſimiẽte della, los quales guardá los mandamiẽtos de Dios, y tienẽ el testimonio de Iesus el Chriſto."} {"book": "REV", "chapter": 12, "verse": "18", "text": "Y yo me paré ſobre la arena de la mar."} {"book": "REV", "chapter": 13, "verse": "1", "text": "Y Vide vna bestia subir dela mar, que tenia ſiete cabeças, y diez cuernos: y ſobre ſus cuernos diez diademas: y ſobre las cabeças della vn nõbre de blasphemia."} {"book": "REV", "chapter": 13, "verse": "2", "text": "Y la bestia que vide, era semejante, à vn leopardo, y suspies como pies de oſſo, y ſu boca como boca de leon. Y el dragon le dió ſu virtud, y ſu silla, y grande potestad."} {"book": "REV", "chapter": 13, "verse": "3", "text": "Y vide la vna de ſus cabeças como herida de muerte, y la llaga de ſu muerte fue curada: y vuo admiracion en toda la tierratras de la bestia."} {"book": "REV", "chapter": 13, "verse": "4", "text": "Y adorarõ àl dragon que auia dado la potestad à la bestia, y adoraron à la bestia, diziẽdo: Quiẽ es semejante à la bestia, y quiẽ podrá batallar contra ella?"} {"book": "REV", "chapter": 13, "verse": "5", "text": "Y fuele dada boca que hablaua grãdes coſas y blasphemias: y fue le dada potẽcia de cumplir quarẽta y dos meses."} {"book": "REV", "chapter": 13, "verse": "6", "text": "Y abrió ſu boca en blasphemías cõtra Dios, para blasphemar ſu Nombre, y ſu Tabernaculo, y losque moran enel cielo."} {"book": "REV", "chapter": 13, "verse": "7", "text": "Y fuele dado hazer guerra contra los Sanctos, y vençerlos: Tambien le fue dada potencia ſobre todo tribu, y pueblo, y lengua, y gente."} {"book": "REV", "chapter": 13, "verse": "8", "text": "Y todo los que moran en la tierra la adorarõ, cuyos nombres no eſtan escriptos enel libro de la vida del Cordero; el qual fue muerto desde el principio del mundo."} {"book": "REV", "chapter": 13, "verse": "9", "text": "Si alguno tiene oreja, oyga."} {"book": "REV", "chapter": 13, "verse": "10", "text": "Elque lleua en captiuidad, vá en capti uidad; Elque à cuchillo matâre, es neceſſario que à cuchillo ſea muerto. Aqui eſtá la paciencia, y fe de los Sanctos."} {"book": "REV", "chapter": 13, "verse": "11", "text": "Despues vide otra bestia que subia de la tierra, y tenia dos cuernos semejãtes à los del Cordero, mas hablaua como el dragon."} {"book": "REV", "chapter": 13, "verse": "12", "text": "Y haze toda la potencia de la primera bestia en preſencia della: y haze à la tierra, y à los moradores della, adorar la primera bestia, cuyallaga de muerte fue curada."} {"book": "REV", "chapter": 13, "verse": "13", "text": "Y haze grandes ſeñales, detalmaneraque aun tambien haze deçendir fuego del cielo à la tierra delante de los hombres."} {"book": "REV", "chapter": 13, "verse": "14", "text": "Y engaña à los moradores de la tierra por las ſeñales que le han sido dadas para hazer en preſencia de la bestia, mandando à los moradores de la tierra que hagan la ymagen de la bestia que tiene la herida de cuchillo, y biuió."} {"book": "REV", "chapter": 13, "verse": "15", "text": "Y fuele dado que dieſſe eſpiritu à la ymagen de la bestia, y que la ymagen de la bestia hable, y hará que qualesquiera que no adoraren la ymagen de la bestia, ſean muertos."} {"book": "REV", "chapter": 13, "verse": "16", "text": "Y haze à todos los pequeños y grandes, ricos y pobres, libres y sieruos, tomar la señal en ſu mano derecha, o en ſus frentes:"} {"book": "REV", "chapter": 13, "verse": "17", "text": "Y que ninguno pueda comprar, o vender, ſino elque tiene la señal, o el nombre de la bestia, o el numero de ſu nombre."} {"book": "REV", "chapter": 13, "verse": "18", "text": "Aqui ay ſabiduria. Elque tiene enten dimiento, cuẽte el numero de la bestia: porque el numero del hombre, y el numero della es seysciẽtos y sesenta y seys."} {"book": "REV", "chapter": 14, "verse": "1", "text": "Y Miré, y heaqui el Cordero eſtaua ſobre el monte de Sion, y conel ciẽto y quarenta y quatro mil, que tenian el Nombre de ſu Padre eſcripto en ſus frentes."} {"book": "REV", "chapter": 14, "verse": "2", "text": "Y oy vna boz del cielo como ruydode muchas aguas, y como sonido de vn gran trueno: Y oy vna boz de tañedores de harpas que tañian con ſus harpas:"} {"book": "REV", "chapter": 14, "verse": "3", "text": "Y cantauan como vna cancion nueua delante del throno, y delante delos quatro animales, y delos Ancianos: Y ninguno podia aprenderla cancion, ſino aquellos ciẽto y quarenta y quatro mil, los quales ſon comprados de entre los de la tierra."} {"book": "REV", "chapter": 14, "verse": "4", "text": "Estos ſon los que con mugeres no ſon contaminados: porque ſon virgines. Estos siguen al Cordero por donde quiera que fuere. Estos ſon comprados de entre los hombres por primicias para Dios, y para el Cordero:"} {"book": "REV", "chapter": 14, "verse": "5", "text": "Y en ſu boca no ha sido hallado engaño: porque ellos ſon ſin maculadelante del throno de Dios."} {"book": "REV", "chapter": 14, "verse": "6", "text": "Y vide otro Angel bolat por en medio del cielo, que tenia el Euãgelio eterno, para que euangelizaſſe à los que moran en la tierra, y à toda gente, y tribu, y lengua, y pueblo."} {"book": "REV", "chapter": 14, "verse": "7", "text": "Diziendo à alta boz: Temed à Dios, y dalde honor: porque la hora de ſu juyzio es venida. y adorad al que ha hecho el cielo, y la tierra, la mar, y las fuentes de las aguas."} {"book": "REV", "chapter": 14, "verse": "8", "text": "Y otro Angel le siguió, diziendo. Ya es cayda: ya es cayda Babylonia aquella gran ciudad, porque ella ha dado à beuer à todas las gentes del vino de la yra de ſu fornicacion."} {"book": "REV", "chapter": 14, "verse": "9", "text": "Y el tercer Angel los siguió, diziẽdo à alta boz. Si alguno adora à la bestia, y à ſu ymagen, y toma la señal en ſu frente, o en ſu mano."} {"book": "REV", "chapter": 14, "verse": "10", "text": "Este tambiẽ beuerá del vino de la yra de Dios, el qual eſta echado puro enel caliz de ſu yra: y ſerá atormentado cõ fuego, y aſſufre delante de los Sanctos Angeles, y delante del Cordero."} {"book": "REV", "chapter": 14, "verse": "11", "text": "Y el humo del tormẽto dellos sube para siempre jamas. Y los que adoran à la bestia, y à ſu ymagen, no tienen repoſo dia y noche, y ſi alguno tomâre la señal de ſu nombre."} {"book": "REV", "chapter": 14, "verse": "12", "text": "Aqui eſtá la paciencia de los Sanctos: aqui eſtan los que guardan los mandamiẽtos de Dios, y la ſe de Iesus."} {"book": "REV", "chapter": 14, "verse": "13", "text": "Y oy vna boz del cielo: que me dezia: Escriue, Bienauẽturados ſon los muertos, que de aqui adelante mueren en el Señor. Tambiẽ dize el Eſpiritu que descansan de ſus trabaios, y ſus obras los siguen."} {"book": "REV", "chapter": 14, "verse": "14", "text": "Y miré, y heaqui vna nuue blanca, y ſobre la nuue vno aſſentado semejante àl Hijo del hõbre, que tenia en ſu cabeça vna corona de oro, y en ſu mano vna hoz aguda."} {"book": "REV", "chapter": 14, "verse": "15", "text": "Y otro Angel sàlió del templo, clamãdo con alta boz alque eſtaua sentado ſobre la nuue: Echa tu hoz, y siega: porque la hora de segar te es venida, porque la mieſſe de la tierra eſtá madura."} {"book": "REV", "chapter": 14, "verse": "16", "text": "Y el que eſtaua sentado ſobre la nuue echó ſu hoz ſobre la tierra, y la tierra fue segada."} {"book": "REV", "chapter": 14, "verse": "17", "text": "Y ſali otro Angel del templo que eſta en el cielo, teniendo tambien vna hoz aguda."} {"book": "REV", "chapter": 14, "verse": "18", "text": "Y otro Angel ſalio del altar, el qual tenia poder ſobre el fuego, y clamó con grã boz al que tenia la hoz aguda, diziendo: Echa tu hoz aguda, y vendimia los razimos de la tierra: porque eſtan maduras susvuas."} {"book": "REV", "chapter": 14, "verse": "19", "text": "Y el Angel echó ſu hoz aguda en la tierra, y vẽdimió la viña de la tierra, y embiola al grande lagar de la yra de Dios."} {"book": "REV", "chapter": 14, "verse": "20", "text": "Y el lagar fue pisado fuera de la ciudad, y del lagar ſalió sangre haſta los frenos de los cauallos, por mil y seysciẽtos estadios."} {"book": "REV", "chapter": 15, "verse": "1", "text": "Y Vide otra señal enel cielo, grande y admirable, que era, ſiete Angeles que tenian las ſiete plagas postreras: porque en ellas es consumada la yra de Dios."} {"book": "REV", "chapter": 15, "verse": "2", "text": "Y vide como vna mar de vidro mezclada con fuego: Y los que auian alcançado la victoria de la bestia, y de ſu y magen, y de ſu señal, y del numero de ſu nombre, eſtar ſobre la mar semejante àl vidro, teniendo las harpas de Dios."} {"book": "REV", "chapter": 15, "verse": "3", "text": "Y cantan la cancion de Moyſen sieruo de Dios, y la cancion del Cordero, diziendo: Grandes y marauillosas ſon tus obras, Señor Dios todo poderoso: Tus caminos ſon juſtos y verdaderos, Rey de los Sanctos."} {"book": "REV", "chapter": 15, "verse": "4", "text": "Quien no te temerá, o Señor, y engrãdecerá tu Nombre? porque tu solo eres Sancto: Por lo qual todas las Gentes vendrán y adorarán delante de ti, porque tus juyzios ſon manifestados."} {"book": "REV", "chapter": 15, "verse": "5", "text": "Y deſpues destas coſas, mire, y heaqui el templo del Tabernaculo del testimonio fue abierto en el cielo."} {"book": "REV", "chapter": 15, "verse": "6", "text": "Y ſalieron del Templo ſiete Angeles, que teniã ſiete plagas, veſtidos de lino limpio y aluo, y ceñidos alderredor de los pechos con cintas de oro."} {"book": "REV", "chapter": 15, "verse": "7", "text": "Y vno de los quatro animales dió à los ſiete Angeles ſiete taçones de oro, llenos de la yra de Dios, que biue para siẽpre jamas."} {"book": "REV", "chapter": 15, "verse": "8", "text": "Y fue el templo lleno de humo por la Magestad de Dios, y por ſu potencia: y ninguno podia entrar en el templo, haſta que fueſſen consumadas las ſiete plagas de los ſiete Angeles."} {"book": "REV", "chapter": 16, "verse": "1", "text": "Y Oy vna grande boz del templo, que dezia à los ſiete Angeles: Yd, derramád los ſiete taçones de la yra de Dios en la tierra."} {"book": "REV", "chapter": 16, "verse": "2", "text": "Y el primer Angel fue, y derramó ſu taçon en la tierra: y fue hecha vna plaga mala y dañosa ſobre los hombres que tenian la señal de la bestia, y ſobre los que adorauan ſu y magen."} {"book": "REV", "chapter": 16, "verse": "3", "text": "Y el segundo Angel derramó ſu taçon en la mar, y fue buelta en sangre, como de vn muerto, y toda anima biuiẽte fue muerta en la mar."} {"book": "REV", "chapter": 16, "verse": "4", "text": "Y el tercer Angel derramó ſu taçõ ſobre los rios, y ſobre las fuẽtes de las aguas, y fueron bueltas en sangre."} {"book": "REV", "chapter": 16, "verse": "5", "text": "Y oy àl Angel de las aguas, que dezia: Señor, tu eres juſto, que eres, y que eras, y sancto, porque has juzgado estas coſas."} {"book": "REV", "chapter": 16, "verse": "6", "text": "Porque ellos derramaron la sangre de los Sanctos y de los Prophetas, tu les has tambien dado à beuer sangre: porque ſon dignos."} {"book": "REV", "chapter": 16, "verse": "7", "text": "Y oy à otro del Sanctuario que dezia: Ciertamente Señor Dios todo poderoso, tus juyzios ſon verdaderos y juſtos."} {"book": "REV", "chapter": 16, "verse": "8", "text": "Y el quarto Angel derramó ſu taçon contra el sol, y fuele dado que afligieſſe los hombres con calor por fuego."} {"book": "REV", "chapter": 16, "verse": "9", "text": "Y los hombres ſe ynflamaron con el grande calor, y blasphemaron el nombre de Dios, que tiene potestad ſobre estas plagas, y no ſe enmendaron para darle gloria."} {"book": "REV", "chapter": 16, "verse": "10", "text": "Y el quinto Angel derramó ſu taçon ſobre la silla de la bestia: y ſu reyno fue hecho tenebroso, y comieronſe ſus lenguas de dolor."} {"book": "REV", "chapter": 16, "verse": "11", "text": "Y blasphemarõ del Dios del cielo por ſus dolores, y por ſus plagas: y no ſe enmẽdaron de ſus obras."} {"book": "REV", "chapter": 16, "verse": "12", "text": "Y el sexto Angel derramó ſu taçon ſobre el gran rio de Euphrates, y el agua del ſe secó para que ſe aparejaſſe camino a los reyes de la parte de donde sale el sol."} {"book": "REV", "chapter": 16, "verse": "13", "text": "Y vide ſalir de la boca del dragon, y de la boca de la bestia, y de la boca del falso propheta tres espiritus immundos à manera de ranas."} {"book": "REV", "chapter": 16, "verse": "14", "text": "Porque estos ſon espiritus de demonios que hazen ſeñales, para yr à los reyes de la tierra, y de todo el mundo, para congregarlos para la batalla de aquel grande dia del Dios todo poderoso."} {"book": "REV", "chapter": 16, "verse": "15", "text": "Heaqui, yo vẽgo como ladron: Bienauenturado el que vela, y guarda ſus vestiduras, para que no ande desnudo, y vean ſu fealdad."} {"book": "REV", "chapter": 16, "verse": "16", "text": "Y congregolos en el lugar que ſe llama en Hebraico, Armagedon."} {"book": "REV", "chapter": 16, "verse": "17", "text": "Y el septimo Angel derramó ſu taçon por el ayre: y ſalió vna grã boz del templo del cielo de cerca del throno, diziendo: Hecho es."} {"book": "REV", "chapter": 16, "verse": "18", "text": "Entonces fueron hechos relampagos, y bozes y truenos, y fue hecho vn gran tẽblor de tierra, vn tal terremoto, tan grãde qual no fue jamas deſpues que los hõbres han estado ſobre la tierra."} {"book": "REV", "chapter": 16, "verse": "19", "text": "Y la grande ciudad fue partida entres partes, y las ciudades de los Gentiles ſe cayeron: y la grande Babylonia vino en memoria delante de Dios, para darle el caliz del vino de la indignacion de ſu yra."} {"book": "REV", "chapter": 16, "verse": "20", "text": "Y toda ysla huyó, y los mótes no fueron hallados."} {"book": "REV", "chapter": 16, "verse": "21", "text": "Y granizo grande como vn talẽto de çendió del cielo ſobre los hombres: y los hombres blasphemaron de Dios por la plaga del granizo: porque ſu plaga fue hecha muy grande."} {"book": "REV", "chapter": 17, "verse": "1", "text": "Y Vino vno de los ſiete Angeles que tenian los ſiete taçones, y habló cõmigo, diziẽdome: Ven, y mostrartehé la condenacion de la gran Ramera, la qual eſtá sentada ſobre muchas aguas."} {"book": "REV", "chapter": 17, "verse": "2", "text": "Con laqual han fornicado los reyes de la tierra, y los que moran en la tierra ſe hã embriagado conel vino de ſu fornicacion."} {"book": "REV", "chapter": 17, "verse": "3", "text": "Y lleuôme en eſpiritu àl desierto: y vide vna muger sentada ſobre vna bestia de color de grana, que eſtaua llena de nõbres de blasphemia, y tenia ſiete cabeças y diez cuernos."} {"book": "REV", "chapter": 17, "verse": "4", "text": "Y la muger eſtaua vestida de purpura, y de grana, y dorada con oro, y adornada de piedras preciosas y de perlas, teniẽdo vn caliz de oro en ſu mano lleno de abominaciones, y dela suziedad de ſu fornicaciõ."} {"book": "REV", "chapter": 17, "verse": "5", "text": "Y en ſu frẽte el nombre eſcripto, MYSTERIO, la grande Babylonia madre de las fornicaciones y de las abominaciones dela tierra."} {"book": "REV", "chapter": 17, "verse": "6", "text": "Y vide la muger embriagada de la sangre de los Sãctos, y de la sangre de los Mar tires de Iesus: y quando la vide, fue maraui Ilado con grande admiracion."} {"book": "REV", "chapter": 17, "verse": "7", "text": "Y el Angel me dixo: Porque te marauillas? Yo te diré el secreto de la muger, y de la bestia que la trae, la qual tiene ſiete cabe ças, y diez cuernos."} {"book": "REV", "chapter": 17, "verse": "8", "text": "La bestia que has viſto, fue, y ya no es: y ha de subir del abiſmo, y ha de yr à perdicion: y los moradores de la tierra, (cuyos nombres no eſtan escriptos enel libro dela vida desde la fundacion del mundo,) ſe marauillarán viẽdo la bestia la qual era, y ya no es, aun que es."} {"book": "REV", "chapter": 17, "verse": "9", "text": "Aqui ay sentido que tiene ſabiduria. Las ſiete cabeças, ſon ſiete montes, ſobre los quales ſe aſsienta la muger."} {"book": "REV", "chapter": 17, "verse": "10", "text": "Y ſon ſiete Reyes. Los cinco ſon caydos, el vno es: y el otro aun no es venido: y quando fuere venido, es neceſſario que dure breue tiempo."} {"book": "REV", "chapter": 17, "verse": "11", "text": "Y la bestia que era, y no es, es tambien el octauo Rey, y es de los ſiete, y va à perdicion."} {"book": "REV", "chapter": 17, "verse": "12", "text": "Y los diez cuernos que has viſto, ſon diez Reyes, que aun no han recebido reyno, mas tomarán potẽcia en vn tiempo como Reyes con la bestia."} {"book": "REV", "chapter": 17, "verse": "13", "text": "Estos tienẽ vn consejo, y daran ſu potencia y autoridad à la bestia."} {"book": "REV", "chapter": 17, "verse": "14", "text": "Ellos batallaran contra el Cordero, y el Cordero los vencera: porque es el Señor de los señores, y el Rey de los Reyes: y los que eſtan con el ſon llamados, y elegidos, y fieles."} {"book": "REV", "chapter": 17, "verse": "15", "text": "Y el me dize: Las aguas que has viſto donde la Ramera ſe sienta, ſon pueblos, y compañas, y gentes, y lenguas."} {"book": "REV", "chapter": 17, "verse": "16", "text": "Y los diez cuernos que viste en la bestia, aborrecerã à la Ramera, y la harán deſſolada y desnuda, y comeran ſus carnes, y y quemaranla con fuego:"} {"book": "REV", "chapter": 17, "verse": "17", "text": "Por que Dios ha pueſto en ſus coraçones, que hagã lo que à el plaze, que hagan vna voluntad, y que den ſu reyno à la bestia, haſta que ſean cumplidas las palabras de Dios."} {"book": "REV", "chapter": 17, "verse": "18", "text": "Y la muger que has viſto, es la grande Ciudad que tiene ſu reyno ſobre los reyes de la tierra."} {"book": "REV", "chapter": 18, "verse": "1", "text": "Y Despues destas coſas vide otro Angel decendir del cielo, teniendo grã de potencia: y la tierra fué alumbrada de ſu gloria:"} {"book": "REV", "chapter": 18, "verse": "2", "text": "Y clamó con fortaleza à alta boz, diziẽdo: Cayda es, cayda es la grande Babylonia, y es hecha habitacion de demonios, y guarda de todo eſpiritu immundo, y guarda de todas aues suzias, y aborrecibles."} {"book": "REV", "chapter": 18, "verse": "3", "text": "Porque todas las gentes han beuido del vino de la yra de ſu fornicaciõ: y los reyes de la tierra hã fornicado cõ ella: y los mercaderes de la tierra ſe han enrriquecido de la potencia de ſus deleytes."} {"book": "REV", "chapter": 18, "verse": "4", "text": "Y oy otra boz del cielo, que dezia: Salid della pueblo mio, porque no seays participantes de ſus peccados, y que no recibays de ſus plagas."} {"book": "REV", "chapter": 18, "verse": "5", "text": "Porque ſus peccados han llegado haſta el cielo: y Dios ſe hà acordado de ſus maldades."} {"book": "REV", "chapter": 18, "verse": "6", "text": "Tornalde à dar como ella os hà dado, y pagalde àl doble ſegun ſus obras: En el caliz que ella os dió à beuer, dalde à beuer doblado."} {"book": "REV", "chapter": 18, "verse": "7", "text": "Quãto ella ſe ha glorificado y ha estado en deleytes, tanto le dad de tormento y llanto: porque dize en ſu coraçon: Yo eſto y sentada reyna, y no ſoy biuda, y no veré llanto."} {"book": "REV", "chapter": 18, "verse": "8", "text": "Por loqual en vn dia vendrán ſus plagas, muerte, llãto, y hambre, y ſerá quemada con fuego: porque el Señor Dios es fuerte que la juzgará."} {"book": "REV", "chapter": 18, "verse": "9", "text": "Y llorarla han, y plañir sehã ſobre ella los reyes de la tierra, los quales han fornicado con ella, y han biuido en deleytes, quando ellos vieren el huino de ſu encendimiento."} {"book": "REV", "chapter": 18, "verse": "10", "text": "Estando lexos, por el temor de ſu tormento, diziendo: Ay ay, aquella gran ciudad de Babylonia, aquella fuerte ciudad, porque en vna hora vino tu juyzio."} {"book": "REV", "chapter": 18, "verse": "11", "text": "Y los mercaderes de la tierra lloran y lamentan ſobre ella: porque ninguno cõpra mas ſus mercadurias."} {"book": "REV", "chapter": 18, "verse": "12", "text": "La mercaduria de oro, y de plata, y de piedras preciosas, y de margaritas, y de te la de lino finiſsimo, y de escarlata, y de seday de grana, y de todo madero de thyno, y de todo vaſo de marfil, y de todo vaſo de madera preciosiſsima, y de metal, y de hierro, y de marmol:"} {"book": "REV", "chapter": 18, "verse": "13", "text": "Y canela, y olores, y vnguẽtos, y enciẽso, y vino, y azeyte, y flor de harina, y trigo, y beſtias, y de ouejas: y de cauallos, y de carros, y de sieruos, y de animas de hõbres"} {"book": "REV", "chapter": 18, "verse": "14", "text": "Y las mançanas del deſſeo de tu anima ſe apartarõde ti, y todas las coſas grues sas, y excelentes te han faltado: y de aquiadelante ya no hallarás mas estas coſas."} {"book": "REV", "chapter": 18, "verse": "15", "text": "Los mercaderes destas coſas que ſe hã enrriquecido, ſe pondrán lexos della, por el temor de ſu tormento, llorando y lamẽtando."} {"book": "REV", "chapter": 18, "verse": "16", "text": "Y diziendo: Ay, ay, aquella gran ciudad, que eſtaua vestida de lino finiſsimo, y de escarlata, y de grana, y eſtaua dorada con oro, y adornada de piedras preciosas y de perlas: Porque en vna hora han sido deſſoladas tantas riquezas?"} {"book": "REV", "chapter": 18, "verse": "17", "text": "Y todo gouernador, y toda compañia que cõuersa en las naos, y marineros, y todos losque trabajan en la mar, ſe estuuierõ de lexos:"} {"book": "REV", "chapter": 18, "verse": "18", "text": "Y viendo el humo de ſu encendimiẽto, dieron bozes, diziendo: Qual era semejante à eſta gran ciudad?"} {"book": "REV", "chapter": 18, "verse": "19", "text": "Y echaron poluo ſobre ſus cabeças, y dieron bozes, llorando y lamentando, diziendo: Ay ay aquella gran ciudad, en laqual todos los que teniã naos en la mar, ſe auian enrriquecido de ſus riquezas: que en vna hora hà sido aſſo la da."} {"book": "REV", "chapter": 18, "verse": "20", "text": "Alégrate ſobre ella cielo, y vosotros sanctos apoſtoles y Prophetas: porque Dios hà juzgado vuestra cauſa de ella."} {"book": "REV", "chapter": 18, "verse": "21", "text": "Y vn fuerte Angel tomó vna piedra como vna grande muela de molino, y echóla en la mar, diziẽdo: Con tanto impetu ſerá echada Babylonia aquella gran ciudad: y jamas no sera hallada."} {"book": "REV", "chapter": 18, "verse": "22", "text": "Y boz de tañedores de harpas, y de musicos, y tañedores de flautas y de trompeta, no sera mas oyda en ti: y todo artifice de qualquier officio, no sera mas hallado en ti: y boz de muela no sera mas oyda en ti:"} {"book": "REV", "chapter": 18, "verse": "23", "text": "Y luz de tandil no alumbrará mas en ti: boz de esposo y de esposa no sera mas oyda en ti: cuyos mercaderes eran principes de la tierra: en cuyas hechizerias todas las gentes han errado."} {"book": "REV", "chapter": 18, "verse": "24", "text": "Y en ella es hallada la sangre de los Prophetas y de los Sãctos, y de todos los que han sido muertos en la tierra."} {"book": "REV", "chapter": 19, "verse": "1", "text": "Despues de estas coſas, oy vna gran boz de gran compaña en el cielo, que dezia: Hallelu-ia. Saluacion, y honrra, y gloria, y potencia ſea àl Señor Dios nuestro:"} {"book": "REV", "chapter": 19, "verse": "2", "text": "Porque ſus juyzios ſon verdaderos y juſtos, porque el hà juzgado à la grãde Ramera que hà corrompido la tierra cõ ſu fornicacion, y hà vengado la sangre de ſus sieruos de la mano della."} {"book": "REV", "chapter": 19, "verse": "3", "text": "Y otra vez dixeron Hallelu-ia. Y ſu humó subió para siempre jamas."} {"book": "REV", "chapter": 19, "verse": "4", "text": "Y los veyntiquatro Ancianos, y los quatro animales ſe prostraron en tierra, y adoraron à Dios que eſtaua sentado ſobre el throno, diziendo: Amen, Hallelu-ia."} {"book": "REV", "chapter": 19, "verse": "5", "text": "Y ſalió vna boz del throno: que dezia: Load à nuestro Dios todos ſus Sanctos, y los que le temeys, anſi pequeños, como grãdes."} {"book": "REV", "chapter": 19, "verse": "6", "text": "Y oy como la boz de vna gran compaña, y como ruydo de muchas aguas, y como la boz de grandes truenos, que dezian: Hallelu-ia. Porque el Señor nuestro Dios todo poderoso ha reynado."} {"book": "REV", "chapter": 19, "verse": "7", "text": "Gozemosnos, y alegremos nos, y demos le gloria: porque ſon venidas las bodas del Cordero, y ſu muger ſe ha aparejado:"} {"book": "REV", "chapter": 19, "verse": "8", "text": "Y hà le sido dado que ſe vista de tela de lino finiſsimo, limpio, y reſplandeciente: porque el lino finiſsimo ſon las juſtificaciones de los Sanctos."} {"book": "REV", "chapter": 19, "verse": "9", "text": "Y el me dize: Escriue: Bienauenturados los que ſon llamados à la cena del Cor dero. Y dizeme: Estas palabras de Dios ſon verdaderas."} {"book": "REV", "chapter": 19, "verse": "10", "text": "Y yo me eché à ſus pies para adorarlo. Y el me dixo: Mira que no lo hagas: yo ſoy sieruo contigo, y con tus hermanos que tienen el testimonio de IESVS; Adora à Dios, porque el testimonio de Iesus es espũ de prophecia."} {"book": "REV", "chapter": 19, "verse": "11", "text": "Y vide el cielo abierto, y heaqui vn cauallo blanco: y el que eſtaua sentado ſobre el, era llamado fiel y verdadero, el qual con justicia juzga y pelea."} {"book": "REV", "chapter": 19, "verse": "12", "text": "Y ſus ojos eran como llama de fuego, y auia en ſu cabeça muchas diademas, tenia vn nõbre eſcripto que ninguno ha conocido, ſi no el mismo:"} {"book": "REV", "chapter": 19, "verse": "13", "text": "Y eſtaua veſtido de vna ropa teñida en sangre, y ſu nombre es llamado LA PALABRA DE DIOS."} {"book": "REV", "chapter": 19, "verse": "14", "text": "Y los exercitos que eſtan en el cielo lo seguian en cauallos blancos veſtidos de lino finiſsimo, blanco, y limpio."} {"book": "REV", "chapter": 19, "verse": "15", "text": "Y de ſu boca sale vna espada aguda: para herir con ella las gentes, y el los regirá con vara de hierro: y el pisa el lagar del vino del furor y de la yra del Dios todo poderoso."} {"book": "REV", "chapter": 19, "verse": "16", "text": "Y en ſu vestidura y en ſu muslo tiene eſcripto eſte nombre: REY DE REYES, Y SEÑOR DE SEÑORES."} {"book": "REV", "chapter": 19, "verse": "17", "text": "Y vide vn Angel que eſtaua dentro del sol, y clamó con grã boz, diziendo à todas las aues que bolauan por medio del cielo: Venid, y cõgregaos à la cena del grã Dios."} {"book": "REV", "chapter": 19, "verse": "18", "text": "Paraque comays carnes de reyes, y de capitanes, y carnes de fuertes, y carnes de cauallos, y de los que eſtan sentados ſobre ellos: y carnes de todos libres y sieruos, de pequeños y de grãdes."} {"book": "REV", "chapter": 19, "verse": "19", "text": "Y vide la bestia, y los reyes de la tierra, y ſus exercitos congregados para hazer guerra contra el que eſtaua sentado ſobre el cauallo, y contra ſu exercito."} {"book": "REV", "chapter": 19, "verse": "20", "text": "Y la bestia fue presa, y con ella el falso Propheta, que auia hecho las ſeñales delante della, con las quales auia engañado à los que tomaron la señal de la bestia, y auiã adorado ſu imagen."} {"book": "REV", "chapter": 19, "verse": "21", "text": "Estos dos fueron lançados biuos dentro de vn lago de fuego ardiendo en aſſufre."} {"book": "REV", "chapter": 19, "verse": "22", "text": "Y los otros fueron muertos con la espada que ſalia de la boca del que eſtaua sentado ſobre el cauallo: y todas las aues fueron hartas de las carnes dellos."} {"book": "REV", "chapter": 20, "verse": "1", "text": "Y Vide vn Angel decendir del cielo, que tenia la llaue del abiſmo, y vna gran cadena en ſu mano."} {"book": "REV", "chapter": 20, "verse": "2", "text": "Y prendió àl dragon, antigua ſerpiente, que es el diablo y satanas, y atôlo por mil años."} {"book": "REV", "chapter": 20, "verse": "3", "text": "Y embiólo àl abiſmo, y encerrólo, y selló ſobre el: porque no engáñe mas à las gentes haſta que mil años ſean cumplidos, y deſpues desto, es neceſſario que ſea desatado vn poco de tiempo."} {"book": "REV", "chapter": 20, "verse": "4", "text": "Y vide sillas, y sentaronſe ſobre ellas, y fueles dado el juyzio: y las animas de los degollados por el testimonio de Iesus, y por la palabra de Dios, que no adoraron la bestia, ni à ſu imagen, y que no recibierõ ſu señal en ſus frentes, ni en ſus manos, y biuiran y reynaràn con el Chriſto mil años."} {"book": "REV", "chapter": 20, "verse": "5", "text": "Mas los otros muertos no tornaron à biuir hastaque seã cumplidos mil años, eſta es la primera resurrecion."} {"book": "REV", "chapter": 20, "verse": "6", "text": "Bienauenturado y sancto el que tiene parte en la primera resurrecion: La segunda muerte no tiene potestad en estos: antes serã Sacerdotes de Dios y del Chriſto, y reynarán con el mil años."} {"book": "REV", "chapter": 20, "verse": "7", "text": "Y quando mil años fueren cumplidos: satanas ſerá suelto de ſu prision:"} {"book": "REV", "chapter": 20, "verse": "8", "text": "Y ſaldrá para engañar las gentes que eſtan ſobre las quatro esquinas de la tierra, Gog, y Magog: para cõgregarlos para la batalla, el numero de los quales es como el arena de la mar."} {"book": "REV", "chapter": 20, "verse": "9", "text": "Y subieron ſobre la anchura de la tierra, y anduuieron àl derr dor de los exercitos de los Sãctos, y de la Ciudad amada. Y de Dios decendió fuego del cielo, y tragòlos."} {"book": "REV", "chapter": 20, "verse": "10", "text": "Y el diablo que los engañaua fue lançado en el lago de fuego y aſſufre, donde eſta la bestia y el falso Prophera, y ſeran atormentados dia y noche para siempre jamas."} {"book": "REV", "chapter": 20, "verse": "11", "text": "Y vide vn gran throno blanco, y alque eſtaua sentado ſobre el, de delante delqual huyó la tierra y el cielo: y no ſe hà hallado el lugar de ellos."} {"book": "REV", "chapter": 20, "verse": "12", "text": "Y vide los muertos grandes y pequeños que eſtauan delante de Dios: y los libros fueron abiertos: y otro libro fué abierto, elqual es de la vida: y fueron juzgadoslos muertos por las coſas que estauã escriptas en los libros, ſegun ſus obras."} {"book": "REV", "chapter": 20, "verse": "13", "text": "Y la mar dió los muertos que eſtauan en ella: y la muerte y el infierno dieron los muertos que eſtauan en ellos: y fué hecho juyzio de cada vno ſegun ſus obras."} {"book": "REV", "chapter": 20, "verse": "14", "text": "Y el infierno y la muerte fueron lançados en el lago de fuego: Esta es la muerte segunda."} {"book": "REV", "chapter": 20, "verse": "15", "text": "El que no fué hallado eſcripto en el libro de la vida, fué lançado en el lago de fuego."} {"book": "REV", "chapter": 21, "verse": "1", "text": "Y Vide vn cielo nueuo, y vna tierra nueua: Porque el primer cielo, y la primera tierra ſe fué, y la mar ya no es."} {"book": "REV", "chapter": 21, "verse": "2", "text": "Y yo Ioan vide la sancta Ciudad de Ieruſalem nueua, que decendia del cielo, adereçada de Dios, como la esposa atauiada para ſu marido."} {"book": "REV", "chapter": 21, "verse": "3", "text": "Y oy vna gran boz del cielo, que dezia: Heaqui la morada de Dios con los hõbres, y morará con ellos: y ellos ſeran ſu pueblo, y el mismo Dios sera ſu Dios con ellos."} {"book": "REV", "chapter": 21, "verse": "4", "text": "Y alimpiará Dios toda lagrima de los ojos dellos, y la muerte no sera mas, y no aurá mas llanto, ni clamor, ni dolor: Porque las primeras coſas ſon paſſadas."} {"book": "REV", "chapter": 21, "verse": "5", "text": "Y el que eſtaua sentado en el throno, dixo: Heaqui, yo hago nueuas todas las coſas. Y dixome: Escriue: porque estas palabras ſon fieles y verdaderas."} {"book": "REV", "chapter": 21, "verse": "6", "text": "Y dixo me: Hecho es: Yo ſoy a y w, principio y fin. Alque tuuiere sed yo le dare de la fuente del agua biua debalde."} {"book": "REV", "chapter": 21, "verse": "7", "text": "El que venciere, poſſeera todas las coſas: y yo sere ſu Dios, y el sera mi hijo."} {"book": "REV", "chapter": 21, "verse": "8", "text": "Mas à los temerosos, y incredulos, à los malditos, y homicidas, à los fornicarios y hechizeros, à los idolatras, y à todos los mentirosos, ſu parte ſerá en el lago ardiendo de fuego y de aſſufre, que es la muerte segunda."} {"book": "REV", "chapter": 21, "verse": "9", "text": "Y vino à mi el vno de los ſiete Angeles que tenian los ſiete taçones llenos de las ſiete postreras plagas, y habló conmigo, diziendo, Ven, yo te mostraré la Esposa muger del Cordero."} {"book": "REV", "chapter": 21, "verse": "10", "text": "Y lleuóme en eſpiritu à vn gran monte y alto, y mostróme la grãde Ciudad sancta Ieruſalem que decendia del cielo de cõ Dios."} {"book": "REV", "chapter": 21, "verse": "11", "text": "Teniendo la claridad de Dios: y ſu lũbre era semjante à piedra preciosiſsima, como piedra de jaspe que tira à crystal reſplandeciente."} {"book": "REV", "chapter": 21, "verse": "12", "text": "Y tenia vn grande muro y alto que tenia doze puertas: y en las puertas, doze Angeles: y los nombres escriptos, que ſon los nombres de los doze tribus de los hijos de Iſrael."} {"book": "REV", "chapter": 21, "verse": "13", "text": "Al Oriente, tres puertas: àl Aquilõ, tres puertas: àl Medio dia tres puertas: àl Poniẽte, tres puertas."} {"book": "REV", "chapter": 21, "verse": "14", "text": "Y el muro de la Ciudad tenia doze fundamentos: y en ellos los doze nombres de los doze apoſtoles del Cordero."} {"book": "REV", "chapter": 21, "verse": "15", "text": "Y el que hablaua conmigo, tenia vna medida de vna caña de oro, para medir la Ciudad, y ſus puertas, y ſu muro."} {"book": "REV", "chapter": 21, "verse": "16", "text": "Y la Ciudad eſta situada y puesta en quadro, y ſu longura es tanta como ſu anchura. Y el midió la Ciudad con la caña de oro por doze mil estadios: y la longura y la altura, y el anchura della ſon yguales."} {"book": "REV", "chapter": 21, "verse": "17", "text": "Y midió ſu muro de ciento y quarenta yquatro cobdos, de medida de hombre, la qual es de Angel."} {"book": "REV", "chapter": 21, "verse": "18", "text": "Y el material de ſu muro era de jaspe: mas la Ciudad era oro puro, semejante àl vidro limpio."} {"book": "REV", "chapter": 21, "verse": "19", "text": "Y los fundamẽtos del muro de la Ciudad estauã adornados de toda piedra preciosa. El primer fundamẽto era jaspe: el segundo, saphiro: el tercero, calcidonia: el quarto, esmeralda:"} {"book": "REV", "chapter": 21, "verse": "20", "text": "El quinto sardonyca: el sexto, sardio. el septimo, chrisolito: el octauo, beryl: el nono, topazio: el decimo chrysopraso: el vndecimo, jacintho: el duo decimo, amethysto."} {"book": "REV", "chapter": 21, "verse": "21", "text": "Y las doze puertas ſon doze perlas, en cada vna vna: y cada puerta era de vna perla. Y la plaça de la Ciudad era oro puro, como vidro muy reſplandeciente."} {"book": "REV", "chapter": 21, "verse": "22", "text": "Y no vide en ella templo: porque el Señor Dios todo poderoso es el templo della, y el Cordero."} {"book": "REV", "chapter": 21, "verse": "23", "text": "Y la Ciudad no tiene neceſsidad de sol ni de luna para que resplandezcan en ella: porque la claridad de Dios la ha alumbrado: y el Cordero es ſu candil."} {"book": "REV", "chapter": 21, "verse": "24", "text": "Y las Gentès quevuieren sido saluas andarán en la lumbre della: y los Reyes de la tierra traeran ſu gloria y honor à ella."} {"book": "REV", "chapter": 21, "verse": "25", "text": "Y ſus puertas no ſeran cerradas de dia porque alli no aurá noche:"} {"book": "REV", "chapter": 21, "verse": "26", "text": "Y lleuarán la gloria y la honrra de los Gentiles à ella."} {"book": "REV", "chapter": 21, "verse": "27", "text": "No entrará en ella ninguna coſa suzia, o que haze abominacion y mentira: Sino solamente los que eſtan escriptos en el libro de la vida del Cordero."} {"book": "REV", "chapter": 22, "verse": "1", "text": "Despues me mostróvn rio limpio de agua biua, reſplandeciente como cristal, que ſalia del throno de Dios y del Cordero."} {"book": "REV", "chapter": 22, "verse": "2", "text": "En el medio de la plaça della, y de la vna parte y de la otra del rio, arbol de vida, que lleua doze fructos, dando cada mes ſu fruto: y las hojas del arbol ſon para la sanidad de las Gentes."} {"book": "REV", "chapter": 22, "verse": "3", "text": "Y toda coſa maldita no sera mas, ſino el throno de Dios, y del Cordero estará en ella, y ſus sieruos le ſervirán."} {"book": "REV", "chapter": 22, "verse": "4", "text": "Y veran ſu rostro, y ſu Nombre estará en ſus frentes."} {"book": "REV", "chapter": 22, "verse": "5", "text": "Y alli no aurá mas noche, y no tienẽ neceſsidad de lumbre de candil, ni de lumbre de sol: porque el Señor Dios los alũbrará, y reynaran para siempre jamas."} {"book": "REV", "chapter": 22, "verse": "6", "text": "Y dixome: Estas palabras ſon fieles y verdaderas. Y el Señor Dios de los sanctos Prophetas ha embiado ſu Angel, para mostrar à ſus sieruos las coſas que es neceſſario que ſean hechas presto."} {"book": "REV", "chapter": 22, "verse": "7", "text": "Y heaqui vengo presto: Bienauenturado el que guarda las palabras de la Prophecia de eſte libro."} {"book": "REV", "chapter": 22, "verse": "8", "text": "Yo Ioan ſoy el que ha oydo, y viſto estas coſas. Y deſpues que vue oydo y viſto, me prostré para adorar delãte de los pies del Angel que me mostraua estas coſas."} {"book": "REV", "chapter": 22, "verse": "9", "text": "Y el me dixo: Miraque no lo hagas: por que yo ſoy sieruo contigo y con tus hermanos los Prophetas, y con los que guardan las Palabras de la Prophecia de eſte libro: Adora à Dios."} {"book": "REV", "chapter": 22, "verse": "10", "text": "Y dixo me. No selles las palabras de la Prophecia deste libro: porque el tiempo eſta cerca."} {"book": "REV", "chapter": 22, "verse": "11", "text": "El que es injusto, ſea injusto toda via: y el que es suzio, ensuzieſe toda via. Y el que es juſto, ſea aun toda via justificado: y el Sancto ſea aun sanctificado toda via."} {"book": "REV", "chapter": 22, "verse": "12", "text": "Y heaqui, yo vengo presto, y mi galardon eſtá cõ migo, para recompensar à cada vno ſegun fuere ſu obra."} {"book": "REV", "chapter": 22, "verse": "13", "text": "Yo ſoy x, y w, principio y fin, primero y postrero."} {"book": "REV", "chapter": 22, "verse": "14", "text": "Bienauenturados los que guardan ſus mandamientos: para que ſu potencia ſea en el arbol de la vida, y que entren por las puertas en la Ciudad."} {"book": "REV", "chapter": 22, "verse": "15", "text": "Mas los perros estarán de fuera, y los hechizeros, los diſſolutos, y los homicidas, y los idolatras, y qualquiera que ama y haze mentira."} {"book": "REV", "chapter": 22, "verse": "16", "text": "Yo Iesus he embiado mi Angel para daros testimonio destas coſas en las Y glesias: yo ſoy la rayz y generacion de Dauid, la eſtrella reſplandeciente y de la mañana."} {"book": "REV", "chapter": 22, "verse": "17", "text": "Y el Eſpiritu y la Esposa dizen, Ven. Y elque oye, diga: Vẽ. elque tiene sed, venga: y el que quiere, tome del agua de la vida dabelde."} {"book": "REV", "chapter": 22, "verse": "18", "text": "Ora protesto aqualquiera que oye las palabras de la Prophecîa deste libro: Si alguno añidiêre à estas coſas, Dios põdrá ſobre el las plagas escritas en eſte libro."} {"book": "REV", "chapter": 22, "verse": "19", "text": "Y ſi alguno disminuyere de las palabras del libro de eſta prophecia, Dios quitará ſu parte del libro de la vida, y de la san cta Ciudad, y de las coſas que eſtan escriptas eneste libro."} {"book": "REV", "chapter": 22, "verse": "20", "text": "El que da testimonio de estas coſas, dize: Ciertamente vengo en breue. Amen ſea anſi. Ven Señor Iesus. La gracia de nues tro Señor Iesus el Chriſto ſea con todos vosotros. Amen. FIN DEL NVEVO TESTAMEN-to de nuestro Redemptor y Señor Ieſu Chriſto. AMEN."}