--- name: k-schoollunch-menu description: Use when the user asks for Korean school meal menus (급식 식단) by natural-language education office and school name, via k-skill-proxy NEIS school-search and school-meal routes. license: MIT metadata: category: utility locale: ko-KR phase: v1 --- # Korean School Lunch Menu (NEIS) ## What this skill does 나이스(NEIS) 교육정보 개방 포털의 **학교기본정보**·**급식식단정보**를 `k-skill-proxy`가 중계하는 HTTP API로 조회한다. - 사용자는 **시도교육청 이름**(자연어)과 **학교 이름**, **날짜**만 말하면 된다. - 에이전트는 먼저 `/v1/neis/school-search`로 학교를 찾고, 응답의 `SD_SCHUL_CODE`·`ATPT_OFCDC_SC_CODE`로 `/v1/neis/school-meal`을 호출한다. - 인증키(`KEDU_INFO_KEY`)는 **프록시 서버에만** 두고, 클라이언트는 키 없이 프록시 URL만 호출한다. ## When to use - "서울특별시교육청 미래초등학교 오늘 급식 뭐야?" - "○○초 급식 식단 알려줘" - "이번 주 화요일 중학교 급식 메뉴" - "급식 메뉴 조회해줘" (교육청·학교·날짜 확인 후 진행) ## Prerequisites - 인터넷 연결 - `curl` 사용 가능 환경 - `k-skill-proxy`에 `KEDU_INFO_KEY`가 설정된 배포(기본 hosted 또는 self-host)에 접근 가능할 것 ## Credential requirements - 사용자 측 **필수** 시크릿 없음. - `KSKILL_PROXY_BASE_URL` — self-host·별도 프록시를 쓸 때만 설정. 비우면 기본 hosted `https://k-skill-proxy.nomadamas.org` 를 사용한다. - `KEDU_INFO_KEY` 는 **프록시 운영 서버** 환경에만 둔다. ## Proxy base URL 에이전트는 아래처럼 base 를 정한다. ```bash BASE="${KSKILL_PROXY_BASE_URL:-https://k-skill-proxy.nomadamas.org}" BASE="${BASE%/}" ``` ## Workflow ### 1) Collect inputs (do not guess) 다음이 없으면 사용자에게 짧게 묻는다. 1. **교육청** — 자연어 허용 (예: `서울특별시교육청`, `서울`, `경기도교육청`). 2. **학교명** — 자연어 (예: `미래초등학교`, `○○중학교`). 3. **급식일** — `YYYYMMDD` 또는 사용자가 말한 날짜를 한국 시간 기준으로 `YYYYMMDD`로 정한다. 생략 시 **오늘(한국 시간)**. 교육청 표현이 애매해 `ambiguous_education_office`가 나오면, 응답의 `candidate_codes`를 보여 주고 더 구체적인 이름(예: `경상북도교육청` vs `경상남도교육청`)을 받는다. ### 2) Search school (`/v1/neis/school-search`) ```bash curl -fsS --get "${BASE}/v1/neis/school-search" \ --data-urlencode "educationOffice=${EDU_OFFICE}" \ --data-urlencode "schoolName=${SCHOOL_NAME}" ``` - `EDU_OFFICE`, `SCHOOL_NAME`은 사용자 입력을 그대로 넣어도 된다. 프록시가 교육청명을 코드로 해석한다. - 응답의 `resolved_education_office.atpt_ofcdc_sc_code`로 실제 매칭된 시도교육청 코드를 확인할 수 있다. ### 3) Disambiguate when multiple schools match `schoolInfo` 본문에서 `row`가 **여러 개**면 사용자에게 **학교명·주소(`ORG_RDNMA` 등)**를 보여 주고 하나를 고르게 한다. 한 건뿐이면 그 row의 `ATPT_OFCDC_SC_CODE`, `SD_SCHUL_CODE`를 다음 단계에 쓴다. ### 4) Fetch meal (`/v1/neis/school-meal`) ```bash curl -fsS --get "${BASE}/v1/neis/school-meal" \ --data-urlencode "educationOfficeCode=${ATPT}" \ --data-urlencode "schoolCode=${SD}" \ --data-urlencode "mealDate=${YYYYMMDD}" ``` - `ATPT` / `SD`는 3단계에서 확정한 코드. - **조식·중식·석식만** 보고 싶으면 `mealKindCode=1|2|3` (선택). ### 5) Summarize for the user - `mealServiceDietInfo` 안의 `row`를 기준으로 요약한다. - 메뉴 문자열(`DDISH_NM` 등)의 `
`는 줄바꿈으로 바꿔 읽기 쉽게 한다. - 칼로리·영양 정보 필드가 있으면 한두 줄로 덧붙인다. - NEIS가 빈 결과를 주면 "해당 일자 급식 데이터 없음" 가능성을 안내한다. ## Upstream reference - 급식·학교기본정보 데이터: [나이스 교육정보 개방 포털](https://open.neis.go.kr/) ## Done when - 교육청·학교·날짜를 확인했다. - 학교 검색으로 단일 학교를 확정했다(또는 사용자가 선택했다). - 급식 API 호출에 성공했고, 메뉴를 사용자 친화적으로 정리했다. ## Failure modes - 프록시에 `KEDU_INFO_KEY` 미설정 → `503` / `upstream_not_configured` - 교육청 이름이 여러 시도에 걸침 → `400` / `ambiguous_education_office` - 학교명이 여러 건 — 사용자 선택 없이 임의로 고르지 말 것 - 공휴일·방학·미제공 일자로 빈 급식 - NEIS API 일시 장애·호출 제한 ## Notes - 학교 코드를 사용자에게 외우게 하지 않는다. 항상 `school-search` → `school-meal` 순서를 따른다. - Raw JSON을 그대로 붙여 넣지 말고 요약 위주로 답한다. - 자세한 엔드포인트·필드는 `docs/features/k-schoollunch-menu.md`와 `docs/features/k-skill-proxy.md`를 참고한다.