# rimasx , 2021, 2022. # openATV , 2021. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenATV-Enigma2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-04-18 19:03+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-12-04 20:43+0000\n" "Last-Translator: rimasx \n" "Language-Team: Estonian \n" "Language: et\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 4.15-dev\n" msgid "" "\n" "\n" "[User - bouquets (TV)]\n" msgstr "" "\n" "\n" "[Lemmiknimekirjad (TV)]\n" msgid "" "\n" "" msgstr "" "\n" "" msgid "" "\n" "Recording in progress." msgstr "" "\n" "Toimub salvestamine." msgid "" "\n" "[Installed Plugins]\n" msgstr "" "\n" "[Paigaldatud pluginad]\n" msgid "" "\n" "[User - bouquets (RADIO)]\n" msgstr "" "\n" "[Lemmiknimekirjad (RAADIO)]\n" msgid " " msgstr " " msgid " no space left on back-up device" msgstr " varukoopia asukohas pole ruumi" msgid " no writing permission on back-up device" msgstr " varukoopia asukohas puuduvad kirjutusõigused" msgid " wrong back-up destination " msgstr " vale asukoht varukoopiale " msgid " Menu key : Select quad channel" msgstr " Menu: Vali Quad PiP kanal" msgid " REC " msgstr " REC " msgid " Red key : Show/Hide channel name" msgstr " Punane: Kuva/peida kanali nimi" #, python-format msgid " (Channel %s)" msgstr " (Kanal %s)" #, python-format msgid " (Partition %d)" msgstr " (Partitsioon %d)" msgid " (current channel)" msgstr " (praegune kanal)" msgid " (disabled)" msgstr " (keelatud)" msgid " (higher than any auto)" msgstr " (suurem kui mistahes autom.)" msgid " (higher than rotor any auto)" msgstr " (suurem kui ajami mistahes autom.)" msgid " (lower than any auto)" msgstr " (väiksem kui mistahes autom.)" msgid " " msgstr " " msgid " " msgstr " " msgid " HI " msgstr " Tere " msgid " and" msgstr " ja" msgid "" " available !!\n" "\n" "Do you want to install the new settings list?" msgstr "" " saadaval!!\n" "\n" "Kas paigaldada uus kanalinimekiri?" msgid " of " msgstr " - " msgid " updated" msgstr " uuendatud" msgid "!! Boot loader Upgrade !!" msgstr "!! Alglaaduri uuendus !!" msgid "%-H:%M" msgstr "%-H:%M" msgid "%-H:%M:%S" msgstr "%-H:%M:%S" msgid "%-I:%M" msgstr "%-I:%M" msgid "%-I:%M%P" msgstr "%-I:%M%P" msgid "%-I:%M%^p" msgstr "%-I:%M%^p" msgid "%-I:%M:%S" msgstr "%-I:%M:%S" msgid "%-I:%M:%S%P" msgstr "%-I:%M:%S%P" msgid "%-I:%M:%S%^p" msgstr "%-I:%M:%S%^p" #. TRANSLATORS: Full date representation daynum monthname year in strftime() format! See 'man strftime'. msgid "%-d %B %Y" msgstr "%-d %B %Y" #. TRANSLATORS: Small date representation daynum short monthname in strftime() format! See 'man strftime'. #. TRANSLATORS: Compact date representation (for VFD) daynum short monthname in strftime() format! See 'man strftime'. msgid "%-d %b" msgstr "%-d %b" #. TRANSLATORS: Long date representation daynum short monthname year in strftime() format! See 'man strftime'. msgid "%-d %b %Y" msgstr "%-d %b %Y" msgid "%-d+%b_" msgstr "%-d+%b_" msgid "%-d-%B-%Y" msgstr "%-d-%B-%Y" msgid "%-d-%b" msgstr "%-d-%b" msgid "%-d-%b-%Y" msgstr "%-d-%b-%Y" msgid "%-d. %B %Y" msgstr "%-d. %B %Y" msgid "%-d. %b" msgstr "%-d. %b" msgid "%-d. %b %Y" msgstr "%-d. %b %Y" msgid "%-d.%-m" msgstr "%-d.%-m" msgid "%-d.%-m.%Y" msgstr "%-d.%-m.%Y" msgid "%-d.%m" msgstr "%-d.%m" msgid "%-d.%m.%Y" msgstr "%-d.%m.%Y" msgid "%-d/%-m" msgstr "%-d/%-m" msgid "%-d/%-m " msgstr "%-d/%-m " msgid "%-d/%-m/%Y" msgstr "%-d/%-m/%Y" msgid "%-d/%m" msgstr "%-d/%m" msgid "%-d/%m " msgstr "%-d/%m " msgid "%-d/%m/%Y" msgstr "%-d/%m/%Y" msgid "%-d=%b_" msgstr "%-d=%b_" msgid "%-m/%-d" msgstr "%-m/%-d" msgid "%-m/%-d " msgstr "%-m/%-d " msgid "%-m/%-d/%Y" msgstr "%-m/%-d/%Y" msgid "%-m/%d" msgstr "%-m/%d" msgid "%-m/%d " msgstr "%-m/%d " msgid "%-m/%d/%Y" msgstr "%-m/%d/%Y" #, python-format msgid "%.0f GB" msgstr "%.0f GB" #, python-format msgid "%.0f MB" msgstr "%.0f MB" #, python-format msgid "%.2f GB" msgstr "%.2f GB" #, python-format msgid "%02d.%02d." msgstr "%02d.%02d." #, python-format msgid "%02d.%02d.%d" msgstr "%02d.%02d.%d" #, python-format msgid "%02d:%02d" msgstr "%02d:%02d" #, python-format msgid "%02d:%02d - %02d:%02d" msgstr "%02d:%02d - %02d:%02d" #, python-format msgid "%03d MB" msgstr "%03d MB" #, python-format msgid "%2.1f Seconds" msgstr "%2.1f sek" msgid "%A" msgstr "%A" #. TRANSLATORS: Short date representation dayname daynum short monthname in strftime() format! See 'man strftime'. msgid "%A %-d %B" msgstr "%A %-d %B" msgid "%A %-d %B %Y" msgstr "%A %-d %B %Y" msgid "%A %-d-%B" msgstr "%A %-d-%B" msgid "%A %-d-%B-%Y" msgstr "%A %-d-%B-%Y" msgid "%A %-d. %B" msgstr "%A %-d. %B" msgid "%A %-d. %B %Y" msgstr "%A %-d. %B %Y" msgid "%A %-d.%-m" msgstr "%A %-d.%-m" msgid "%A %-d.%-m.%Y" msgstr "%A %-d.%-m.%Y" msgid "%A %-d.%m" msgstr "%A %-d.%m" msgid "%A %-d.%m.%Y" msgstr "%A %-d.%m.%Y" msgid "%A %-d/%-m" msgstr "%A %-d/%-m" msgid "%A %-d/%-m/%Y" msgstr "%A %-d/%-m/%Y" msgid "%A %-d/%m" msgstr "%A %-d/%m" msgid "%A %-d/%m/%Y" msgstr "%A %-d/%m/%Y" msgid "%A %-m/%-d" msgstr "%A %-m/%-d" msgid "%A %-m/%-d/%Y" msgstr "%A %-m/%-d/%Y" msgid "%A %-m/%d" msgstr "%A %-m/%d" msgid "%A %-m/%d/%Y" msgstr "%A %-m/%d/%Y" msgid "%A %B %-d" msgstr "%A %B %-d" msgid "%A %B %-d %Y" msgstr "%A %B %-d %Y" msgid "%A %B %d" msgstr "%A %B %d" msgid "%A %B %d %Y" msgstr "%A %B %d %Y" msgid "%A %B-%-d" msgstr "%A %B-%-d" msgid "%A %B-%-d-%Y" msgstr "%A %B-%-d-%Y" msgid "%A %B-%d" msgstr "%A %B-%d" msgid "%A %B-%d-%Y" msgstr "%A %B-%d-%Y" msgid "%A %Y %B %-d" msgstr "%A %Y %B %-d" msgid "%A %Y %B %d" msgstr "%A %Y %B %d" msgid "%A %Y-%B-%-d" msgstr "%A %Y-%B-%-d" msgid "%A %Y-%B-%d" msgstr "%A %Y-%B-%d" msgid "%A %Y/%-m/%-d" msgstr "%A %Y/%-m/%-d" msgid "%A %Y/%-m/%d" msgstr "%A %Y/%-m/%d" msgid "%A %Y/%m/%-d" msgstr "%A %Y/%m/%-d" msgid "%A %Y/%m/%d" msgstr "%A %Y/%m/%d" msgid "%A %d %B" msgstr "%A %d %B" msgid "%A %d %B %Y" msgstr "%A %d %B %Y" msgid "%A %d-%B" msgstr "%A %d-%B" msgid "%A %d-%B-%Y" msgstr "%A %d-%B-%Y" msgid "%A %d. %B" msgstr "%A %d. %B" msgid "%A %d. %B %Y" msgstr "%A %d. %B %Y" msgid "%A %d.%-m" msgstr "%A %d.%-m" msgid "%A %d.%-m.%Y" msgstr "%A %d.%-m.%Y" msgid "%A %d.%m" msgstr "%A %d.%m" msgid "%A %d.%m.%Y" msgstr "%A %d.%m.%Y" msgid "%A %d/%-m" msgstr "%A %d/%-m" msgid "%A %d/%-m/%Y" msgstr "%A %d/%-m/%Y" msgid "%A %d/%m" msgstr "%A %d/%m" msgid "%A %d/%m/%Y" msgstr "%A %d/%m/%Y" msgid "%A %m/%-d" msgstr "%A %m/%-d" msgid "%A %m/%-d/%Y" msgstr "%A %m/%-d/%Y" msgid "%A %m/%d" msgstr "%A %m/%d" msgid "%A %m/%d/%Y" msgstr "%A %m/%d/%Y" msgid "%B %-d %Y" msgstr "%B %-d %Y" msgid "%B %d %Y" msgstr "%B %d %Y" msgid "%B-%-d-%Y" msgstr "%B-%-d-%Y" msgid "%B-%d-%Y" msgstr "%B-%d-%Y" msgid "%H:%M" msgstr "%H:%M" msgid "%I:%M" msgstr "%I:%M" msgid "%I:%M%P" msgstr "%I:%M%P" msgid "%I:%M%^p" msgstr "%I:%M%^p" msgid "%I:%M:%S" msgstr "%I:%M:%S" msgid "%I:%M:%S%P" msgstr "%I:%M:%S%P" msgid "%I:%M:%S%^p" msgstr "%I:%M:%S%^p" #. TRANSLATORS: Short time representation hour:minute (Same as "Default"). msgid "%R" msgstr "%R" #. TRANSLATORS: Time representation hour:minute:seconds for 24 hour clock or 12 hour clock without AM/PM and hour:minute for 12 hour clocks with AM/PM. msgid "%T" msgstr "%T" msgid "%Y %B %-d" msgstr "%Y %B %-d" msgid "%Y %B %d" msgstr "%Y %B %d" msgid "%Y %b %-d" msgstr "%Y %b %-d" msgid "%Y %b %d" msgstr "%Y %b %d" msgid "%Y-%B-%-d" msgstr "%Y-%B-%-d" msgid "%Y-%B-%d" msgstr "%Y-%B-%d" msgid "%Y-%b-%-d" msgstr "%Y-%b-%-d" msgid "%Y-%b-%d" msgstr "%Y-%b-%d" msgid "%Y-%m-%d" msgstr "%Y-%m-%d" msgid "%Y/%-m/%-d" msgstr "%Y/%-m/%-d" msgid "%Y/%-m/%d" msgstr "%Y/%-m/%d" msgid "%Y/%m/%-d" msgstr "%Y/%m/%-d" msgid "%Y/%m/%d" msgstr "%Y/%m/%d" msgid "%a" msgstr "%a" #. TRANSLATORS: Small date representation short dayname daynum in strftime() format! See 'man strftime'. msgid "%a %-d" msgstr "%a %-d" #. TRANSLATORS: Long date representation short dayname daynum monthname year in strftime() format! See 'man strftime'. msgid "%a %-d %B %Y" msgstr "%a %-d %B %Y" #. TRANSLATORS: Short date representation short dayname daynum short monthname in strftime() format! See 'man strftime'. msgid "%a %-d %b" msgstr "%a %-d %b" #. TRANSLATORS: Long date representation short dayname daynum short monthname year in strftime() format! See 'man strftime'. msgid "%a %-d %b %Y" msgstr "%a %-d %b %Y" msgid "%a %-d+%b_" msgstr "%a %-d+%b_" msgid "%a %-d-%B-%Y" msgstr "%a %-d-%B-%Y" msgid "%a %-d-%b" msgstr "%a %-d-%b" msgid "%a %-d-%b-%Y" msgstr "%a %-d-%b-%Y" msgid "%a %-d. %B %Y" msgstr "%a %-d. %B %Y" msgid "%a %-d. %b" msgstr "%a %-d. %b" msgid "%a %-d. %b %Y" msgstr "%a %-d. %b %Y" msgid "%a %-d.%-m" msgstr "%a %-d.%-m" msgid "%a %-d.%-m.%Y" msgstr "%a %-d.%-m.%Y" msgid "%a %-d.%m" msgstr "%a %-d.%m" msgid "%a %-d.%m.%Y" msgstr "%a %-d.%m.%Y" msgid "%a %-d/%-m" msgstr "%a %-d/%-m" msgid "%a %-d/%-m/%Y" msgstr "%a %-d/%-m/%Y" msgid "%a %-d/%m" msgstr "%a %-d/%m" msgid "%a %-d/%m/%Y" msgstr "%a %-d/%m/%Y" msgid "%a %-m/%-d" msgstr "%a %-m/%-d" msgid "%a %-m/%-d/%Y" msgstr "%a %-m/%-d/%Y" msgid "%a %-m/%d" msgstr "%a %-m/%d" msgid "%a %-m/%d/%Y" msgstr "%a %-m/%d/%Y" msgid "%a %B %-d %Y" msgstr "%a %B %-d %Y" msgid "%a %B %d %Y" msgstr "%a %B %d %Y" msgid "%a %B-%-d-%Y" msgstr "%a %B-%-d-%Y" msgid "%a %B-%d-%Y" msgstr "%a %B-%d-%Y" msgid "%a %Y %B %-d" msgstr "%a %Y %B %-d" msgid "%a %Y %B %d" msgstr "%a %Y %B %d" msgid "%a %Y %b %-d" msgstr "%a %Y %b %-d" msgid "%a %Y %b %d" msgstr "%a %Y %b %d" msgid "%a %Y-%B-%-d" msgstr "%a %Y-%B-%-d" msgid "%a %Y-%B-%d" msgstr "%a %Y-%B-%d" msgid "%a %Y-%b-%-d" msgstr "%a %Y-%b-%-d" msgid "%a %Y-%b-%d" msgstr "%a %Y-%b-%d" msgid "%a %Y/%-m/%-d" msgstr "%a %Y/%-m/%-d" msgid "%a %Y/%-m/%d" msgstr "%a %Y/%-m/%d" msgid "%a %Y/%m/%-d" msgstr "%a %Y/%m/%-d" msgid "%a %Y/%m/%d" msgstr "%a %Y/%m/%d" msgid "%a %b %-d" msgstr "%a %b %-d" msgid "%a %b %-d %Y" msgstr "%a %b %-d %Y" msgid "%a %b %d" msgstr "%a %b %d" msgid "%a %b %d %Y" msgstr "%a %b %d %Y" msgid "%a %b-%-d" msgstr "%a %b-%-d" msgid "%a %b-%-d-%Y" msgstr "%a %b-%-d-%Y" msgid "%a %b-%d" msgstr "%a %b-%d" msgid "%a %b-%d-%Y" msgstr "%a %b-%d-%Y" msgid "%a %d" msgstr "%a %d" msgid "%a %d %B" msgstr "%a %d %B" msgid "%a %d %B %Y" msgstr "%a %d %B %Y" msgid "%a %d %b" msgstr "%a %d %b" msgid "%a %d %b %Y" msgstr "%a %d %b %Y" msgid "%a %d-%B-%Y" msgstr "%a %d-%B-%Y" msgid "%a %d-%b" msgstr "%a %d-%b" msgid "%a %d-%b-%Y" msgstr "%a %d-%b-%Y" msgid "%a %d. %B %Y" msgstr "%a %d. %B %Y" msgid "%a %d. %b" msgstr "%a %d. %b" msgid "%a %d. %b %Y" msgstr "%a %d. %b %Y" msgid "%a %d.%-m" msgstr "%a %d.%-m" msgid "%a %d.%-m.%Y" msgstr "%a %d.%-m.%Y" msgid "%a %d.%m" msgstr "%a %d.%m" msgid "%a %d.%m.%Y" msgstr "%a %d.%m.%Y" msgid "%a %d/%-m" msgstr "%a %d/%-m" msgid "%a %d/%-m/%Y" msgstr "%a %d/%-m/%Y" msgid "%a %d/%m" msgstr "%a %d/%m" msgid "%a %d/%m/%Y" msgstr "%a %d/%m/%Y" msgid "%a %m/%-d" msgstr "%a %m/%-d" msgid "%a %m/%-d/%Y" msgstr "%a %m/%-d/%Y" msgid "%a %m/%d" msgstr "%a %m/%d" msgid "%a %m/%d/%Y" msgstr "%a %m/%d/%Y" msgid "%b %-d" msgstr "%b %-d" msgid "%b %-d %Y" msgstr "%b %-d %Y" msgid "%b %d" msgstr "%b %d" msgid "%b %d %Y" msgstr "%b %d %Y" msgid "%b+%-d " msgstr "%b+%-d " msgid "%b+%d " msgstr "%b+%d " msgid "%b-%-d" msgstr "%b-%-d" msgid "%b-%-d-%Y" msgstr "%b-%-d-%Y" msgid "%b-%d" msgstr "%b-%d" msgid "%b-%d-%Y" msgstr "%b-%d-%Y" msgid "%b=%-d " msgstr "%b=%-d " msgid "%b=%d " msgstr "%b=%d " #, python-format msgid "%d" msgid_plural "%d" msgstr[0] "%d" msgstr[1] "%d" msgid "%d %B %Y" msgstr "%d %B %Y" msgid "%d %b" msgstr "%d %b" msgid "%d %b %Y" msgstr "%d %b %Y" #, python-format msgid "%d + %d + %d Minute" msgid_plural "%d + %d + %d Minutes" msgstr[0] "%d + %d + %d minut" msgstr[1] "%d + %d + %d minutit" #, python-format msgid "%d DMIPS per core" msgstr "%d DMIPS tuuma kohta" #, python-format msgid "%d DMIPS with %d cores" msgstr "%d DMIPS %d tuumaga" #, python-format msgid "%d Day" msgid_plural "%d Days" msgstr[0] "%d Päev" msgstr[1] "%d Päeva" #, python-format msgid "%d Digit" msgid_plural "%d Digits" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #, python-format msgid "%d Event" msgid_plural "%d Events" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #, python-format msgid "%d GB" msgstr "%d GB" #, python-format msgid "%d Hour" msgid_plural "%d Hours" msgstr[0] "%d tund" msgstr[1] "%d tundi" #, python-format msgid "%d Hours" msgstr "%d tundi" #, python-format msgid "%d MB" msgstr "%d MB" #, python-format msgid "%d MB/s" msgstr "%d MB/s" #, python-format msgid "%d MHz" msgstr "%d MHz" #. TRANSLATORS: full date representation dayname daynum monthname year in strftime() format! See 'man strftime' #. _("%A %e %B %Y") #. TRANSLATORS: short time representation hour:minute in strftime() format! See 'man strftime' #. _("%R") #. TRANSLATORS: short time representation hour:minute in strftime() format! See 'man strftime' #. _("%R") #. TRANSLATORS: short date representation daynum short monthname in strftime() format! See 'man strftime' #. _("%e %b") #. TRANSLATORS: short date representation daynum short monthname in strftime() format! See 'man strftime' #. _("%a %e %b") #. TRANSLATORS: short time representation hour:minute in strftime() format! See 'man strftime' #. _("%R") #. TRANSLATORS: long date representation short dayname daynum short monthname hour:minute in strftime() format! See 'man strftime' #. _("%a %e %b %R") #. TRANSLATORS: full date representations short dayname daynum monthname long year in strftime() format! See 'man strftime' #. _("%a %e %B %Y") #. #, python-format msgid "%d Min" msgid_plural "%d Mins" msgstr[0] "%d min" msgstr[1] "%d min" #, python-format msgid "%d Minute" msgid_plural "%d Minutes" msgstr[0] "%d Minut" msgstr[1] "%d Minutit" #, python-format msgid "%d Minutes" msgstr "%d minutit" #, python-format msgid "%d Month" msgid_plural "%d Months" msgstr[0] "%d kuu" msgstr[1] "%d kuud" #, python-format msgid "%d Pixel" msgid_plural "%d Pixels" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #, python-format msgid "%d Pixel wide" msgid_plural "%d Pixels wide" msgstr[0] "Laius %d piksel" msgstr[1] "laius %d pikslit" #, python-format msgid "%d Pixels" msgstr "%d pikslit" #, python-format msgid "%d Second" msgid_plural "%d Seconds" msgstr[0] "%d sekund" msgstr[1] "%d sekundit" #, python-format msgid "%d Seconds" msgstr "%d sekundit" #, python-format msgid "%d Week" msgid_plural "%d Weeks" msgstr[0] "%d nädal" msgstr[1] "%d nädalat" #, python-format msgid "%d Year" msgid_plural "%d Years" msgstr[0] "%d aasta" msgstr[1] "%d aastat" #. TRANSLATORS: Intermediate scanning result, '%d' channel(s) have been found so far #, python-format msgid "%d channel found" msgid_plural "%d channels found" msgstr[0] "%d kanal leitud" msgstr[1] "%d kanalit leitud" #, python-format msgid "%d core" msgid_plural "%d cores" msgstr[0] "%d tuum" msgstr[1] "%d tuuma" #, python-format msgid "%d feed catalog package was updated." msgid_plural "%d feed catalog packages were updated." msgstr[0] "%d kataloogi pakett värskendati." msgstr[1] "%d kataloogi paketti värskendati." #, python-format msgid "%d kB" msgstr "%d kB" #, python-format msgid "%d min" msgstr "%d min" #, python-format msgid "%d minutes" msgstr "%d minutit" #, python-format msgid "%d ms" msgstr "%d ms" #, python-format msgid "%d package found." msgid_plural "%d packages found." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #, python-format msgid "%d package has an update" msgid_plural "%d packages have updates." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #, python-format msgid "%d package installable." msgid_plural "%d packages installable." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #, python-format msgid "%d package installed." msgid_plural "%d packages installed." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #, python-format msgid "%d package marked for install." msgid_plural "%d packages marked for install." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #, python-format msgid "%d package marked for remove." msgid_plural "%d packages marked for remove." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #, python-format msgid "%d package marked for update." msgid_plural "%d packages marked for update." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #, python-format msgid "%d package upgraded." msgid_plural "%d packages upgraded." msgstr[0] "%d pakett uuendati." msgstr[1] "%d paketti uuendati." #, python-format msgid "%d package was configured." msgid_plural "%d packages were configured." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #, python-format msgid "%d package was deselected." msgid_plural "%d packages were deselected." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #, python-format msgid "%d package was downloaded." msgid_plural "%d packages were downloaded." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #, python-format msgid "%d package was identified for upgrade." msgid_plural "%d packages were identified for upgrade." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #, python-format msgid "%d package was installed." msgid_plural "%d packages were installed." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #, python-format msgid "%d package was removed." msgid_plural "%d packages were removed." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #, python-format msgid "%d package was upgraded." msgid_plural "%d packages were upgraded." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #, python-format msgid "%d plugin is not available:" msgid_plural "%d plugins are not available:" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #, python-format msgid "%d sec" msgstr "%d sek" #, python-format msgid "%d times" msgstr "%d korda" #, python-format msgid "%d wireless network found!" msgid_plural "%d wireless networks found!" msgstr[0] "Leiti %d traadita võrk!" msgstr[1] "Leiti %d traadita võrku!" msgid "%d+%b_" msgstr "%d+%b_" msgid "%d-%B-%Y" msgstr "%d-%B-%Y" msgid "%d-%b" msgstr "%d-%b" msgid "%d-%b-%Y" msgstr "%d-%b-%Y" msgid "%d. %B %Y" msgstr "%d. %B %Y" msgid "%d. %b" msgstr "%d. %b" msgid "%d. %b %Y" msgstr "%d. %b %Y" msgid "%d.%-m" msgstr "%d.%-m" msgid "%d.%-m.%Y" msgstr "%d.%-m.%Y" #, python-format msgid "%d.%03d GB" msgstr "%d.%03d GB" msgid "%d.%B %Y" msgstr "" msgid "%d.%m" msgstr "%d.%m" msgid "%d.%m.%Y" msgstr "%d.%m.%Y" msgid "%d/%-m" msgstr "%d/%-m" msgid "%d/%-m " msgstr "%d/%-m " msgid "%d/%-m/%Y" msgstr "%d/%-m/%Y" msgid "%d/%m" msgstr "%d/%m" msgid "%d/%m " msgstr "%d/%m " msgid "%d/%m/%Y" msgstr "%d/%m/%Y" msgid "%d=%b_" msgstr "%d=%b_" msgid "%e/%m, %-H:%M" msgstr "%e/%m, %-H:%M" msgid "%m/%-d" msgstr "%m/%-d" msgid "%m/%-d " msgstr "%m/%-d " msgid "%m/%-d/%Y" msgstr "%m/%-d/%Y" msgid "%m/%d" msgstr "%m/%d" msgid "%m/%d " msgstr "%m/%d " msgid "%m/%d/%Y" msgstr "%m/%d/%Y" #, python-format msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" #, python-format msgid "%s %02d.%02d." msgstr "%s %02d.%02d." #, python-format msgid "%s %s advanced remote control (native)" msgstr "%s %s täpsem pult (natiivne)" #, python-format msgid "%s %s front panel" msgstr "%s %s esipaneel" #, python-format msgid "%s %s ir keyboard" msgstr "%s %s infrapuna klaviatuur" #, python-format msgid "%s %s ir mouse" msgstr "%s %s infrapuna hiir" #, python-format msgid "%s %s remote control (native)" msgstr "%s %s pult (algupärane)" #, python-format msgid "%s %sB" msgstr "" #, python-format msgid "%s (%04o)" msgstr "%s (%04o)" #, python-format msgid "%s - Setup" msgstr "%s - Seaded" #, python-format msgid "%s Browser Manage Actions" msgstr "" #, python-format msgid "%s GHz" msgstr "%s GHz" #, python-format msgid "%s Information" msgstr "" #, python-format msgid "%s Information Actions" msgstr "" #, python-format msgid "%s Setup" msgstr "%s seaded" #, python-format msgid "%s View" msgstr "" #, python-format msgid "%s additional screens" msgstr "%s täiendavad ekraanimenüüd" #, python-format msgid "%s has been activated." msgstr "" #, python-format msgid "%s has been disabled." msgstr "" #. TRANSLATORS: The satellite with name '%s' is no longer used after a configuration change. The user is asked whether or not the satellite should be deleted. #, python-format msgid "%s is no longer used. Should it be deleted?" msgstr "%s ei ole enam kasutuses. Kas see tuleks kustutada?" #, python-format msgid "%s long" msgstr "" #, python-format msgid "%s not available." msgstr "%s pole saadaval." #, python-format msgid "%s%d min" msgstr "%s%d min" #, python-format msgid "%s%s(Default: %s)" msgstr "" #, python-format msgid "%s/%s: %s" msgstr "%s/%s: %s" #, python-format msgid "%sMode for FHD (up to 1080p)" msgstr "%sFHD sisu lahutus (kuni 1080p)" #, python-format msgid "%sMode for HD (up to 720p)" msgstr "%sHD sisu lahutus (kuni 720p)" #, python-format msgid "%sMode for SD (up to 576p)" msgstr "%sSD sisu lahutus (kuni 576p)" #, python-format msgid "%sMode for UHD (up to 2160p)" msgstr "%sUHD sisu lahutus (kuni 2160p)" #, python-format msgid "%sRefresh rate for FHD" msgstr "%sFHD sisu värskendussagedus" #, python-format msgid "%sRefresh rate for HD" msgstr "%sHD sisu värskendussagedus" #, python-format msgid "%sRefresh rate for SD" msgstr "%sSD sisu värskendussagedus" #, python-format msgid "%sRefresh rate for UHD" msgstr "%sFHD sisu värskendussagedus" #, python-format msgid "%sShow 1080i as 1080p" msgstr "%s1080i kuvatakse 1080p" #, python-format msgid "'%s' contains %d file(s) and %d sub-directories.\n" msgstr "'%s' sisaldab %d faili ja %d alamkataloogi.\n" msgid "'Buffer in hours' or 'number of last events'. For deleting older time shift files, the condition which occurred first has priority." msgstr "'Ajavaru tundides' või 'viimaste saadete arv'. Vanemate ajanihke failide kustutamisel saab eelise esimesena täidetud tingimus." msgid "'Handle standby from TV' has a higher priority than 'Handle input from TV'." msgstr "" msgid "'Unscramble & record ECM' gives the option to unscramble afterwards if unscrambling on recording failed. 'Don't unscramble, record ECM' save a scramble recording that can be unscrambled on playback. 'Normal' means unscramble the recording and don't record ECM." msgstr "'Dekodeeri ja salvesta ecm' annab võimaluse salvestuse hilisemaks dekodeerimiseks, juhul kui dekodeerimine salvestamise ajal nurjus. 'Ära dekodeeri, talleta ecm' valimisel salvestatakse saade kodeerituna ja dekodeerimine toimub taasesitusel. Valikul 'tavaline' salvestatakse saade dekodeerituna ja ECM ei salvestata." msgid "'WeatherPlugin' is not installed!" msgstr "'weatherplugin' ei ole paigaldatud!" #, python-format msgid "(Access to the '%s' commit log requires an Internet connection.)" msgstr "" #, python-format msgid "(Attention: There will be a restart after %d crashes.)" msgstr "(Teadmiseks: Pärast %d krahhi toimub taaskäivitus.)" msgid "(PiP)" msgstr "(PiP)" msgid "(Radio)" msgstr " (Raadio)" msgid "(TV)" msgstr "(TV)" msgid "(The file '/media/hdd/images/config/myrestore.sh' exists and will be run after the image is flashed.)" msgstr "" msgid "(empty)" msgstr "(tühi)" msgid "(show optional DVD audio menu)" msgstr "(näita DVD valikulist helimenüüd)" msgid "* = Restart Required" msgstr "* = Vajalik taaskäivitus" msgid "* Only available if more than one interface is active." msgstr "* Võimalik vaid enam kui ühe aktiivse liidese puhul." msgid "* current animation" msgstr "* kasutatav animatsioon" msgid "+24 Hours" msgstr "" msgctxt "Text list separator" msgid ", " msgstr ", " msgid "-" msgstr "-" msgid "-24 Hours" msgstr "" msgid "-24h/+24 Hours" msgstr "-24h/+24 tundi" msgid "/s" msgstr "/s" msgid "/sec]" msgstr "/sek]" msgid "/usr/share/enigma2 directory" msgstr "/usr/share/enigma2 kataloog" msgid "/var directory" msgstr "/var kataloog" # msgid "0" msgstr "0" # msgid "1" msgstr "1" msgid "1.0" msgstr "1.0" msgid "1.1" msgstr "1.1" msgid "1.2" msgstr "1.2" msgid "10bit" msgstr "10bit" msgid "12 character" msgstr "12 tähemärki" msgid "12, show Latin-1 characters except for greek and cyrillic, switch to 8 if needed." msgstr "" msgid "12V output" msgstr "12V väljund" msgid "12V output." msgstr "12V output." msgid "12bit" msgstr "12bit" msgid "12bit 4:2:0/4:2:2 no PiP" msgstr "12bit 4:2:0/4:2:2, PIP puudub" msgid "13 V" msgstr "13 V" msgid "16:10 Letterbox" msgstr "16:10 letterbox" msgid "16:10 PanScan" msgstr "16:10 panscan" msgid "16:9" msgstr "16:9" msgid "16:9 Always" msgstr "alati 16:9" msgid "16:9 Combined" msgstr "" msgid "16:9 Ignore" msgstr "" msgid "16:9 Letterbox" msgstr "16:9 letterbox" msgid "16:9 PanScan" msgstr "" msgid "16:9 reset to normal" msgstr "" msgid "18 V" msgstr "18 V" msgid "1st InfoBar timeout" msgstr "Inforiba kestus" msgid "1x" msgstr "" # msgid "2" msgstr "2" msgid "23.976" msgstr "23.976" msgid "24" msgstr "24" msgid "25" msgstr "25" msgid "29.97" msgstr "29.97" msgid "2nd InfoBar" msgstr "Teine inforiba" msgid "2nd InfoBar Actions" msgstr "Teise inforiba tegevused" msgid "2nd InfoBar ECM" msgstr "Teine inforiba - ECM" msgid "2nd InfoBar INFO" msgstr "Teine inforiba - INFO" msgid "2nd InfoBar timeout" msgstr "Teise inforiba kestus" msgid "2x" msgstr "2x" msgid "2x, 4x" msgstr "2x, 4x" msgid "2x, 4x, 6x" msgstr "2x, 4x, 6x" msgid "2x, 4x, 6x, 8x" msgstr "2x, 4x, 6x, 8x" # msgid "3" msgstr "3" msgid "30" msgstr "30" msgid "3D Mode" msgstr "3D režiim" msgid "3D Surround" msgstr "3D ruumheli" # A/V Settings msgid "3D Surround Speaker Position" msgstr "3D ruumheli kõlari asukoht" msgid "3x" msgstr "" # msgid "4" msgstr "4" msgid "4:3 Combined" msgstr "" msgid "4:3 Ignore" msgstr "" msgid "4:3 Letterbox" msgstr "4:3 letterbox" msgid "4:3 PanScan" msgstr "4:3 panscan" msgid "4x" msgstr "" # msgid "5" msgstr "5" # msgid "6" msgstr "6" # msgid "7" msgstr "7" # msgid "8" msgstr "8" msgid "8 character" msgstr "8 tähemärki" msgid "8bit" msgstr "8bit" # msgid "9" msgstr "9" msgid "< Alternate Skin >" msgstr "< Asendus kujundus >" msgid "< Default >" msgstr "< Vaikimisi >" # LCD Skin msgid "< Default with Picon >" msgstr "< Vaikimisi koos pikoniga >" msgid "< User Skin >" msgstr "" msgid "" msgstr "" msgid "" msgstr "" msgid "" msgstr "" msgid "" msgstr "" msgid "