English | Deutsch | visitez le site web du projet
Style de la machine à écrire : Le texte est constitué des caractères du clavier de la machine à écrire.
Style de langue : Le texte contient des caractères typographiques selon les règles de ponctuation propres à chaque pays.
Afin d’éviter toute confusion avec les guillemets simples, il est conseillé de remplacer les apostrophes de tête ou de queue par un croisillon (#
) lorsque vous tapez.
Les croisillons (#
) seront remplacés par des apostrophes lors de la conversion du style de la machine à écrire en style de langue .
Lors de la conversion d’un style de langue en style de machine à écrire , les apostrophes peuvent être remplacées automatiquement par des croisillons (#
).
Afin d’éviter toute confusion avec les traits d’union, il est conseillé de remplacer les tirets par des doubles traits d’union (--
) lorsque vous tapez.
Les doubles traits d’union (--
) seront remplacés par des tirets lors de la conversion du style de la machine à écrire en style de langue .
Lors de la conversion d’un “style de langue” en style de machine à écrire, les tirets peuvent être remplacés automatiquement par des doubles tirets (--
).
Vue dialogue n’est possible que dans un style de langue.
Lorsque l’on passe de la Vue dialogue à la Vue normale, la couleur de la police de l’ensemble du document est réglée sur le noir.
Vous pouvez installer plusieurs variantes linguistiques en parallèle. Utilisez le format d’échange pour convertir les guillemets entre les différentes langues.
La conversion du format d’échange n’est possible qu’à partir d’un style de langue.