# # Copyright (C) 2013-2025, Carlos Félix Pardo Martín # This file is distributed under the Creative Commons BY-SA 4.0 License # https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/deed.en # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version:Picuino 2025" "Report-Msgid-Bugs-To:" "POT-Creation-Date:2025-01-13 17:26+0100" "PO-Revision-Date:YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE" "Last-Translator:FULL NAME " "Language:ca" "Language-Team:ca " "Plural-Forms:nplurals=2; plural=(n != 1)" "MIME-Version:1.0" "Content-Type:text/plain; charset=utf-8" "Content-Transfer-Encoding:8bit" "Generated-By:Babel 2.9.0" #: ../../source/arduprog/pc42-display1.rst:9 #: ../../source/arduprog/pc42-display1.rst:33 msgid "Display de 7 segmentos" msgstr "Pantalla de 7 segments" #: ../../source/arduprog/pc42-display1.rst:27 msgid "Objetivos" msgstr "Els pendents" #: ../../source/arduprog/pc42-display1.rst:28 msgid "Escribir un número en el display de 7 segmentos." msgstr "Escriviu un número a la pantalla de 7 segments." #: ../../source/arduprog/pc42-display1.rst:29 msgid "Escribir caracteres alfanuméricos en el display de 7 segmentos." msgstr "Escriviu caràcters alfanumèrics a la pantalla 7 -segment." #: ../../source/arduprog/pc42-display1.rst:34 msgid "" "El visualizador o display de siete segmentos es un elemento que permite " "mostrar números y también símbolos y caracteres de forma limitada. Este tipo" " de visualizador se utiliza en las ocasiones donde se desea una buena " "visibilidad y tiene la ventaja de ser robusto y fácil de manejar. Los " "visualizadores de 7 segmentos se pueden encontrar habitualmente en placas " "vitrocerámicas, cargadores de baterías, reproductores de audio, hornos de " "microondas, lavadoras, relojes, etc." msgstr "" "La pantalla o la pantalla de set segments és un element que permet mostrar " "números i també símbols i caràcters de manera limitada. Aquest tipus de " "visualització s’utilitza en les ocasions en què es desitja una bona " "visibilitat i té l’avantatge de ser robust i fàcil de manejar. 7 " "Visualitzadors de segments es poden trobar normalment en plaques de hob, " "carregadors de bateries, reproductors d'àudio, forns de microones, " "rentadores, rellotges, etc." #: ../../source/arduprog/pc42-display1.rst:43 msgid "" "En este tipo de visualizador solo hay que definir el estado de siete " "elementos para formar la cifra o letra deseada. En otro tipo de displays más" " complejos es necesario definir el estado de 35 o más puntos para formar un " "número o carácter. La desventaja del display de 7 segmentos está basada en " "su poca capacidad para representar letras y símbolos." msgstr "" "En aquest tipus de visualització només heu de definir l'estat de set " "elements per formar la figura o la lletra desitjades. En un altre tipus de " "pantalles més complexes, cal definir l’estat de 35 o més punts per formar un" " nombre o un caràcter. El desavantatge de la visualització de 7 -segments es" " basa en la seva poca capacitat per representar lletres i símbols." #: ../../source/arduprog/pc42-display1.rst:50 msgid "" "En la figura adjunta puede verse un display de 7 segmentos y la nomenclatura" " de sus elementos." msgstr "" "A la figura adjunta podeu veure una pantalla de 7 segments i la nomenclatura" " dels seus elements." #: ../../source/arduprog/pc42-display1.rst:73 msgid "La función :cpp:func:`dispNum`" msgstr "La funció: cpp: func: `disnum`" #: ../../source/arduprog/pc42-display1.rst:77 msgid "" "El argumento de la función :cpp:func:`dispNum` es un número entero positivo " "(0, 1, 2, ... 32767). Este número se visualizará con cuatro dígitos en el " "display. Si el número tiene menos de cuatro dígitos, el display apaga por la" " izquierda los dígitos no utilizados. Si el número es mayor de 9999, solo se" " representan los cuatro dígitos de la derecha." msgstr "" "L’argument de la funció: CPP: FUN: `DISPNUM` és un nombre enter positiu (0, " "1, 2, ... 32767). Aquest número es mostrarà amb quatre dígits a la pantalla." " Si el nombre té menys de quatre dígits, la pantalla apaga els dígits no " "utilitzats a l'esquerra. Si el nombre és superior a 9999, només es " "representen els quatre dígits de la dreta." #: ../../source/arduprog/pc42-display1.rst:85 msgid "Estos son algunos ejemplos de visualización." msgstr "Aquests són alguns exemples de visualització." #: ../../source/arduprog/pc42-display1.rst:96 msgid "" "El ejemplo que aparece a continuación representa en el display un número que" " aumenta y disminuye con los pulsadores 3 y 4." msgstr "" "L’exemple que apareix a continuació representa a la pantalla un nombre que " "augmenta i disminueix amb el botó 3 i 4." #: ../../source/arduprog/pc42-display1.rst:106 msgid "La función :cpp:func:`dispWrite` con dos argumentos" msgstr "La funció: cpp: func: `disputa 'amb dos arguments" #: ../../source/arduprog/pc42-display1.rst:107 msgid "" "La función :cpp:func:`dispWrite` permite escribir números y caracteres en el" " visualizador de siete segmentos y cuatro cifras. Dependiendo del número de " "argumentos, la función se comportará de una forma distinta." msgstr "" "La funció: CPP: Fun: `Dispute` permet escriure números i caràcters als set " "segments i quatre figures visualitzadores. Segons el nombre d’arguments, la " "funció es comportarà d’una altra manera." #: ../../source/arduprog/pc42-display1.rst:115 msgid "" "Cuando los argumentos de la función :cpp:func:`dispWrite` son dos números, " "el primero representa la posición del dígito que se desea cambiar y el " "segundo representa los segmentos que se desea encender. Las posiciones de " "los dígitos son, de izquierda a derecha, 1 2 3 4." msgstr "" "Quan els arguments de la funció: CPP: Fun: `Dispute 'són dos números, el " "primer representa la posició del dígit que voleu canviar i el segon " "representa els segments que voleu activar. Les posicions dels dígits són, " "d’esquerra a dreta, 1 2 3 4." #: ../../source/arduprog/pc42-display1.rst:121 msgid "" "Los segmentos de un dígito se encienden o se apagan con un número binario " "que representa a cada uno de ellos. El primer dígito binario (más a la " "derecha) representa al segmento 'a'. El segundo dígito binario representa al" " segmento 'b' y así hasta el octavo dígito binario que no representa a " "ningún segmento." msgstr "" "Els segments d’un dígit s’encenen o s’apaguen amb un número binari que " "representa cadascun d’ells. El primer dígit binari (més a la dreta) " "representa el segment 'A'. El segon dígit binari representa el segment \"B\"" " i així successivament al vuitè dígit binari que no representa cap segment." #: ../../source/arduprog/pc42-display1.rst:128 msgid "" "Por ejemplo, el número binario 0b00000001 encenderá el segmento 'a' y se " "verá en el display de 7 segmentos como una barra superior '¯'. El número " "binario 0b00000110 encenderá los segmentos 'b' y 'c' y se verá en el display" " de 7 segmentos como el número 1. El número binario 0b01000000 encenderá el " "segmento 'g' y se verá en el display de 7 segmentos como el signo menos '-'." msgstr "" "Per exemple, el número binari 0B00000001 activarà el segment 'A' i es veurà " "a la pantalla de 7 segments com una barra superior '¯'. El número binari " "0B00000110 activarà els segments 'B' i 'C' i es veurà a la visualització de " "7 segments com el número 1. El número binari 0B010000 activarà el segment " "'G' i es veurà a la visualització de 7 segments com el menys signe '-'." #: ../../source/arduprog/pc42-display1.rst:136 msgid "" "En ocasiones será más sencillo utilizar los valores ya predefinidos en la " "librería. A continuación se muestra una lista con los valores predefinidos " "de forma estándar." msgstr "" "De vegades serà més fàcil utilitzar els valors ja predefinits a la " "llibreria. A continuació, es mostra una llista amb els valors predefinits de" " la norma." #: ../../source/arduprog/pc42-display1.rst:141 msgid "" "**Números:** DD_0, DD_1, DD_2, DD_3, DD_4, DD_5, DD_6, DD_7, DD_8, DD_9" msgstr "" "** Números: ** DD_0, DD_1, DD_2, DD_3, DD_4, DD_5, DD_6, DD_7, DD_8, DD_9" #: ../../source/arduprog/pc42-display1.rst:143 msgid "" "**Letras:** DD_A, DD_b, DD_B, DD_C, DD_d, DD_E, DD_F, DD_G, DD_g, DD_H, " "DD_h, DD_I, DD_i, DD_J, DD_K, DD_L, DD_n, DD_ny, DD_o, DD_O, DD_P, DD_q, " "DD_r, DD_S, DD_t, DD_u, DD_U, DD_y, DD_Y, DD_Z" msgstr "" "** Lletres: ** dd_a, dd_b, dd_b, dd_c, dd_d, dd_e, dd_f, dd_g, dd_g, dd_h, " "dd_h, dd_i, dd_i, dd_j, dd_k, dd_l, dd_n, dd_ny, dd_o, dd_o, dd_o dd_r, " "Dd_s, dd_t, dd_u, dd_u, dd_y, dd_y, dd_z" #: ../../source/arduprog/pc42-display1.rst:147 msgid "**Espacio blanco:** DD_SP" msgstr "** Espai blanc: ** dd_sp" #: ../../source/arduprog/pc42-display1.rst:149 msgid "También se pueden crear símbolos a medida con números binarios." msgstr "També podeu crear símbols personalitzats amb números binaris." #: ../../source/arduprog/pc42-display1.rst:152 msgid "" "El siguiente programa hace rotar una barra a través de los cuatro segmentos " "superiores de un dígito." msgstr "" "El següent programa gira una barra a través dels quatre segments superiors " "d’un dígit." #: ../../source/arduprog/pc42-display1.rst:161 msgid "" "El siguiente programa hace rotar una barra a través de todos los segmentos " "exteriores de un dígito." msgstr "" "El següent programa gira una barra a través de tots els segments exteriors " "d’un dígit." #: ../../source/arduprog/pc42-display1.rst:171 msgid "La función :cpp:func:`dispWrite` con cuatro argumentos" msgstr "La funció: cpp: func: `disputa 'amb quatre arguments" #: ../../source/arduprog/pc42-display1.rst:175 msgid "" "Cuando la función :cpp:func:`dispWrite` tiene cuatro argumentos, cada uno es" " interpretado como el valor de cada dígito del visualizador de siete " "segmentos. Esta es la función más sencilla para visualizar una palabra en el" " display." msgstr "" "Quan la funció: CPP: Fun: `Dispute 'té quatre arguments, cadascun " "s'interpreta com el valor de cada dígit del visualitzador de set segments. " "Aquesta és la funció més senzilla per visualitzar una paraula a la pantalla." #: ../../source/arduprog/pc42-display1.rst:181 msgid "" "El siguiente programa de ejemplo hace aparecer en el display la palabra " "'HOLA'." msgstr "" "El següent programa d’exemple fa que aparegui la paraula “hola” a la " "pantalla." #: ../../source/arduprog/pc42-display1.rst:191 msgid "Ejercicios" msgstr "Exercicis" #: ../../source/arduprog/pc42-display1.rst:193 msgid "Programa el código necesario para resolver los siguientes problemas." msgstr "Programa el codi necessari per resoldre els problemes següents." #: ../../source/arduprog/pc42-display1.rst:195 msgid "" "Completar el siguiente programa para que cuente hacia atrás desde 10 hasta 0" " cambiando de valor una vez cada segundo. Una vez terminada la cuenta atrás," " debe encenderse el led rojo." msgstr "" "Completeu el programa següent per informar -se de 10 a 0 canviant el valor " "una vegada cada segon. Un cop finalitzat el compte enrere, el LED vermell " "s’ha d’encendre." #: ../../source/arduprog/pc42-display1.rst:225 msgid "" "Completar el siguiente programa para que funcione como un dado electrónico. " "Al presionar el pulsador 1, se debe mostrar en el display un número desde el" " 1 hasta el 6." msgstr "" "Completa el programa següent per funcionar com a daus electrònic. Quan " "premeu el botó 1, s'ha de mostrar un número a la pantalla de l'1 al 6." #: ../../source/arduprog/pc42-display1.rst:251 msgid "" "Mostrar en el display las palabras 'JOSE' y 'LULU', cambiando de una a otra " "cada segundo" msgstr "" "Mostra les paraules \"Jose\" i \"Lulu\" a la pantalla, canviant d'un a un " "altre cada segon" #: ../../source/arduprog/pc42-display1.rst:254 msgid "" "Mostrar en el cuarto dígito una animación que consiste en iluminar todos los" " segmentos uno a uno desde el segmento 'a' hasta el segmento 'f'. Cuando " "todos los segmentos estén iluminados, se deben apagar todos otra vez y la " "secuencia comenzará de nuevo. El tiempo de espera entre el encendido de un " "segmento y el siguiente será de medio segundo." msgstr "" "Mostra al quart dígit una animació que consisteix a il·luminar tots els " "segments un per un des del segment 'A' al segment 'f'. Quan tots els " "segments s’il·luminen, tothom s’ha d’apagar de nou i la seqüència tornarà a " "començar. El temps d’espera entre l’encesa d’un segment i el següent serà " "mig segon." #: ../../source/arduprog/pc42-display1.rst:262 msgid "" "Diseña dos símbolos nuevos y realiza un programa que los muestre en el " "display en las posiciones 2 y 4." msgstr "" "Dissenyeu dos nous símbols i realitzeu un programa que els mostri a la " "pantalla a les posicions 2 i 4." #: ../../source/arduprog/pc42-display1.rst:265 msgid "Dibuja en el display unas pesas." msgstr "Dibuixa uns pesos a la pantalla." #: ../../source/arduprog/pc42-display1.rst:267 msgid "" "Muestra en el display las palabras 'HOLA' y un nombre propio corto. Las dos " "palabras deben alternarse cada medio segundo." msgstr "" "Mostra les paraules \"hola\" a la pantalla i un nom curt. Les dues paraules " "han d’alternar cada mig segon." #: ../../source/arduprog/pc42-display1.rst:270 msgid "" "Realiza una animación original en el display, mostrando símbolos o " "movimientos de luz." msgstr "" "Feu una animació original a la pantalla, mostrant símbols o moviments de " "llum."