# # Copyright (C) 2013-2025, Carlos Félix Pardo Martín # This file is distributed under the Creative Commons BY-SA 4.0 License # https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/deed.en # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version:Picuino 2025" "Report-Msgid-Bugs-To:" "POT-Creation-Date:2025-01-13 17:26+0100" "PO-Revision-Date:YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE" "Last-Translator:FULL NAME " "Language:ca" "Language-Team:ca " "Plural-Forms:nplurals=2; plural=(n != 1)" "MIME-Version:1.0" "Content-Type:text/plain; charset=utf-8" "Content-Transfer-Encoding:8bit" "Generated-By:Babel 2.9.0" #: ../../source/arduprog/pc42-key2.rst:14 msgid "Pulsadores y Eventos" msgstr "Botons i esdeveniments" #: ../../source/arduprog/pc42-key2.rst:32 msgid "Objetivos" msgstr "Els pendents" #: ../../source/arduprog/pc42-key2.rst:33 msgid "Leer los eventos asociados a un pulsador." msgstr "Llegiu els esdeveniments associats a un botó." #: ../../source/arduprog/pc42-key2.rst:34 msgid "Programar Arduino para que responda a los eventos de los pulsadores." msgstr "Programa Arduino per respondre als esdeveniments del botó." #: ../../source/arduprog/pc42-key2.rst:38 msgid "Eventos relacionados con los pulsadores" msgstr "Esdeveniments relacionats amb la factura" #: ../../source/arduprog/pc42-key2.rst:39 msgid "" "A la hora de leer un pulsador, se debe distinguir los estados de los " "eventos." msgstr "En llegir un botó, s’han de distingir els estats dels esdeveniments." #: ../../source/arduprog/pc42-key2.rst:42 msgid "" "Un **estado** se mantiene en el tiempo. Un ejemplo de estado es el valor " "presionado de un pulsador. Mientras el pulsador está presionado, el estado " "vale uno. Cuando el pulsador no está presionado, el estado vale cero." msgstr "" "Un estat ** ** es manté amb el pas del temps. Un exemple d’estat és el valor" " premsat d’un botó. Mentre es prem el botó, l’estat val un. Quan no es prem " "el botó, l'estat val zero." #: ../../source/arduprog/pc42-key2.rst:46 msgid "" "Un **evento**, por el contrario, solo es verdadero al comenzar un nuevo " "estado. En el caso anterior, al presionar un pulsador el evento presionado " "vale uno la primera vez que se lee. A partir de ese momento, siempre vale " "cero hasta que se vuelva a cumplir la condición de pulsador presionado." msgstr "" "Un esdeveniment ** **, al contrari, només és cert al començament d’un nou " "estat. En el cas anterior, prement un botó, l'esdeveniment premsat val la " "primera vegada que llegeix. A partir d’aquest moment, sempre val la pena " "zero fins que es prement la condició d’un botó." #: ../../source/arduprog/pc42-key2.rst:48 msgid "" "Los **eventos** son útiles cuando se desea realizar una sola acción al " "presionar una tecla. En el siguiente gráfico se puede ver la diferencia " "entre estado y evento." msgstr "" "Els ** esdeveniments ** són útils quan voleu realitzar una sola acció en " "prémer una tecla. Al gràfic següent podeu veure la diferència entre estat i " "esdeveniment." #: ../../source/arduprog/pc42-key2.rst:66 msgid "La función :cpp:func:`keyEvents`" msgstr "La funció: cpp: func: `keyales`" #: ../../source/arduprog/pc42-key2.rst:70 msgid "" "Esta función devuelve el valor de los eventos que se producen en un " "pulsador. Los eventos que puede devolver la función son los siguientes" msgstr "" "Aquesta funció retorna el valor dels esdeveniments que es produeixen en un " "botó. Els esdeveniments que la funció pot retornar són els següents" #: ../../source/arduprog/pc42-key2.rst:74 msgid "Evento" msgstr "Aconteixement" #: ../../source/arduprog/pc42-key2.rst:74 msgid "Significado" msgstr "Significat" #: ../../source/arduprog/pc42-key2.rst:76 msgid "KEY_PRESSED_TIME1" msgstr "Key_pressed_time1" #: ../../source/arduprog/pc42-key2.rst:76 msgid "El pulsador se ha presionado durante 0,02 segundos" msgstr "El botó ha estat premsat durant 0,02 segons" #: ../../source/arduprog/pc42-key2.rst:78 msgid "KEY_PRESSED_TIME2" msgstr "Key_pressed_time2" #: ../../source/arduprog/pc42-key2.rst:78 msgid "El pulsador se ha presionado durante 0,5 segundos" msgstr "El botó ha estat premsat durant 0,5 segons" #: ../../source/arduprog/pc42-key2.rst:80 msgid "KEY_PRESSED_TIME3" msgstr "Key_Pressed_Time3" #: ../../source/arduprog/pc42-key2.rst:80 msgid "El pulsador se ha presionado durante 2,0 segundos" msgstr "El botó s'ha premut durant 2,0 segons" #: ../../source/arduprog/pc42-key2.rst:82 msgid "KEY_RELEASED" msgstr "Key_releed" #: ../../source/arduprog/pc42-key2.rst:82 msgid "El pulsador se ha dejado de presionar" msgstr "El botó ha deixat de prémer" #: ../../source/arduprog/pc42-key2.rst:85 msgid "" "Estos valores de tiempo son los valores predefinidos después de iniciar la " "placa y se pueden cambiar en la configuración." msgstr "" "Aquests valors de temps són valors predefinits després d’iniciar la placa i " "es poden canviar a la configuració." #: ../../source/arduprog/pc42-key2.rst:89 msgid "|keyNum|" msgstr "; Keynum |" #: ../../source/arduprog/pc42-key2.rst:93 msgid "Encender un led al presionar un pulsador cierto tiempo" msgstr "Encendre un LED prement un botó un cert temps" #: ../../source/arduprog/pc42-key2.rst:95 msgid "" "En este ejemplo, un led se encenderá después de que se presione su pulsador " "durante más de medio segundo" msgstr "" "En aquest exemple, un LED s'encendrà després que el botó es premeu més de " "mig segon" #: ../../source/arduprog/pc42-key2.rst:104 msgid "" "El ejemplo puede modificarse con facilidad para que se encienda después de " "presionar dos segundos." msgstr "" "L’exemple es pot modificar fàcilment perquè s’encengui després de prémer dos" " segons." #: ../../source/arduprog/pc42-key2.rst:129 msgid "Múltiples funciones en un pulsador" msgstr "Múltiples funcions en un botó" #: ../../source/arduprog/pc42-key2.rst:131 msgid "" "Este ejemplo es un poco más complejo y demuestra la capacidad de los eventos" " para dar más de un significado a un solo pulsador. Gracias a esta " "capacidad, un solo pulsador podrá realizar muchas funciones por sí solo." msgstr "" "Aquest exemple és una mica més complex i demostra la capacitat dels " "esdeveniments per donar més d’un significat a un sol botó. Gràcies a aquesta" " capacitat, un sol botó pot realitzar moltes funcions només." #: ../../source/arduprog/pc42-key2.rst:142 msgid "Ejercicios" msgstr "Exercicis" #: ../../source/arduprog/pc42-key2.rst:143 msgid "Programa el código necesario para resolver los siguientes problemas." msgstr "Programa el codi necessari per resoldre els problemes següents." #: ../../source/arduprog/pc42-key2.rst:145 msgid "" "El siguiente programa enciende el led D1 al presionar el pulsador D1 y apaga" " el led D1 al volver a presionar el pulsador 1. Se utiliza una variable para" " almacenar el estado del led D1. Se pide modificar el programa para que " "también el led D2 se encienda y apague con el pulsador 2." msgstr "" "El programa següent encén el LED D1 en prémer el botó D1 i apaga el LED D1 " "en prémer el botó de nou 1. S'utilitza una variable per emmagatzemar l'estat" " LED D1. Es demana que modifiqui el programa de manera que el LED D2 també " "s’encengui i s’apagui amb el botó 2." #: ../../source/arduprog/pc42-key2.rst:157 msgid "" "El siguiente programa mueve hacia la derecha un led cuando se presiona el " "pulsador 2. Modificar el programa para que el led se mueva hacia la " "izquierda al presionar el pulsador 1." msgstr "" "El programa següent mou un LED a la dreta quan es prem el botó. Modifiqueu " "el programa de manera que el LED es mogui a l'esquerra prement el botó 1." #: ../../source/arduprog/pc42-key2.rst:166 msgid "" "Modificar el programa anterior para que se encienda el led D1 y se apaguen " "el resto de ledes al presionar el pulsador 6 ``KEY_BACK`` durante dos " "segundos." msgstr "" "Modifiqueu el programa anterior per activar el LED D1 i desactiveu la resta " "de LEDS prement el botó 6 `` key_back`` durant dos segons."