# # Copyright (C) 2013-2025, Carlos Félix Pardo Martín # This file is distributed under the Creative Commons BY-SA 4.0 License # https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/deed.en # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version:Picuino 2025" "Report-Msgid-Bugs-To:" "POT-Creation-Date:2025-02-12 22:13+0100" "PO-Revision-Date:YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE" "Last-Translator:FULL NAME " "Language:ca" "Language-Team:ca " "Plural-Forms:nplurals=2; plural=(n != 1)" "MIME-Version:1.0" "Content-Type:text/plain; charset=utf-8" "Content-Transfer-Encoding:8bit" "Generated-By:Babel 2.9.0" #: ../../source/arduprog/troubleshooting-arduino.rst:9 msgid "Solución de problemas con Arduino" msgstr "Solució de problemes amb Arduino" #: ../../source/arduprog/troubleshooting-arduino.rst:12 msgid "¿Está conectada la placa Arduino?" msgstr "La placa Arduino està connectada?" #: ../../source/arduprog/troubleshooting-arduino.rst:13 msgid "" "El cable USB debe estar conectado al ordenador y a la placa Arduino. El " "ordenador debe estar encendido." msgstr "" "El cable USB s’ha de connectar a l’ordinador i a la placa Arduino. " "L’ordinador ha d’estar encès." #: ../../source/arduprog/troubleshooting-arduino.rst:16 msgid "" "Si todo ha salido bien, la placa Arduino muestra un led encendido llamado " "led de **Power ON**:" msgstr "" "Si tot ha anat bé, la placa Arduino mostra un LED d’encesa anomenat LED de " "** Power on **:" #: ../../source/arduprog/troubleshooting-arduino.rst:36 msgid "¿Está instalado el entorno de Arduino?" msgstr "L’entorn Arduino està instal·lat?" #: ../../source/arduprog/troubleshooting-arduino.rst:37 msgid "" "El entorno Arduino IDE se puede descargar desde la página oficial del " "proyecto en la pestaña 'software', pulsando el sistema operativo adecuado en" " el apartado 'Download the Arduino IDE':" msgstr "" "L’entorn ARDUINO IDE es pot descarregar de la pàgina oficial del projecte a " "la pestanya \"Programari\", pressionant el sistema operatiu adequat a la " "secció \"Descarregueu la IDE Arduino\":" #: ../../source/arduprog/troubleshooting-arduino.rst:41 msgid "https://www.arduino.cc/en/software" msgstr "https://www.arduino.cc/en/software" #: ../../source/arduprog/troubleshooting-arduino.rst:43 msgid "" "Una vez descargado el programa, se debe instalar en el ordenador. También es" " necesario instalar los drivers para que el ordenador reconozca la placa " "Arduino cuando se conecte a un puerto USB." msgstr "" "Un cop descarregat el programa, s’ha d’instal·lar a l’ordinador. També és " "necessari instal·lar els controladors de manera que l’ordinador reconegui la" " placa Arduino quan estigui connectat a un port USB." #: ../../source/arduprog/troubleshooting-arduino.rst:53 msgid "¿Está configurada la placa correcta?" msgstr "La placa correcta està configurada?" #: ../../source/arduprog/troubleshooting-arduino.rst:54 msgid "" "En el menú ``Herramientas... Placa:`` o en las versiones antiguas " "``Herramientas... Tarjeta...`` hay que configurar la misma placa Arduino que" " esté conectada al ordenador. El modelo más habitual es `Arduino Uno`, pero " "depende de la placa que se conecte." msgstr "" "A les `` eines ... Placa: `` o a les versions antigues `` Eines ... Targeta " "... `` Heu de configurar la mateixa placa Arduino connectada a l'ordinador. " "El model més comú és \"Arduino Uno`, però depèn de la placa que es connecta." #: ../../source/arduprog/troubleshooting-arduino.rst:60 msgid "" "Tanto la placa como el puerto seleccionados pueden verse la esquina inferior" " derecha del entorno Arduino:" msgstr "" "Tant la placa com el port seleccionat es poden veure a la cantonada inferior" " dreta de l’entorn Arduino:" #: ../../source/arduprog/troubleshooting-arduino.rst:78 msgid "¿Está configurado el puerto correcto?" msgstr "El port adequat està configurat?" #: ../../source/arduprog/troubleshooting-arduino.rst:79 msgid "" "En el ordenador existen varios puertos serie. Solo uno de esos puertos serie" " pertenece a la placa Arduino y ese es el que debemos configurar." msgstr "" "Hi ha diversos ports en sèrie a l’ordinador. Només un d’aquests ports en " "sèrie pertany a la placa d’Arduino i aquest és el que hem de configurar." #: ../../source/arduprog/troubleshooting-arduino.rst:83 msgid "" "El puerto de comunicaciones seleccionado puede verse en la esquina inferior " "derecha del entorno Arduino:" msgstr "" "El port de comunicacions seleccionat es pot veure a la part inferior dreta " "de l’entorn Arduino:" #: ../../source/arduprog/troubleshooting-arduino.rst:99 msgid "" "Para cambiarlo hay que pulsar el puerto adecuado el menú ``Herramientas... " "Puerto...``" msgstr "" "Per canviar -lo, heu de prémer el port adequat `` eines ... port ... ``" #: ../../source/arduprog/troubleshooting-arduino.rst:102 msgid "" "Para comprobar que el puerto está bien configurado, se puede abrir el " "monitor serie, y los ledes de comunicaciones de la placa Arduino deben " "parpadear. Otra prueba consiste en intentar enviar un programa. Mientras " "carga el programa, los ledes de comunicaciones deben parpadear." msgstr "" "Per verificar que el port està ben configurat, es pot obrir el monitor de la" " sèrie i que els LED de comunicacions de la placa Arduino han de " "parpellejar. Una altra prova és intentar enviar un programa. Mentre " "carregueu el programa, els LED de comunicacions han de parpellejar." #: ../../source/arduprog/troubleshooting-arduino.rst:111 msgid "¿Están instalados los drivers adecuados?" msgstr "Els controladors adequats estan instal·lats?" #: ../../source/arduprog/troubleshooting-arduino.rst:112 msgid "" "Si el entorno de Arduino ya está instalado y el ordenador no reconoce la " "placa Arduino al conectarla, el problema puede resolverse instalando los " "drivers que vienen con el software del entorno Arduino." msgstr "" "Si l’entorn Arduino ja està instal·lat i l’ordinador no reconeix la placa " "Arduino en connectar -la, el problema es pot solucionar instal·lant els " "controladors que inclouen el programari de l’entorn Arduino." #: ../../source/arduprog/troubleshooting-arduino.rst:116 msgid "" "A continuación se ofrecen varias versiones de los drivers para Arduino. " "Después de descargar el archivo, se debe descomprimir y ejecutar el software" " de instalación." msgstr "" "A continuació, es mostren diverses versions dels controladors d'Arduino. " "Després de descarregar el fitxer, el programari d’instal·lació s’ha de " "desglossar i executar." #: ../../source/arduprog/troubleshooting-arduino.rst:121 msgid "" "`Arduino 1.8.1 Drivers para Windows " "<../../_static/downloads/arduino-1813-win-drivers.zip>`__" msgstr "" "`Arduino 1.8.1 Controladors per a Windows <../../_ " "Static/Downloads/Arduino-1813-Win-Drivers.zip>`__" #: ../../source/arduprog/troubleshooting-arduino.rst:124 msgid "" "`Arduino 1.0.6 Drivers para Windows " "<../../_static/downloads/arduino-106-win-drivers.zip>`__" msgstr "" "`Controladors Arduino 1.0.6 per a Windows <../../_ " "Static/Downloads/Arduino-106-Win-Drivers.zip>`__" #: ../../source/arduprog/troubleshooting-arduino.rst:128 msgid "" "Si se utiliza una placa compatible con Arduino con un chip de comunicaciones" " **CH340**, es necesario instalar otro driver diferente al estándar:" msgstr "" "Si s’utilitza una placa compatible amb Arduino amb un xip de comunicacions " "** CH340 **, cal instal·lar un altre controlador diferent de l’estàndard:" #: ../../source/arduprog/troubleshooting-arduino.rst:132 msgid "" "`Chip de comunicaciones CH340. Driver para Windows " "<../../_static/downloads/CH340-win-driver-v31.zip>`__" msgstr "" "`Xip de comunicacions CH340. Controlador per a Windows <../../_ " "Static/Descàrregues/CH340-WIN-DIRRER-V31.ZIP> `` `" #: ../../source/arduprog/troubleshooting-arduino.rst:135 msgid "" "`Página de Microsoft para descargar el driver CH340 " "`__" msgstr "" "`Pàgina de Microsoft Per descarregar el controlador ch340 " "`" " `` `` `` `` `` `` `` `` `` `` `` `` `` `` `` `` `` `` `" #: ../../source/arduprog/troubleshooting-arduino.rst:140 msgid "¿Existe un cortocircuito?" msgstr "Hi ha un curtcircuit?" #: ../../source/arduprog/troubleshooting-arduino.rst:141 msgid "" "Si la placa Arduino parece estar correctamente conectada y a pesar de ello " "el led de encendido permanece apagado, es posible que los cables conectados " "a Arduino estén mal conectados y provoquen un cortocircuito. Para comprobar " "este error se debe desconectar el cable conectado al terminal de '5v' y el " "cable conectado al terminal 'Vin'." msgstr "" "Si sembla que la placa Arduino està connectada correctament i, malgrat això," " el LED d’encesa es manté apagat, és possible que els cables connectats a " "Arduino estiguin mal connectats i causin un curtcircuit. Per comprovar " "aquest error, s'ha de desconnectar el cable connectat al terminal \"5V\" i " "el cable connectat al terminal \"vin\"." #: ../../source/arduprog/troubleshooting-arduino.rst:150 msgid "¿Funcionan las comunicaciones del cable USB?" msgstr "Funcionen les comunicacions de cables USB?" #: ../../source/arduprog/troubleshooting-arduino.rst:151 msgid "" "Otro problema que puede surgir con el cable USB consiste en que los hilos de" " comunicaciones estén cortados mientras que los hilos de alimentación " "funcionen correctamente. En este caso el led de la placa Arduino se " "encenderá, pero el ordenador no reconocerá la placa y no funcionarán las " "comunicaciones." msgstr "" "Un altre problema que pot sorgir amb el cable USB és que els fils de " "comunicacions es tallen mentre els fils alimentaris funcionen correctament. " "En aquest cas, el LED de la placa Arduino s’encendrà, però l’ordinador no " "reconeixerà la placa i les comunicacions no funcionaran." #: ../../source/arduprog/troubleshooting-arduino.rst:157 msgid "" "La forma más sencilla de comprobar que no existen problemas con el cable USB" " es conectar este cable a otro aparato que funcione correctamente o cambiar " "el cable por otro y comprobar que todo funciona bien." msgstr "" "La manera més fàcil de verificar que no hi ha problemes amb el cable USB és " "connectar aquest cable a un altre dispositiu que funciona correctament o " "canviar el cable per a un altre i comprovar que tot funciona bé." #: ../../source/arduprog/troubleshooting-arduino.rst:164 msgid "Comprobar si la placa Arduino está bien instalada" msgstr "Comproveu si la placa Arduino està ben instal·lada" #: ../../source/arduprog/troubleshooting-arduino.rst:165 msgid "" "Para asegurar que la placa Arduino está bien instalada y todo funciona " "correctamente, se seguirán los siguientes pasos:" msgstr "" "Per assegurar -se que la placa Arduino està ben instal·lada i tot funciona " "correctament, es seguiran els passos següents:" #: ../../source/arduprog/troubleshooting-arduino.rst:168 msgid "Abrir el entorno IDE de Arduino pulsando sobre su icono:" msgstr "Obriu l’entorn IDE d’Arduino fent clic a la seva icona:" #: ../../source/arduprog/troubleshooting-arduino.rst:173 msgid "" "Abrir un programa de ejemplo pulsando en el menú ``Archivo... Ejemplos... " "01.Basics... Blink``." msgstr "" "Obriu un programa d’exemple fent clic al `` fitxer ... exemples ... " "01.Basics ... Blink``." #: ../../source/arduprog/troubleshooting-arduino.rst:176 msgid "" "También se puede copiar y pegar el siguiente programa en el entorno de " "Arduino." msgstr "" "També podeu copiar i enganxar el programa següent a l’entorn d’Arduino." #: ../../source/arduprog/troubleshooting-arduino.rst:192 msgid "" "Por último, pulsar en el menú ``Programa... Subir (CTRL+U)`` para transferir" " el programa a la placa Arduino." msgstr "" "Finalment, feu clic al programa `` ... Carrega (Ctrl+U) `` per transferir el" " programa a la placa Arduino." #: ../../source/arduprog/troubleshooting-arduino.rst:195 msgid "" "Si todo ha funcionado correctamente, el led de la placa Arduino comenzará a " "parpadear con un tiempo encendido de un segundo y un tiempo apagado de otro " "segundo." msgstr "" "Si tot ha funcionat correctament, el LED de la placa Arduino començarà a " "parpellejar amb un temps per un segon i un temps lliure des d’un altre " "segon."